Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:00 | ||||
デタラメな 夢を 好き 勝手ばらまいて
데타라메나 유메오 스키 카테바라마이테 엉뚱한 꿈을 좋아해서 제멋대로 뿌려 オモチャにして いつまでも 遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장남감으로 하고 있고 언제까지나 놀고 있었어 「見え 透いた 明日が 一番くだらない」 と 「미에 스이타 아시타가 이치방쿠다라나이」토 「눈에 보이는 내일이 제일 시시해」라고 はしゃぎながら 氣ままに 生きたあの 頃 하샤기나가라 키마마니 이키타아노 고로 까불며 떠들면서 제멋대로 살던 그 무렵 Ah… せめて ボクたちが 一度背を 向けたら Ah… 세메테 보쿠타치가 이치도세오 무케타라 Ah… 적어도 우리들이 한번 등을 돌리면 二度とは 戾れない 場所なんだと 知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼나응다토 싯테타라 두번 다시는 돌아올 수 없는 장소인거라고 알게되면 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 何かに 近づくために 步いたのか 나니카니 치카즈쿠타메니 아루이타노카 무언가에 가까워지기 위해서 걸었는지 遠ざかるためにただ 步いてくのか 토오자카루타메니타다 아루이테쿠노카 멀어지기 위해서 다만 걸어간것인지 Ah… あの 時のことも あれからのことも Ah… 아노 토키노코토모 아레카라노코토모 Ah… 그 때가 시간이 가도 그때부터 가도 間違ってなかったのか ホントはまだ 知らない 마치가앗테나캇타노카 호은토와마다 시라나이 잘못된 것이 아닌지 아직은 정확히 모르겠어 强がるわけじゃないんだけど 立ち 止まっちゃいけない 氣はしてる 츠요가루와케쟈나이응다케도 타치 토마앗챠이케나이 키하지테루 강한 척 하는 것은 아니지만 멈춰서면 안된다는 생각이 들고 있어 想い 出の ボクたちを 責める 氣はないから 오모이 데노 보쿠타치오 세메루 키와나이카라 추억이 우리들을 꾸짖을 생각은 없으니까 キミが 置いてった コトバだけ ポケットの 中で 握りしめた 키미가 오이테엣타 코토바다케 보켓토노 나카데 유리시메타 네가 놓아두었던 말만 주모니 안에서 잡았어 手のひらになじんだ 感觸を 忘れたくないから 테노히라니나지응다 카우쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손 바닥에 익숙해진 감촉을 잊고싶지 않으니까 あれから キミはどう 生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와도우 이키테루노?다와앗타노카나 그때부터 너는 어떻게 살아가는 거야? 변한걸까 キミが 最後に 詰めた 夢の カケラたちは 今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 미츠메타 유메노 카케라타치와 이마도우시테루?보쿠와 네가 마지막에 채운 꿈의 조각들은 지금 어떻게된거야?나는 二度とは 戾れない 時代(とき)なんだと 氣づいた 니도토와 모도레나이 토키나응다토 키즈이타 두번다시 돌아갈수 없는 때라는 걸 눈치챘어 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레가오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 キミは 今何してる? 月が ボクたちを 見ている 키미와 이마나니시테루?츠키가 보쿠타치오 미테이루 너는 지금 어때? 달이 우리들을 보고있어 |
||||||
2. |
| 5:27 | ||||
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름풀이 흘러가네 못된장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 「向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい?」 (우.. '무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이?') "서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼?" そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의말에 너무 어리광부려서 잡고있던 손을 풀고있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가.. 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈수없는곳을 생각하고있어.. yeahh… 「すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ」 (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) "엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야." ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기위해 있는게아니지.. 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてた もの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸 지테타모노) 스쳐지나가버린 과거들 다시는돌아갈수없는순간에 조용히느낀것.. 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며.. 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 |
||||||
3. |
| 3:22 | ||||
You Go Your Way
Chemistry そんな瞳で僕を見つめられると 손나히토미데보쿠오미츠메라레루토 (그런눈망울로나를계속바라보면) 別れのセリフも呑みこんでしまいそう 와카레노세리후모노미콘데시마이소- (이별의말도삼켜버릴것만같아요) 裸足でかけた二人の季節終わったはずだよ 하다시데카케타후타리노키세츠오왓다하즈다요 (맨발로달렸었던두사람의계절은끝났어요) 心がわりじゃない誰のせいでもない 코코로가와리쟈나이다레노세이데모나이 (마음이변한게아니예요누구의탓도아니죠) 出會う前からわかってたこと戀に落ちるまでは 데아우마에카라와캇테다코토고이니오치루마데와 (만나기전부터알고있었던일사랑에빠지기전까진) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) さよなら漂う日日よ忘れる理由もないさ 사요나라타다요우히비요와스레루와케모나이사 (방황하던날들이여안녕잊을이유도없어요) 愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない 아이시타코도오와스레루히토오아이시타와케쟈나이 (사랑했던것을잃어버리는사람을사랑한게아니죠) 赤い情熱と靑すぎた優しさの 아카이죠네츠토아오스기타야사시사노 (붉은정열과푸른상냥함의) はしゃいだ記憶があなた責めるときは 하샤이다키오쿠가아나타세메루토키와 (기뻐서들떴었던기억들이그대를괴롭힐때는) その痛み僕も分かち合ってるどこか違う街で 소노이타미보쿠모와카치앗테루도코카치가우마치데 (그아픔나도함께나누어요어디선가다른곳에서) 想いは想いのままで時を重ねるだけ 오모이와오모이노마마데토키오카사네루다케 (추억은추억그대로시간을되풀이할뿐) これからいくついびつな夜明け一人迎えるだろう 코레카라이쿠츠이비츠나요아케히토리무카에루다로- (이제부터얼마의이지러진새벽을혼자맞이할까) 時間を止める魔法は僕にはなかったみたい 지칸오토메루마호와보쿠니와나캇타미타이 (시간을멈출수있는마법은내게는없었던것같아요) 二人はどうしてここまで來たんだろう愛しちゃったんだろう 후타리와도우시테코코마데키탄다로아이시챳탄다로- (두사람은왜이렇게까지되었는지사랑해버렸는지) 離れたくない搖れうごく僕の口を兩手でふさぐあなたも 하나레타쿠나이유레우고쿠보쿠노쿠치오료테데후사구아나타모 (헤어지고싶지않아흔들리는나의입술을양손으로만지는그대도) 濡れた瞳は隱せない月が照らすから 누레타히토미와카쿠세나이츠키가테라스카라 (젖은눈망울은감출수없죠달빛이비추고있으니까요) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) 想いは想いのままで消え去る理由もないさ 오모이와오모이노마마데키에사루와케모나이사 (추억은추억그대로사라지네이유도없이) ただ懷かしく思える頃には會えたらいいね 타다나츠카시쿠오모에루코로니와아에타라이이네 (그저그리워질때에만나게되면좋겠어요) だから今は淚をふきなよいつもの笑顔で 다카라이마와나미다오후키나요이츠모노에가오데 (그러니이제눈물을훔치지말아요언제나의웃는얼굴로) =SEJ= |
||||||
4. |
| 5:38 | ||||
5. |
| 5:01 | ||||
6. |
| 4:06 | ||||
街の風に冷たい粒
마치노카제니쯔메따이쯔부 거리의 바람에 차가운 조각 家路を急ぐ群衆に紛れては 이에지오이소구군슈니마기레떼와 집으로 발길을 재촉하다 군중에 뒤섞여서는 待つ人がいることの痛み 마쯔히토가이루코또노이따미 기다리는 사람이 있는 것에 대한 아픔 自分の弱さ同時に感じてる 지분노요와사도오지니칸지떼루 자신의 약함을 동시에 느끼고 있어 君がもしいつの時だって僕のものならば 키미가모시이쯔노토끼닷떼보쿠노모노나라바 당신이 만약 언제까지나 나의 것이라면 たとえふたり 타또에후타리 혹시 두사람 重ねた手を放そうとしても 카사네따테오하나소오또시떼모 잡은 손을 놓으려고 해도 心はおいて行くから 코코로와오이떼유쿠까라 마음은 두고 갈테니까 たとえ今は 타또에이마와 혹시지금은 同じ時を刻めなくても 오나지토끼오키자메나쿠떼모 같은 시간을 마음속에 두지 않더라도 いつかまた巡り合えるから 이쯔까마따메구리아에루까라 언젠가 다시 우연히 만날 수 있으니까 伏目の美しい女性よ 후시메노우쯔쿠시이히토요 바라다 보는 눈이 아름다운 사람이여 離れた時もときめきは止まない 하나레따토끼모토키메키와야마나이 헤어졌을 때도 설레임은 멈출 수 없어 今はまだ言い出せなくて 이마와마다이이다세나쿠떼 지금은 아직 말할 수 없어서 風の歌だけ聞き流すふたり 카제노우따다케키키나가스후타리 바람의 노래만을 흘려듣는 두 사람 戀人の呼び名は君のためだけにあるよ 코이비또노요비나와키미노타메다케니아루요 연인이라 불리는 이름은 당신을 위해서만 있어요 たとえ僕が 타또에보쿠가 혹시 내가 視線はずす仕草見せても 시센하즈스시구사미세떼모 시선을 피하는 모습을 보이더라도 心は君を見ている 코코로와키미오미떼이루 마음은 당신을 보고 있어 たとえ今は 타또에이마와 혹시 지금은 違う景色眺めていても 치가우케시키나가메떼이떼모 다른 풍경을 바라보고 있어도 きっとまた巡り合えるから 킷또마따메구리아에루까라 꼭 다시 우연히 만날수 있으니까 It takes two, you and me 運命も越えられる 사다메모코에라레루 운명도 넘을 수 있어 It takes two, you and me 奇跡も起こるはずさ 키세키모오코루하즈사 기적도 일어날 거야 It takes two, you and me 信じ續ければ 신지쯔즈케레바 계속 그렇게 믿는다면 だから今はひとりで步こう 다까라이마와히토리데아루코오 그러니까 지금은 혼자 걸어가 たとえ僕が 타또에보쿠가 혹시 내가 重ねた手を放そうとしても 카사네따테오하나소오또시떼모 잡은 손을 놓으려고 해도 心はおいて行くから 코코로와오이떼유쿠까라 마음은두고갈테니까 たとえ今は 타또에이마와 혹시지금은 違う景色眺めていても 치가우케시키나가메떼이떼모 다른 풍경을 바라보고 있어도 きっとまた巡り合えるから 킷또마따메구리아에루까라 꼭 다시 우연히 만날수 있으니까 たとえ僕が 타또에보쿠가 혹시 내가 重ねた手を放そうとしても 카사네따테오하나소오또시떼모 잡은 손을 놓으려고 해도 心はおいて行くから 코코로와오이떼유쿠까라 마음은 두고 갈테니까 たとえ今は 타또에이마와 혹시 지금은 違う景色眺めていても 치가우케시키나가메떼이떼모 다른 풍경을 바라보고 있어도 僕たちは巡り合えるから 보쿠타치와메구리아에루까라 우리들은 우연히 만날수 있으니까 いつかまた巡り合えるから 이쯔까마따메구리아에루까라 언젠가 다시 우연히 만날 수 있으니까 だから今はひとりで步こう 다까라이마와히토리데아루코오 그러니까 지금은 혼자서 걸어가 |
||||||
7. |
| 5:30 | ||||
Chemistry - Solid Dream
朝靄に信號待ちが長い 아사모야니신고오마치가나가이 아침 안개 속에 신호를 기다림이 길어 步き慣れているはずの交差点に立つと 아루키나레떼이루하즈노코오사텐니타쯔또 걸음에 익숙해져 교차점에 서면 繰り返し刷られてく街の面の 쿠리카에시스라레떼쿠마치노에노 되풀이되어 찍혀가는 거리 광경의 隙間に挾みこまれてる思い出が 痛い 스키마니하사미코마레떼루오모이데가 이따이 빈 틈에 끼워 넣어진 추억이 아파 大事なモノは抱えきれず 零しても 다이지나모노와카카에키레즈 코보시떼모 소중한 것은 감싸 줄 수 없고 엎질러져도 壞しても 振り向かず步いてきてる 코와시떼모 후리무카즈아루이떼키떼루 부서져도 뒤돌아 보지 않고 걸어 오고 있어 冷たい風に吹かれて ボクの肩が手探りで 쯔메따이카제니후카레떼 보쿠노카타가테사구리데 차가운 바람에 불어 내 어깨가 찾으려는 あの頃の自分にり戾たがるみたいに 少し震えた 아노코로노지분니모도리따가루미따이니 스코시후루에따 그 때의 자신에게 돌아가고 싶어하는 듯 조금 떨렸어 わかりもせずに「强さを持て」とか誓ってみるけど 와카리모세즈니 ‘쯔요사오모떼’ 또까치캇떼미루케도 이해하려 하지도 않고 강해지자고 맹세 해 보지만 優しい氣持ちに また 鈍くなってしまってるだけ 야사시이키모치니 마따 니부쿠낫떼시맛떼루다케 다정한 마음에 다시 무뎌져 버릴 뿐 捨てられない不安も あの夢と 스테라레나이후안모 아노유메또 버릴 수 없는 불안도 저 꿈과 背中合わせにあるなら 輝くはずなのに 세나카아와세니아루나라 카가야쿠하즈나노니 등을 맞대면 눈부시게 빛날텐데 オトナのル-ルを何となくまとい始め 오토나노루-루오난또나쿠마토이하지메 어른의 규칙을 무심히 망설이기 시작해서 何もかも何となく くすんでいってる 나니모카모난또나쿠 쿠슨데잇떼루 모든 게 왠지 칙칙해져가 もうすぐ雨が降るなら 元のボクに塗り重ねられてきた 모오스구아메가후루나라 모또노보쿠니누리카사네라레떼키따 이제 곧 비가 내린다면 본래의 나를 덫칠 해 오던 いろんな余計なモノが 流されてしまえばいい 이론나요케이나모노가 나가사레떼시마에바이이 여러 가지 쓸모 없는 것이 흘러내린다면 좋겠어 ガラじゃないのに「優しくあれ」とか言い聞かせるけど 가라쟈나이노니 ‘야사시쿠아레’ 또까이이키카세루케도 격에 맞지도 않게 상냥하게 있으라는 말을 듣지만 氣づけば 今までより 脆くなってしまってるだけ 키즈케바 이마마데요리 모로쿠낫떼시맛떼루다케 정신이 들면 지금까지 보다 약해져 버릴 뿐 そぎ取って はぎ落として その後に 今ボクに殘るのは? 소기톳떼 하기오토시떼 소노아또니 이마보쿠니노코루노와 모난 마음을 버리고 그 뒤에 지금 나에게 남은 것은? もうすぐ雨が降るなら 元のボクに塗り重ねられてきた 모오스구아메가후루나라 모또노보쿠니누리카사네라레떼키따 이제 곧 비가 내린다면 본래의 나를 덫칠 해 오던 いろんな余計なモノが 流されてしまえばいい 이론나요케이나모노가 나가사레떼시마에바이이 여러 가지 쓸모 없는 것이 흘러내린다면 좋겠어 風に吹かれて ボクの影が 淡く遠く伸びてく 카제니후카레떼 보쿠노카게가 아와쿠토오쿠노비떼쿠 바람을 맞아 내 그림자가 희미하게 멀리 퍼져가고 明日の 自分のことを 確かめたがるみたいに 아시타노 지분노코토오 타시카메따가루미따이니 내일 자신의 일을 확실히 하려는 것처럼 變わっちゃいけないモノを守れるように變われたら 카왓챠이케나이모노오마모레루요오니카와레따라 변해버리면 안되는것을 지킬수 있게 변할수 있다면 |
||||||
8. |
| 4:44 | ||||
Chemistry - Move On
Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 もしオトナだったら こんな時 どうするのか 모시오토나닷따라 콘나토끼 도오스루노까 만약 어른이라면 이런 때 어떻게 할까 そう惱みつづけて 氣づけばオトナ呼ばわり 소오나야미쯔즈케떼 키즈케바오토나요바와리 그렇게 계속 고민하고 알아차리면 어른이라 하지 もしオンナだったら こんなヤツ 愛せやしないと 모시온나닷따라 콘나야쯔 아이세야시나이또 만약 여자라면 이런 녀석 사랑할 수는 없다고 醜い僕うつす 鏡見つめ つぶやいた 미니쿠이보쿠우쯔스 카가미미쯔메 쯔부야이따 추한 날 비추는 거울을 바라보며 중얼거렸어 「今までの自分なら とうに愛想つきてる 이마마데노지분나라 토우니아이소쯔키떼루 지금까지의 자신이라면 벌써 정 떨어졌을거야 顔も名前もかえて 誰も知らない街で生まれかわろうか」 카오모나마에모카에떼 다레모시라나이마치데우마레카와로오까 얼굴도 이름도 바꿔서 아무도 모르는 거리에서 다시 태어날까 Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 もしコドモだったら こんな時 どうしただろう 모시코도모닷따라 콘나토끼 도오시따다로오 만약 아이라면 이런 때 어떻게했을까 思い出そうとしても あの頃は遠い過去さ 오모이다소오또시떼모 아노코로와토오이카코사 생각 해 내려고 해도 그 때는 먼 과거야 もし君が見たら こんな僕 笑い飛ばし 모시키미가미따라 콘나보쿠 와라이토바시 만약 당신이 본다면 이런 날 웃어 넘기며 明日泣けばいいと 肩をたたき 言うだろう 아시따나케바이이또 카타오타따키 이우다로우 내일 우는 게 낫다고 어깨를 치며 말하겠지 「後悔を繰り反し シワの數 增やしても 코우카이오쿠리카에시 시와노카즈 후에야시떼모 후회를 되풀이 해서 주름의 수를 늘린다해도 過去は卷き戾せない 忘れることを勇氣と呼ぷんじゃないかな」 카코와마키모도세나이 와스레루코또오유우키또요분쟈나이까나 과거는 되돌릴 수 없어 잊는 것을 용기라고 부르는 게 아닐까 Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 |
||||||
9. |
| 5:56 | ||||
幼い頃の冬といえば
오사나이 고로노 후유토 이에바 (어릴적 겨울이라고 하면) 凍えるだけの季節(とき)ではなかったよ 코고에루 다케노 도키데와 나갓따요 (추웠던 기억이 아니었어) 粉雪 街に舞い始める頃 고나유키 마치니 마이 하지메루 고로 (가루눈이 거리에 춤추기 시작할때면) 僕たちは 風を追いかけた 보쿠타치와 카제오 오이카케타 (우리는 바람을 따라갔지) 大人になり 夢にはぐれて 오토나니 나리 유메니 하구레테 (어른이되 꿈과 멀어지고) とまどう僕の前に 君が立っていた 토마도우 보쿠노 마에니 기미가 탓테이따 (어리둥절한 내앞에 네가 서있었다) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이떼츠이떼루 치이사나 테오 니기리 시메루 고토시까 (얼어붙어 있는 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루 모노와 나이 케레도 (내가 줄수있는것은 없지만..) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요~ (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の贈り物 소레가 기미에노 보쿠노 오쿠리 모노 (그게 너에게로의 나의 선물) ふたりを曇らせた雨音 후타리오 쿠모라세타 아마오또 (둘을 흐려놓았던 빗소리) 朝には 窓の外 白く染めるよ 아사니와 마도노 소또 시로쿠 소메루요 (아침엔 창박이 하얗게 물들거야) 足跡 雪につけ ふざけあっては 아시아또 유키니 츠께 후사게앗테와 (눈위에 발자국을 내며 장난을 치고는) 僕たちは 笑って過ごしたね 보쿠타치와 와랏테 스고시타네 (우리는 웃으며 보냈었지) 「かわることがこわいの」と泣き 가와루 고토가 코와이노 또 나키 ("변할것이 두려워" 하고 울며 ) 震える 君の肩に 手を伸ばした日 후루에루 기미노 카타니 테오 노바시타히 (떨고있는 너의 어깨에 손을 내밀던 날) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따 히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 다시 볼수밖에..) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) 誰よりも 誰よりも 守りたいきもちが 다레요리모 다레요리모 마모리타이기모치가 (누구보다도 누구보다도 지켜주고 싶은 마음이) たったひとつの 僕の贈り物 탓따 히토츠노 보쿠노 오쿠리 모노 (단 하나의 나의 선물이야) これから 僕たちが この季節を 何度迎えようと 고레카라 보쿠타치가 고노 키세츠오 난도무카에요우또 (이제 우리가 이 계절을 몇번이고 맞이하여도) 忘れないさ 今年の冬を 와스레나이사 코토시노 후유오 (잊지말아줘~ 이번겨울을) 君と出あって 君にこいして 기미또 데앗떼 기미니 코이시떼 (너를 만나서 너를 사랑하고...) (Here is MY GIFT TO YOU) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이테츠이테루 치이사나 테오 니기리 시메루 코또시까 (얼어붙은 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루모노와 나이케레도 (나에겐 줄수있는것이 없지만) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 .. 다시 볼수밖에) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요우 (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の君への 心をこめた 愛の贈り物 소레가 기미에도 보쿠노 기미에노 코코로오 코메따 아이노 오쿠리모노 (그것이 너에게.. 내가 너에게 마음을 담은 사랑의 선물) 愛してる 아이시떼루 (사랑해) 잘못된 가사신고 |
||||||
10. |
| 5:06 | ||||
[CHEMISTRY] アシタヘカエル
(내일로 돌아간다) 少し遠いけど 步いて歸ろう タイルふたつの いつも の步幅で 조금 멀지만, 걸어서 돌아가자. 타일 2개를 넘는 평상시의 보폭으로. (스코시 토오이케도 아루이테 카에로 타이루 후타츠노 이츠모노 호하바데) 「こうして步いていけば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테 이케바) いつかはちゃんと部屋に辿り着いているんだろうなぁ…」 언젠간 제대로 방에 도착할 수 있을까...」 (이츠카와 챤토 헤야니 타도리츠이테 이룬다로오나) 足踏みしてる 言い譯ばかりを 제자리 걸음을 하고 있었어. 변명만을 (아시부미시테루 이이와케바카리오) かき集め續けても どこへも進めはしないまま 계속 그러모아봐도, 어디로도 나아가지 못 한 채. (카키아츠메 츠즈케테모 도코에모 스스메와 시나이마마) バランスとって 足を踏ん張って 立ちつくし續けても 균형을 잡으며 다리를 벌린 채, 계속 서있어 봐도 (바란스 톳테 아시오 훈밧테 타치츠쿠시 츠즈케테모) 昨日を繰り返してるだけじゃ きっとボクは 어제를 되풀이만 해선 분명 난 (키노오오 쿠리카에시테루 다케쟈 킷토 보쿠와) どこへも辿り着けはしないまま 어디에도 도착하지 못 할 거야. (도코에모 타도리츠케와 시나이마마) 角を曲がると 三日月が見えた 風が靜かに 背中に回った 모퉁이를 돌자,초승달이 보였어.바람이 조용히 등뒤로 불어왔지. (카도오 마가루토 미카즈키가 미에타 카제가 시즈카니 세나카니 마왓타) 「こうして步いていれば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테이레바) どんなにささやかでも景色は變わってくんだなぁ…」 아무리 사소한 거라도 풍경은 변해가겠지...」 (돈나니 사사야카데모 케시키와 카왓테쿤다나) その場しのぎの マチガイ探しを 그 장소에 버티고 서서, 틀린 곳 찾기를 (소노바 시노기노 마치가이 사가시오) 繰り返し續けても 答えは見つけられないまま 계속 되풀이 해봐도, 해답은 찾지 못 한 채. (쿠리카에시 츠즈케테모 코타에와 미츠케라레나이 마마) 迷ったときも 怯えてるときも 隱れていた灯りが 헤맬 때도, 두려워할 때도 숨어 있던 빛이 (마욧타 토키모 오비에테루 토키모 카쿠레테이타 아카리가) 向こうでいま輝いたように ずっとボクが 步けば景色 だって變わってく 저편에서 지금 빛나듯이 쭉 내가 걸어가면 풍경도 바뀌어 갈 거야. (무코오데 이마 카가야이타 요오니 즛토 보쿠가 아루케바 케시키닷테 카왓테쿠) 「遠くて見えないけれど 「멀어서 보이지 않는다고, (토오쿠테 미에나이케레도) 目指した場所が消えてしまったワケじゃないんだろ?」 찾던 곳이 사라질 리는 없잖아?」 (메자시타 바쇼가 키에테시맛타 와케쟈나인다로) 足踏みせずに 言い譯もせずに 제자리 걸음을 하지 않고, 변명도 하지 않고 (아시부미세즈니 이이와케모 세즈니) 胸に抱き續けてる はるかなヒカリまで一步ずつ 가슴에 계속 품고 있던 아득한 빛까지 한 걸음씩. (무네니 다키츠즈케테루 하루카나 히카리마데 잇포즈츠) 昨日のボクを繰り返すだけの 明日にならぬように 어제의 나를 되풀이하기만 해선 내일이 되지 않듯이 (키노오노 보쿠오 쿠리카에스다케노 아시타니 나라누요오니) 少しでも踏み出してくことを 誓いながら 部屋まで步 きながら歸ろう 조금이라도 앞으로 나아갈 것을 맹세하면서, 방까지 걸어서 돌아가자. (스코시테모 후미다시테쿠 코토오 치카이나가라 헤야마데 아루키나가라 카에로) アシタへ步きながら歸ろう 내일로 걸어서 돌아가자. (아시타에 아루키나가라 카에로) |
||||||
11. |
| 5:28 | ||||
眠い町 眠い空を 見上げて伸びをしてみせる
잠든 마을, 잠든 하늘을 올려다 보며 기지개를 켜보자. (네무이 마치 네무이 소라오 미아게테 세노비오 시테미세루) 絡まったヘッドフォンを だまって君に投げる 엉킨 헤드폰을 잠자코 너에게 던졌지. (카라맛타 헤도폰오 다맛테 키미니 나게루) 朝靄のアスファルトに かがんで紐結わえてる 아침 안개의 아스팔트에 웅크리고 앉아 끈을 묶고 있어. (아사모야노 아스화르토니 카간데 히모 유와에테루) 先の減ったこのソ-ルも 優しく馴染んでるだろう? 끝이 닳은 이 밑창도 이젠 부드러워져 익숙해졌지? (사키노 헷타 코노 소루모 야사시쿠 나진데루다로) 信じるのはウソだと 思うだけの僕はもういない 믿는다는 건 거짓이라고 생각하기만 하던 난 이제 없어. (신지루노와 우소다토 오모우다케노 보쿠와 모오 이나이) 地圖にない 途を求め 迷い合ってもいいだろう 지도에 없는 길을 찾아 같이 헤매도 괜찮겠지. (치즈니 나이 토오 모토메 마요이앗테모 이이다로) 擦り減らした思い出は しまいこんで笑い合い 닳아버린 추억은 간직한 채, 서로 웃으며 (스리헤라시타 오모이데와 시마이콘데 와라이 아이) 傷ついて 閉ざされても 誰かと出會えるのなら 상처 받고, 마음을 닫더라도, 누군가와 만날 수 있다면 (키즈츠이테 토자사레테모 다레카토 데아에루노나라) 步いてく 振り返れば今も あの日の僕らが霞む 걸어갈 거야, 돌아보면 지금도 그 날의 우리가 희미하게 보여. (아루이테쿠 후리카에레바 이마모 아노히노 보쿠라가 카스무) 言いあてる次の言葉 足もと見て探してる 말다툼을 하고 있어. 발 밑을 보며 다음 할 말을 찾다가 (이이아테루 츠기노 코토바 아시모토 미테 사가시테루) でたらめな天氣予報 口にしてはぐらかす 엉터리 일기 예보 얘기를 꺼내며 얼버무리고 말았지. (데타라메나 텐키요호 쿠치니 시테 하구라카스) 變わるコトは弱さと 思うだけの僕はもういない 변하는 건 약한 거라고 생각하기만 하던 난 이제 없어. (카와루코토와 요와사토 오모우다케노 보쿠와 모오 이나이) 滿たされる はずはないと 知りながらただ行くだろう 만족할 리 없다고, 알면서 그저 걸어 가겠지. (미타사레루 하즈와나이토 시리나가라 타다 이쿠다로) 碎け散ったプライドに とどめさして笑い合い 흩어져 버린 자존심에 걸작이라며 서로 웃고, (쿠다케칫타 프라이도니 토도메사시테 와라이 아이) つまずいて 戶惑う日も あしたを迎えるのなら 비틀대면서 방황하던 날도, 내일을 맞이할 수 있다면 (츠마즈이테 토마도우 히모 아시타오 무카에루노나라) 步いてく 目を開ければ遠く 知らない僕らが映る 걸어갈 거야. 눈을 뜨면 멀리 모르던 우리가 보인다. (아루이테쿠 메오 아케레바 토오쿠 시라나이 보쿠라가 우츠루) 地圖にない 途を求め 迷い合ってもいいだろう 지도에 없는 길을 찾아 같이 헤매도 괜찮겠지. (치즈니 나이 토오 모토메 마요이앗테모 이이다로) 擦り減らした思い出は しまいこんで笑い合い 닳아버린 추억은 간직한 채, 서로 웃으며 (스리헤라시타 오모이데와 시마이콘데 와라이 아이) 傷ついて 閉ざされても 誰かと出會えるのなら 상처 받고, 마음을 닫더라도, 누군가와 만날 수 있다면 (키즈츠이테 토자사레테모 다레카토 데아에루노나라) 步いてく 振り返れば今も あの日の僕らが霞む 걸어갈 거야, 돌아보면 지금도 그 날의 우리가 희미하게 보여. (아루이테쿠 후리카에레바 이마모 아노히노 보쿠라가 카스무) |
||||||
12. |
| 4:44 | ||||
どんな言葉も はがれ落ちてゆく
돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ ただありのままに 사이고니히토츠 타다아리노마마니 (마지막의 하나, 단지 있는 그대로의) 口に出来る言葉は 終わりなんかない 구치니데키루고토바와 오와리난카나이 (말로 할수있는 말은 '끝'같은건 없어) ありふれた君の名前 아리후레타키미노나마에 (흔하디 흔한 너의 이름) 夢と現在の説明もつかない 유메토겐자이노세츠메이모츠카나이 (꿈과 현재를 설명할수도 없어) おぼつかないままの日々に 오보츠카나이마마노히비니 (항상 불안하기만 한 날들에.) 夢も現在も掻き混ぜて笑う 유메모겐자이모 카키마제테와라우 (꿈도 현재도 뒤엉켜 섞여 웃는) 不思議な力に出会った 후시기나치카라니데앗타 (신비한 힘에 의해 만났어) 真実と嘘が互いに かけようとしない 신지츠토우소가타가이니 카케요오토시나이 (진실과 거짓이 서로 빠지려 하지않는) 星の中の光 호시노나카노히카리 (별속의 빛) 君の名前がふらついた僕を 키미노나마에가후라츠이타보쿠오 (너의 이름이 잊혀져 가던 나를) 羽ばたかせる呪文になるのなら 하바타카세루쥬몬니나루노나라 (날개를 펼치는 주문이 되어가는 거라면) 空を突き抜け 闇を切り割いて 소라오츠키누케 야미오키리사이테 (하늘을 뚫고 어둠을 갈라) 誰かが決めつけている 다레카가키케츠케테이루 (누군가가 결정해버리고 있어) 勝手な未来を 書き換えてしまえるだろう 캇테나미라이오 카키카에테시마에루다로오 (제멋대로인 미래를 다시 고쳐써버릴수 있겠지) いつも出来あいのやり取りにすがる 이츠모데키아이노야리토리니스가루 (언제나 원래있던 일을 해내는것에만 매달리던) 意気地が無いだけの日々に 이쿠지가나이다케노히비니 (의지없이 살아갈 뿐의 날들에) 色や形とか意味も変わるのに 이로야카타치토카 이미모카와루노니 (색이나 모양, 의미도 바뀌어가는데) 信じてみるしかないもの 신지테미루시카나이모노 (믿어볼수 밖에 없는것) 限り無く地図や時代が 카기리나쿠치즈야지다이가 (끝없는 지도나 시대가) 塗り替えられても 消えはしない光 누리카에라레테모 키에와시나이히카리 (덧칠할수 있어도 없어지지만은 않는 빛) 君の名前が臆病な日々を 키미노나마에가오쿠뵤오나히비오 (너의 이름이 약해빠진 날들을) 不堪な物語に 変えるなら 부칸나모노가타리니 카에루나라 (견뎌낼수 없는 이야기로 바꿀수있다면) 君の指から 見知らぬ場所まで 키미노유비카라 미시라누바쇼마데 (너의 손가락에서 낯선 곳까지) 延びた赤い鎖を ちぎり取るだろう 노비타아카이쿠사리오 치기리토루다로오 (늘어진 붉은 쇠사슬을 산산조각 내버릴수 있겠지) 何も知らない でも 何を知ってる でもなく 나니모시라나이 데모 나니모싯테루 데모나쿠 (아무것도 모른다 해도, 아무것도 모르는게 아닌) ありのままならば 無限に拡がり続ける 아리노마마나라바 무겐니히로가리츠즈케루 (있는 그대로라면 끝없이 계속 넓어질수 있어) どんな言葉も はがれ落ちてゆく 돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ いつまでも僕が 사이고니히토츠 이츠마데모보쿠가 (마지막의 하나, 언제까지나 내가) 残しておく言葉は 終わりなんかない 노코시테오쿠고토바와 오와리난카나이 (남겨둔 말은 '끝'같은건 없어) 美しい君の名前 우츠쿠시이키미노나마에 (아름다운 너의 이름) |
||||||
13. |
| 5:11 | ||||
どこから (この話を始めよう?)
도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry 誰に打ち明ければいい? 다레니우치아케레바이이? 누구에게털어놓으면좋지? 悲しいドラマの one scene みたい 카나시-도라마노 one scene 미타이 슬픈드라마의 one scene 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모-사키와나이? Baby can it be 이제앞은없는거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이의 you and me 目を向けていこう未來 메오무케테이코-미라이 앞을바라보며가자미래로 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의노래에는끝은오지않아 そう信じているから oh yeah! 소-신지테이루카라 oh yeah! 그렇게믿고있으니까 oh yeah! いつまで (知らないふりしていくのか does it have to be?) 이츠마데 (시라나이후리시테이쿠노카 does it have to be?) 언제까지 (모르는척하고가는거야 does it have to be?) 隱しきれない (心境そんな今も you miss me that I know) 카쿠시키레나이 (신쿄-손나이마모 you miss me that I know) 숨길 수 없는 (심경그런지금도 you miss me that I know) So when you say (答えそんなモノはない I say that''s something to find) (코타에손나모노와나이 I say that''s something to find) (해답그런것은없어 I say that''s something to find) 戶惑い (なんて誰でもある) so (what?) so 토마도이 (난테다레데모아루) so (what?) so 헤매임 (은누구에게나있어) so (what?) so ここから先は 코코카라사키와 지금부터앞으로는 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의미래의미래의미래 「見えてる M-flo とケミ」のまき 「미에테루 M-flo 토케미」노마키 「보이지 M-flo 와 Chemistry」의조합 It''s all for you 君とおしゃべり like カ-ティス It''s all for you 키미토오샤베리 like 카-티스 It''s all for you 그대와의대화 like 커티스 オレそんなア-ティスティックアストロ·ボ-イ 오레손나아-티스틱쿠아스토로·보-이 나그런 artstic astro boy Who''s that アストロ·ガ-ル? Who''s that 아스토로·가-루? Who''s that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 world 정말로 EXPO EXPO そしてネクスト EXPO EXPO 소시테네쿠스토 EXPO EXPO 그리고 next Catch the future するために let''s go Catch the future 스루타메니 let''s go Catch the future 하기위해서 let''s go (Who''s the next VO?) 明かす眞相 (Who''s the next VO?) 아카스신소- (Who''s the next VO?) 밝히는진상 Ninety nine, been so long で浸透 Ninety nine, been so long 데신토- Ninety nine, been so long 로침투 幕あけるヒストリ- so キスミ- 마쿠아케루히스토리- so 키스미- 막이열리지 history so kiss me 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아좋아!」라고말하게하는멋진MC 常にファッショナブリ-レイト 츠네니팟쇼나브리-레이토 언제나멋진패션 月に着陸お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠오시노비데데-토 달에착륙해몰래데이트해 チェックイン搭乘 flight ascend 쳇쿠인토-죠- flight ascend Check in 탑승 flight ascend オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와하지마리마셍 우리들없이는시작되지않아 そばに (いたのは it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 소바니 (이타노와 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 곁에 (있던것은 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 敎えてよ (hey what''s on your mind? You say よりがもどる事はない) 오시에테요 (hey what''s on your mind? You say 요리가모도루코토와나이) 가르쳐줘 (hey what''s on your mind? You say 돌아가는일은없어) 何故に (心變わりするのか it''s a mystery) 나제니 (코코로가와리스루노카 it''s a mystery) 왜 (변심한건가 it''s a mystery) そして mo''honey...(mo''problems もう何もかも) 소시테 mo''honey...(mo''problems 모-나니모카모) 그리고 mo''honey...(mo''problems 이제모든것이) 投げ捨ててもいい... 나게스테테모이이... 던져버려도좋아... Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) Hey can''t you see? 戶惑いはない 토마도이와나이 방황은없어 取り返す事できない過去 토리카에스코토데키나이카코 되돌아갈수없는과거 淚と共に 나미다토토모니 눈물과함께 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (Yoshi) このまま (Kaname) 민나데 (Yoshi) 코노마마 (Kaname) 모두함께 (Yoshi) 이대로 (Kaname) 初めにまきもどそう 하지메니마키모도소- 처음으로되돌려 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) |
||||||
14. |
| 4:12 | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| 5:55 | ||||
[가사]
獨りでいる夜 想う君がいる この部屋で 違う時間過ごしてた 君が殘した 染みと噓の跡 僕に殘された 哀れな闇 憂鬱さとか 煩わしさ 「とりあえず」と置いたり 「今だったら」と悔やむのなら 傷つけても… 噓つくこと敎えてくれたのが 最後の優しさだったから 傷ついたフリ見せて 默っていた 最後のズルさを僕は 今も 憶えてる 獨りきりの夜 探すものがある いつもこの部屋で 聽こえてた歌 君が殘した ささやかな聲 僕に殘された 靜かな闇 愛おしさと 大切さを 「あの時は」と醒めたり 「もう一度」と宥めるなら 傷ついても… 變わったのは自分だけ そう思っていたけど 自分だけがまだ そのままだと氣づいた虛しさを 引きずる寂しさだけが 今も 殘ってる わざと不機嫌な態度許す君の 噓に甘えた 臆病な僕の 寂しい束縛 噓つくことが 君の殘していった 最後の優しさだったなら 傷ついたフり見せて 許していた 最後のズルさを僕は 今も 忘れない 傷ついたフリ見せて 逃げていた 僞りの淚の跡は 今も 殘ってる I feel like I miss you Your song remains the same I can't be without you [발음] 히토리데이루 요루 오모우키미가 이루 코노 헤야데 치가우 토키 스고시테타 키미가 노코시타 시미토 우소노 아토 보쿠니 노코사레타 아와레나 야미 유우우츠토카 와즈라와시사 토리아에즈토 오이타리 이마닷타라토 쿠야무노나라 키즈츠케테모 우소츠쿠코토 오시에테쿠레타노가 사이고노 야사시사닷타카라 키즈츠이타 후리 미세테 다맛테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 오보에테루 히토리키리노 요루 사가스모노가 아루 이츠모 코노 헤야데 키코에테타 우타 키미가 노코시타 사사야카나 코에 보쿠니 노코사레타 시즈카나 야미 이토오시사토 타이세츠사오 아노토키와토 사메타리 모오이치도토 나다메루나라 키즈츠이테모 카왓타노와 지분다케 소오 오못테이타케도 지분다케가 마다 소노마마다토 키즈이타 무나시사오 히키즈루 사미시사다케가 이마모 노콧테루 와자토 후키겐나 타이도 유루스 키미노 우소니 아마에타 오쿠뵤오나 보쿠노 사비시이 소쿠바쿠 우소츠쿠코토가 키미노 노코시테잇타 사이고노 야사시사닷타나라 키즈츠이타 후리 미세테 유루시테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 와스레나이 키즈츠이타 후리 미세테 니게테이타 이츠와리노 나미다노 아토와 이마모 노콧테루 [해석] 혼자 있는 밤에 생각나는 그대가 있어. 이 방에서 다른 시간을 보내고 있었지. 그대가 남긴 얼룩과 거짓의 흔적. 내게 남겨진 애처로운 어둠. 우울함이나 성가심. 「일단은」하고 놓고 가거나 「지금이었다면」하고 후회한다면 상처를 주더라도... 거짓을 말하는 걸 가르쳐 준 게 최후의 상냥함이었으니까. 상처 받은 척 하며 잠자코 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 기억하고 있어. 혼자뿐인 밤에는 찾는 게 있어. 언제나 이 방에 들려왔던 노래. 그대가 남긴 작은 목소리. 내게 남겨진 고요한 어둠. 사랑스러움과 소중함을 「그 때는 그랬지」하고 깨닫거나 「다시 한 번」하고 위로하고 있다면 상처를 받더라도... 변한 건 나 뿐이야. 그렇게 생각했는데 나만이 아직 그대로란 걸 깨달은 허무함을 억지로 끌고 가는 외로움만이 지금도 남아 있어. 일부러 언짢아 하는 태도. 용서하는 그대의 거짓말에 넘어간 겁 많은 나의 외로운 속박. 거짓을 말하는 게 그대가 남기고 간 최후의 상냥함이었다면 상처 받은 척 하며 용서하고 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 잊을 수 없어. 상처 받은 척 하며 달아났던 거짓 눈물의 흔적은 지금도 남아 있어. |
||||||
2. |
| 4:10 | ||||
藍に染まるインディゴの空
아이니소마루인디고노소라 쪽빛으로 물든 남색 하늘 秘密めいた逃げ水の向こう 히미츠메이따니게미즈노무코- 비밀스런 신기루의 저편 通り過ぎたバスの埃に 토오리스기따바스노호코리니 지나간 버스가 일으킨 먼지에 閉じた瞼靑く透けるよ 토지따마부타아오쿠스케루요 감은 눈이 파랗게 들여다보여 落書きがまだ殘る 防波堤に續く道 라쿠가키가마다노코루 보-하테이니츠즈쿠미치 낙서가 아직 남아 있는 방파제에 이어진 길 二人戱れた棧橋を 후따리타와무레따삼바시오 둘이서 장난치던 부두를 今も裸足で步いている 이마모하다시데아루이떼이루 지금도 맨발로 걷고 있어 亂反射する水面 光がいざなってるから 란한샤스루미나모 히카리가이자낫떼루까라 난반사하는 수면 빛이 유혹하고 있으니 夏の蜃氣樓 走る風に心寄せて 나츠노신키로- 하시루카제니코코로요세떼 여름의 신기루 달리는 바람에 마음을 실어 仕舞い忘れてた 夢を抱き限りのない南風に 시마이와스레떼따 유메오이다키카기리노나이미나미카제니 결말을 잊어버린 꿈을 안고 끝없는 남풍에 果てしなく何處までも驅けて行くよ 하떼시나쿠도코마데모카케떼유쿠요 끝없이 어디까지나 달려 갈거야 灼けた肩と乾いた喉を 야케따카타또카와이따노도오 그을린 어깨와 마른 목을 癒すように草は薰るよ 이야스요-니쿠사와카오루요 달래주듯 풀(초록빛)은 상쾌하게 느껴져 木漏れ日すくい集め 胸の中吸い?んだら 코모레비스쿠이아츠메 무네노나카스이콘다라 나뭇가지로 비치는 햇살을 모아 가슴속 깊이 들이마시면 夏が紡ぎ出す 靑い風に頰を染めて 나츠가츠무기다스 아오이카제니호오오소메떼 여름이 자아내는 푸른 바람에 뺨을 물들이며 いずれ終わりなき 時の中で想い馳せた 이즈레오와리나키 토키노나카데오모이하세따 아무래도 끝없는 시간 속에서 생각을 했어 まだ見ぬ果て 마다미누하테 아직 보이지 않는 끝 絶え間なくどこまでも驅けて行くよ 타에마나쿠도코마데모카케떼유쿠요 쉬지 않고 어디까지나 달려갈거야 水平線を染める夕陽に 何故心は奪われる 스이헤이센오소메루유-히니 나제코코로와우바와레루 수평선을 물들이는 저녁 해에 왠지 마음이 끌려 遠ざかる日の懷かしい?いが 토오자카루히노나츠카시이니오이가 멀어져가는 날의 그리운 향기가 今も?み上げている 이마모코미아게떼이루 지금도 복받쳐올라 夏の蜃氣樓 走る風に心寄せてく 나츠노신키로- 하시루카제니코코로요세떼쿠 여름의 신기루 달리는 바람에 마음을 실어 仕舞い忘れてた 夢を抱き限りのない南風に 시마이와스레떼따 유메오이다키카기리노나이미나미카제니 결말을 잊어버린 꿈을 안고 끝없는 남풍에 果てしなく何處までも驅けて行くよ 하떼시나쿠도코마데모카케떼유쿠요 끝없이 어디까지나 달려갈거야 いずれ終わりなき 時の中で想い馳せた 이즈레오와리나키 토키노나카데오모이하세따 아무래도 끝없는 시간 속에서 생각을 했어 まだ見ぬ果て 마다미누하테 아직 보이지 않는 끝 絶え間なくどこまでも 타에마나쿠도코마데모 쉬지 않고 어디까지나 驅け拔けて行こう 카케누케떼유코 달려가자 |
||||||
3. |
| 5:56 | ||||
4. |
| 5:50 | ||||
[가사]
忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている ゆれていたゆらめいていた季節が終わり大人になりはじめている 雨上がり空のいは何か思い出しそうな氣にさせられるよ 强がってた無邪氣な頃の 互いの呼び名は今も變わらないまま 大事にしてたもの運んでゆこう やわらかくやわらいでゆく夜が終わり少年の日にさよならする 水たまり映し出す雲白く浮かび時の流れ連れ去ってく 懷かしい日の思い出だけを 語り合うだけの再會にしたくない 朝陽に肩べ笑顔でゆこう 忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている 遠い日日と遠い日の夢をつなぐレ-ルを今僕らは步いている 机に殘した落書きと 學割切符と自由な日日 戀の話と未來の夢 目覺ましの合圖 びた自轉車とサッカ-ゴ-ル 校舍の裏乘り越えたフェンス 夕日が作った長い影 授業のチャイム (I'm) just on the long long way [발음] 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 유레테이타유라메이테이타키세츠가오와리오토나니나리하지메테이루 아메아가리소라노니오이와난카오모이다시소-나키니사세라레루요 츠요갓테타무쟈키나코로노 타가이노요비나와이마모카와라나이마마 다이지니시테타모노하콘데유코- 야와라카쿠야와라이데유쿠요루가오와리쇼-넨노히니사요나라스루 미즈타마리우츠시다스쿠모시로쿠우카비토키노나가레츠레삿테쿠 나츠카시이히노오모이데다케오 카타리아우다케노사이카이니시타쿠나이 아사히니카타나라베에가오데유코- 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 토오이히비토토오이히노유메오츠나구레-루오이마보쿠라와아루이테이루 츠쿠에니노코시타라쿠가키토 가쿠와리킷뿌토지유-나히비 코이노하나시토미라이노유메 메자마시노아이즈 사비타지텐샤토삿카-고-루 코-샤노우라노리코에타펜스 유-히가츠쿳타나가이카게 쥬교-노챠이무 [해석] 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 흔들리던흔들리고있던계절이끝나어른이되려고하고있어 비가개인하늘의냄새는무엇인가떠올리려하는듯한기분이되지 강한체하던순진했던시절의 서로를부르던이름은지금도변하지않은채 소중히했던것을싣고가자 부르러운부드러워져가는밤이끝나고소년의날들에안녕을말해 물웅덩이에비추어지는구름하얗게떠올라시간의흐름에사라져가 그리운날의추억만을 서로말하기만하는재회는하고싶지않아 아침햇살에어깨를나란히웃는얼굴로걷자 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 먼날들과먼날의꿈을잇는레일을지금우리들은걷고있어 책상에남긴낙서와 학생할인표와자유로운날들 사랑의이야기와미래의꿈 눈을깨는신호 녹슨자전거와축구골대 교사의뒷편넘어다니던울타리 저녁해가만든긴그림자 수업벨소리 |
||||||
5. |
| 5:51 | ||||
[가사]
白の吐息 初めて交わした言葉を 何度も今繰り返してる まだ昨日のことのように 今も鮮やかに響いてる 町を賑わすざわめきの夜 君の肩越し照らす明りに たったふたりの ただふたつだけの影 伸びた時間にじっと身をゆだねてる そっとささやく聲が 白く途切れてしまう前に 今を誓おう まだ互いのことを全部 知らずに來た初めての冬 もどかしさを遊ぶように 少しずつ近づいている 家路を急ぎ重なる靴音 聞こえないように君が廣げた 傘のカ-ブに落ちた白い綿雪 溶ける時間が遙かに感じるから 君のコ-トの肩 白く色を變えてく前に 明日を誓おう 君がぽつんと今つぶやいた吐息の後を すぐに隱そうとした かじかんだ指を そっと握って靜かに暖めよう 今傘のカ-ブに落ちた白い綿雪 溶ける時間が確かに思えてくる 君のコ-トの肩 白に色を染めてく前に 今を誓おう [발음] 시로노토이키 하지메테카와시타코토바오 난-도모이마쿠리카에시테루 마다키노-노코토노요-니 이마모아자야카니히비이테루 마치오니기와스자와메키노요루 키미노카타고시 테라스아카리니 탓-타후타리노타다후타쯔다케노카게 노비타지칸-니짓-토미오유다네테루 솟-토사사야쿠코에가 시로쿠토기레테시마우마에니 이마오치카오- 마다타가이노코토오젠-부 시라즈니키타하지메테노후유 모도카시사오아소부요-니 스코시즈쯔치카즈이테이루 이에지오이소기 카사나루쿠쯔오토 키코에나이요-니키미가히로게타 카사노카-부니오치타시로이와타유키 토케루지칸-가하루카니칸-지루카라 키미노코-토노카타 시로쿠이로오카에테쿠마에니 아스오치카오- 키미가포토이마쯔부야이타토이키노아토오 스구니카쿠소-토시타 카지칸-다유비오 솟-토니깃-테시즈카니아타타메요- 이마 카사노카-부니 오치타시로이와타유키 토케루지칸-가 타시카니오모에테쿠루 키미노코-토노카타 시로니이로오소메테쿠마에니 이마오치카오- [해석] 하얀 입김 처음으로 주고받은 말을 지금 몇번이나 반복하고 있어요 아직 어제 있었던 일처럼 지금도 선명하게 울리고 있네요 거리를 활기차게하는 떠들썩한 밤 당신의 어깨너머로 비치는 빛에 그저 두사람의 그저 두개뿐인 그림자 지나간 시간에 가만히 몸을 맡기고 있어요 살며시 속삭이는 소리가 하얗게 얼어버리기 전에 지금을 맹세해요 아직 서로를 전부 알지 못하고 맞이한 첫겨울 답답함이 장난치듯이 조금씩 가까워지고 있어요 집으로 가는 길을 서둘러 겹치는 신발소리가 들리지않도록 당신이 넓혔죠 우산에 떨어진 하얀 함박눈 녹을 시간이 아득하게 느껴질테니까 당신의 코트 어깨가 하얀 빛으로 변하기 전에 내일을 맹세해요 당신이 지금 갑자기 투덜거린 한숨 뒤를 바로 숨기려한 얼어붙은 손가락을 살며시 잡고 조용히 녹여요 지금 우산에 떨어진 하얀 함박눈 녹을 시간이 확실하게 느껴지네요 당신의 코트 어깨를 하얀 빛으로 물들이기 전에 지금을 맹세해요 |
||||||
6. |
| 4:54 | ||||
7. |
| 4:25 | ||||
[가사]
慰めながら 不謹だけど 泣いてる顔も綺麗でアセるよ 友達の距離 少し縮めたら 君は愛しいコワレモノだった 挫けず夢を見ることは 自分とってること 日にえる擦り傷を 自慢してもいいくらいさ 空は飛べないけど 翼ならあげよう それは「もうひとりじゃない」と 君の孤がす言葉 どんな悲論者も をしてわる 選んだ道がもし行き止まりならそこで 迷えばいい 「下弦の月がナイフのようだね」 そう言いながらデジャブ感じてる 予感と惑いの中で 瞳は君を探してた 二人じゃないと開かない 扉があるこの世界で 空は飛べないけど 翼ならあるのさ それはふとれた視線で 君がささやいてたシグナル いつか現主義者は 少年にる そのとき僕は君のためにどんな夢を 見るのだろう なぜか互いの翼を持って 僕らは生まれてきた 未へと向かうために You know love has a gift The Wings of Words… 空は飛べないけど 翼ならあげよう それは「もうひとりじゃない」と 君の孤がす言葉 どんな悲論者も をしてわる 選んだ道がもし行き止まりならそこで 迷えばいい [발음] 나구사메나가라후킨신다케도 나이떼루카오모키레이데아세루요 토모다치노쿄리스코시치지메따라 키미와이토시이코와레모노닷따 쿠지케즈유메오미루코토와 지분또타타캇떼루코토 히고토니후에루스리키즈오 지만시떼모이이쿠라이사 소라와토베나이케도츠바사나라아게요- 소레와모-히토리쟈나이또 키미노코도쿠하가스코토바 돈나페시미스토모코이오시떼카와루 에란다미치가모시유키도마리나라소코데 마요에바이이 카겐노츠키가나이후노요-다네 소-이이나가라데쟈부칸지떼루 요칸또토마도이노나카데 히토미와키미오사가시떼따 후타리쟈나이또히라카나이 토비라가아루코노세카이데 소라와토베나이케도츠바사나라아루노사 소레와후토후레따시센데 키미가사사야이떼따시그나루 이츠카리아리스토와쇼-넨니모도루 소노토키보쿠와키미노타메니돈나유메오 미루노다로- 나제카타가이노츠바사오못떼 보쿠라와우마레떼키따 미라이에또무카우타메니 소라와토베나이케도츠바사나라아게요- 소레와모-히토리쟈나이또 키미노코도쿠하가스코토바 돈나페시미스토모코이오시떼카와루 에란다미치가모시유키도마리나라소코데 마요에바이이 [해석] 위로하면서 부적절한 생각이지만 울고 있는 얼굴도 아름다워 애가 타 친구간의 거리를 조금 줄이고 보니 너는 부늑仄?쉬운 사랑스런 사람이었어 굽히지 않고 꿈을 꾸는 것은 자신과 싸우고 있다는 것 날마다 늘어나는 생채기를 자랑해도 될 정도야 하늘은 날 수 없지만 날개라면 줄게 그것은 ″이제 혼자가 아니야″ 라고 너의 고독을 벗겨줄 말 어떤 비관론자도 사랑을 하고 변하지 선택한 길이 만약 막다른 곳이라면 거기서 헤매면 돼 ″하현달이 나이프같아″ 그렇게 말하면서 데자뷰를 느끼고 있어 예감과 당혹감 속에서 눈동자는 널 찾고 있었지 둘이 아니면 열리지 않는 문이 있는 이 세상에서 하늘은 날 수 없지만 날개라면 있어 그것은 문득 스친 시선에서 네가 속삭이던 시그널 언젠가 현실주의자는 소년으로 돌아가지 그때 나는 너를 위해 어떤 꿈을 꾸게 될까 어쩐지 서로의 날개를 가지고 우리들은 태어났지 미래로 향하기 위해 하늘은 날 수 없지만 날개라면 줄게 그것은 ″이제 혼자가 아니야″ 라고 너의 고독을 벗겨줄 말 어떤 비관론자도 사랑을 하고 변하지 선택한 길이 만약 막다른 곳이라면 거기서 헤매면 돼 |
||||||
8. |
| 4:53 | ||||
[가사]
にれそうな 胸の高鳴り 見つめるたびに が近づく 雪が舞いそうな空の下 出えたのは じゃなく I′m just being in love 始まりそうさ just in love? 少しずつ… 少しずつ… ときめきは君のとなりで 繰り返し溢れてゆく 愛の予感に包まれて ありがちな一言さえも 火をすよ maybe in love with you わざと意地をしてみたけれど どんな言葉も 甘く溶けるよ kissにあとどれくらいだろう? 今夜君を したくはない I′m just being in love 抱きしめたくて just in love いつまでも… いつまでも… 何も言わずに引き寄せて 響き合う胸の鼓動 時の音が聞こえるほどに ためらって震えるなんて らしくもない almost in love この輝きは今 君がくれた奇蹟 ふたりの世界が 動き出す 手のひらのき えてる微熱は 止められない ここから先 きっと only you ときめきは君のとなりで 繰り返し溢れるから このままただそばにいて 1秒も離したくはない 愛している I′m in love with you [발음] 호-니후레소-나 무네노타카나리 미쯔메루타비니 코이가치카즈쿠 유키가마이소-나소라노시타 데아에타노와 이타즈라쟈나쿠 I′m just being in love 하지마리소-사 just in love? 스코시즈쯔 스코시즈쯔 토키메키와키미노토나리 데쿠리카에시아후레테유쿠 아이노요칸-니쯔쯔마레테 아리가치나히토코토사에모 히오토모스요 와자토이지와루오시테미타케레도 돈-나세리후모 아마쿠토케루요 kiss니아토도레쿠라이다로- 콩-야키미오 카에시타쿠와나이 I′m just being in love 다키시메타쿠테 just in love 이쯔마데모 이쯔마데모 나니모이와즈니히키요세테 히비키아우무네노코도- 토키노네가키코에루호도니 타메랏-떼후루에루난-테 라시쿠모나이 코노카가야키와이마 키미가쿠레타키세키 후타리노세카이가 우고키다스 노히라노사사야키 쯔타에테루비네쯔와 토메라레나이 코코카라사키 킷-토 only you 토키메키와키미노토나리데 쿠리카에시아후레루카라 코노마마타다소바니이테 이치뵤-모하나시타쿠와나이 아이시테루 [해석] 뺨에 닿을 듯한 가슴 뛰는 소리 바라볼 적마다 사랑이 가까워지네 눈이 내릴 듯한 하늘 아래서 만날 수 있었던 건 장난이 아니라 I′m just being in love 시작될 것 같아 just in love? 조금씩... 조금씩... 설레임은 너의 곁에서 반복되며 흘러 넘치네 사랑의 예감에 감싸여 흔한 말 한마디도 불을 키네 일부러 심술도 부려봤지만 어떤 말도 달콤하게 녹아드네 kiss한 뒤엔 어떨까? 오늘밤 널 돌려보내고 싶지 않아 I′m just being in love 안고싶어서 just in love 영원히... 영원히... 말없이 끌어안아 서로 울리는 가슴의 고동 시간이 흘러가는 소리가 들릴수록 망설이며 떨 것 같지도 않아 이 빛은 지금 네가 준 기적 둘만의 세상이 움직이기 시작하네 손바닥의 속삭임이 전하는 미열은 멈출 수 없어 앞으로도 분명히 only you 설레임은 너의 곁에서 반복되며 흘러 넘치니까 이대로 그냥 곁에 있어줘 한순간도 떨어지고 싶지 않아 사랑해 |
||||||
9. |
| 3:47 | ||||
uh baby 君のそばにいると
uh baby 키미노소바니이루토 uh baby 그대 곁에 있으면 フワリ 身體浮かぶようで 후와리 카라다우카부요-데 몸이 두둥실 떠오르는 것 같아서 交す言葉も 雲の上泳ぐの 카와스코토바모 쿠모노우오요구노 서로 나누는 말도 구름 위를 헤엄쳐요 I know I'm in dream now 君のこと知りたくて 키미노코토시리따쿠테 그대에 대해 알고 싶은데 だけど氣持ちは聞けなくて 다케도키모치와키케나쿠테 어떤 기분인지 물을 수가 없어요 このままじゃもう 友達以上にはなれないかな? 코노마마쟈모- 토모다찌이죠-니와나레나이카나 이대로는 친구 이상은 될 수 없는 걸까? いつか my love 이쯔카 my love 언젠가 my love 戀人に my love to you 코이비토니 my love to you 연인으로 my love to you 明日こそはきっと 아시타코소와킷-토 내일이야말로 꼭 君に君に この想いを傳えよう 키미니키미니 코노오모이오쯔타에요- 그대에게 그대에게 이 마음을 전할거예요 今 心のまま 이마 코코로노마마 지금 이 마음 그대로 この願いがかなうのなら いつまでも 코노네가이가카나우노나라 이쯔마데모 이 바람이 이루어진다면 영원히 for you 愛し續けよう for you 아이시쯔즈케요- for you 영원히 사랑해요 uh baby 4週間と three days uh baby 욘-슈-칸-토 three days uh baby 4주일하고도 three days 君は電話さえ聞かずに 키미와뎅-와사에키카즈니 그대는 전화조차 하지 않고 ふたりきりだと 話も續かない 후타리키리다토 하나시모쯔즈카나이 우리뿐이라는 이야기도 계속 할 수 없네요 maybe you have a girlfriend 夜明けの月のように 요와케노쯔키노요-니 새벽달처럼 手のひらすくう水のように 테노히라스쿠-미즈노요-니 손바닥으로 떠올리는 물처럼 消えてゆく前に こんなに好きなこと 屆けたくて 키에테유쿠마에니 콘-나니 스키나코토 토도케타쿠테 사라져 버리기 전에 이렇게나 좋아한다고 전하고 싶어요 いつも my love 이쯔모 my love 언제나 my love 見つめてる my love to you 미쯔메테루 my love to you 바라보고 있어요 my love to you 今夜こそは きっと 콩-야코소와 킷-토 오늘밤이야말로 꼭 キラキラめく この想いは風に乘り 키리키라메쿠코노오모이와카제니노리 반짝반짝 빛나는 이 마음은 바람을 타고 今 會いにゆくよ 이마 아이니유쿠요 지금 그대를 만나러 가요 この願いがかなうときは どこまでも 코노네가이가카나우토키와 도코마데모 이 바람이 이루어 질 땐 어디까지라도 with you 驅けてゆけるから with you 카케테유케루카라 with you 달려 갈 수 있으니까요 心呼び合う 瞬間に 코코로요비아우 -칸-니 마음이 서로 부르는 순간 二つの愛は ひとつになるだろう 후타쯔노아이와 히토쯔니나루다로- 두개의 사랑은 하나가 되겠죠 君に君に この想いを傳えよう 키미니키미니 코노오모이오쯔타에요- 그대에게 그대에게 이 마음을 전할거예요 今 心のまま 이마 코코로노마마 지금 이 마음 그대로 この願いがかなうのなら いつまでも 코노네가이가카나우노나라 이쯔마데모 이 바람이 이루어진다면 영원히 for you 愛し續けよう for you 아이시쯔즈케요- for you 영원히 사랑해요 キラキラめく この想いは風に乘り 키리키라메쿠코노오모이와카제니노리 반짝반짝 빛나는 이 마음은 바람을 타고 今 會いにゆくよ 이마 아이니유쿠요 지금 그대를 만나러 가요 この願いがかなうときは どこまでも 코노네가이가카나우토키와 도코마데모 이 바람이 이루어 질 땐 어디까지라도 with you 驅けてゆけるから with you 카케테유케루카라 with you 달려 갈 수 있으니까요 驅けてゆけるから 카케테유케루카라 달려 갈 수 있으니까요 - |
||||||
10. |
| 5:21 | ||||
11. |
| 5:10 | ||||
12. |
| 6:22 | ||||
top of the world
top of the world つかむまで その手をここから離すなよ top of the world 쯔카무마데 소노테오코코카라하나스나요 top of the world 잡을 때 까지 그 손을 여기에서 놓지마 本当のダイヤモンド 今こそ見つけよう 혼-또-노다이야몬-도 이마코소미쯔케요- 진짜 다이아몬드 이제야말로 찾아내자고 どれくらいの時間ならば永遠なのか? 도레쿠라이노지칸-나라바에이엔-나노까 얼만큼의 시간이면 영원인걸까? どれくらいの熱さならば情熱なのか? 도레쿠라이노아쯔사나라바죠-네쯔나노까 얼만큼의 뜨거움이면 정열인걸까? どれくらいの絆ならば友情なのか? 도레쿠라이노키즈나나라바유-죠-나노까 얼만큼의 인연이면 우정인걸까? どれくらいの痛みならば耐えられるのか? 도레쿠라이노이타미나라바타에라레루노까 얼만큼의 아픔이면 견딜 수 있는 걸까? 夢にふれかけた感触は忘れない ボクが走る理由だから 유메니후레카케타칸-쇼쿠와와스레나이 보쿠가하시루리유-다카라 꿈에 닿은 감촉은 잊지 않아 내가 달리는 이유니까 top of the world つかむため この手はキミから離さない top of the world 쯔카무타메 코노테와키미카라하나사나이 top of the world 잡기 위해 이 손은 너에게서 놓지 않아 ひとりでは遠すぎるゴールを目指し 히토리데와토오스기루고-루오메자시 혼자선 너무나 먼 골을 목표로 Keep going on 思い出に頼らず 生きてく道がある Keep going on 오모이데니타요라즈 이키테쿠미치가아루 Keep going on 추억에 의지하지 않고 살아가는 길이 있어 終わらない物語 今から始めよう 오와라나이모노가타리 이마카라하지메요- 끝나지 않는 이야기 이제부터 시작하자고 どれくらいの偶然ならば運命なのか? 도레쿠라이노구-젠-나라바운메이나노까 얼만큼의 우연이면 운명인걸까? どれくらいの想いならば愛と呼べるのか? 도레쿠라이노오모이나라바아이토요베루노까 얼만큼의 마음이면 사랑이라 부를 수 있는 걸까? キミを傷つけてしまうたびに傷ついた蒼い夢のカケラたち 키미오키즈쯔케테시마우타비니키쯔이타아오이유메노카케라타치 너를 상처 입혀버릴 때 마다 상처 받는 푸른 꿈의 조각들 top of the world つかむまで その手をここから離すなよ top of the world 쯔카무마데 소노테오코코카라하나스나요 top of the world 잡을 때 까지 그 손을 여기에서 놓지마 二回目のスタートはふたりで知ろう 니카이메노스타-토와후타리데시로- 두번째 스타트는 함게 알자 Keep going strong 思い出に負けない 未来をつくりたい Keep going strong 오모이데니마케나이 미라이오쯔쿠리따이 Keep going strong 추억에 지지 않아 미래를 만들고 싶어 いまボクの目の前に「明日」が立っている 이마보쿠노메노마에니아시타가탓-테이루 지금 내 눈 앞에 ""내일""이 서 있어 二度と戻れないとあきらめた キミと初めて出会った場所まで 니도토모도레나이토아키라메타 키미토하지메테데앗-타바쇼마데 두번 다시 돌아 올 수 없다며 포기해버린 너와 처음 만난 곳까지 何度だって帰れる 今ならそう言えるよ あの日と同じ瞳で 난-도닷-떼카에레루 이마나라소-이에루요 아노히토오나지히토미데 몇번이든 돌아갈 수 있어 지금이라면 그렇게 말할 수 있다고 그날과 같은 눈으로 wow,wow,wow,wow top of the world つかむため この手はキミから離さない top of the world 쯔카무타메 코노테와키미카라하나사나이 top of the world 잡기 위해 이 손은 너에게서 놓지 않아 ひとりでは道のりも空しいだけさ 히토리데와미치노리모무나시이다케사 혼자선 거리도 헛될뿐야 Keep going on 思い出に頼らず生きてく道がある Keep going on 오모이데니타요라즈이키테쿠미치가아루 Keep going on 추억에 의지하지 않고 살아 가는 길이 있어 終わらない物語 ふたりで始めよう 오와라나이모노가타리 후타리데하지메요- 끝나지 않는 이야기 함께 시작하자 top of the world つかむまで その手をここから離すなよ top of the world 쯔카무마데 소노테오코코카라하나스나요 top of the world 잡을 때 까지 그 손을 여기에서 놓지마 ひとりでは栄光も 眩しいだけさ 히토리데카가야키모 마부시이다케사 혼자선 영광도 눈부실뿐야 Keep going strong 思い出に負けない 未来をつくりたい Keep going strong 오모이데니마케나이 미라이오쯔쿠리따이 Keep going strong 추억에 지지 않아 미래를 만들고 싶어 いまボクの目の前に「明日」が立っている 이마보쿠노메노마에니아시타가탓-테이루 지금 내 눈 앞에 ""내일""이 서 있어 本当のダイヤモンド 今こそ似合うだろう 혼-또-노다이야몬-도 이마코소니아우다로- 진짜 다이아몬드 지금이야말로 어울릴거야 |