Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
모우 도레쿠라이 아루이떼키따노까?
마찌까도니 나쯔오 카자루 히마와리 멘도우나 코이오 나게다시타 카코 오모이 다스 타비니 세쯔나사 쯔노루 이소가시이 마이니찌니 오보레테 스나오니 나레누 나카데 와스레테타 타이세쯔나 나니카니 야사시이 히가 토모루 야가떼 쿠루 소레조레노 코우사텐오 마요이노 나까 타찌 토마루케도 소레데모 히토와 마따 아루키다스 메구리 아우 코이고코로 돈나 토키모 지분라시쿠 이키테유쿠노니 아나따가 소바니 이떼쿠레따라 AH 유메까라 사메타 코레까라모 아나따오 아이시떼루 탄쥰나 코꼬로노 야리토리오 나쿠시따 토끼노 나까데 산도메노 키세쯔와 우따카따노 코이오 아이다또 욘다 이쯔노 히모 사리게나이 쿠라시노 나까 하구쿤다 아이노 코다찌 호호에미모 나미다모 우케토메테 토오자카루 나쯔카시키 토모노 코에오 무네니 다이테 오모이오 요세따 이쿠쯔카노 데아이... 이쿠쯔카노 와까레... 쿠리카에스 히비와 쯔즈이떼유쿠 야가떼 쿠루 소레조레노 코우사텐오 마요이노 나까 타찌 토마루케도 소레데모 히토와 마따 아루키다스 메구리 아우 코이고코로 돈나 토키모 지분라시쿠 이키 테유쿠노니 아나따가 소바니 이떼 쿠레따라 AH 유메까라 사메타 코레까라모 아나따오 아이시떼루 AH 유메까라 사메타 이마 이죠우 아나타오 아이시테루 |
||||||
4. |
| - | ||||
SHUTTER SPEEDSのテ-マ
Hey Man 亂痴氣騷ぎ 人を卷きこんで (헤이 맨 라음치키사와기 히토오 마키코음테) 이봐 사랑싸움에 다른 사람을 끌어들이고 ヨリを戾したんだっで 人騷がせな! (요리오모도시탄닷테 히토사와가세나!) 다시 화해했다니 공연한 소란 피우지마! Hey Man すったもんだは 戀の祭り事 (헤이 맨 슷타몬다와 코이노마츠리고토) 이봐 티격태격하는 것은 연애의 정사 浮世の夢だって わかっちゃいるけど UP&DOWN (우키요노유멧테 와캇챠이루케도 업엔다운) 속세의 꿈이여서 이해하곤 있지만 求められるタフなBODY 金なんかもあれば BETTER (모토메라레루 터프나바디 카네나음카모 아레바 베타) 바라는 터프한 몸 돈따위도 있다면 더 좋아 今 眞新しい扉を叩いているのは 誰? 野生が 欲しい yeah (이마마아타라시이토비라오타다이테이루노와 다레? 아세이가 호시이 예) 지금 새로운 문을 두드리고 있는 것은 누구? 야생이 갖고싶어 yeah WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? 누가 진정한 것을 얻는가? 삶을 성공하는가? NEWSは奇なり 列島縱斷LOVER (뉴스와키나리 렛토-쥬-단 러버) 뉴스는 제멋대로 열도종단LOVER WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? ピストルを手に 彼女のHEARTをうて (피스토루오테니 카노죠노하토오 우테) 피스톨을 손에 그녀의 가슴을 쏴라 「もはや規制はない」 (모하야키세이와나이) 이미 규제는 없다 求められるタフなBODY 金なんかもあれば BETTER (모토메라레루 터프나바디 카네모음카모아레바 베타) 바라는 터프한 몸, 돈따위도 있다면 더 좋아 歲を重ねても 同じ過ちをくり返す (토시오카사네테모 오나지아야마치오쿠리카에스) 나이를 먹어도 같은 실수를 되풀이한다 因果なもんだ yeah (이음가나모음다 예) 업보같은 거지 yeah WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? この血を巡るアイツが をこねる (코노치오메구루아이츠가다다오코네루) 이 피를 순환하는 그 녀석이 떼를 쓴다 イチカバチかの人生ゲ-ムだ うりゃ- (이치카바치카노진세이게-무다 우랴-) 건곤일척의 인생 게임이다 우랴- yeah SHUTTER SPEEDS |
||||||
5. |
| - | ||||
離 れてしまう その 前 に...I LOVE YOU
하나레떼시마우 소노마에니...I LOVE YOU (헤어져 버리기전에...I LOVE YOU) 12月 の 空 に舞う どこまでも 白 い 吐息 쥬-니가쯔 노 소라니마우 도코마데모 시로이토이끼 (너무나도 흰 입깁이 12월 하늘에 흩날려) 黃昏 に 注 ぐ 雪 が 戀人達 を 包んだ 타소가레니 소소구 유키가 코이비또타찌오 쯔쯘다 (해질녁 내리는 눈이 연인들을 감싸네) wow そんなに たいした 出會いじゃない wow 손나니 타이시따 데아이쟈나이 (wow 우리의 만남은 그렇게 대단한것이 아니었지) 寂 しさを 分け合うように 時間を KISSで 埋めた 사비시사오 와케아우요-니 지깐오 KISS데 우메따 (서로의 외로움을 나누기 위해 모든 시간을 KISS로 매꿨을뿐) 街 の ネオンの 光 は 闇 を より 深 くする 마찌노 네온노 히까리와 야미오 요리후까크쓰루 (거리의 네온빛은 어둠을 보다 깊게 하네) 響 く チャベルの 鐘の音 震 える 人 を 知らない 히비쿠 챠베루노 카네노네 후루에루 히또오 시라나이 (울려퍼지는 교회종소리는 추위에 떠는 사람들을 모르는 듯) wow 家路 を 急 ぐ 人人 の 群れ wow 이에지오 이소구 히또비또노 무레 (wow 길가를 바삐 움직이는 많은 사람들 가운데) 凍 りそうな この 街 で 生きる オマエを 見た 코오리소-나 코노마찌데 이키루 오마에오 미따 (추위에 얼것같은 이 거리에서 살아가는 너를 보았어) 離 れてしまう その 前 に もう 一度 だけ TAKE ME HIGHER 하나레떼시마우 소노마에니 모- 이찌도다케 TAKE ME HIGHER (헤어져버리기전에 다시한번만 TAKE ME HIGHER) 奪 い盡くして 何 もかも スレた ジキルとハイドで 우바이쯔끄시떼 나니모카모 스레타 지키루또하이도데 (서로가 가진 모든걸 다 빼앗아, 닳고 닳은 지킬과 하이드가 되어) 2人 の 距離が 微妙 過ぎて 身體 は 熱 く TAKE ME HIGHER 후따리노 쿄리가 비묘- 스기떼 카라다와 아쯔쿠 TAKE ME HIGHER (미묘한 거리의 우리 두사람, 몸만은 뜨겁게 TAKE ME HIGHER) 本氣の 愛 じゃなくていい 傷 を なめ合う 愛 でいい 혼키노 아이쟈 나쿠떼이이 키즈오 나메아우 아이데이이 (진정한 사랑이 아니라도 좋아, 단지 서로의 아픔을 보듬어 주는 사 랑으로 만족해) 狹 い ベッドで 2人 は 長 すぎる 夜 を 繫 ぐ 세마이 벳도데 후따리와 나가스기루 요루오 쯔나구 (좁은 침대에서 우린 길고긴 밤을 보냈지) 目覺める 朝 素顔 も 名前 も 知らないままで 메자메루아사 스가오모 나마에모 시라나이마마데 (눈뜬 아침, 얼굴도 이름도 모르는체...) wow 誰 にも 言えない 秘密 がある wow 다레니모 이에나이 히미쯔가아루 (wow 아무에게도 말할수 없는 비밀이 있어) 少女 の あどけなさを 娼婦 の その 女 らしさ 쇼-죠 노 아도케나사오 쇼-후 노 소노 온나 라시사 (네가 가진 소녀의 순수함과 요부의 섹시함) 離 れてしまう その 前 に もう 一度 だけ TAKE ME HIGHER 하나레떼시마우 소노마에니 모- 이찌도다케 TAKE ME HIGHER (헤어져버리기전에 다시한번만 TAKE ME HIGHER) 奪 い盡くして 何 もかも スレた ジキルとハイドで 우바이쯔끄시떼 나니모카모 스레타 지키루또하이도데 (서로가 가진 모든걸 다 빼앗아, 닳고 닳은 지킬과 하이드가 되어) 2人 の 距離が 微妙 過ぎて 身體 は 熱 く TAKE ME HIGHER 후따리노 쿄리가 비묘- 스기떼 카라다와 아쯔쿠 TAKE ME HIGHER (미묘한 거리의 우리 두사람, 몸만은 뜨겁게 TAKE ME HIGHER) 本氣の 愛 じゃなくていい 傷 を なめ合う 愛 でいい 혼키노 아이쟈 나쿠떼이이 키즈오 나메아우 아이데이이 (진정한 사랑이 아니라도 좋아, 단지 서로의 아픔을 보듬어 주는 사 랑으로 만족해) |
||||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
Sunshine はるかなるへ だいち あしたと
つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と 抱きしめたい こんなにも 人を 愛しく 思えるなんて そんな 出逢いを 今 二人で 居る 幸せ Ah 終わらない 夏を 今も 胸に しまってる I want you I want you I want you 寢息を たてる あなたの 夢に 飛びこむ Summerdays いくつもの 眼れぬ 夜は 街の 燈を 數えて いたね 傳えて ほしい 言葉達 飮みこまれた Oh yesterdays 輕はずみな 優しさほど 獨りの 夜が つらくなる わかり 合いたい 氣持ち ほど 不安定な 戀に 惱む ねぇ そうだろう? My love あたりまえの 愛 あたりまえの 幸せを ずっと 搜し 續けても つかめない もんだね Ah 切なくて 秋の 散り行く 街路樹を 背に I want you I want you I want you 狂おしい ほど あなたの 事を 思って いたよ 遠い いこくの 空 Ah その昔 ここに たとり 着き この地に 何を 見た? たびびと 一緖に 生きて行く 事は たやすく ないと わかってる 安物 の「えいえん」なんて そこら 中に あふれている ごらんよ 僕らの てのひらわずかな 時間しか ないさ だから からだじゅうで 愛を 傳えたくて 生き 急いでいる ねぇ そうだろう? My life 振り返る 日日の 夢の まにまに そっと ほおなでる 戀の なつかしい いたみよ Ah やがて 來る 冬の はだを さすの 中で I want you I want you I want you たしかな こどう はばたく 時を 待ちわびている Sunshine はるかなるへ だいち あしたと つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と |
||||||
10. |
| - | ||||
カ一テン コ一ル (a curtain call)
song written & composed by TAKURO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA いそが ひび お 忙 しい 日日に 追われながら 이소가시이 히비니 오와레나가라 바쁜 일상에 쫓기며 しあわ ふしあわ わす 幸 せだとか 不幸 せとか 忘 れていて 시아와세다또까 후시아와세또까 와스레떼이떼 행복한지 불행한지도 잊고 ちい わか うた くち とても 小 さな 別 れの 歌 を 口 ずさんだ 토테모 찌이사나 와카레노 우타오 쿠치즈산 다 아주 작은 이별노래를 흥얼거렸다 ぎもんふたち の たくさんの 疑問 符達 を 飮みこんでた 타크산 노 기몬 후타찌오 노미콘 데따 많은 의문점들을 삼켜버렸다 まよなか つか は おとこ もう 眞夜中 疲 れ果てた 男 が 모一 마요나까 쯔까레하테따 오또코가 이미 한밤중, 지칠대로 지친 한 남자가 むじゃき おど ゆめ かぞ 無邪 氣に 踊 る 幻想を 數 えて 무쟈 키니 오도루 유메오 카조에떼 순진하게 춤추네. 꿈을 헤아리며 いく きずあと のこ 畿 つもの 傷 跡 だけが 殘 るようじゃ 이크쯔모노 키즈아또다께가 노코루요一쟈 얼만큼의 상처만이 남아 있을까 となり ねむ あなた こと つら 隣 で 眼 る 貴女 の 事 も そう 辛 いだけ 토나리데 네무루 아나따노 코또모 소一 쯔라이다께 곁에서 잠든 그대도 그렇게 괴로울 뿐 いみ わか サヨナラの 意味が 解 るまでに 사요나라노 이미가 와까루마데니 안녕이라는 의미를 알게될 때까지 なんど い 何 度 サヨナラを 言えば いいのか 난 도 사요나라오 이에바 이이노까 몇번이나 안녕을 말해야 되는걸까 しょうねん お とわ ゆめ あの 少 年 が 追いかけた 永遠の 夢 아노 쇼一 넨 가 오이카케따 토와노 유메 그 소년이 쫓고있던 영원의 꿈 はくしゅ なか しず ゆ 拍 手 の 中 で 靜 かに 搖れる 하크슈 노 나까데 시즈까니 유레루 박수 속에서 조용히 흔들리네 き あい みちしるべ おし 消えない 愛 の 道 標 敎 えてくれ 키에나이 아이노 미찌시루베 오시에떼쿠레 사라지지 않는 사랑의 이정표를 가르쳐줘 くらやみ なか き あなた こどう 暗 闇 の 中 で 聽いた 貴女 の 鼓動 쿠라야미노 나까데 키이따 아나따노 코도一 어둠 속에서 들었던 그대의 고동 なぜ やさ なぜ おも なん くも 何故か 優 しく 何故か 重 く 何 の 曇 りも ない 나제까 야사시쿠 나제까 오모쿠 난 노 쿠모리모 나이 왠지 부드럽고 왠지 무겁고 어떤 어두움도 없어 … かな ふか なか はげ みちび Alone Oh 悲 しみの 深 い うねりの 中 で Oh 激 しさに 導 かれ 카나시미노 후까이 우네리노 나까데 하게시사니 미찌비까레 Alone Oh 슬픔의 깊은 파도 속에서 Oh 그 격함에 이끌려 いきた できあい す つ 息 絶える ほどの 溺 愛 を 過ぎて せせらぎに たどり着い た … 이키타에루 호도노 데끼아이오 스기떼 세세라기니 타도리쯔이 따 숨막힐 정도의 맹목적인 사랑을 지나, 작은 시냇물에 겨우 도착했 어 … き あい みちしるべ おし 消えない 愛 の 道 標 敎 えてくれ 키에나이 아이노 미찌시루베 오시에떼쿠레 사라지지 않는 사랑의 이정표를 가르쳐줘 くらやみ なか き あなた こどう 暗 闇 の 中 で 聽いた 貴女 の 鼓動 쿠라야미노 나까데 키이따 아나따노 코도一 어둠 속에서 들었던 그대의 고동 なぜ やさ なぜ おも なん くも 何故か 優 しく 何故か 重 く 何 の 曇 りも ない 나제까 야사시쿠 나제까 오모쿠 난 노 쿠모리모 나이 왠지 부드럽고 왠지 무겁고 어떤 어두움도 없어 … い なん くも ただ 存在る だけで そして それは 何 の 曇 りも ない 타다 이 루 다케데 소시떼 소레와 난 노 쿠모리모 나이 단지 그대가 있음으로 그래서 그것은 어떠한 어두움도 없어 いそが ひび お 忙 しい 日日に 追われながら 이소가시이 히비니 오와레나가라 바쁜 일상에 쫓기며 しあわ ふしあわ わす 幸 せだとか 不幸 せとか 忘 れていて 시아와세다또까 후시아와세또까 와스레떼이떼 행복한지 불행한지도 잊고 ちい わか うた くち とても 小 さな 別 れの 歌 を 口 ずさんだ 토테모 찌이사나 와카레노 우타오 쿠치즈산 다 아주 작은 이별노래를 흥얼거렸다 ぎもんふたち の たくさんの 疑問 符達 を 飮みこんでた 타크산 노 기몬 후타찌오 노미콘 데따 많은 의문점들을 삼켜버렸다 |
||||||
11. |
| - | ||||
もう二人はお互いの過去に戾れない
더이상 우리는 서로의 과거로 돌아갈 수 없겠지 君がつぶやいて步いた歸り道 네가 중얼거리며 걸어가던 길 ねぇこのまま世界の果てまで行けるかな? 있잖아, 이대로 세상 끝까지 갈 순 없을까? 不意に傷つけた人達を思った 무심코 상처를 입힌 사람들을 떠올렸어 春に芽生えた戀心 計畵を練る夏の午後 봄에 싹튼 사랑, 계획을 연습하던 여름날의 오후 終わらない秋を過ぎ手ぶらだった二人には 끝나지 않을 것 같던 가을을 보낸 아무것도 없던 우리에겐 ゆずれない愛がある 양보할 수 없는 사랑이 있었어 誰にも見せない願い事を今夜解き放とう 오늘밤 누구에게도 보여주지 않았던 소원을 풀어 놓자 いつかは消えゆく魔法でもいいよ 언젠간 사라져버릴 마법이라도 상관없어 共に今を生きてる 이 순간을 함께 하자 Ah この世はまるで意思のある生き物のように 아, 이 세상은 마치 살아있는 생물과 같아 滿たされぬ運命を呪うよ 만족할 수 없는 운명을 저주했지 Ah 時代が僕等の背中を押した事さえも 아, 시대가 우리들을 버렸던 사실 조차도 シナリオの一部だと笑った 시라리오의 일부일뿐이라고 웃어버렸어 階段を昇る時も降りるその日が來たとしても 계단을 오를 때에도 내려갈 날이 온다고 해도 變わらない優しさを胸に秘めて胸に秘めて 변함없는 상냥함을 가슴에 숨기고 숨겨서 この足で步けたなら 이 다리로 걸을 수 있다면 夢中で伸ばした指の先に觸れるものは何 ? 정신없이 뻗은 손가락에 스쳐지는 것은? どこまても澄んだ君の瞳 降り注ぐ雪が舞う 한없이 맑은 너의 눈동자, 춤추는 듯 끊임없이 쏟아지는 눈 Oh... 誰にも見せない願い事を今夜解き放とう 오늘 밤 누구에게도 보여주지 않았던 소원을 풀어 놓자 いつかは消えゆく魔法でもいいよ 언젠간 사라져버릴 마법이라고 해도 좋아 共に今を生きてる 이 순간을 함께하자 |
||||||
12. |
| - | ||||
0h ジェラシ-この 世界 に 渦卷 いている ジェラシ-
oh 제라시- 코노세까이니 우즈마이떼이루 제라시- 오!질투 이 세계에 소영돌이 치고 있는 질투 トキメキも 計算高 さも かきまぜて 토키메키모 케이산다까사모 카키마제떼 두근거림도 감정적인 것에 뒤얽혀서 Oh How to Love なくした 戀 を わずかな 糧にして Oh How to Love 나크시따 코이오 와즈까나 카테니시떼 잃은 사랑을 조금은 양으로 하여 迎 え擊つ 痛 い目と イイ目は 50/50 무카에우쯔 이타이메또 이이메와 50/50 맞아치는 아픈 정도와 좋은 점은 반반 一時 の 笑顔 見逃 さず 無邪氣 さを 히또또키노에가오 미노가사즈 무쟈키 사오 한순간의 웃는얼굴 묵인된 순수함을 武器に すべりこむ 始まりは ドラマ 부키니 스베리코무 하지마리와 도라마 무기로 살짝들어가 시작되는 드라마 胸騷ぎ とんだカラ 騷ぎ トラブルも 무나사와기 톤다 카라사와기 토라브르모 불길한 설레임 뜻하지 않은 혼란스러움 트러블도 魅力のヒロイン像 本能のままに 미료크노히로인조우 혼노우 노마마니 매력적인 히로인상 본능의 그대로 ギリギリのBungee jump! いつだって 기리기리노Bungee jump! 이쯔닷떼 삐꺽삐꺽대는 번지 점프! 언제라도 KISSまで あと 少し 心まで たどり着けない KISS마데 아또스코시 코코로마데 타도리쯔케따이 키스한 후에도 조금 마음까지 겨우 다다를 수 없어 とばっちりは 誰だって 甘 すぎる 夢に つきものの 토밧찌리와 다레닷데 아마스기루유메니 쯔끼모노노 물벼락 같은 것은 누구라도 너무 달콤한 꿈에 마가 씌운 wow 懲りない男女ラブソディ- wow 코리나이야쯔라랍소디- wow 질리지 않는 남녀의 랩소디 ジェラシ-もう一度 逢えるなら 嬉しい 傾いた 제라시- 모-이찌도 아에루나라 우레시이 카타무이따 질투 한번 더 만날 수있다면 기쁠거야 치우진 人生 の せいに できる 戀 진세이 노 세이니 데키루코이 인생의 특성으로 되는 사랑 Oh Body Heat 灼けた 肌 の 火照りが 消えぬ間に Oh Body Heat 야케따 하다노 호테리가 키에누마니 탄 피부의 화끈거림이 사라지지 않는사이에 ひと夏の 君 が 見た 夢 を 聽かせておくれ 히또나쯔노 키미가 미따 유메오 키카세떼오쿠레 어느 여름에 당신이 꾼 꿈을 들려 주었지 光と 影に 飾られた 想い出は 히까리또카게니 카자라레따 오모이데와 빛과 그림자에 장식되어 생각나는 것은 なぜか 美しく はかなく 消えてく 나제까 우츠크시쿠 하까나크 키에떼쿠 왜인지 아름답게 지워져 でも 指 が ずっと 忘 れない 데모 유비가 즛또 와스레나이 그래도 손가락이 계속 잊지 않아 彼氏の 唇に 寄せた 無言の 約束 카레시노 비루니 요세따 무곤노 야크소크 그이의 입술에 기대인 우언의 약속 常識を 蹴飛ばして 奇跡 など 起こしてみたり 죠우시끼 오 케도바시떼 키세끼나도 오코시떼미따리 상식을 차날리고 기적이라도 일으켜 보기도 하고 タイミングを 味方 に つけろ 타이밍구오 미카타니 쯔케로 타이밍을 끌어드여 맞춘다. 戀人と 理由 あって 微妙な 驅け引きを 强いられる 코이비또또 와케 앗떼 비묘- 나 카케히키오 시이라레루 연인과 이유에 있어서 미묘한 임기응변을 강요할 수 있어 いつの 時代も 刺激の 海に 飛びこむ 男女 ラブソディ- 이쯔노 지다이모 시게끼노 우미니 토비코무 야쯔라 랍소디- 어느 시대라도 자극의 바다에 뛰어드는 남녀의 랩소디 うつろいやすい 人 の世の 興味の末は ロマンスか... 우쯔로이야스이 히또노요노 쿄우미노 스에와 로망스까... 쉽게 변하는 인간의 새상에 흥미의 끝은 로맨스인지... 流行り 廢 りは あるにせよ 裸になれば 同じだろ 하야리스타리와 아루니세요 하다까니 나레바 오나지다로 유행, 쇠퇴는 있을 수 있어 알몸이 되면 똑같을 텐데 " 戀人よ 僕たちは お 互いの 努力なく 愛情 は 續 かない"って "코이비또요 보크타찌와 오타가이노 도료크나크 아이죠-와 쯔즈카나 잇"떼 "연인이여 우리들은 서로의 노력없이 애정은 계속될수 없어"라고 堅い事 言って 結局 ふりまわされてゆく ラブソディ- 카타이코또 잇떼 켓쿄크 후리마와사레떼유크 랍소디- 완고하게 말해 결국 휘둘려가는 랩소디 思いきり抱き合って 昔 の 傷 を 癒 しているけれど 오모이끼리다키앗떼 무까시노키즈오 이야시떼이루케레도 단념하여 부둥켜 안고 옛날의 상처를 낫게하고 있지만 眞新しい 戀に 期待してら 마아따라시이 코이니 키타이시떼라 아주 새로운 사랑에 기대하고있지 そして 魔が さしたって ハメを はずせば 痛い目に遭う やるせな い... 소시떼 마가 사시탓떼 하메오 하즈세바 이타이메니아우 야루세나 이... 그래서 악마가 자극해서 괴로움을 때내면 어려움에 부딪혀 할 수가 없어 ギリギリのBungee jump! いつだって 世間と 戰っている 기리기리노Bungee jump! 이쯔닷떼 세켄 또 타타캇떼이루 삐꺽삐꺼대는 번지 점프! 세상과 싸우고 있는 おせっかいな 親切に Bang! 오셋까이나 신세쯔니 Bang! 참견하는 친절함에 Bang! 崖っぷちのDanger Life 誰かれと Uh Wonder Lovers 가켓뿌찌노 Danger Life 다레까레또 Uh Wonder Lovers 벼랑끝의 위험한 삶 누구에게도 酸いも 甘いも 知ったふりでも 懲りない 男女 ラブソディ- 스이모 아마이모 싯따후리데모 코리나이 야쯔라 랍소디- 시어도 달아도 아는 모습이라도 질리지 않는 남녀의 랩소디 |