Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:01 | ||||
와레니쯔즈케 사이코 카라다쥬노카라오야부리 사라케다스아이오쯔나고 다키시메아이 타시카메아이 유라메쿠라쿠엔마데 싯소쿠시나이맛챠쿠레나이 쯔카미톳테야루사타분 Stairs to the seventh Running up to heaven Yeah 키라메이타루리이로가 무네니사사리 오모이시라사레루 에가이테이타미라이즈니 키미가우카부 에이엔가무스바레루 My baby don't think it's hard 키미니사이슈테키나 question 도코니손자이스루까 heaven 힌토와나이 answer in a minute thirty one 코노슈칸니모시엔코오 마와리마와리 이로와카와리 유와쿠니오보레시즈미 도도메구리 치리모쯔모리 다레모카레모 사키나 이쯔모이루요 칸게시요 소노테데오모우존분 Stairs to the seventh Running up to heaven Yeah 키라메이타 루리이로가무네니사사리 오모이시라사레루 에가이테이타미라이즈니 키미가우카부 에이엔가무스바레루 My baby don't think it's hard 키미니사이슈테키나 question 도코니손자이스루까 heaven 마요이와나이 answer's waiting under your feet Under your feet Under your feet Under your feet 아후레다스노미쯔쿠스 카이라쿠토타이히스루쇼죠 텐칸시코노타치에토키즈키유코 와레니쯔즈케 사이코 카라다쥬노카라오야부리 사라케다스아이오쯔나요 다키시메아이 타시카메아이 유라메쿠라쿠엔마데 싯소쿠시나이맛챠쿠레나이 쯔카미톳테야루사타분 Stairs to the seventh Running up to heaven Yeah Stairs to the seventh Running up to heaven Stairs to the seventh Running up to heaven Heaven Yea Stairs to the seventh Running up to heaven Stairs to the seventh Running up to heaven |
||||||
2. |
| 3:19 | ||||
夢を見てたよ 濃い?する夢 유메오미테타요 코이코이스루유메 꿈을 꾸고 있었지 진한 사랑을 하는 꿈 何でも上がってく yeah! 난-데모아갓-테쿠 yeah! 뭐든지 잘 풀리네 yeah! 脚を?げて のぞく景色は 아시오히로게테 노조쿠케시키와 다리를 벌리고 엿보는 경치는 眩いばかりだぜ 마바유이바카리다제 눈부신 것들만 가득하군 そう 今は 光を 握ってる 소- 이마와 히카리오 니깃-테루 그래, 지금은 빛을 쥐고 있어 Please! Don't be shy! Pretty Girl Pretty Girl! Yeah! そこから先を かさね take it! Take it 소코카라사키오 카사네 take it! Take it 거기에서 앞을 겹쳐 take it! Take it ドアを たたき 破れ 도아오 타타키 야부레 문을 두드려 부숴버려 好きにして!さあ you gotta feeling feeling 스키니시테 사- you gotta feeling feeling 마음대로 해! 자, you gotta feeling feeling けど いつも そこまで 케도 이쯔모 소코마데 하지만 언제나 거기까지 どこまでいくか決めずにはじめ 도코마데이쿠카키메즈니하지메 어디까지 갈지 정하지도 않고 시작 今は どの?り? Yeah! 이마와 도노아타리 Yeah! 지금은 어디쯤? Yeah! ゆらゆら誘う 蝶?と?れ 유라유라사소- 쵸-쵸-토타와무레 하늘하늘 유혹하는 나비와 장난 ハグしてキスしよう! 하구시테키스시요- Hug하고 Kiss하자! 朝陽を見るまで! そのままで! 아사히오마루마데 소노마마데 아침해를 볼 때 까지! 그대로! Please! Don't be shy! Pretty Girl Pretty Girl! Yeah! 煌く 今を かさね take it! Take it 키라메쿠 이마오 카사네 take it! Take it 빛나는 현재를 겹쳐 take it! Take it 視線を あわせたまま 시센-오 아와세타마마 시선을 맞춘채로 好きにして!さあ you gotta feeling feeling 스키니시테 사- you gotta feeling feeling 마음대로 해! 자, you gotta feeling feeling けど いつも そこまで 케도 이쯔모 소코마데 하지만 언제나 거기까지 そう いつも ここまで 소- 이쯔모 코코마데 그래, 언제나 여기까지 もう ひとつだけ 모- 히토쯔다케 이제 하나만 もう ひとつだけ 모- 히토쯔다케 이제 하나만 ないものねだりじゃきりがない 나이모노네다리쟈키리가나이 없는 걸 보채다보면 끝이 없어 あるものばかりじゃつまらない 아루모노바카리쟈쯔마라나이 있는 것 뿐이라면 재미가 없지 So you are mine! Pretty Girl Pretty Girl! yeah! 煌く 今を かさね take it! Take it 키라메쿠 이마오 카사네 take it! Take it 빛나는 현재를 겹쳐 take it! Take it 瞳開けたまま 히토미아케타마마 눈을 뜬채로 身?中で you gotta feeling feeling 카라다쥬-데 you gotta feeling feeling 온 몸 가득히 you gotta feeling feeling けど いつも そこまで 케도 이쯔모 소코마데 하지만 언제나 거기까지 そう いつも ここまで 소- 이쯔모 코코마데 그래, 언제나 여기까지 目が?めて ゲ?ムオ?バ? 메가사메테 게-무오-바- 눈을 뜨니 Game Over |
||||||
3. |
| 4:17 | ||||
호라 카제가우고키다시타 마다 아키라메타리와시나이 타이요오 쿠모노사키니칸지루 갸쿠후데아로토 코노무네와유메오에가이테쿠요 도코마데모타카쿠 지유니마우노사 My Heart Draws A Dream 오리타츠카나타데 메오아케타라 에가오노마마노키미니 아에루키가시테 아에루토이이나 네 이키오아와세타나라 못토 타카쿠토베루하즈사 소코카라와 미라이가미에루까나 쯔기하기데아로토 코노무네와유메오에가이테쿠요 하루카나루토키오 노리코에테쿠노사 My Heart Draws A Dream Oh 이쯔노히카킷토 카나우토이이나 에가오노마마노키미데 이라레루요니 사테오노바시 이마 토키하나토 코코로와나라 모시바라레와시나이 시센와히자시오토라에테루 돈나사메타세카이 데모 다레모민나 유메오에가쿠요 유메오에가쿠요 유메오에가쿠요 Our hearts draw a dream 유메오에가쿠요 유메오에가쿠요 유메오에가쿠요 호라 오리탓타카나타데메오아케타라 에가오노마마노 키미니아에루토이이나 |
||||||
4. |
| 4:35 | ||||
このまま何も?わらずに時が過ぎればいいね 코노마마나니모카와라즈니토키가스기레바이이네 이대로 아무것도 변치않고 시간이 흘러갔으면 좋겠어 ?付きたくない 何もかも試されてる自由も 키즈키타쿠나이나니모카모타메사레테루지유-모 알고싶지 않아 아무것도 시험받고 있는 자유도 全てのものに例外なく訪れるだろう 스베테노모노니레이가이나쿠오토즈레루다로- 모든 것에 예외없이 찾아오겠지 迷路に身を委ねていても 메이로니미오유다네테이테모 미로에 몸을 맡겨놓고 있어도 やがて消えゆく景色がそう?えてくれてた 야가테키에유쿠케시키가소-오시에테쿠레테타 이윽고 사라져가는 풍경이 그렇게 가르쳐 주고 있었다 隣り合わせだね 토나리아와세다네 바로 옆에 있었군 make on break make amends and then it's all gone 空から降ってきた答えは砂時計 소라카라훗-테키타코타에와스나도케- 하늘로부터 내려온 대답은 모래시계 奇跡は起きないけど 키세키와오키나이케도 기적은 일어나지 않지만 ?酷すぎる結末に目をそらしているだけ 잔-코쿠스기루케츠마츠니메오소라시테이루다케 너무나 잔혹한 결말에 눈을 피하고 있을 뿐 幸せを望む事がその悲劇を呼んでいる 시아와세오노조무코토가소노히게키오욘-데이루 행복을 바라는 것이 그 비극을 부르고 있어 悲しみと引き換えた笑顔 카나시미토히키카에타에가오 슬픔과 맞바꾼 웃는 얼굴 奪い取った安らぎはもう?りの?園 우바이톳-타야스라기와모-이쯔와리노라쿠엔- 빼앗은 평온함은 이미 거짓의 낙원 ?善者みたいに 기젠-샤미따이니 위선자처럼 hold you breath hold your peace it's time to make or break 大切な人を守るために誓う誰かを傷つけてる 타이세츠나히토오마모루타메니치카우다레카오키즈쯔케테루 소중한 사람을 지키기 위해 맹세하는 누군가를 상처입히며 犯した過ち ?付かぬ人?は全てを許されるの? 오카시타아야마치 키즈카누히토비토와스베테오유루사레루노 범한 과오를 깨닫지 못하는 사람들은 모든 것을 용서받을까? 神の裁きまで答えは掌に流れる砂時計さ 카미노사바키마데코타에와테노히라니나가레루스나도케-사 신의 심판이 내릴때까지 대답은 손바닥에 흐르는 모래시계야 最初から判っていた?きない欲望全て手に入れたなら 사이쇼카라와캇-테이타쯔키나이요쿠보-스베테테니이레타나라 처음부터 알고 있었던 끝없는 욕망 모든 것을 손에 넣었다면 終わることのない悲しみ繰り返し全てを失うのさ 오와루코토노나이카나사미쿠리카에시스베테오우시나우노사 끝없는 슬픔만이 계속되어 모든 것을 잃을거야 神の裁きまで 카미노사바키마데 신의 심판이 내릴 때 까지 |
||||||
5. |
| 4:01 | ||||
繰り返す螺旋 蒼く?らめく 鮮やかに 쿠리카에스라센 아오쿠유라메쿠 아자야카니 반복되는 나선 파랗고 선명하게 흔들려 ??に回る ?く絡まる 煌く硝煙 이타즈라니마와루 아오쿠카라마루 키라메쿠쇼엔 장난스레 돌아가는 파랗게 휘감기며 반짝이는 초연 快?に?れる 指は記憶に ?り着く 카이라쿠니후레루 유비와키오쿠니 타도리츠쿠 쾌락에 접하는 손가락은 힘겹게 기억에 닿고 手を?げ?む 飛べる瞬間 望んだ狂? 테오히로게츠카무 토베루?칸 노존다쿄소오 손을 뻗어 붙잡은 날아오른 순간 바랬던 광소 止まらずに踊れ 토마라즈니오도레 멈추지 말고 춤 춰 全て塗り潰し 空は落ちてく 甘い?を滴らせ 스베테누리츠부시 소라와오치테쿠 아마이시즈쿠오시타타라세 모두 덧칠해 버리고 하늘은 떨어져 가 달콤한 물방울을 뿌리며 今を振り?い どうせ散るなら 響かせよう 이마오후리아라이 도오세치루나라 히비카세요오 지금을 뿌리치고 어차피 질거라면 울려보자 最後の宴に 空は落ちてく 甘い?を滴らせ 사이고노우타게니 소라와오치테쿠 아마이시즈쿠오시타타라세 최후의 연회에 하늘은 떨어져 가 달콤한 물방울을 뿌리며 今はまだ?き どうせ散るなら 淫らに舞え 이마와마다츠즈키 도오세치루나라 미다라니마에 아직은 좀 더 이어가, 어차피 질거라면 음란하게 춤 춰 IF YOU WANT TO DANCE THIS WAY I'LL SHOW YOU THE DOOR TO A WHOLE WORLD YOU'VE NEVER KNOWN 繰り返す螺旋 蒼く?らめく 鮮やかに 쿠리카에스라센 아오쿠유라메쿠 아자야카니 반복되는 나선 파랗고 선명하게 흔들려 刻みだすリズム 鳴らす合?に ?う衝動 키자미다스리즈무 나라스아이즈니 시타가우쇼도오 새겨내는 리듬을 울리는 신호에 따르는 충동 抑えずに放て 오사에즈니하나테 참지 말고 해버려 全て塗り潰し 空は落ちてく 甘い?を滴らせ 스베테누리츠부시 소라와오치테쿠 아마이시즈쿠오시타타라세 모두 덧칠해 버리고 하늘은 떨어져 가 달콤한 물방울을 뿌리며 今を振り?い どうせ散るなら 響かせよう 이마오후리아라이 도오세치루나라 히비카세요오 지금을 뿌리치고 어차피 질거라면 울려보자 最後の宴に 空は落ちてく 甘い?を滴らせ 사이고노우타게니 소라와오치테쿠 아마이시즈쿠오시타타라세 최후의 연회에 하늘은 떨어져 가 달콤한 물방울을 뿌리며 今はまだ?き どうせ散るなら 淫らに舞え 이마와마다츠즈키 도오세치루나라 미다라니마에 아직은 좀 더 이어가, 어차피 질거라면 음란하게 춤 춰 ?む身? 包む?に 感じるまま 深く溶けて 하즈무카라다 츠츠무코에니 칸지루마마 후카쿠토케테 튀어 오르는 몸을 감싸는 소리를 느끼는 채로 깊게 녹아들어.. |
||||||
6. |
| 5:12 | ||||
Faded 夢幻 刻む足跡は霞み行く Faded 유메마보로시 키자무아시아토와카스미유쿠 Faded 몽환 새기는 발자국은 희미해져 간다 遠く?かな旅 それは一陣の通り風 토-쿠하루카나타비 소레와이치진-노토-리카제 멀고 아득한 여행 그것은 일진의 지나가는 바람 その刹那、?愁胸を焦がす 소노세쯔나 쿄-슈-무네오코가스 그 찰나, 향수가 가슴을 애태우네 もう行く事も無い あの風景 모-유쿠코토모나이 아노후-케이 이미 갈 필요도 없는 그 풍경 道先に明日がどれくらい待つだろうか? 미치사키니아스가도레쿠라이마쯔다로-까 길 끝엔 내일이 얼마나 기다릴까? この命は まだ旅の途中 ???and so I go 코노이노치와 마다타비노토츄- ...and so I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go Fadeless 切ない日?、喜びの日と?の記憶 세쯔나이히비 요로코비노히토코이노키오쿠 안타까운 나날, 기쁜 날과 사랑의 기억 そして知り得たもの 소시테시리에타모노 그리고 파악한 것 悲しみの哀を覆す愛 카나시미노아이오쿠쯔가에스아이 슬픔을 뒤엎는 사랑 不意に見た情景 愛らしい程 후이니미타죠-케- 아이라시-호도 갑자기 본 정경이 사랑스러울 정도로 見慣れたはずの街? 미나레타하즈노마치나미 낯익었을 거리 貴方と出逢えて良かった それで十分 아나타토데아에테요캇-타 소레데쥬-분- 당신을 만나길 잘했어 그걸로 충분 この命はまだ 旅の途中 ???and so I go 코노이노치와 마다타비노토츄- ...and so I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go Alone En La Vida 道先に明日がどれくらい待つだろうか? 미치사키니아스가도레쿠라이마쯔다로-까 길 끝엔 내일이 얼마나 기다릴까? 誰かの?に心を?すだろうか? 다레카노타메니코코로오토모스다로-까 누군가를 위해 마음에 불을 켜는 걸까? 華やかな時が寂しさ紛ぎらせるよ 하나야카나토키가사비시사마기라세루요 화려한 시간이 쓸쓸함을 달래주네 貴方への愛が私の? 아나타에노아이가와따시노아카시 당신을 향한 사랑이 나의 증표 足跡一つ ?せなくても 아시아토히토쯔 노코세나쿠테모 발자국 하나 남기지 않아도 この命はまだ 旅の途中 ???and so I go 코노이노치와 마다타비노토츄- ...and so I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go A life of no regrets |
||||||
7. |
| 4:12 | ||||
네 콘나카타치노데아이시카 나캇타노 카나시네 아나타니신데모아야메테 호시쿠모나이 오네가이 운메사에노미코마레 시즈미소나우미에토 네가이요카제니놋테 요아케노베루오나라세요 토리노요니 My wishes over their airspace 무스노나미오코에 아스에타치무카우아나타오 마모리타마에 My life I trade in for your pain 아라소이요토마레 네 히토와도시테쿠리카에시 아야마치오 카사네테쿠 신카시나이다레니모나가레루 코노치가다이키라이 호노데사바키아우 다레노데모나이다이치데 스미와타루미라이가키타나라 쿠사바나모헤키니 야도루다로 My wishes over their airspace 다레카유리오코시테 와루이유메카라사마시테요 카나우노나라 My life I trade in for your pain 도레다케이노레바 텐니토도쿠 이마 아사야케가우나바라토 와따시오우쯔스 네가이요카제니놋테 요아케노카레오나라세요 토리노요오니 My wishes over their airspace 무스노나미오코에 아스에타치무카우아나타오 마모리타마에 My life I trade in for your pain 후리무카즈하바타케 코노오모이오하콘데 아노소라오톤데쿠 네가이와다레니모 우치오토세나이 |
||||||
8. |
| 4:34 | ||||
柔らかなその?へとふれて
優しい時間に浸されていたい もう一度あの海?に?り ただ何事も無かったかのように 君の?に?づきもせず季節は過ぎ去り 硬く重い幕は降りたよ さよならも無くて 予期せぬほどに影を落とした 色づく前に摘み取られた果? 不意に心を染め上げて行く まるで時間が?ったかのように 君は嬉しそうに はしゃぎ海?に溶け合い 眩しすぎた陽射しの中を泳いで行った 幾ら?月が過ぎても記憶は刻まれ 決して消えずに 僕を?ます 許されるのなら 微笑みかけてよ 許されるのなら あの夏まで?いて波打つ砂浜へと ?ろう 君は嬉しそうに はしゃぎ海?に溶け合い 眩しすぎた陽射しの中を泳いで行った この道を通るたびに君が突き刺さるよ まるで胸から流れるように あふれだす |
||||||
9. |
| 3:38 | ||||
連?する事件に?連し ?されたサイン 렌-조쿠스루지켄-니칸-렌-시 노코사레타사인- 연속되는 사건에 관련되어 남겨진 사인 ?意は? 신-이와 진의는? It's the black lose 嘲笑う It's the black lose 아자와라우 It's the black lose 비웃는다 Scattered roses 暴きだせ Scattered roses 아바키다세 Scattered roses 폭로해라 Chase faster. しなやかに手すり?けて 目を眩ます 시나야카니테스리누케테 메오쿠라마스 부드럽게 손을 빼고 눈을 멀게 하네 End that bastard. 薔薇を撒いたのは誰? End that bastard. 바라오마이타노와다레 End that bastard. 장미를 뿌린 것은 누구? There's no time, but who's the next target? 感じる方へ神?を尖らせ 渾然とした情報の盲点へ 칸-지루호-에신-케-오토가라세 콘-젠-토시타죠-호-노모-텐-에 느끼는 쪽으로 신경을 곤두세워 혼연한 정보의 맹점으로 Small of The Black Rose 誘い出し Small of The Black Rose 사소이다시 Small of The Black Rose 꾀어내어 Scattered roses 追い詰める Scattered roses 오이쯔메루 Scattered roses 몰아넣는다 Chase faster. しなやかに手すり?けて 目を眩ます 시나야카니테스리누케테 메오쿠라마스 부드럽게 손을 빼고 눈을 멀게 하네 End that bastard. 薔薇を撒いたのは誰? End that bastard. 바라오마이타노와다레 End that bastard. 장미를 뿌린 것은 누구? There's no time, but who's the next target? It is The Black Rose ?き誇る It is The Black Rose 사키호코루 It is The Black Rose 흐드러지게 피었네 Scattered roses 嘲笑う Scattered roses 아자와라우 Scattered roses 비웃는다 Chase faster. 暴きだした瞬間に 目を塞がれ 아바키다시타?-칸-니 메오후사가레 폭로한 순간에 눈을 감아라 End that bastard. 闇に?むのは誰? End that bastard. 야미니히소무노와다레 End that bastard. 어둠에 숨은 것은 누구? 足元に 散らばる The Black Rose, 아시모토니 치라바루 The Black Rose, 발밑에 흩어지는 The Black Rose, but who's the next target? ...Me !? |