Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:52 | ||||
目を閉じた君は
背に刺さったナイフを羽に似せ 今, 大地を蹴る 空は果てしなく澄みきった靑をたたえる 果てしなく… 果てしなく 君を何度も かせた この大地に口づげして ざわめきに새塞いだ耳をすませば 解るだろうすべての物の呼吸が 脆鳩喉튠랴嫁?ⅹ蒜?챗웃履智역역Ø? 果てしなく… 果てしなく You fly over the earth それをただ見つめてる You fly over the earth Can't you see I am tied to the ground 空へ落ちて行く 底無しの空へと深く落ちて行く そして雲を君は む… つかむ! You fly over the earth それをただ見つめてる You fly over the earth Can't you see I am tied to the ground You fly over the earth やがて空に溶けてく You're floating in the air 僕はそれをただ見つめたまま 立ちつくしている |
||||||
2. |
| 4:17 | ||||
It's time to fall
It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead 消えない想い It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead 同じ傷痕をつけ同じ苦痛を 彼にも?えてあげたい ?け出せない?夢を今すぐ 彼にも?えてあげたい くるいそうな恐怖を何度も ?わぬ願い Say so long! 自由を奪った貴方に 少しも消えない痛みは いつまで?くのか?えて 少しも消えない殺意に ?まされていると?えて It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead all dead all dead |
||||||
3. |
| 5:11 | ||||
もう一度あの二つに別れた道へ
모오 이치도 아노 후타츠니 와카레타 미치에 한번 더, 그 둘로 갈라진 길로 戾れるとして君に 모도레루 토시테 키미니 되돌아가 그대가 觸れないで迷わずこの道を選べるか 후레나이데 마요와즈 코노 미치오 에라베루카 알지 않게, 망설임없이 이 길을 선택할 수 있을까? 解らないけれど 와카라나이 케레도 알수없지만 僕が犯した罪は肌を切るより 보쿠가 오카시타 츠미와 하다오 키루요리 내가 저지른 죄는 살갗을 찢는 것보다 深い痕を殘した 후카이 아토오 노코시타 깊은 흔적을 남겼다 だけど神であれ責めさせはしない 다케도 카미데 아레 세메사세와 시나이 하지만 신이라도 비난할 수 없어 あの時のように 아노 토키노요오니 그 때처럼 胸の奧に突き刺さったままの 무네노 오쿠니 츠키사삿-타 마마노 가슴 깊이 마음을 찔린채의 情景が拔けない 죠오케이가 누케나이 정경이 빠지지 않는다 息が出來ず いくらもがいてみても 이키가 데키즈 이쿠라모가 이테미테모 숨쉬지 못해 아무리 애써봐도 Please don’t Blame it on me それは僕のこの足跡をたどれば誰もが解るだろう 소레와 보쿠노 코노 아시아토오 타도레바 다레모가 와카루다로오 그것은 나의 이 발자국을 더듬으면 누구라도 알거야 果てない苦痛に歪まれた 하테나이 쿠츠우니 유가마레타 끝없는 고통으로 일그러진 足跡をたどれば 아시아토오 타도레바 발자국을 더듬으면 君を今も想う日日が 키미오 이마모 오모오히비가 그대를 지금도 생각하는 나날이 僕の全てだとしても 보쿠노 스베테 다토시테모 나의 전부라 해도 いつか時が膝を抱えた 이츠카 토키가 히자오 카카에타 언젠가 시간이 무릎을 껴안은 僕を連れてゆくよ 보쿠오 츠레테유쿠요 나를 데려가네요 胸の奧に突き刺さったままの 무네노 오쿠니 츠키사삿-타 마마노 가슴 깊이 마음을 찔린채의 情景が拔けない 죠오케이 가누케나이 정경이 빠지지 않는다 息が出來ず いくらもがいてみても 이키가 데키즈 이쿠라모 가이테 미테모 숨쉬지 못해 아무리 애써봐도 Please don’t Blame it on me 君を今も想う日日が 키미오 이마모 오모오 히비가 그대를 지금도 생각하는 나날이 僕の全てだとしても 보쿠노 스베테 다토시테모 나의 전부라 해도 いつか時が膝を抱えた 이츠카 토키가 히자오 카카에타 언젠가 시간이 무릎을 껴안은 僕を連れてゆくよ 보쿠오 츠레테유쿠요 나를 데려가네요 罪を數え暮す日日が 츠미오 가조에 쿠라츠히비가 죄를 세며 지내는 나날이 僕の全てだとしても 보쿠노 스베테 다토시테모 나의 전부라해도 夜を踊り續けるだろう… 요루오 오도리 츠즈케루다로오… 밤새도록 춤출 거야 |
||||||
4. |
| 4:29 | ||||
見慣れた街?み ?昏輝く
口笛風に?せて?けよ貴方のもとへ 遠くで?く高く煙を上げていた 炎は燃えつき 太陽が貴方を連れてくる ?かな家路も ゆられて高鳴る胸 Wind of gold ?を撫でて 早く明日になれ 夕陽に照らされて影はとても長く いくつも重なり 夜は訪れる 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く 蘇るあの夏の日 遠く離れて行く長い貴方の影 泣きながらいつまでも見つめていた 時計を早めたい 貴方に?えるまで 大地よまわれ少しでも早く …炎は燃えつき 見慣れた街?み輝く Wind of gold…Wind of gold Romaji version: Minareta Machinami Tasogare Kagayaku, oh Kuchibue Kaze ni noseta Todoke yo Anata no moto e Tooku de kuroku takaku Kemuri o agete ita Honou wa moetsuki taiyou ga anata o Tsurete kuru Harukana Ieji mo Yurarete Takanaru mune Wind of gold Hoho o nadete Hayaku Ashita ni nare Yuuhi ni terasarete Kage wa totemo nagaku Ikutsumo kasanari Yoru wa otozureru Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (bless this land... bless this land) Yomigaeru ano natsu no hi Tooku hanarete yuku Nagai anata no kage Naki nagara itsumade mo mitsumete ita Tokei o hayametai Anata ni aeru made Daichi yo, maware sukoshi demo hayaku (La la la la... ...honou wa moetsuki) Minareta Machinami Kagayaku Wind of gold (La la la) Wind of gold |
||||||
5. |
| 4:20 | ||||
遠くの風を身にまとう貴方には
屆かない言葉竝べてみても また視線は何處か窓の向こう 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇って… 籠の中の鳥のような虛ろな目に 觸れている午後の日差しはまるで 貴方を外へ誘う光 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇ってしまう めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて Why do you stare at the sky with your blurry eyes? めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて めぐり來る季節に大切な人はもう 振り向いたその瞳に小さな溜息 with your blurry eyes? 心は離れて |
||||||
6. |
| 5:31 | ||||
The soul says "welcome to the inner core"
The soul says "welcome to the inner core of myself" yugamerarete fuyuu suru gensei okasu sono koe ni kakusenu tomadoi o warau kare wa watashi nano ka Where is my body where is it? shinjiteta sekai no kara ga hagasareru senoku no ashiato ga me no mae ni hiro garu The real truth I realize sore wa kotoba o koeta I realize 'nani ka' o imi suru The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta I realize 'jiko' o imi suru Where is my body where is it? karui memai no ato tadayou karada ni kioku no koozui ga chokusetsu nagarekomu The real truth I realize sore wa kotoba o koeta I realize 'nani ka' o imi suru The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta I realize 'jiko' o imi suru My body is unnecessary! My soul says... My soul says... "kimi niwa hajimari mo owari mo nai shi wa seide ari sei wa shida! (mirai mo kako mo imi o motanai) kimi ga mitakoto mo nai ai o shinjiru yoo ni ishiki wa sonzai suru eien ni..." |
||||||
7. |
| 5:15 | ||||
目覺めは日差しのいたずら
메자메와 히자시노 이타즈라 잠을 깨는 것은 햇살의 짖궃은 장난 記憶が窓からそっと擦り寄って來たから 키오쿠가 마도카라 솟-토 스리욧-테 키타카라 기억이 창문에서부터 살며시 스치듯 다가와 また目を閉じた… 마타 메오 토지타… 다시 눈을 감았다… 穩やかな波に守られて眠る私は 오다야카나 나미니 마모라레테 네무루 와타시와 고요한 물결에 보호되어 잠든 나는 搖り籠にゆらりゆられて漂っている 유리코가니 유라리 유라레테 타다욧-테이루 흔들리는 요람에 흔들리고 흔들려서 떠다니고 있어 光をなぜか待ちながら 히카리오 나제카 마치나가라 무슨 이유인지 빛을 기다리면서 透明な夢に眠る 토오메이나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢に眠る 코와레테 시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 病みが知らぐまで起こさないで 이타미가 와라구마데 오코사나이데 아픔이 누그러질때까지 깨우지말아줘 ああ絶えまなくつづく鼓動に 아아 타에마나쿠 츠즈쿠 코도오니 아- 끊임없이 지속되는 고동에 やさしく抱かれている 야사시쿠 다카레테이루 부드럽게 안겨있다 その子守歌はやがて早まり 소노 코모리우타와 야가테 하야마리 그 자장가는 이제 시작되어 ざわめく波の中 자와메쿠 나미노 나카 웅성거리는 파도 속 遠くで私を呼ぶが聞こえた 토오쿠데 와타시오 유부코에가 키코에타 멀리에서 나를 부르는 소리가 들린다 透明な夢に眠る 토오모에나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢にる 코와레테시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 思い出したくないから今はもう 오모이 다시타쿠 나이카라 이마와 모오 생각하고싶지 않기에 지금은 더이상 誰にも觸れたくない 다레니모 후레타쿠나이 누구에게도 닿고싶지않아 壞されたくないから 코와사레타쿠 나이카라 부서려버리고싶지 않으니까 目覺めずこのまま眠っていたほうがいいんだ 메자메즈 코노마마 네뭇-테이타 호오가 이인-다 깨지않고 이대로 잠들어 있는 것이 좋아 透明な夢に眠る 토오메이나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢に眠る 코와레테시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 誰よりも遠い場所 다레요리모 토오이 바쇼 누구보다도 먼 곳으로 透明な夢に眠る 토오메이나 유메니 네무루 투명한 꿈에 잠드네 pulling back the hands of time 壞れてしまった私は夢にる 코와레테시맛-타 와타시와 유메니 네무루 부러셔버린 나는 꿈에 잠든다 to the land of the purest 病みが知らぐまで起こさないで 이타미가 와라구마데 오코사나이데 아픔이 누그러질 때까지 깨우지말아줘 ああ光が私をつれて行く… 아아 히카리가 와타시오 츠레테유쿠… 아- 빛이 나를 데리고 간다… いつかまた歸ってこれるかな 이츠카 마타 카엣-테 코레루카나 언제쯤 다시 돌아올 수 있을까나 |
||||||
8. |
| 5:25 | ||||
麗らかな空に誘われ
少し窓をあけた休日 ?づえをついた私に?く風は 次に誰を訪ねるのだろう あわただしく過ぎゆく?日も 今日は少しだけ緩やかに 退屈で手にした本から落ちたのは あの時から止まったままの笑顔 あなたといた鮮やかな記憶が蘇る 次の風を待つこの窓?に 行かないで そばにいてほしい 震えた?がこの身?に響いて 息が出?なくなる その?に終りはないの? あなたといた鮮やかな記憶が蘇る あの長い夏の終りにあなたはまるで 迷子のような泣き顔で私に… せつなくて抱きよせたくなる この想いは何? もう困らせないから この部屋において行かないで 一人にしないで 今もまだその?がこだましている 今も… |
||||||
9. |
| 4:47 | ||||
瞳に映るもの (눈동자에 비치는 것)
히토미니 우츠루 모노 words by hyde / music by ken この私の瞳の中 코노 와타시노 히토미노 나카 이 나의 눈동자 안이 秋の色に染められた 아키노 이로니 소메라레타 가을 색에 물들었다 鳥と空と貴方がいる 토리토 소라토 아나타가 이루 새와 하늘과 당신이 있네 紅い枯葉とあなたが… 아카이 카레하토 아나타가 빨간 고엽과 당신이… せつないあの頃の 세츠나이 아노 코로노 간절한 그 시절의 ときめきは もう 토키메키와 모오 두근거림은 이제 薄れて綬やかな安らぎに變わる 우스레테 유루야카나 야스라기니 카와루 엷어져서 편안한 평온함으로 변한다 あなたの好きなこの廣場に 아나타노 스키나 코노 히로바니 당신이 좋아하는 이 과장에 吐息白く寄り添う 토이키 시로쿠 요리소오 한숨이 하얗게 가까이 다가선다 枯葉はやがて雪に變わりゆくけど 카레하와 야카테 유키니 카와리유쿠케도 고엽은 마침내 눈으로 변해가지만 いつの日もここに來て そのままでいて 이츠노 히모 코코니 키테 소노마마데이테 언제라도 여기에 와서 그대로 머물러줘 瞳の中に 히토미노 나카니 눈동자 속에 |
||||||
10. |
| 7:58 | ||||
白い羽根が舞いおちる部屋の中で彼は?を?く
眺めの良い窓は閉ざしたまま 鳥の?を 部屋のすみには足をつながれた鳥が 必死に羽ばたき 彼はそれを哀しげに見つめては 彼女に想いをはせて Will you please tell me the way to the sky すぐそばに今存るのに Will you please tell me the way to the sky 遠のいて行く とどかないもっと高く …今が?なのか夜なのかさえ解らない… 幾つもの夜を越えて ふいに彼は重い窓を開けた 太陽と風が部屋に?がり 彼を外へつれ去った Will you please tell me the way to the sky 舞い上がる 風の中 Will you please tell me the way to the sky 閉ざしたまま 羽根は?がらず落ちて行く It look like white feathers 少しの歪みの後にすべてを知る ?わぬ事を Will you please tell me the way to the sky すぐそばに存るのに Will you please tell me the way to the sky 指先さえ ふれられない Will you please tell me the way to the sky あの鳥のように この地につながれている Will you please tell me the way to the sky ああ 空は何も?わらず そこにいた ROMANISED VERSION shiroi hane ga mai ochiru heya no naka de kare wa e o egaku nagame no yoi mado wa tozashita mama tori no e o heya no sumi ni wa ashi o tsunagareta tori ga hisshi ni habataki kare wa sore o kanashige ni mitsumete wa kanojoo ni omoi o hasete Will you please tell me the way to the sky sugu soba ni ima iru no ni Will you please tell me the way to the sky too noite yuku todo kanai motto takaku ...ima ga hiru nanoka yoru nanoka sae wakaranai... ikutsu mono yoru o koete fui ni kare wa omoi mado o aketa taiyoo to kaze ga heya ni hirogari kare o soto e tsuresatta Will you please tell me the way to the sky mai agaru kaze no naka Will you please tell me the way to the sky tozashita mama hane wa hirogarazu ochite yuku It look like white feathers sukoshi no yugami no ato ni subete o shiru kanawanu koto o Will you please tell me the way to the sky sugu soba ni iru no ni Will you please tell me the way to the sky yubisaki sae yurerarenai Will you please tell me the way to the sky ano tori no yoo ni kono chi ni tsunagareteiru Will you please tell me the way to the sky aa sora wa nani mo kawarazu soko ni ita |