Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
kageroo no hate e to tsuzuku
omoi wa doko e yuku no ka kimi no ashiato wa kieta todoku hazu mo nai again I want to see you sono tobira o akete kakenuketeku komorebi no naka toori nareta umizoi no michi wa yagate ano basho e to kimi no suki datta utagoe wa ima mo iro asezu ni nagarete iru no ni kageroo no hate e to tsuzuku omoi wa doko e yuku no ka kimi no ashiato wa kieta todoku hazu mo nai again I want to see you ...kanawanakute mo I wanna hear you I want to see you furi kaereba itsumo togireru koto no nai hohoemi te o nobaseba sunda mirai wa tashika ni soko ni atta tadori tsuita natsu no shita de kimi ni aetara nani o hanasoo soshite kagayakashiku sugita kisetsu wa owari o tsugeru kimi no ashiato wa nami ni sarawarete shimatta again I want to see you |
||||||
2. |
| - | ||||
anata ga sukoshi zutsu ubatta jiyuu
moo itami o kanjinai ushinau koto ni mo Just the way you want it boku o suki ni sureba ii sa ima wa michibiku mama ni aruite yuku dake keredo sakende itayo wazukana sora e yo Just the way you want it anata no tame ni warau itsumo How can I leave you anata no tame ni kieta just one truth doo sureba ii? ah nani o sureba mitasareru no ka? Just the way you want it anata no tame ni utau ima mo How can I leave you anata no tame ni suteta one last wish ...... sobie tatsu kigi ni kakomare nagara ...... boku wa sore demo nani ka o shinjiteiru |
||||||
3. |
| - | ||||
たった今 君達に映る俺は
탓-타 이마 키미타치니 우츠루 오레와 다만 지금 당신들의 눈에 비친 나는 とても苦しそうに見えるかもしれない 토테모 쿠루시소오니 미에루카모 시레나이 얼마나 아프게 보이는가 모르지 それでもどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 本堂に目を閉じてしまうまで 혼-토오니 메오 토지테시마우마데 정말로 눈을 감아버리기 전에 どうやら つけが廻って來たようだ 도오야라 츠케가 마왓-테 키타요오다 겨우 계산이 돌아온 것 같아 あるもの全て好きにすればいい 아루 모노 스베테 스키니 스레바 이이 어떤 것이라도 전부 좋다면 괜찮아 それでもあぁ どうか悲しまないでほしい 소레데모 아아 도오카 카나시마나이데 호시이 그래도 아아 제발 슬퍼하지는 말아줘 どんなに狂って見えても 笑われても 돈-나니 쿠룻-테 미에테모 와라와레테모 아무리 미쳐 보여도 비웃음 당해도 花に 水に 光 流されて行く 하나니 미즈니 히카리 나가사레테 유쿠 꽃에 물에 빛이 흘러내려간다 言葉 途切れ 眠り Ah Ah 코토바 토기레 네무리 아 아 말은 끊겨서 잠드네 月に 海に 痛み何よりも 츠키니 우미니 이타미 나니요리모 달에 바다에 고통이 무엇보다도 あぁ 貴方に會いたい 아아 아나타니 아이타이 아아 당신을 만나고 싶어 さっき また何かがちぎれていって 삿-키 마타 나니카가 치기레테 잇-테 전에 다시 뭔가가 갈라져있어서 步くことすら難しい 아루쿠 코토스라 무츠카시이 걷는 것조차 힘들어 それでもどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 貴方を愛しているから 아나타오 아이시테 이루카라 당신을 사랑하고 있으니까 いつの日が生まれ變われるとしたら もっと 이츠노 히카 우마레 코와레루 토시타라 못-토 언제라도 다시 태어날 수 있다고 한다면 더욱 더 貴方のそばにいたい 誰よりも 아나타노 소바니 이타이 다레요리모 당신 곁에 있고 싶어 누구보다도 髮に 肌に 今も 觸れていたくて 카미니 하다니 이마오 후레테이 타쿠테 머리칼에 피부에 지금도 느끼고 싶어서 淚濡れた 瞳 Ah Ah 나미다 누레타 히토미 아 아 눈물 젖은 눈동자 아 아 聲に 指に 笑顔 想うのは ああ 貴方のことばかり 코에니 유비니 에가오 오모우노와 아아 아나타노 코토바카리 소리에 손가락에 웃는 얼굴 생각나는 것은 당신 뿐 I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU I love YOU E E E I'm so happy with LOVE たった今 君達に映る俺は 탓-타이마 키미타치니 우츠루 오레와 다만 지금 당신들의 눈에 비친 나는 とても苦しそうに見えるかもしれない 토테모 쿠루시소오니 미에루카모 시레나이 얼마나 아프게 보이는가 모르지 それでもどうか殺さないでくれ 소레데모 도오카 코로사나이데쿠레 그래도 제발 죽이지는 말아 줘 本堂に目を閉じてしまうまで 혼-토오니 메오 토지테시 마우마데 정말로 눈을 감아버리기 전에 |
||||||
4. |
| - | ||||
はばたく翼を?げてく小さな空へ
?かに時代は動いて この朝に別れを連れてきたよ 風にのせて 僕らは?付かぬふりをしていたんだね 多分… むじゃきにはしゃいでいたけど この時を何?かで見つめていた もう一度笑ってみせて 困らないで 今日はおとなしいんだね あの頃へ?りたいけど… また?えるね ありがとう それまで… さようなら 舞い散る花びらが笑ってる かざりに最後のくちづけを! ?っていたら ?がこぼれてしまいそうだから お願い もう一度笑ってみせて ふるえないで 顔を上げてごらん 新しい季節が?たら また?えるね ありがとう 愛して… さようなら |
||||||
5. |
| - | ||||
誰かに誘われても ついて行く?にはなれない
耳を澄ませば?しそうな?があふれている ?週末は何?へ行こう??ドライブには海が素敵ね? 優しい笑で 彼女はそう言った…季節の中 何もかもどうかしているよ それとも僕がおかしい? みんな幸せそうに愛を語る Love is Dead Sun is Dead Air is Dead どうして? ?付かない? 全て無くなってしまいそうなのに I'm not inclined to play with my friend 世界中?討ちがいの 情報をばらまいてるよ あぁ 君さえも解ってくれないんだね Sky is Dead Sea is Dead Earth is Dead 美しいあなたへ 僕はもう何もしてあげられないんだよ 賽は投げられた Dream is Dead Wish is Dead Mew is Dead どうして? ?付かない? 全て無くなってしまいそうなのに I'm not inclined to play with my friend 何故 誰も?付かない 何故 誰も?付かない |
||||||
6. |
| - | ||||
e me look at me
boorei ni toraware okuru hibi touch me please hurt me uso ni yume made toritsukareta drive me play with me soto ni tsunagaru kikai no mado call me please help me boku ni noko sareta no wa kimi dake kiss me knock on me mado ni kyoo mo kimi o sagasu hold me please feel me nazeka modoranai toikake me ga kuramu yoo na taiyoo REI TO REI NI DAKARE oh! oh! nukedaseta naraba kono te ni ireyoo he says! steal your love hyooteki wa hooseki yori mo kirameiteita akugi ni hohoemi o ukaberu he says! steal your love makkura na umi ni ochita fune no mawari o oyoideiru ningyo mitai ni doku o nomi hoshite yume kara mesameta sokudo o hayamete nogasanai yoo ni he says! steal your love toki hanatsu DOA ni furi kaeru koto wa nai sabi tsuita kagi mo iranai kedo he says! steal your love ashita e mukatte kikai jikage no kimi o tsurete iketara kako mo kawaru |
||||||
7. |
| - | ||||
アンドロイドの眠りをさまたげないで
안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 愛を見てみたくて 아이오 미테미타쿠테 사랑을 보고싶어서 幾千の星降 이쿠센-노 호시후루 수많은 별들이 내리는 夜空の下で踊りつづけている 요조라노 모토데 오도리 츠즈케테이루 밤하늘 아래에서 계속 춤추고 있네 みだらに求めあう 미다라니 모토메아우 음란하게 서로를 원한다 墜ちゆく摩天樓 오치유쿠 마텐-로 영락 되는 *마천루 舌先しめらせて 시타사키시 메라세테 혀끝이 촉촉히 젖어 妖しくあえいだ 아야시쿠 아에이다 오묘하게 숨을 몰아쉰다 アンドロイドの眠りをさまたげないで 안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 夢を夢見たくて 유메오 유메미타쿠테 꿈을 꾸고싶어서 造られた心を かさな 合わせる 츠쿠라레타 코코로오 카사나 아와세루 꾸며진 마음을 서로 겹친다 噓でもいかせてみて 우소데모 이카세테미테 거짓으로라도 이끌어 줘 この夜に渦卷く傍觀者よ 코노 요루니 우즈마쿠 보오칸-쟈요 이 밤에 떠도는 방랑자여 この指とまれ 고노 유비토마레 이 손을 잡아요 破減は窓の 外 하메츠와 마도노 소토 파멸은 창 밖 震える快樂に溺れて 후루에루 카이라쿠니 오보레테 떨리는 쾌락에 빠져 今にも溢れそうな 이마니모 아후레 소오나 지금이라도 흘러 넘칠 것 같은 性器を癒して 세이키오 이야시테 성기를 만족시켜 줘 アンドロイドの眠りをさまたげないで 안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 愛を見てみたくて 아이오 미테미타쿠테 사랑을 보고싶어서 幾千の星降 이쿠센-노 호시후루 수많은 별들이 내리는 夜空の下で踊りつづている 요조라노 모토데 오도리 츠즈케테이루 밤하늘 아래에서 계속 춤추고 있네 アンドロイドの眠りをさまたげないで 안-도로이도노 네무리오 사마타케나이데 안드로이드의 잠을 깨우지 말아 줘 夢を夢見たくて 유메오 유메미타쿠테 꿈을 꾸고싶어서 燃える炎絶や 모에루 호노오다야 타오르는 불꽃이 さないように抱き寄せ 사나이요오니 다키요세 끊이지 않는 것처럼 끌어 안아 줘 …何度も… 何度も …난도모… 난도모 …몇 번이라도… 몇 번이라도… あぁ造られた心を かさな 合わせる 아아 츠쿠라레타 코코로오 카사나 아와세루 아아 꾸며진 마음을 서로 겹친다 |
||||||
8. |
| - | ||||
あした晴れたなら こころ連れ出して
아시타하레타나라 코코로츠레다시테 내일 날이 맑으면 마음을 이끌고 飾らないで ラルララ手つなごう 카자라나이데 라루라라테오츠나고오 꾸미지 말고 손을 잡자 會ってもないのに何だって知ってる 앗테모나이노니난닷테싯테루 만나지도 않았는데 모든지 알고있어 だまったままでも目覺め時間のも 다맛타마마데모메자메노지칸노모 아무 말 없는 채라도 잠이 깨는 시간도 眠れぬ夜のこともお見通しなんて 네무레누요르노코토모오미토오시난테 잠들지 못하는 밤도 꿰뚫어보다니 うんざするよ夏の足音が 운자스루요나쯔노아시오토가 지긋지긋해. 여름의 기척이 聞こえているのに 키코에테이루노니 들리고 있는데 ばかばかしいけど 바카바카시이케도 바보 같은 일이지만 なんて悲劇でしょう 난테히게키데쇼오 어쩌면 이토록 비극적일 수 있을까 あした晴れたなら 髮をゆらせて 아시타하레타나라카미오유라세테 내일 날이 맑으면 머리를 풀고 やずらぐまで ラルララ君といよう 야즈라구마데 라루라라키미토이요오 편해질 때까지 너와 있겠어 季節に誘われて漂いたいのさ 키세츠니사소와레테타다요이타이노사 계절에 유혹되어 떠돌고 싶어 そうだから そうだから 소오다카라 소오다카라 그러니까 그러니까 もう少しそっとしといて! 모오스코시솟토시토이테! 이제 그만 내버려둬! 本當のことは耳元で 혼토노코토와미미모토데 진실 된 이야기는 귓가에서 そっとささやいていよう 솟토사사야이테이요오 살며시 속삭이겠어 この世の中では 코노요노나카데와 이 세상 속에서는 開き直りもないと壞れちゃうのさ 히라키나오리모나이토코와레챠우노사 갑작스럽게 바뀔 것도 없다면 부수어 버리는 거야 影みたいに地球の果てまで 카게미타이니치큐우노하테마데 그림자처럼 지구 끝까지 ついてくるつもり? 츠이테쿠르츠모리 따라오려는 거야? イライラするから雨の音を聞いた 이라이라스루카라아메노오토오키이타 초조하기에 빗소리를 들었어 色つき眼鏡じゃ見えなくなるよ 이로츠키메가네쟈미에나쿠나루요 색안경으로 보이지 않게 된다구 そうだから そうだから 소오다카라 소오다카라 그러니까 그러니까 もう少しそっとしといて! 모오스코시솟토시토이테! 이제 그만 내버려둬! |
||||||
9. |
| - | ||||
a swell in the sun
태양 속 팽창 and a time rushes me to travel into labyrinth 그리고 시간이 나를 미로속으로의 여행으로 치닫게 한다 a swell in a sin 원죄 속 팽창 and I have come a long way round with a sense of it 그리고 나는 그 감각으로 먼길을 돌아왔다. never be able to get rid of it 결코 제거할수 없다 why he won't tell me the way? 왜 나에게 길을 알려주지 않는거지? why he won't stop this? 왜 멈추지 않는거지? |
||||||
10. |
| - | ||||
ばらばらにちらばる花びら ?は紅
欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 瞳 あけたまま 腐食してゆく身? あざやかに失われる この意識だけを?して 春を待てずに 愛しい貴方はただ そっと冷たくなって 腕の中でこわれながら ほら夢の?で呼んでる いつものように Ah… くるい?いた夜に 眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 gravity is on the increase as time goes by my body returns to the earth there is sky up in the air my body is in your sky and your life is in my cosmos we never come close to each other but here we exist as it is...... たどりついた終わり 生まれ?わりの痛み ?みこまれる土の中で 結ばれていった約束 死んだ世界 Na. ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し 今宵は もう 夢うつつ やがて閉じた瞳 Na… くるい?いた夜に眠れぬ魂の旋律 闇に浮かぶ花は せめてもの餞 ばらばらにちらばる花びら ?は紅 欠けた月よ廻れ 永遠の?を?し Ah…くるい?いた夜に |
||||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
Worried heart is beating with darkness
불안한 가슴은 어둡게 고동치고 있어 feeling so cold and tight inside of the skull 차갑고 단단한 두개골 속의 감각 nerve function has been out of order 신경 기능이 고장나버린 kissing to the sleeping beauty in the forest 잠자는 숲 속의 미녀에게 키스를 dream is still a dream that never changes 꿈은 그저 절대 불변의 꿈일 뿐 dream is still a dream that never changes 꿈은 그저 절대 불변의 꿈일 뿐 bling fear is lingering around 드리워진 공포는 주위에서 맴돌고 있어 falling to the beepness do the inner spiral 김이를 알 수 없는 나선의 내부로의 추락 dream is still a dream that never changes 꿈은 그저 절대 불변의 꿈일 뿐 dream is still a dream that never changes 꿈은 그저 절대 불변의 꿈일 뿐 get rid of your notions 너의 관념을 버려 haven't you realized yet?(do it) 아직도 깨닫지 못하나?(해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet?(go for it) 아직도 깨닫지 못하나?(찾아봐) perceive through the soul 영혼을 통행 감지해봐 dream is still a dream that never changes 꿈은 그저 절대 불변의 꿈일 뿐 dream is still a dream that never changes 꿈은 그저 절대 불변의 꿈일 뿐 destroying the illuson with your hands 너의 손으로 환상을 파괴를 destroying the illuson with your hands 너의 손으로 환상을 파괴를 get rid of your notions 너의 관념을 버려 haven't you realized yet?(do it) 아직도 깨닫지 못하나?(해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet?(go for it) 아직도 깨닫지 못하나?(찾아봐) you get out from the shell 넌 껍질 속에서 벗어날 수 있어 get rid of your notions 너의 관념을 버려 haven't you realized yet?(do it) 아직도 깨닫지 못하나?(해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet?(go for it) 아직도 깨닫지 못하나?(찾아봐) perceive through the soul 영혼을 통행 감지해봐 get rid of your notions 너의 관념을 버려 get rid of your border 너의 경계심을 버려 get rid of your notions 너의 관념을 버려 get rid of your border 너의 경계심을 버려 - |