Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:09 | ||||
Desperate あがいてみればいい 無數の異なる神より最後に選ばれし者 廢墟で王の座を狙っているのかい Destruct どれを信じる 痲醉とお前があればいい 未來は誰の元にも平等に襲いかかるのさ例外なく 夢のように君を導く輝きが降りげばいいけど 死の灰か何か 運命の時に救われるか都けようぜ 最後に笑うのは誰か 行くあてもないなら尋ねようか 天國でも眞赤な薔薇を持って 夢を見た所でどうせ故れた地で繰り返してくだけさ 死の灰か何か 君だけがうまく奇蹟を手に入れて 死の灰か何か 運命の時に救われるか都けようぜ 最後に笑うのは誰か 最後に笑うのは誰か |
||||||
2. |
| 3:25 | ||||
사- 소노 토란쿠니 다이스키나 모노오 젠부 츠메콘다라 코코카라 오리테 소노마마 아나타 도코카니 키에우세테 I'll say good luck 코로가루 샤린니 히카레타 하나타바오 노세테 모- 타메이키시카 아게라레나이요 카랏포노 코토바 이미오 시라즈니 하키다사나이데 치시료-오 코에타미타이 I'll say good luck 미나미에토 무케테 토-쿠에 토바시테 It's the end 야키츠쿠시테쿠레 타이요- 이카레타 호노-데 츠메타쿠 사메타 히키가네오 히이테 사요나라 I'll say good luck 미나미에토 무케테 토-쿠에 토바시테 It's the end 코로가루 샤린니 히카레타 하나타바오 노세테 |
||||||
3. |
| 3:49 | ||||
즛토 나카메테이타 토오쿠 오사나이 코로카라 이마모이로아세타 소노케시키와 마시로나 카베니 카잣테아루 카와이타 카제오 카라마세 아나타오 츠레테쿠노사 hoeny so sweet 카리리나이 유메오 코노 료오테니 츠칸데 코갓테유쿠 미치데 스코시 이카레타 다케사 후카이 이타미와 토레나이케도 손나 카나시이 메오 시나이데 카와이타 카제오 카라마세 아나타오 츠레테쿠노사 hoeny so sweet 신지테 호시이 코노 세카이가 우소데모 I want to fly waitin' for sunrise 이츠데모 이츠데모 아마이 아마이 에가오니 토케테이타이 운메이가 보쿠오 츠칸데 아타리와 카슨데쿠케도 후사가나이데 키코에루다로오 아노 바쇼가 욘데루 카와이타 카제오 카라마세 아나타오 츠레테쿠노사 hoeny so sweet 카리리나이 유메오 코노 료오테니 츠칸데 I want to fly waitin' for sunrise I want to fly waitin' for sunrise |
||||||
4. |
| 4:40 | ||||
魂を欲しかる惡魔 타마시이오 호시가루 아쿠마 영혼을 원하는 악마가 望まれるがままに 노조마레루가 마마니 원하는 대로 そらげ天國の道を塞いでも 소레가 텐-고쿠노 미치오 후사이데모 그것이 천국의 길을 막고 있다해도 願い(望み)がかなうなら 네가이가 카나우나라 바램이 이루어진다면 大切な君をさらって 타이세츠나 키미오 사랏-테 소중한 그대를 휩쓸어 遠い街へ行こう 토오이 마치에 유코오 먼 곳으로 떠날꺼야 そして何處までも案內しようか 소시테 도코마데모 안-나이시요오카 그리고 어디까지나 안내해 줄께 幼い頃のように 오사나이 코로노요오니 어린 시절 때처럼 目覺めても目覺めても出口の見えない 메자메테모 메자메테모 데구치노 미에나이 깨어났지만 깨어났지만 출구는 보이지 않아 冬眠を繰り返して 토오민-오 쿠리카에시테 겨울잠을 되풀이하며 I always see you in my dream 迷宮でいつものように 메이큐우데 이츠모노요오니 미궁에서 언제나처럼 透明な翼をはばたかせて 토메이나 츠바사오 하바타카세테 투명한 날개를 펼쳐 날아가 切ない瞳は君を探す 세츠나이 히토미와 키미오 사가스 간절한 눈동자는 그대를 찾아 つかの間の夢に漂う 츠마노 마노 유메니 타다요오 잠깐동안의 꿈에 떠돈다 ためらわず窓を開いて 타메라와즈 마도오 히라이테 망설이지 말고 창문을 열어 太陽を浴びよう 타이요오오 아비요오 태양을 내리쬐요 そんなくだらない日日に抱かれて 손-나 쿠다라나이 히비니 다카레테 그런 무료한 나날에 끌어안겨 何もかも捨てよう 나니모카모 스테요오 모든걸 떨쳐 버려요 手を伸ばして手を神ばしてつかんだものは 테오 노바시테 테오 노바시테 츠칸-다 모노와 손을 뻗어 손을 뻗어 잡은 것은 きれいな棘つきの花 키레이나 토게츠키노 하나 아름다운 가시달린 꽃 I always see you in my dream 自由に縛られてる 지유우니 시바라레테루 자유롭게 구속되어 있는 透明な翼をはばたかせて 토메이나 츠바사오 하바타카세테 투명한 날개를 펼쳐 날아가 果てない世界で君と出會う 하테나이 세카이데 키미토 데아우 끝없는 세계에서 그대를 만나네 そう繪空事だと知っても 소오 에소라고토다토 싯-테모 그런 상상속의 그림이라고 알고 있지만 I always see you in my dream 迷宮でいつものように 메이큐우데 이츠모노요오니 미궁에서 언제나처럼 透明な翼をはばたかせて 토메이나 츠바사오 하바타카세테 투명한 날개를 펼쳐 날아가 切ない瞳は君を探す 세츠나이 히토미와 키미오 사가스 간절한 눈동자는 그대를 찾아 つかの間の夢に漂う 츠마노 마노 유메니 타다요오 잠깐동안의 꿈에 떠돈다 I always see you in my dream 僕は逆さに墜ちて 보쿠와 사카사니 오치테 나는 거꾸로 떨어져 はかない眠りからさめても 하카나이 네무리카라 사메테모 덧없는 꿈에서 깨어나더라도 あの日のように 아노 히노요오니 그 날처럼 君がそばにいてくれたら 키미가 소바니 이테쿠레타라 그대가 곁에 있어 준다면 |
||||||
5. |
| 4:34 | ||||
透明なしずくはあなた 可憐な水の音 토메이나 시즈쿠와 아나타 카렌-나 미즈노네 투명한 물방울은 그대 가련한 물소리 きらめくように搖れる波紋は春の予感 目覺めの呪文 키라메쿠요오니 유레루 하몬-와 하루노 요칸- 메자메노 주몬 반짝이듯 흔들리는 파문은 봄의 예감을 깨우는 주문 崩れ落ちてゆく 積み上げた防壁の向こうでは 쿠즈레오치테유쿠 츠미아게타 보오헤키노 무코오데와 무너져내려가는 쌓인 방벽의 저편으로 そっとあの日の僕が笑っていた 솟-토 아노 히노 보쿠가 와랏-테이타 가만히 지난 날의 내가 웃고 있어 不思義だねさびついて止まっていた時が 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 불가사의하구나 녹슬고 멈춰져 있는 시간이 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 이 세계에도 아침을 알려주네 ―そう瞳閉ざしてないで よく見つめてみて ―소오 히토미 토자시테나이데 요쿠 미츠메테미테 ―그렇게 눈을 감지 말고 자세히 바라봐 眞冬にさいた白い雪の花に今なら氣がつくはず― 마후유니 사이타 시로이 유키노 하나니 이마나라 키가 츠쿠하즈― 한겨울에 피어난 하얀 눈꽃에 이제라면 기운이 솟을거야― ふりほどけなかった 頭上の雲をさけて 후리호도케나캇-타 즈조오노 쿠모오 사케테 풀어헤치지못한 머리위 구름을 피해 凍りつく大地には密やかに色ずいた 코오리츠쿠 다이지니와 히소야카니 이로즈이타 얼어붙은 대지는 살그머니 알록달록한 鳥達のはばたきが人人の歌聲が 토리다치노 하바타키가 히토비토노 우타코에가 새들의 날개짓이 사람들의 노래소리가 響きはじめて胸をこがすよ 히비키하지메테 무네오 코가스요 울려퍼지기 시작하여 가슴을 태우네 そして永遠の空の下 沈んでた風景に優しい笑みで 소시테 에이엔-노 소라노 시타 시즌-데타 후케이니 야사시이 에미데 그리고 영원한 하늘아래 가라앉은 풍경속 부드러운 미소로 風に吹かれるあなたがいた 카제니 후카레루 아나타가 이타 흔들리는 당신이 있어 送切れたレ-ルを繪の具でつぎ足したら 토기레타 레이루오 에노구데 츠기다시타라 끊어진 레일을 그림물감으로 덧붙였기에 鮮やかな明日が動き出した 아자야카나 아시타가 우고키다시타 선명한 내일이 계속되었지 運命は不思義だねさびついて止まっていた時が 운-메이와 후시기다네 사비츠이테 토맛-테이타 토키가 운명은 불가사의하구나 녹슬고 멈춰져 있는 시간이 この世界にも朝を告げてくれるよ 코노 세카이니모 아사오 츠케테쿠레루요 이 세계에도 아침을 알려주네 步き出す 僕達にあたたかな雪が降りそそいでいた 아루키다스 보쿠다치니 아타타카나 유키가 후리소소이데이타 걸어나가는 우리들에게 따스한 눈이 祝福されたように ララルララ ララルララ ララルララ 슈쿠후쿠 사레타요오니 라라루라라 라라루라라 라라루라라 내리고 있어 축복하는 것처럼 라라루라라 라라루라라 라라루라라 あなたはまるで白いベ-ルをかぶったようだね 아나따와 마루데 시로이 베이루오 카붓-타요오다네 그대는 마치 하얀 베일을 쓰고 있는 듯 해 |
||||||
6. |
| 4:04 | ||||
Qu'est-ce que tu as pris au petit dejeuner ce matin. Je n'aieu rein mange. Tu n'as pas fiam? Si, J'ai faim. Quoiet de neuf ces derniers temps. Rien de special. Vraiment rein d'interessant? Non pas vraiment. On n'a rien prevu aujourd'hui. Ben, non! Rien a faire. Eh oui. Bon ben alors Qu'est ce qu'on fait? On va au lit? |
||||||
7. |
| 5:13 | ||||
ばらばらにちらばる花びら ?は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 瞳 あけたまま 腐食してゆく身? あざやかに失われる この意識だけを?して 春を待てずに 愛しい貴方はただ そっと冷たくなって 腕の中でこわれながら ほら夢の?で呼んでる いつものように Ah… くるい?いた夜に 眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 gravity is on the increase as time goes by my body returns to the earth there is sky up in the air my body is in your sky and your life is in my cosmos we never come close to each other but here we exist as it is...... たどりついた終わり 生まれ?わりの痛み ?みこまれる土の中で 結ばれていった約束 死んだ世界 Na. ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 今宵は もう 夢うつつ やがて閉じた瞳 Na… くるい?いた夜に眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し Ah…くるい?いた夜に |
||||||
8. |
| 4:45 | ||||
9. |
| 3:48 | ||||
no sympathy boys test you no sympathy boys trick you no sympathy boys watch you no sympathy boys wake up you only stand motionless you are making a breaking smile you try to stay in your shell, but you know, it's meaningless test yourself you will know you will know you are incapacity without hesitation, boys test you without hesitation, boys trick you without hesitation, boys watch you without hesitation, boys wake up boys, boys test you boys, boys, boys trick you boys, boys, boys watch you boys, boys, boys wake up boys, |
||||||
10. |
| 5:22 | ||||
Nozomi nakushita yoona shimetta sora e to mune no oku ni himeta chikai o ukabeta kawasu kotoba wa minna ihoono hito no yoo de omoku toki o kizamu jouheki wa sobieru oh shinjiru tamashii o eien e michibite tenga mai orite itazurani tanoshimu noka subete ga hirefusu made ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo anata e no kokoro o daite ame ga furitsu zuite yokuboo o iyaseta nara gensoo ni umorete ita ai mo mezameyoo oh sasagu inori o mo ubau shihaisha yo ten ga mai orite itazura ni tanoshimu noka subete ga hirefusu made ibara ni mamireta kono chi ga karahate temo anata e no kokoro o daite koe o hari agete shibarareta honoo no naka korosenai sono yuganda ai moeyuku karada wa hai ni natte ubawarete mo kegarete na katta nara sono toki wa anata ga tsurete itte soshite sotto daite |
||||||
11. |
| 5:40 | ||||
In the moon want to sleep want to sleep with the silence you heal me again through the long and trying day you save me in the moon I'm just veiled in the silver shining 朝の揮きは汚れさえ映す 아사노 카가야키와 케라레사에 우츠스 아침의 빛은 더러움마저 비추네 there is nothing I want I stay with you and lose all stand still in the sun want to sleep want to sleep with the sunrise you wake me again and make a fuss without notice you confuse me in the sun I just beg longest sleepless night 夜は街中の安らぎを燈す 요르와 마치쥬우노 야스라기오 토모스 밤은 거리의 평혼함을 밝히네 there is nothing I want I stay with you and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun 切ない日日に心は泣いた 세츠나이 히비니 코코로와 나이타 괴로운 나날에 마음은 울고 있어 ちぎれた戀は彷徨うばかり 치기레타 코이와 호오코오바카리 조각조각 찢어진 사랑은 방황하고 있을 뿐 there is nothing I want I stay with you and lose all stand still close to the moon lose all we will go Please stay with me and lose all go and sail the sea I've never gone in the sun |