Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:34 | ||||
Into the fire dolls and future days
Goodbye our favorites and my love Mr.Mug ah… The life we knew is ending the happiness rise and fall Baby but I never thought we'd lose it all ah… Bye bye… Mr.Mug I don't know was I dreaming? When I thought I heard you say“we were in love”ah… But what am I to do now that I've overheard And I know there's another girl I think it's time that we said“Goodbye”… Mr.Mug With nothing left but memories The way life used to be… If only we could try once again But I can't do it once again I'm sorry! bye bye… Mr.Mug Mr.Mug I don't know was I dreaming? When I thought I heard you say“we were in love”ah… But what am I to do now that I've overheard And I know there's another girl I think it's time that we said “Goodbye” Baby no way I can keep this smiling face Cause right now I'm so sad inside it's gone away ah… Gonna miss you but now I know I don't need you in my world Now I know there's another girl I think it's time that we said“Goodbye” Goodbye our favorites and my love Mr.Mug |
||||||
2. |
| 4:34 | ||||
It's likely to snow tonight
I gazed out of the window 'Goodbye and good luck my friend' She said to me 'Will you come?' I didn't know whether to stay or go I wish I could be there someday Yes I think it's all right She'll make out fine with no mistakes Looking back on the good old days We had a long talk about it We were awake through the night oh yeah I'll miss you very much if you move I want to go there with you My dream will come true someday Yes I think it's all right She'll make out fine with no mistakes I wonder whether it will be fine Will be fine tomorrow In the cold winternight I say Goodbye and good luck to you yeah I wish to go there Oh see you again I thought of the happy days When I was in our dream Yeah see you again The snow whispers down wo yeah Fall went quickly and X'mas Come too soon It's time you went I wish you good luck my friend Looking back on the good old days I cried till my eyes dried I'm going to miss you Yes I think it's all right She'll make out fine with no mistakes I wonder whether it will be fine I wonder whether it will be fine Will be fine tomorrow In the cold winter night, I say Goodbye and good luck to you yeah I wish to go there Oh see you again I thought of the happy days When I was in our dream Yeah see you again The snow whispers down wo yeah Say 'Goodbye and good luck' I wish you all the way Oh see you again I thought of the happy days When I was in our dream Yeah see you again The snow whispers down wo yeah 'Goodbye and good luck' wo yeah |
||||||
3. |
| 4:02 | ||||
大きな曲がり角を曲がったなら走り出そう (오-키나 마가리카도오 마갓타나라 하시리다소-) 큰 길모퉁이를 돌았다면 달려가자 とまどうことはもうやめて (토마도- 코토와 모- 야메테) 망설이는 일은 이제 그만둬 その先に何があるのかは分からないけど (소노 사키니 나니가 아루노카와 와카라나이케도) 그 앞에 무엇이 있는지는 모르지만 そう 强くあるために (소- 츠요쿠 아루 타메니) 그래 강하게 있기 위해서 樂しみに待つとゆうこと (타노시미니 마츠토유- 코토) "즐겁게 기다릴께"라는 말 待つときの樂しさも今では空っぽで不安で一杯になる (마츠토키노 타노시사모 이마데와 카랍포데 후안데 입파이니 나루) 기다릴 때의 즐거움도 이제는 모두 사라지고 불안으로 가득찼지 惱みはいつも絶えなくて不滿を言えばきりがない (나야미와 이츠모 타에나쿠테 후망오 이에바 키리가 나이) 괴로움은 언제나 끊임없고 불만을 말하자면 끝이 없어 全てに立ち向かう强さを下さい I believe (스베테니 타치무카우 츠요사오 쿠다사이 I believe) 모든 것에 대항할 강한 힘을 주세요 I believe Love that`s waiting for me Love that`s waiting for you そこから流れて行けるような世界を見つけたい (소코카라 나가레테 이케루요-나 세카이오 미츠케타이) 저기에서 흘러 갈수 있을듯한 세계를 찾고 싶어 There will be love there There will be love there いつかは誰かのために生きていたい (이츠카와 다레카노 타메니 이키테 이타이) 언제가는 누군가를 위해서 살고 싶어 ここにあるヒミツに罪惡感を背負って生きていた (코코니 아루 히미츠니 자이아쿠캉오 세옷테 이키테 이타) 여기 있는 비밀에 죄악감을 가지고 살고 있었지 視界の外を見渡せば (시카이노 소토오 미와타세바) 시야 밖을 바라보면 まるで手すりさえもない眞っ黑な闇の中にある階段を (마루데 테스리사에모 나이 맛쿠로나 야미노 나카니 아루 카이당오) 마치 난간조차도 없는 새까만 어둠 속에 있는 계단을 あてもなく降りていた (아테모나쿠 오리테 이타) 목적도 없이 내려가고 있었어 未來へつながる運命を信じる (미라이에 츠나가루 운메-오 신지루) 미래로 이어지는 운명을 믿어 幸福な偶然にめぐり逢うと自分に言い聞かせて (시아와세나 구-젠니 메구리아우토 지분니 이이키카세테) 행복한 우연을 만난다고 자신에게 다짐하며 噓つきの絲を切ってそして (우소츠키노 이토오 킷테 소시테) 거짓말쟁이와의 관계를 끊고 그리고 眞實と向き合う勇氣があるって信じたい yeah,I belive (신지츠토 무키아우 유-키가 아룻테 신지타이 yeah,I belive) 진실과 마주 볼 용기가 있다고 믿고 싶어 yeah,I belive Love that`s waiting for me Love that`s waiting for you 永久不變の優しさに包まれていたい (에-큐- 후헨노 야사시사니 츠츠마레테 이타이) 영원히 변하지 않는 다정함에 감싸이고 싶어 There will be love there There will be love there 愛する一人のために生きてゆきたい (아이스루 히토리노 타메니 이키테 유키타이) 사랑하는 한 사람을 위해서 살아가고 싶어 あらゆる時代この世の中から (아라유루 지다이 코노 요노 나카카라) 모든 시대 이 세상에서부터 靑空の彼方 星空の彼方 (아오조라노 카나타 호시조라노 카나타) 푸른 하늘의 저편 별밤 하늘의 저편 迷いも閃きも未知のもの めぐりめぐる奇跡 (마요이모 히라메키모 미치노 모노 메구리메구루 키세키) 방황도 번뜩임도 미지의 것 돌고 도는 기적 so... Love that`s waiting for me Love that`s waiting for you そこから流れて行けるような世界を見つけたい (소코카라 나가레테 이케루요-나 세카이오 미츠케타이) 저기에서 흘러 갈수 있을듯한 세계를 찾고 싶어 There will be love there There will be love there 輝く唯一の光を探して走り出そう (카가야쿠 유-이츠노 히카리오 사가시테 하시리다소-) 반짝이는 유일한 빛을 찾으러 달려가자 そしてその場所で愛する一人のために生きてゆきたい (소시테 소노 바쇼데 아이스루 히토리노 타메니 이키테 유키타이) 그리고 그 곳에서 사랑하는 한 사람을 위해서 살아가고 싶어 信じている There will be love there (신지테-루 There will be love there) 믿고 있어 There will be love there |
||||||
4. |
| 4:39 | ||||
傷つけ合うくらい 愛していた 키즈츠케아우쿠라이 아이시테이타 서로 상처 줄 정도로 사랑하고 있었어요 夢は絶望になった 知らぬうちに 유메와 제츠보-니 낫타 시라누 우치니 꿈은 절망으로 변했죠 모르는 사이에 刺しこむ光が すきま風が 사시코무 히카리가 스키마카제가 비치는 햇살이 문틈으로 들어오는 바람이 濡れた頰に 痛く浸み入るよう 누레타 호호니 이타쿠 시미이루요우 젖은 볼에 아프게 스며들어요 どうせ 明日という日はあって 도우세 아시타토요우 히와 앗테 어차피 내일이라는 날은 있어서 何かが滿たしてゆくの いつの日か 나니카가 미타시테 유쿠노 이츠노 히카 뭔가가 충족되어 가죠 언젠가는 根據のない小さな新しい夢 手の平に感じてるの 콩쿄노 나이 치-사나 아타라시- 유메 테노 히라니 칸지테루 근거도 없는 작은 새로운 꿈을 손바닥에서 느끼고 있어요 I'm feeling my self again I'm feeling better now… ゆりかごを 搖さぶる風 유리카고오 유사부루 카제 요람을 흔드는 바람 I'm feeling my self again I'm feeling better yeah… 振り返るように 夢から覺めた 후리카에루요우니 유메카라 사메타 뒤돌아보듯이 꿈에서 깨었어요 淸らかな心で ぶっ潰したい 키요라카나 코코로데 붓츠부시타이 깨끗한 마음으로 다 부셔버리고 싶어 夢も希望も捨てた 自分の手で 유메모 키보-모 스테타 지분노 테데 꿈도 희망도 버린 자신의 손으로… 怖れていたもの 何だったっけ 오소레테 이타모노 난닷탓케 두려워 하고 있던 것이 무었이었을까 そう 今はもうわからないし わかりたくもない 소우 이마와 모우 와카라나이시 와카리타쿠모 나이 그래 지금은 이제 모르고 알고 싶지도 않아 ここからまた日は昇って 코코카라 마타 히와 노봇테 이제부터 또 해는 떠올라요 この空に 痛切に 何か感じても 코노 소라니 츠-세츠니 나니카 칸지테모 이 하늘에 뼈저리게 뭔가를 느껴도 想い出と切なく語らうことが 何の役に立つってゆうの 오모이데토 세츠나쿠 카타라우 코토가 난노 야쿠니 타츳테 유-노 추억과 슬프게 말을 주고 받는 일이 무슨 도움이 된다고 말을 하나요 I'm feeling my self again I'm feeling better now… 大切に 壞したい 타이세츠니 코와시타이 소중하게 부수고 싶어요 I'm feeling my self again I'm feeling better yeah… 冷たい花を 蹴り散らすように 츠메타이 하나오 케리치라스요우니 차가운 꽃을 차서 흩뜨리듯이… I'm feeling my self again I'm feeling better yeah… 冷たい花を 蹴り散らすように 츠메타이 하나오 케리치라스요우니 차가운 꽃을 차서 흩뜨리듯이 |
||||||
5. |
| 5:11 | ||||
泥だらけの靴蹴っとばした 濕った部屋の中 (도로다라케노 쿠츠 켓토바시타 시멧타 헤야노 나카) 진흙 투성이의 신발을 걷어 차버린 눅눅한 방 속에서 小さな物語を失くした夜 魔法にかけられた (치-사나 모노가타리오 나쿠시타 요루 마호-니 카케라레타) 작은 이야기를 잃어버린 밤에 마법에 걸렸어요 一つの存在 一人の天使 私に手を振っていた (히토츠노 손자이 히토리노 텐시 와타시니 테오 훗테-타) 하나의 존재, 한 명의 천사가 내게 손을 흔들고 있었어요 凍えた體を暖めてくれる甘いチョコレ-ト (코고에타 카라다오 아타타메테 쿠레루 아마이 쵸코레-토) 얼어붙은 몸을 따뜻하게 해 주는 달콤한 쵸코렛 急いでランプを吹き消そう (이소이데 람푸오 후키케소-) 서둘러서 램프를 꺼요 限りあるこの世界に身を委ねて (카기리 아루 코노 세카이니 미오 유다네테) 유한한 이 세상에 몸을 맡기고… 鏡の中に私がいる (카가미노 나카니 와타시가 이루) 거울 속에 내가 있어요 悲しみの翼を轉がる光は月の方へ (카나시미노 츠바사오 코로가루 히카리와 츠키노 호-에) 슬픔의 날개를 비추는 빛은 달 저편으로 この胸を映して星屑のように散りばめて壞して (코노 무네오 우츠시테 호시쿠즈노요-니 치리바메테 코와시테) 이 가슴을 비춰주세요, 작은 별처럼 아로 새겨서 부숴주세요 そのスピ-ドで (소노 스피-도데) 그 스피드로… することもなく夜もひるもあくびしたり泣いたりして (스루 코토모 나쿠 요루모 히루모 아쿠비시타리 나이타리시테) 할 일도 없이 밤에도 낮에도 하품하거나 울어요 それはもういくじなしで寒がりの惡魔が胸に住んでる (소레와 모- 이쿠지나시데 사무가리노 아쿠마가 무네니 슨데루) 그건 이미 패기가 없고, 추위를 타는 악마가 가슴에 살고 있어요 もしこの魔法が解けるのなら朝に階段を一段でも昇って (모시 코노 마호-가 토케루노나라 아사니 카이당오 이치단데모 노봇데) 만약 이 마법이 풀린다면 아침에 계단을 한 계단이라도 올라서 手を伸ばし風を感じ雨粒を感じ鏡を叩き割るのに (테오 노바시 카제오 칸지 아메츠부오 칸지 카카기오 타타키와루노니) 손을 뻗쳐서 바람을 느끼고, 빗방울을 느끼고, 거울을 깨뜨릴텐데… 心の鈍らぬうちにそう悲しい聲をこの聲を投げつけ (코코로노 니부라누 우치니 소- 카나시- 코에오 코노 코에오 나게츠케) 마음이 무뎌지기 전에 슬픈 목소리를, 이 목소리를 내 던져요 進むひたすらに息をして (스스무 히타스라니 이키오 시테) 나아가요, 오로지 숨을 내쉬며… 光のスピ-ドで氣まぐれに星を目指して (히카리노 스피-도데 키마구레니 호시오 메자시테) 빛의 속도로 변덕스럽게 별을 향해요 靑白い淚を月竝みの言葉で飾って浮かべて (아오지로이 나미다오 츠키나미노 코토바데 카잣테 우카베테) 창백한 눈물을 진부한 말로 꾸며서 나타내 주세요 そのスピ-ドで (소노 스피-도데) 그 스피드로… 夢のように氣まぐれに星を目指して (유메노요-니 키마구레니 호시오 메자시테) 꿈처럼 변덕스럽게 별을 향해요 靑白い淚を月竝みの言葉で飾って浮かべて (아오지로이 나미다오 츠키나미노 코토바데 카잣테 우카베테) 창백한 눈물을 진부한 말로 꾸며서 나타내 주세요 そのスピ-ドで そのスピ-ドで (소노 스피-도데 소노 스피-도데) 그 스피드로, 그 스피드로… |
||||||
6. |
| 5:42 | ||||
今明けてゆく空に誓った 이마아케테유쿠소라니치캇타 지금 밝아오는 하늘에 맹세했어 どんな悲しみも 돈나가나시미모 어떤 슬픔도 この手に受けて强い氣持ちで 고노테니우케테츠요이기모치데 내손으로 받아들여 강한 마음으로 感じてゆく事を 간지테유쿠고토오 느끼며 살아갈 것을 夢は現實よりも 유메와켄지츠요리모 꿈은 현실보다 時には殘酷の樣で 도키니와잔코쿠노요우데 때로는 잔혹해서 目覺めて少し切なくて泣いた 메자메테스코시세츠나쿠테나이타 눈을 떴을때 조금은 애틋해져 悲しい夢だった 카나시이유메닷타 울었지 슬픈꿈이었어 時この世の何もかもが 도키도키코노요노나니모카모가 때때로 이세상의 모든것이 いまいましくて 이마이마시쿠테 짜증스러워 後悔に埋もれた私の言葉 고우카이니우모레타와타시노고토바 후회에 파묻힌 나의 말 掃き捨てる場所 하키스테루바쇼 쓸어버릴 장소 見つけ出せたら 미츠케다세타라 찾아낼 수 있다면 I will be happy in your dream I'll be happy in my mind 幸福の星を流して 고우후쿠노호시오나가시테 행복의 별을 띄어 I will be happy in your dream I'll be happy in my mind 長いため息のように 나가이다메이키노요우니 긴 한숨처럼 數秒前の過去に脅えて 스우뵤마에노가코니오비에테 몇초전의 과거에 두려워하며 譯も分からずに 와케모와카라즈니 이유도 모르는 채 自分を責めた 지분오세메타 자신을 탓했지 何て無益な苦しみなんでしょう 난테무에키나구루시미난데쇼우 얼마나 무익한 일이었는지 あなたがくれた本を開いて 아나타가구레타홍오히라이테 네가 준 책을 펼쳐 ここから逃げ出そう 고코카라니게다소우 여기서 탈출할 거야 今や明日や現實よりも 이마야아시다야켄지츠요리모 지금이나 어제나 현실보다도 少しはマシだから 스코시와마시다카라 조금은 나으니까 いつの日も私の答えは 이츠노히모와타시노코타에와 언제나 내 대답은 定まらなくて 사다마라나쿠테 정해지지 않아 迷いに迷って遠回りして 마요이니마욧테도오마와리시테 헤매이고 헤매다가 먼 길로 돌아와 たどり着く場所 다도리츠쿠바쇼 다다른 장소 そこで待っていて 소코데맛테이테 거기서 기다려 I will be happy in your dream I'll be happy in my mind 眞實が闇の中なら 신지츠가야미노나카나라 진실이 어둠속에 있다면 I will be happy in your dream I'll be happy in my mind いっそ消していってよ 잇소게시테잇테요 차라리 지워버려 銀の月の下 긴노,츠키노,시타 은빛 달 아래 影を落とす 靜かに… 가게오오토스시즈카니 그림자를 드리우네 살며시... I will be happy in your dream I'll be happy in my mind 幸福の星を流して 고우후쿠노호시오나가시테 행복의 별을 띄어 I will be happy in your dream I'll be happy in my mind 長いため息のように 나가이다메이키노요우니 긴 한숨처럼 I will be happy in your dream I'll be happy in my mind 長いため息のように 나가이다메이키노요우니 긴 한숨처럼 |
||||||
7. |
| 3:53 | ||||
冷たい水の滴落ちて 生まれる愛の星 츠메타이 미즈노 시즈쿠 오치테 우마레루 아이노 호시 차가운 물방울이 떨어져 태어난 사랑의 별 眩しい光を驅け拔け來た 마브시이 히카리오 카케누케키타 눈부신 빛을 앞질러 왔어 今見た惡い夢の中に つながるこの世界 이마 미타 와루이 유메노 나카니 츠나가루 코노 세카이 지금 꾸었던 악몽 속에 연결되는 이 세계 余分な淚は拭ってあげる 요븐-나 나미다와 후쿳-테아게루 남아있는 눈물은 모두 씻어 버렸어 流れる雲が突然形を變えてしまうように 나가레루 쿠모가 토츠젠- 카타치오 카에테시마우 요오니 흘러가는 구름이 갑자기 모습을 바꾸어버린 것처럼 見つけたはずの答えもすぐに見失うから 미츠케타 하즈노 코다에모 스구니 미우시나우카라 보여야 할 답도 곁에 보이지 않기에 明日が晴れた空の日でも Woo Baby 아시타가 하레타 소라노 히데모 우- 베이비 내일이 맑은 하늘의 날이더라도 우- 그대 心に光を閉ざす暗い闇が 코코로니 히카리오 토자스 쿠라이 야미가 마음에 빛을 가린 검은 어둠이 落ちたら連れ出してあげる Yeah 오치타라 츠레다시테아게루 예- 떨어지면 이끌어가네 예- よけいな感情を捨てたら 廣がる無數の星 요케이나 칸죠오오 스테타라 히로가루 무수우노 호시 쓸데없는 감정을 버리면 늘어나는 수많은 별 幸せと風に滿ちた光 시아와세토 카제니 미치타 히카리 행복한 바람에 가득찬 빛 あなたの不安の空 曇らせるものの全て 아나타노 후안-노 소라 쿠모라세루 모노노 스베테 당신의 불안한 하늘 흐려진 것 모두 壞して希望の景色すぐ見せてあげるから 코와시테 키보오노 케시키 스쿠미세테 아게루카라 부서져 희망의 모습을 바로 보여주기에 例えば强い雨の日には Woo Baby 數えて 타토에바 츠요이 메노 히니와 우- 베이비 오시에테 만약 폭우의 날에는 우- 그대 가르쳐줘 冷たいその雨の絲から救ってあげる今すぐ 츠메타이 소노 아메노 이토카라 스쿳-테아게루 이마스쿠 차가운 비속에서 구해주네 바로 지금 Ah 過ぎてゆく 一度も振り返らぬまま 아 츠기테유쿠 이치도모 후리카라누마마 아 지나가버렸어 다시는 되돌릴 수 없는 채 白くさく花に似て强く纖細な光の樣に 시로쿠 사쿠 하나니 니테 츠요쿠 센-사이나 히카리노요오니 하얗게 피어나는 꽃과 같이 강하게 섬세한 빛처럼 |
||||||
8. |
| 5:14 | ||||
近付く理想の方へ あなたがこの手を引いて
冴えない時間を越えて 私の名前を呼んで どうでもいいけどこれがあるべき運命なら ねぇどんな風に明日から生きていけばいい? Baby 空は閃く 雲影もない真昼に 一粒の雨が落ちた ため息走り抜けて疲れて疲れ果てた 時計は海の中 時間は止まった 私の名前を呼んで 昨日と今日のスピードに何度も泣いたけど なぜそんな風に? 教えて want your love again Baby 覚えた小さな喪失感の渦に飲まれ 底知れぬ深さを知った 離れてゆくあの太陽は永遠の握手の様に この胸に残る Woo Yeah I love youlove youI love you baby Iwant youwant youI want you back again Baby 空は閃く 雲影もない真昼に 一粒の雨が落ちた 冷たく輝く太陽は永遠の握手の様に この胸に残る Woo Yeah Babybabycall me baby Please babywon't you save me Oh babycome back baby Please baby I need your lovebaby |
||||||
9. |
| 3:26 | ||||
BYE! MY BOY!
甘く續く優しい噓 (아마쿠 츠즈쿠 야사시이 우소) 달콤하게 이어지는 부드러운 거짓말 時時 それも惡くはなかった (토키도키 소레모 와루쿠와나캇따) 가끔 그것도 나쁘지는 않았어 ばかな下手なたくさんの噓 (바카나 헤타나 다쿠상노 우소) 바보같은 서툰 수많은 거짓말 それでもけっして惡くはなかった (소레데모 켓시떼 와루쿠와나캇따) 그래도 결코 나쁘지는 않았어 Ah 偶然にあるものばかりが (아 구우젠니 아루모노바카리가) Ah 우연히 존재하는 것만이 偶然壞したもの (구우젠 코와시타이모노) 우연히 깨져버린 것 それがここにいた二人 BYE! MY BOY! (소레가 코코니이타 후타리) 그것이 이곳에 있던 두 사람 BYE! MY BOY! 勝手なことばかり言って (캇테나 코토 바카리 잇떼) 제멋대로인 것만 말하며 大したDE-TA-RA-MEなバカだった (다이시타 데타라메나 바카닷타) 엄청나게 터무니없는 바보였어 Ah 永遠を誓った二人が (에이엔오 치캇타 후타리가) 영원을 맹세했던 두 사람이 永遠に SA-YO-NA-RA (에이엔니 사요나라) 영원히 안녕 それもここにいた二人 BYE! MY BOY! (소레모 코코니이따 후타리) 그것도 여기 있던 두 사람 やっと 運命に出會った二人が (얏토 운메이니 데앗타 후타리가) 겨우 운명적으로 만난 두 사람이 運命に SA-YO-NA-RA (운메이니 사요나라) 운명적으로 안녕 そしてここにいた二人 BYE! GOODBYE! (소시테 코코니 이타 후타리) 그리고 여기 있던 두 사람 BYE! GOODBYE! Ah 偶然にあるものばかりが (아 구우젠니 아루모노바카리가) Ah 우연히 존재하는 것만이 偶然壞したもの (구우젠 코와시타모노) 우연히 깨져버린 것 それがここにいた二人 BYE! MY BOY! (소레가 코코니이타 후타리) 그것이 여기 있던 두 사람 BYE! MY BOY! そして 永遠を誓った二人が (소시테 에이엔오 치캇타 후타리가) 그리고 영원을 맹세했던 두 사람이 永遠に SA-YO-NA-RA (에이엔니 사요나라) 영원히 안녕 それもここにいた二人 BYE! MY BOY! (소레모 코코니이타 후타리) 그것도 여기 있던 두 사람 BYE! MY BOY! Lyrics: Tomoko Kawase / Music: Shusaku Okuda |
||||||
10. |
| 5:35 | ||||
yesterday, 月光の彼方に浮かれて卷かれていたっけ oh... (yesterday, 겟코-노 카나타니 우카레테 마카레테 이탓케 oh...) 어제는 달빛의 저편에 들떠서 휘감겨 있었지 say hello, それでも今は前へと進もう (say hello, 소레데모 이마와 마에에토 스스모-) say hello 그래도 지금은 앞으로 나아가자 突然 例えひとりぼっちになってしまっても (토츠젠 타토에 히토리봇치니 낫테시맛테모) 가령 돌연히 혼자가 되어버렸다해도 街を見下ろし笑う “魔法使いと靑い鳥” (마치오 미오로시 와라우 마호-츠카이토 아오이 토리) 거리를 내려다보며 웃는 `마법사와 파랑새` 幻想の花を投げた 深紅の空に 祈りを胸に (겐소-노 하나오 나게타 신쿠-노 소라니 이노리오 무네니) 환상의 꽃을 던졌어, 심홍의 하늘에, 기원을 가슴에 let's sing a song! “hello! another way!” let's sing a song! “hello! another way!” あなたの空 いつの日か 例え離れても (아나타노 소라 이츠노 히카 타토에 하나레테모) 당신의 하늘 언젠가 가령 헤어진다해도 愛してるわ big kiss for my friends! いつも味方よ (아이시테루와 big kiss for my friends! 이츠모 미카타요) 사랑하고 있어 big kiss for my friends! 언제나 내 편이여 yeah, sing a song! “hello! another life!” いつかは旅立っていく それぞれの場所へ (이츠카와 타비닷테이쿠 소레조레노 바쇼에) 언젠가는 여행을 떠날거야 각자의 장소로 でも今は側にいて... 巡りくるその時まで (데모 이마와 소바니이테... 메구리쿠루 소노 토키마데) 그래도 지금은 곁에 있어줘...돌아오는 그 시간까지 rainy days, 自分の弱さ立ち止まる度に 流した淚の雨 (rainy days, 지분노 요와사 타치도마루 타비니 나가시타 나미다노 아메) rainy days, 자신의 미약함이 멈춰서는 때에 흘러내린 눈물의 비 少し强くなっても 覺えていて欲しい (스코시 츠요쿠낫테모 오보에테이테 호시이) 조금 강해지더라도 기억하고 싶어 不安なときには 必ず勇氣をあげるから (후안나 토키니와 카나라즈 유우키오 아게루카라) 불안한 때에는 반드시 용기를 주니까 空想の闇を拔けて やけに眩しい夏を背に (쿠-소-노 야미오 누케테 야케니 마부시이 나츠오 세니) 공상의 어둠을 지나 너무나 눈부신 여름을 뒤로 追いかけた眞晝の月 溜息をつく空の高さに... (오이카케타 마히루노 츠키 타메이키오 츠쿠 소라노 타카사니...) 뒤쫓았던 한낮의 달, 한숨을 토하는 하늘의 드높음에... let's sing a song! “hello! another way!” let's sing a song! “hello! another way!” 手を伸ばして 夢見るの 今は遠くても (테오 노바시테 유메미루노 이마와 토오쿠테모) 손을 뻗어 꿈을 꾸는거야 지금은 아득해도 信じたい きっといつかは かなうと決めているから (신지타이 킷토 이츠카와 카나우토 키메테 이루카라) 믿고 싶어 꼭 언젠가는 이루어진다고 정해져 있으니까 let's sing a song! “hello! another way!” let's sing a song! “hello! another way!” 今ここまで 來れたのは あなたがいたから (이마 코코마데 코레타노와 아나타가 이타카라) 지금 여기까지 오게된 것은 네가 있기 때문이야 逢えてよかった thank you for my friends! いつも味方よ (아에테 요캇타 thank you for my friends! 이츠모 미카타요) 만나서 좋았어 thank you for my friends! 언제나 내 편이여 yeah, sing a song! “hello! another life!” yeah, sing a song! “hello! another life!” いつかは旅立っていく それぞれの場所へ (이츠카와 타비닷테이쿠 소레조레노 바쇼에) 언젠가는 여행을 떠날거야 각자의 장소로 でも今は側にいて... 新しい朝が來るまで (데모 이마와 소바니이테... 아티라시이 아사가 쿠루마데) 그래도 지금은 곁에 있어줘... 새로운 아침이 오기까지 -from bugs |
||||||
11. |
| 4:24 | ||||
霧の架かる空に鐘は鳴り渡り 키리노 카카루 소라니 카나와 나리와타리 안개가 낀 하늘에 종은 울려퍼져 夜という優しき遠い空の戀人へ 요루토유- 야사시키 토오이 소라노 코이비토에 밤이라는 다정함이 먼 하늘의 연인들에 溜め息は今宵も雪に閉ざされし 타메이키와 코요이모 유키니 토자사레시 한숨은 오늘 밤에도 눈에 덮히고 薔薇の鎖を引く聖らかな手觸れたくて 바라노 쿠사리오히쿠 키유라카나 테후레타쿠테 장미의 고리를 끌어 성스러운 손에 닿고싶어 The angel song ささやいてこの耳元に The angel song 사사야이테 코노 미미모토니 The angel song 속삭여줘 이 귓가에 天使の歌聲がこの空を焦がすように 텐시노 우타코에가 코노소라오 코가스요-니 천사의 노랫소리가 이 하늘을 태우는것 처럼 せつなくてあなたのために 세츠나쿠테 아나타노 타메니 안타까운 당신을 위해서 空を見上げる度 雪の景色を想った 忘れない 소라오 미아게루타비 유키노 케시키오 오못타 와스레나이 하늘을 올려다 봤을때 눈내리는 풍경을 생각했어 잊지않아 翼ある手紙よすべてを預けよう 츠바사아루 테가미요 스베테오 아스케요- 날개가 있는 편지여 모든것을 맡길게 寒いこの夜空に赤い月とイヴの鐘 사무이 코노 요조라니 아카이 츠키토 이부노 카나 싸늘한 이 밤하늘에 붉은 달과 eve의 종소리 The angel song 逢いたくて空を見上げた The angel song 아이타쿠테 소라오 미아케타 The angel song 만나고 싶어서 하늘을 올려다봤어 あなたがくれた羽雪今も遠い窓邊に 아나타가 쿠레타하네 이마모 토오이 마도베니 당신이 달아준 날개 지금도 머나먼 창가에 想い出は美しいけど 오모이데와 우츠쿠시이케도 추억은 아름답지만 やがて溶けてしまう雪になるなら早く 야가테 토케테시마- 유키니 나루나라 하야쿠 머지않아 녹아버릴 눈이 된다면 빨리 つかまえて抱きしめて欲しい Yeah 츠카마에테 다키시메테 호시이 Yeah 붙잡아서 꼭 안아줬으면 해 Yeah 數知れぬ想いを乘せ流れてく 카즈시레누 오모이오노세 나가레테쿠 흔히 알려지지 않은 생각을 타흐르고 ささやいてこの耳元に 사사야이테 코노 미미모토니 속삭여줘 이 귓가에 天使の歌聲がこの胸を焦がしてく 텐시노 우타코에가 코노 무네오 코가시테쿠 천사의 노래가 이 가슴을 태워와 蒼白いこの雪空に 아오시로이 코노유키 소라니 창백한 이 눈 내릴듯한 하늘에 X-masを告げる天使の鐘が響く 크리스마스오 츠게루 텐시노 카나가 히비쿠 x-mas를 알리는 천사의 종이울려 ここに居て聖なる星の下 코코니이테 세이나루 호시노 시타 여기에 있어 성스러워진 별 아래 せつなくて空を見上げた 세츠나쿠테 소라오 미아게타 안타까워서 하늘을 올려다 봤어 いつか見せてくれた雪の景色を想った 忘れない 이츠카 미세테쿠레타 유키노 케시키오 오못타 와스레나이 언젠가 보여 주었던 눈의 풍경을 생각했어 잊지않아 忘れない… 와스레나이… 잊지 않아… |
||||||
12. |
| 5:05 | ||||
There`s no single star… Only clouds beside me Standing in the wind Now I have magic words 麗しき 孤獨な夜よ 側に居て… (우루와시키 코도쿠나 요루요 소바니 이테) 아름답고 고독한 밤이여 곁에 있어줘… Believe in love tonight My heart is crying out for you Yeah …Forever to me 月影の黑薔薇に 心をこめて (츠키가케노 쿠로바라니 코코로오 코메테) 달빛의 흑장미에 마음을 담아서 傳えたい この翼捨てて あなたへの 愛の言葉を (츠타에타이 코노 츠바사 스테테 아나타에노 아이노 코토바오) 전하고 싶어 이 날개를 버리고 그대에게 사랑의 말을 罪深き旋律に寫した You`re forever to me… (츠미 부카키 센리츠니 우츠시타 You`re forever to me…) 죄가 많은 선율로 그렸지 You`re forever to me 浮き上がる 刻印の文字 驅けていく 星のシルウェット (우키아가루 코쿠인노 모지 카케테 유쿠 호시노 시루엣토) 떠오르는 각인의 문자 달려가는 별의 실루엣 月にさえ嫌われた "Forever to me" (츠키니 사에 키라와레타 Forever to me) 달에게 조차 미움받았지 "Forever to me" 呪縛に背けぬなら この瞳を閉ざす (쥬바쿠니 소무케누나라 코노 메오 토자스) 주박에 눈을 돌리지 않는다면 이 눈을 감아 眠らない… 街を見降ろして 飛びこめば あなたに會える (네무라나이 마치오 미오로시테 토비코메다 아나타니 아에루) 잠들지 않는 거리를 내려다보며 뛰어든다면 그대를 만날 수 있어 So baby for you … 戀に落ちた墮天使 (So baby for you 코이니 오치타 다덴시) So baby for you…사랑에 빠진 타락한 천사 Woo yeah … Baby,I can go anywhere for you I see your smiling face,I love you 降り積もる憧れに 心をこめて (후리츠모루 아코가레니 코코로오 오메테) 내려 쌓이는 그리움에 마음을 담아서 傳えたい この翼捨てて (츠타에타이 코노 츠바사 스테테) 전하고 싶어 이 날개를 버리고 星の雨 夜空に掛かる 愛とゆう運命に溺れたい (호시노 아메 요조라니 카카루 아이토유- 운메-니 오보레타이) 별의 비가 밤하늘에 나타나는 사랑이라는 운명에 빠지고 싶어 離れゆく 闇の月空に (하나레유쿠 야미노 츠키조라니) 멀어져가는 어두운 달밤에 煌めいた 胸の痛みは 愛とゆう終わりなき悲しみ (키라메이타 무네노 이타미와 아이토유- 오와리나키 카나시미) 빛나던 가슴의 아픔은 사랑이라는 끝없는 슬픔 You`re forever to me You`re forever to me You`re forever to me "Believe in love tonight" |
||||||
13. |
| 3:55 | ||||
Rainy days never stays
I always took the easy way Just sit around and say complaints It's now time to say goodbye 浮かび上がる後悔を つきまとう憂鬱を (우카비아가루 코오카이오 츠키마토우 유우츠오) 떠오른 후회를 늘 쫓아다니는 우울을 そっと雲に流して (솟토 쿠모니 나가시테) 살짝 구름에 흘려보내고 I will find the answer in my heart so... いくつもの世界が 壞れても (이쿠츠모노 세카이가 코와레테모) 아무리 세상이 무너져도 果てない憧れがこの胸に降り注ぐ (하테나이 아코가레가 코노 무네니 후리소소구) 끝없는 동경이 이 가슴에 쏟아져내려 Raining all day going away Step out to be myself again 追いかけたい It's an amazing day! (오이카케타이 It's an amazing day) 쫓아가고 싶어 It's an amazing day! Raining all day has gone away あの夏のように (아노 나츠노요오니) 그 여름처럼 My dream そばにいて 見つけるから (my dream 소바니 이테 미츠케루카라) My dream 곁에 있어, 찾아낼테니까 單調な日差しと單調な波に 傷は癒えてゆく (탄쵸오나 히자시토 탄쵸오나 나미니 키즈와 이에테유쿠) 단조로운 햇살과 단조로운 파도에 상처는 나아가 深い呼吸の中で やがて雨になって 海に溶けるから (후카이 코큐노 나카데 야가테 아메니낫테 우미니 토케루카라) 깊은 호흡 속에서 이윽고 비가 되어 바다에 녹을테니까 後悔が臆病に姿を變えていく 嫌な日も (코오카이가 오쿠뵤오니 스가타오 카에테유쿠 이야나 히모) 후회가 겁쟁이로 모습을 바꿔가는 싫은 날도 孤獨につかまらない 强さ忘れないで (코도쿠니 츠카마라나이 츠요사 와스레나이데) 고독에 사로잡히지 않는 강인함 잊지 말아요 Raining all day 何度も振り返る夢を 諦めることが怖かった (난도모 후리카에루 유메오 아키라메루 코토가 코와캇타) 몇번이나 뒤돌아 본 꿈을 포기하는 것이 두려웠어 Raining all day 晴れない夜空もあるけど (하레나이 요조라모 아루케도) 찌푸린 밤하늘도 있지만 Little star... 氣がついて (Little star 키가 츠이테) Little star… 찾아서 Rainy days never stars Hurry now it's time to say goodbye, goodbye Sun is waiting for you to arrive, alive Hurry now it's time to say goodbye, goodbye Door is open for you to..... Raining all day going away Step out to be myself again 今 優しい風を受けて (이마 야사시이 카제오 우케테) 지금 부드러운 바람을 맞으며 Raining all day has gone away あの夏に眠る My dream... (아노 나츠니 네무루 my dream) 그 여름에 잠든 My dream kiss me once again I'll find a better way Raining all day going away Can't wait to go and spread my wings Blowing a kiss to me, hello amazing day! Raining all day has gone away Sunshine of mine, just be with me keeping my heart warm as today Rainy days never stays |
||||||
14. |
| 4:50 | ||||
夜空に 瞬く星
요조라니 마타타쿠호시 밤하늘에 반짝이는 별이 壁の呪文のせいで 分かりあえない 카베노쥬몬노세이데 와카리아에나이 벽의 주문 탓에 알아볼 수가 없어 グラつく愛 傷つけ合うふたり 구라츠쿠아이 키즈츠케아우후타리 흔들리는 사랑에 서로 상처 받는 두 사람 今宵 滿月のせいで 引くに引けない 코요이만게츠노세이데 히쿠니히케나이 오늘 밤 보름달 탓에 부르고 싶지만 부를 수 없어 驅け出した夜 後悔のあと 見上げた空に 카케다시타요루 코오카이노아토 미아게타소라니 달려나간 밤 후회 뒤에 올려다본 하늘에 離れた心を "I need your love" 하나레타코코로오 I need your love 멀어진 마음을 I need your love つなぐ星と星 "To get my sugar high" 츠나구호시토호시 To get my sugar high 이어주는 별과 별 To get my sugar high 切なくて胸が "I miss you boy" 세츠나쿠테무네가 I miss you boy 안타까워서 가슴이 I miss you boy 痛い I'm so sorry baby 이타이 I'm so sorry baby 아파 I'm so sorry baby あれから 一晩中 아레카라 히토반쥬우 그 때부터 밤새도록 深い悲劇の溝に墮ちてしまった 후카이히게키노미조니 오치테시맛타 슬픈 비극 속에 빠져버렸어 惡魔になって いっそ沈むわ もどれないなら 아쿠마니낫테 잇소시즈무와 모도레나이나라 차라리 악마가 되어버리지, 돌아갈 수 없다면 魔法の鏡に "I need your heart" 마호오노카가미니 I need your heart 마법의 거울에 I need your heart 月夜を映して "My torment coming again" 츠키야오우츠시테 My torment coming again 달밤을 비추어줘 My torment coming again あなたか笑えば "please hear my bell" 아나타가와라에바 please hear my bell 네가 웃어준다면 please hear my bell 生きてゆけるわ baby 이키테유케루와 baby 살아갈 수 있을 거야 baby 廣げた辭書に 針を落として 히로게타지쇼니 하리오오토시테 활짝 펼친 사전에 바늘을 떨어뜨려봐 ねえ 聽こえるわ 耳を澄ませば 記憶の中に 네에 키코에루와 미미오스마세바 키오쿠노나카니 들릴 거야 귀를 기울이면 기억 속에서 離れた心を "I need your love" 하나레타코코로오 I need your love 멀어진 마음을 I need your love つなぐ星と星 "To get my sugar high" 츠나구호시토호시 To get my sugar high 이어주는 별과 별 To get my sugar high 愛しくて胸が "I need you boy" 이토시쿠테무네가 I need you boy 사랑스러워서 가슴이 I need you boy 震えてる I miss you 후루에테루 I miss you 떨리고 있어 I miss you まだ暗い朝に "I need your heart" 마다쿠라이아사니 I need your heart 아직 어두운 아침에 I need your heart 翼を描いて "My torment coming again" 츠바사오에가이테 My torment coming again 날개를 그려서 My torment coming again この愛つないで "Please hear my bell" 코노아이츠나이데 Please hear my bell 이 사랑을 이어줘 Please hear my bell 言える I'm so sorry baby 이에루 I'm so sorry baby 말할 수 있을 거야 I'm so sorry baby |
||||||
15. |
| 3:41 | ||||
長い一日が終わり
나가이 이치니 치가오와리 (길고 긴 하루가 끝나고) 消えていく 過去への扉 키에테유쿠 카코에노 토비라 (사라져 가는 과거를 향한 문) 傷ついてもいい それより 키즈츠이테모 이이 소레요리 (상처 입는대도 괜찮아 그것보다) 違う自分を見てみたい 치가우 지분-오 미테미타이 (또 다른 자신을 보고 싶어) Can I try Why should I 途切れた声 Can I try Why should I 토키레타 코에 (Can I try Why should I 끊어진 목소리) 記憶の箱に眠る想い 키오쿠노 바코니 네무루 오모이 (기억의 상자에 잠든 추억) You're always on my mind so* Stand by me 錆びついた世界に何があるの 사비츠이타 세카이니 나니가 아루노 (녹슬었던 세계에 뭔가가 있어?) Show me stars again いつか Show me stars again 이츠카 (Show me stars again 언젠가) でも見えない煌めきがあること 데모 미에나이 키라메키가 아루코토 (그래도 보이지 않는 반짝임이 있다는 걸) 気づかせてくれたから 키즈카세테쿠레 다카라 (알아차리게 해줬으니까) 心を覗けたなら 코코로오 노조케 타나라 (마음을 들여다보면) 今すぐに 楽になるかな 이마 스구니 라쿠니 나루카나 (지금 바로 즐거워질까) 誰のものにもならないで 다레노 모노니 모나라 나이데 (누구의 것도 되지 말아줘) 勝手な願いだけれもど 캇-테나 네가이 다케레도 (멋대로인 소원이지만)だけど いつか壊してしまう 다케도 이츠카 코와시테 시마우 (하지만 언젠가는 부수게 되버려) ガラスの箱に 触れたらきっと戻れない So 가라스노 바코니 후레타라 킷-토 모도레나이 So (유리 상자에 닿는다면 분명 되돌릴 수 없어 So) * Stand by me 諦めと願いの 扉の前 아키라메토 네가이노 토비라노 마에 (체념과 바람의 문의 앞) 動けない ずっと 우고케나이 즛-토 (움직일 수 없어 계속) 叶うのなら 友達でいいから 카나우노나라 토모다치데 이이카라 (이루어진다면 친구라도 좋으니까) 特別になりたかった 토쿠베츠니 나리타캇타 (특별하게 되고 싶었어) 誰かのために泣けるなんて わからなかった 다레카노 타메니 나케루난-테 와카라나캇-타 (누군가를 위해 우는 것 따윈 알지 못했어) 想うだけで 愛しくて せつなくれ ある 오모우다케데 이토시쿠테 세츠나쿠레 아루 (생각하는 것만으로도 사랑스럽고 애절해져) Stand by me- Stand by me- Yeah, Baby So Stand by me So Stand by me Oh Yeah baby Stand by me You're always on my mind まだ見えない煌めきがあるなら 마다 미에나이 키라메키가 아루나라 (아직 보이지 않은 반짝임이 있다면) 歩き出せる きっと 아루키다세루 킷토 (걸어나갈 수 있어 분명) 見つけたいの あなたと So Stand by me 미츠케타이노 아나타토 So Stand by me (찾아내고 싶어 당신과 So Stand by me) |
||||||
16. |
| 4:58 | ||||
作詞:Tomoko Kawase 川瀨智子
作曲:Shunsaku Okuda 奧田俊作 蒼ざめた空 黒鳥の列 悲哀の手 群がる影 すすり泣く声 報われない涙は 虚しい 月に輝く 天使の梯子 その先に 期待をしては 嘆くばかり いつまでも そうしていたいの? 何か変わるわけじゃない 奇跡なんか起こらない the Enemy lives inside myself yeah I know... 閉ざされた空の下で 震えている I stand alone 甘いだけの自分に気づいてた 揺れる水面に 零した涙 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網 隠せない 不安の棘 戻るなら 今 手を伸ばし 誰かが泣いてた 感傷には浸らない 何の役にも立たない The Enemy lives inside myself yesh I know... 今はまだ 超えられない壁でもいい 見てみたいの 向こう側に広がる 青空を 今は小さな星だけど 輝ける日を描いて ここにいるの I stand alone 胸を突く 夜風が 虚しさが 愚かだと 嘲るなら それでもいい 見てみたいの その向こうに広がる 青い空 |
||||||
17. |
| 4:33 | ||||
空赤く染める?檀の闇 소라아카쿠소메루코쿠탄노야미 하늘을 빨갛게 물들이는 흑단의 어둠이 呑み?まれた星屑たち 노미코마레타호시구즈타치 삼키어버렸던 수 많은 별들 ?く降り積もる灰の雪 하카나쿠후리츠모루하이노유키 덧없이 내려 쌓여가는 회색 눈 見つめた嘆きの窓 미츠메타나게키노마도 발견한 한탄의 창 I never dream 凍りつく 코오리츠쿠 얼어붙어가 there.. I come for you 想いは寂寞の夜空に 오모이와세키바쿠노요조라니 마음은 적막의 밤하늘로 舞い上がり?けた 마이아가리쿠다케타 날아 올라가 깨졌어 この世界が形を?えるたびに 코노세카이가카타치오카에루타비니 이 세상이 모습을 바꿀 때에 守りたいものを 마모리타이모노오 지키고 싶은 걸 ?してしまっていたんだ 코와시테시맛테이탄다 부서뜨려 버리고 말았어 心にひしめく背?の闇 코코로니히시메쿠하이토쿠노야미 마음에 가득찬 패덕의 어둠 君の?が麻?のように 키미노코에가마스이노요우니 너의 목소리가 마취처럼 冷たく感?を奪ってく 츠메타쿠칸카쿠오우밧테쿠 차갑게 감각을 빼어가 矛盾を追いかけても 무쥰오오이카케테모 모순을 뒤쫓아가도 終わらない 오와라나이 끝나지 않아 なぜ僕は?うの 나제보쿠와타타카우노 어째서 나는 싸우는 걸까? 例えば光が消え失せて 타토에바히카리가키에우세테 가령 빛이 사라져버려서 この地球(ほし)が墜ちても 코노호시가오치테모 이 별이 떨어져버려도 忘れないよ 와스레나이요 잊지 않아 その小さな願いが 소노치이사나네가이가 그 작은 바람이 在るべき場所へと導く 아루베키바쇼에토미치비쿠 있어야할 곳으로 인도해줘 there I come for you yeah Ash Like Snow is falling down from your sky Ash Like Snow... Let me hear.. why I have to fight? この想いは寂寞の夜空に 코노오모이와세키바쿠노요조라니 이 마음은 적막의 밤하늘로 舞い上がり?けた 마이아가리쿠다케타 날아 올라가 깨졌어 闇を拓く?光と引き換えに 야미오히라쿠에이코우토히키카에니 어둠을 여는 영광을 얻는 대신 守るべきものを失ってきた 마모루베키모노오우시낫테키타 지켜내야할 것을 잃어왔어 It's falling from your sky ?しすぎる 무나시스기루 너무 헛돼 baby I come for you ?け散った欠片に傷つくたび 쿠다케칫타카케라니키즈츠쿠타비 부서져 흩어진 조각에 상처입을 때에 閉ざされた僕の心を 토자사레타보쿠노코코로오 닫혀있던 나의 마음을 ?くなる事を選んで 츠요쿠나루코토오에란데 강해지는 걸 택해 ここまで?たんだ 코코마데키탄다 여기까지 왔어 |