Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:16 | ||||
worried heart is beating with darkness 걱정 되는 가슴은 어둠으로 뛰고 있어. feeling so cold and tight inside of the skull 너무나도 차고 단단한 우둔한 머리 속 nerve funtion has been out of order 신경기능은 고장나 버렸어. kissing to the sleeping beauty in the forest 잠든 미(美)인에게 숲속에서 입맞춤을.. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. blind fear is lingering around 눈 먼 두려움은 사방에서 망설이고 있어. falling to the deepness of the inner spirial 내면 깊은 곳으로 추락. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. get rid of your notions 너의 관념들을 없애 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) perceive through the soul 영혼을 통해 느껴봐 dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. destroying the illusion with your hands 환상의 파괴는 너의 손으로.. destroying the illusion with your hands 환상의 파괴는 너의 손으로.. get rid of your notions 너의 관념들을 제거해 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) you get out from the shell 껍질을 벗어버려 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) perceive through the soul 영혼을 통해 느껴봐 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 get rid of your border 너의 경계를 벗어나 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 get rid of your border 너의 경계를 벗어나 |
||||||
2. |
| 3:26 | ||||
溢れそうな俺の棘 아후레소오나오레노토게 넘칠 듯한 나의 가시 底無しの遺傳子 소코나시노이덴시 끝없는 유전자 その傷口かき回して 소노키즈구치카기마와시테 그 상처자욱 휘저으며 接吻しよう 體中に 구치즈케시요오카라다쥬우니 입맞춤하자 몸속에 Inner-self is calling from the DNA I want to lick you around ... seductive welcoming As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes 頭の中はそればかり 아타마노나카와소레바카리 머리속은 그것 뿐 愛なんかじゃ縛られない 아이난카쟈시바라레나이 사랑 따위론 묶여지지 않아 理性と噓吐きは紙一重 리세이토우소츠키와카미히토에 이성과 거짓말은 종이 한 장 차이 ぶち壞したら さぁ逝こう 부토코와시타라 사아세이코오 때려 부셨다면 자, 죽어버려 Inner-self is calling from the DNA DNA로부터 내부가 부르고 있어 Pouring my honey to you all night long 밤새도록 나의 꿀을 너에게 쏟아부으며 (Pouring you, honey!) Inner-self is calling from the DNA Pouring my honey to you all night long (Pouring you, honey!) Inner-self is calling from the DNA I want lick you around ... seductive welcoming As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes As if sheltered in the bed of the nepenthes |
||||||
3. |
| 4:09 | ||||
傾きかけた天秤の上へ 카타무키카케타 텐-빈-노 우에에 기울어진 천칭 위로 築き上けてく天よりも高く 키즈키아케테쿠 텐-요리모 타카쿠 쌓아 올린다 하늘보다 더 높이 そんな飛べない無邪?な天使にも 손-나 토베나이 무쟈키나 텐-시니모 그런 날 수 없는 천진한 천사에게도 朝は?く鮮やかに 아사와 토도쿠 아자야카니 아침은 찾아오네 화창하게 その手を旅さないで 소노 테오 하나사나이데 그 손을 놓지 말고 目?めるこの世界を感じて 메자메루 코노 세카이오 칸-지테 잠에서 깨어나는 이 세상을 느껴 봐 ひび割れそうでも透明なままで 히비와레 소오데모 토오메이나 마마데 깨어질 것만 같아도 투명한 모습으로 昨日眠らず待っていたんだね 키노오 네무라즈 맛-테 이탄-다네 어제 잠들지 않고 기다리고 있었지 夢を見ていた奇蹟はもう?ないけど 유메오 미테 이타 키세키와 모오 코나이케도 꿈꾸었던 기적은 이제 오지 않겠지만 遠い空が導いて 토오이 소라가 미치비이테 먼 하늘이 인도해 주네 あなたは風のように優しく 아나타와 카제노 요오니 야사시쿠 그대는 바람처럼 부드럽게 鳥のように自由に 토리노 요오니 지유우니 새처럼 자유롭게 この世界をはばたく 코노 세카이오 하바타쿠 이 세상을 날아오르네 恐がらずに neo universe 코와가라즈니 neo universe 두려움 없이 neo universe 悲劇だとしても 히게키다토 시테모 비극이라고 해도 あなたに巡り?えてよかった 아나타니 메구리아에테 요캇-타 그대를 만날 수 있어서 기뻤어 背中合わせの絶望をゆだねて 세나카 아와세노 제츠보오오 유다네테 등을 져버린 절망을 바쳐 信じていたい いつまでも 신-지테 이타이 이츠마데모 믿고 싶어 언제까지나 きれいな花のように笑って 키레이나 하나노 요오니 와랏-테 아름다운 꽃처럼 웃으며 星のように輝いて 호시노 요오니 카가야이테 별처럼 반짝이며 この世界をはばたく 코노 세카이오 하바타쿠 이 세상을 날아오르네 恐がらずに neo universe 코와가라즈니 neo universe 두려움 없이 neo universe 生まれ?わる季節よ 우마레카와루 키세츠요 다시 태어나는 계절이여 切なすぎた季節よ 세츠나스기타 키세츠요 너무나도 애달팠던 계절이여 空のように一つに 소라노 요오니 히토츠니 하늘처럼 하나로 結ばれよう neo universe 무스바레요오 neo universe 이어지리라 neo universe |
||||||
4. |
| 5:28 | ||||
足りたい言葉べても本當の事は傳わらない 타리나이코토바나라베떼모혼또노고토와쯔타와라나이 모자란 말 늘어놓아 봐도 진심은 전해지지 않아 優しいだけじゃ守れない正しいだけじゃ傳わらない 야사시이다케쟈마모레나이타다시이다케쟈쯔타와라나이 다정한 것만으론 지킬 수 없어 바른 것만으론 전할 수 없어 寫眞には寫らない 샤신니와우츠라나이 사진에는 비치지 않아 作り笑顔の下の氣持ちなんて絶對に 츠쿠리에가오노시타노키모치난테젯타이니 만들어진 웃는 얼굴 아래의 기분 따위는 절대로 聞かせないで ずっと 壞わさないで そっと 키카세나이데 즛토 코와사나이데 솟토 들려주지마 주욱 부수지말아 살짝 それがあなたたちの望んだ世界さ 소레가아나타타치노노조은다세카이사 그것이 당신들의 희망했던 세계잖아 昔はよかったなんて言わないで 무카시와요캇타난데이와나이데 옛날은 좋았어란 말 따윈 하지마 あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ 아노키라메쿠토키노나카노나니오싯떼룻떼이우노사 저 반짝이는 시간 속 무엇을 알고 있다는 거야 きえないキズがあることも一途な君にはわからない 키에나이키즈가아루고토모이치즈나키미니와와카라나이 사라지지 않는 상처가 있는 것도 한결같은 당신에게는 알수 없어 僞りの眞實にしがみついて 이츠와리노신지쯔니시가미쯔이테 거짓의 진실에 달라붙어 逃げてそして心さまよって 니게떼소시테고코로사마욧떼 도망쳐 그리고 마음 헤매면서 いやしないさ きっと そんな人 ずっと 이야시나이사 킷또 손나히토 즛또 싫다고 안하지 꼭 그런사람 아주 それはあなたたちの作った世界さ 소레와아나타타치노츠쿳-타세카이사 그건 당신들이 만든 세계야 昔はよかったなんて言うけれど 무카시와요캇타난테이우케레도 옛날은 좋았어 따위 말하지만 その瞳の奧に何を寫してきたっていうのさ 소노히토미노오쿠니나니오우츠시테키탓떼이우노사 그 눈동자 깊은 곳에 무엇을 그렇게 감추고 있다고 하는거지 見てきたように何でも言うけれど 미테키타요오니난데모이우케레도 다 봤던 것처럼 뭐든지 말하지만 ただ表しか見てないあなたに何が分るの 타다오모테시카미테나이아나타니나니가와카루노 단지 표면밖에 보지못한 당신은 무엇을 아는걸까 the truth will be never shared to anyone 來なくてもいいよ 見なくてもいいよ 코나쿠테모이이요 미나쿠테모이이요 오지 않아도 좋아요 보지 않아도 좋아요 邪魔しないでずっと これが私たちの決めた事だから 쟈마시나이데모즛토 고레가와따시타치노키메타코토다카라 방해하지마 좀 이것이 우리들이 결정한 거니까 昔はよかったなんて言わないで 무카시와요캇타난데이와나이데 옛날은 좋았어란 말 따위 하지마 あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ 아노키라메쿠토키노나카노나니오싯떼룻떼이우노사 저 반짝이는 시간 속 뭘 알고 있다는 거지 いじわるなことばかり もう言わないで 이지와루나코토바카리 모오이와나이데 심술스러운 것 뿐, 이젠 말하지도 마 僕らが選んだ道が過ちなら... もういない 보쿠라가에라은다미치가아야마치나라... 모오이나이 우리들이 선택한 길이 잘못이라면... 이제는 없어 you have no bravery to know the truth you will help us we will help you |
||||||
5. |
| 4:55 | ||||
hateshinai kimi no moto e dore kurai chikazuita darou right side of the dream left side of the truth show me the way the color is singing afureru kagayaki o ataete kanawanu sekai e kimi yo hanatte i feel love flies go on fast awake go on fast awake genei ga temaneite iru saigo no ai hikikaeyou ka right side of the soul left side of the life show me the way the color is singing toosugita yami o koe tobitatsu tsubasa yo takaku kimi e todoke i feel love flies motto soba ni kite kanjite itai motto nani ga hoshii kaitte saa the color is singing shining rain is overflowing all in your mind look at the skies and then i feel i feel love flies you have to make my way the color is singing shining rain is overflowing all in your mind look at the skies and then i feel i feel love flies go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake go on fast awake |
||||||
6. |
| 6:26 | ||||
淡くはかなげな美しさ 아와쿠 하카나게나 우츠쿠시사 어렴풋이 덧없는 아름다움 壞されぬよう靜かに抱き寄せた 코와사레누요오 시즈카니 다키요세타 부서지지 않도록 살며시 끌어 안았어 月の隱れ家で求めあう 츠키노 카쿠레가데 모토메아우 달의 은신처에서 서로를 원하네 感じ取るのは運命の切なさよ 칸-지토루 노와 사다메노 세츠나사요 느껴지는 것은 운명된 슬픔 忍び寄る氣配塞いでて 시노비요루 키하이 후사이데테 살며시 다가오는 기척은 가로막혀져 追いつめられた優いの口元に觸れた 오이츠메라레테 우레이노 구치모토니 후레타 막다른 곳에 몰려 슬픈 입가에 닿았네 終幕へ向かう日差しの中 슈우마쿠에 무카우 히자시노 나카 종막으로 향하는 햇살 속 眩し過ぎて明日が見えない 마브시스기테 아시타가 미에나이 너무나 눈이 부셔 내일이 보이지 않아 振り向いた君は時を超えて見つめている 후리무이타 키미와 토키오 코에테 미츠메테이루 뒤돌아 본 그대는 시간을 넘어 지켜보고 있어 あどけない少女のまま 아도케나이 쇼오죠노마마 천진난만한 소녀인 채 この腕の中で目覺めゆく 코노 우데노 나카데 메자메유쿠 이 팔 안에서 깨어 가는 君の悲しみがただ悲しくて 키미노 카나시미가 타다 카나시쿠테 그대의 슬픔이 그저 애처로워서 狂おしいまでに戀慕う 쿠루오시이 마데니 코이시타우 미쳐버릴 정도로 연모하고 있어 いつまでもそばにいて離れられぬように 이츠마데모 소바니 이테 하나레라레누 요오니 언제까지나 곁에 있어줘 떨어지지 않도록 降り注ぐ罪に彩られた 후리 소소구 츠미니 이로도라레타 내리 쏟아지는 죄에 채색되었어 枯れた道を彷徨い續ける 카레타 미치오 사마요이 츠즈케루 메마른 길을 계속 방황하고 있네 この愛は誰も觸れさせない 코노 아이와 다레모 후레사세나이 이 사랑은 누구도 닿을 수 없어 それが神に背く事であろうと 소레가 카미니 소무쿠 코토데 아로오토 그것이 신을 배반하는 것이라 하여도 鏡の君は逆さまの微笑みで 카가미노 키미와 사카사마노 호호에미데 거울의 그대는 어긋난 미소로 途切れそうな夢紡ぎの絲を切った 토기레소오나 유메 츠무기노 이토오 킷-타 끊어져버릴 것 같은 꿈과 연결되어 있던 실을 잘랐다 永遠に沈むその祈りに 에이엔-니 시즈무 소노 이노리니 영원히 잠길 그 기도에 答えも無く水面が搖れてる 코타에모 나쿠 미나모가 유레테루 대답도 없는 수면이 흔들리네 崩れゆく君を救えなくて 쿠즈레유쿠 키미오 스쿠에나쿠테 무너져 가는 그대를 지켜줄 수 없어서 あやすように眠らせたあの時 아야스요오니 네무라세타 아노 토키 달래듯이 잠재웠던 그 때 終幕へ向かう日差しの中 슈우마쿠에 무카우 히자시노 나카 종막으로 향하는 햇살 속 眩し過ぎて明日が見えない 마브시스기테 아시타가 미에나이 너무나 눈이 부셔 내일이 보이지 않아 振り向いた君は時を超えて見つめている 후리무이타 키미와 토키오 코에테 미츠메테이루 뒤돌아 본 그대는 시간을 넘어 지켜보고 있어 あどけない少女のまま 아도케나이 쇼오죠노마마 천진난만한 소녀인 채 - |
||||||
7. |
| 3:59 | ||||
누케다시타다이치데 테니이레타노와지유우 maybe lucky maybe lucky I dare say I'm lucky 레루노우에니솟테 도코마데유케루카나 maybe lucky maybe lucky I dare say I'm lucky 야키마시노세카이니와 히카레나이카라 키미노미라이와앗찌사아 trying trying in yourself causes stain stay away causes stain stay away 맛사라나타이요오와 다레니모후리소소구 maybe happy maybe happy I dare say I'm happy 우루사쿠이와나이데 시즈은데시마우카라 maybe happy maybe happy I dare say I'm happy 카라미쯔쿠세카이니와 운자리나노사 카게후미시테나이데 사아 trying trying in yourself causes stain stay away causes stain stay away causes stain stay away right away oh BOTHER ME 우마레나가라보쿠와 무호오죠오타이사 이시코로코로가시 사아 trying trying in myself causes stain stay away causes stain stay away causes stain stay away right away 우카부쿠모노요오니 다레모보쿠오쯔카레나이 나니모카모오코와시 지유우노모토니우마레타 |
||||||
8. |
| 4:29 | ||||
回傳を速める燒きついた道の上で 카이텐오하야메루야키쯔이타미치노우에데 회전속도를 높인다 늘어붙은 길 위에서 死神とタンデム火を吹きそうなエンジン 시니가미토탄템히오후키소오나엔진 사신과 기관차 불뿜는 듯한 엔진 かわるがわる背後の氣配がスキを狙う 가와루가와루하이고노게하이가스키오네라우 차례차례 배후의 기척이 틈을 노린다 乾いた排氣音 眞っ赤な彼女の 카와이타하이키온 맛카나카노죠노 건조한 배기음 새빨간 그녀의 悲鳴をかき消した 히메이오카키키에시타 비명을 흔적도 없이 지웠다 明日へ 向かて まわれ 아시타에 무카앗테 마와레 내일을 향해 돌아라 夢に 踊れ 砂漠で 유메니 오도레 사마쿠데 꿈속에 춤춰라 사막에서 the roses! fall down! then crash! It's an usual thing help me! help me! she screames out you wanna come along on... ROUTE 666 滿たされたいのさ誰よりもぶっとばして 미카사레타이노사 다레요리모 붓토바시테 채워지고 싶은 거야 누구보다도 빨리 달리면서 傍觀者のゴシップ そびえる Canyon de Chelly 보오칸샤노고쉬프 소비에루 Canyon de Chelly 방관자의 가쉽 우뚝 솟은 Chelly의 협곡 地坪をふさぐ陽炎の先に標的を見る 치헤이노후사구카게로오노사키니효오테키노미루 지평을 가로막은 아지랑이의 끝 표적을 본다 加速してゆく鼓動の中で手が とどく 가소쿠시테유쿠코도오노나카데테가토도쿠 가속해 가는 고동속의 놈까지 가능해 明日へ 向かて まわれ 아시타에 무캇테마와레 내일을 향해 돌아라 夢に 踊れ 砂漠で 유메니 오도레 사마쿠데 꿈속에 춤춰라 사막에서 the roses! fall down! then crash! It's an usual thing help me! help me! she screames out you wanna come along on... ROUTE 666 明日へ 向かて まわれ 아시타에 무캇테 마와레 내일을 향해 돌아라 夢に 踊れ 砂漠で 유메니 오도레 사마쿠데 꿈속에 춤춰라 사막에서 the roses! fall down! then crash! It's an usual thing help me! help me! she screames out you wanna come along on... ROUTE 666 ROUTE 666 |
||||||
9. |
| 5:00 | ||||
はなやかな街に色づく季節 하나야카나마치니이로즈쿠키세쯔 화려한 거리에 물들은 계절 いつも知らぬ間に過ぎ去って 이쯔모시라누마니스기사앗테 늘 알지 못하는 새 지나가 버리고 時間旅行の旅路に降に立った場所は 지칸료코오노타비지니오리닷타바쇼와 시간여행의 여로에서 내려선 곳은 はるかな時の彼方 하루카나토키노카나다 아득한 시간의 저편 もうどれくらい君と笑ってないかな 모오도레쿠라이키미토와랏떼나이카나 이젠 얼마나 당신과 함께 웃지 않은 걸까 離ればなれば距離だけじゃない 하나레바나레바쿄리다케쟈나이 떨어지게 되면 거리뿐이 아냐 氣づかないふりしてるけど遊び方を 키즈카나이후리시떼루케도아소비카타오 깨닫지 못하고 떠나버리지만 노는 방법을 忘れてしまったのさ 와스레떼시맛타노사 잊어버린 것 같아 Passing by passing by real world 瞳閉じればひろがってゆく 히토미토지레바히로갓테유쿠 눈감으면 넓어져 가네 Passing by passing by sweet times 甘く切ない足跡 아마쿠세쯔나이아시아토 달콤하고 안타까운 발자취 ねぇ君も同じ氣持ちだろう? 네에 키미모 오나지 키모찌다로오 그래, 당신도 같은 기분이겠지? Running through without your help Running through without your vibes それでも うでを伸ばして 소레데모 우데오노바시테 그래도 팔을 뻗어 ささやかな夢を僕らはたどってゆく 사사야카나유메오보쿠라와타돗떼유쿠 자그마한 꿈을 우리들은 더듬어 나가네 Passing by passing by real world 淡い炎を絶やさぬよう 아와이호노오오타야사누요오 희미한 불꽃 꺼지지 않도록 Passing by passing by sweet times 今日も明日へ向かおう 쿄오모아시타에무카오오 오늘도 내일을 향해 나아갈 거야 |
||||||
10. |
| 6:40 | ||||
yubisaki ni wa mou todokanai haruka na yozora e kirameku hoshi o hodoite hanashiteageyou Stay with me nemuri ni tsuku made yasashii te o hanasanaide maigo ni natta osanai toki no you dane kyou mado o aketara kisetsu no ashioto kiita yo aa kimi no shigusa ya egao ga ... boku no subete sa Stay with me doushitara ii? yasashii me ga togiresou maigo ni natta osanai toki no you dane ... I have been thinking about you Dear my Love tooi unabara mo watatteku yo kono ude de arashi no hi mo nido to mou osore wa shinai Are you feeling namima ni miageta hoshi no uzu ga kirei dayo maigo ni natta osanai toki no you dane ... sayonara wa |
||||||
11. |
| 5:34 | ||||
春が來たなら花をあげよう 하루가키타나라하나오아게요오 봄이 오면 꽃을 주겠어요 でも夏が來たならきれいな花火をしよう 데모나츠가키타나라 키레이나하나비오시요오 그렇지만 여름이 온다면 아름다운 불꽃놀이를 해봐요 ふさいだきりの扉を開けて 후사이다키리노토비라오아케테 막힘 뿐인 문을 열고 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 秋が來たなら夢を追いかける 아키가키타나라유메오오이카케루 가을이 온다면 꿈을 쫓아가봐요 でも冬が來たなら君に寄り添っていよう 데모우유가키타나라키미니요리솟떼이요오 하지만 겨울이 온다면 당신에게 바짝 다가서겠어요 炎ともして殼を壞そう! 호노오토모시테카라오코와소오! 불길을 밝혀 껍질을 깨버려! 高く羽根を廣げ 風を集めて 타카쿠하네오히로게 카제오아쯔메테 높이 날개를 펼쳐 바람을 모아서 何こへでも行けるさ 君といたなら 도코에데모유케루사 키미토이타나라 어디라도 갈 수 있죠 당신과 함께라면 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 Always falling in love 언제나 사랑에 빠져있어 ...it is a destiny! ...운명이예요! Are you feeling the same? 같은 것을 느끼고 있나요? Are you sharing the faith? 믿음을 나누고 있나요? It was a fine winter day 멋진 겨울날이었죠 Remember when I met you 내가 당신을 만났던 때를 기억해요 All year around falling in love 사랑에 가득 빠진 한 해 さよなら重力 ... 僕は自由だ ! 사요나라쥬우료쿠 ... 보쿠와지유우다 ! 중력이여 안녕 ... 나는 자유다 ! 高く羽根を廣げ 風を集めて 타카쿠하네오히로게 카제오아쯔메테 높이 날개를 펼쳐 바람을 모아서 何こへでも行けるさ 君といたなら 도코에데모유케루사 키미토이타나라 어디라도 갈 수 있죠 당신과 함께라면 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 Always falling in love 언제나 사랑에 빠져있어 It was a fine winter day 멋진 겨울날이었죠 All year around falling in love 사랑에 가득 빠진 한 해 |