Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
ク曖昧な空
(히도쿠 아이마이나 소라) 너무나 애매한 하늘 あの頃の僕によく似てる (아노코로노보쿠니 요쿠 니테루) 그때의 나와 많이 닮았죠 晴れるわけでもなく (하레루와케데모나쿠) 맑게 개일 리도 없고 雨が降るわけでもなく (아메가 후루 와케데모나쿠) 비가 올 리도 없어요 まるで自分のものみたいに (마루데 지분노모노미타이니) 마치 자신의 것처럼 僕を呼ぶ君が好きだった (보쿠오 요부 키미가 스키닷타) 나를 부르는 당신이 좋았어요 その瞬間だけは 僕の, (소노 슌칸다케와 보쿠노) 그 순간만큼은 나의 僕だけの君みたいで (보쿠다케노 키미 미타이데) 나만의 당신인 것 같아서 愛するゆえに寂しくなって (아이스루 유에니 사비시쿠낫테) 사랑하기에 쓸쓸해지고 ツカエテは 苦しくなって (츠카에테와 쿠루시쿠낫테) 막혀서는 괴로워지고 こんな風でしか君を愛せなくて (콘나후데시카 키미오 아이세나쿠테) 이런 식으로 당신을 사랑할 수 밖에없어서 本當に,ごめんね (혼토니 고멘네) 정말로 미안해요 晴れるわけでもない空を それでも僕は (하레루와케데모나이 소라오 소레데모 보쿠와) 맑게 개일리도 없는 하늘을, 그래도 나는 今日を期待して生きてみる (쿄-오 키타이시테 이키테미루) 오늘을 기대하며 살아가볼래요 君が僕にくれたように 僕もまた誰かを (키미가보쿠니 쿠레타요-니 보쿠모 마타다레카오) 당신이 내게 준 것처럼, 나도 다시 누군가를 深く愛せますように,と (후카쿠 아이세마스 요-니, 토) 깊게 사랑해가는 것처럼, 이라고 今になって思えば (이마니낫테 오모에바) 지금이 되서야 생각해보면 君もまた僕と似ていたね (키미모 마타 보쿠토 니테이타네) 당신도 나를 닮아있었죠 きっとこんな僕だけに (킷토 콘나 보쿠다케니) 분명 이런 나에게만 寂しい想いしたたろう (사비시이오모이 시타타로-) 쓸쓸한 마음이 있었겠죠 愛するゆえに氣遣いあって (아이스루유에니 키즈카이앗-테) 사랑하고 서로 마음써주고 サグッテは悲しくなって (사굿테와 카나시쿠낫테) 더듬어 찾고는 슬퍼지고 傷つけあえる程に愛せたなら (키즈츠케아에루호도니 아이세타나라) 상처입을 정도로 사랑했다면 變わる事あったかな (카와루코토 앗타카나) 변한 것이 있었을까? 晴れるわけでもない空を それでも僕は (하레루와케데모나이 소라오 소레데모 보쿠와) 맑게 개일 리도 없는 하늘을, 그래도 나는 今日を期待して生きてみる (쿄-오 키타이시테 이키테미루) 오늘을 기대하며 살아가볼래요 不器用ながらも愛した日日が (부키요-나가라모 아이시타히비가) 서투르게 사랑했던 날들이 かすんでしまっても (카슨데시맛-테모) 희미해져 버려도 消える事なんてないから (키에루 코토 난테 나이카라) 사라지는 것은 없으니까 移り變わってく季節があって (후츠리카왓테쿠 키세츠가앗-테) 변해가는 계절이 있어서 僕も少しは變われたかな (보쿠모 스코시와 카와레타카나) 나도 조금은 변했을까? 何かを見つけられたかな (나니카오 미츠케라레타카나) 무언가를 찾았을까? この空のむこうにある光のように (코노소라노무코-니 아루 히카리노 요-니) 이 하늘 저편에 있는 빛처럼 晴れるわけでもない空を それでも僕は (하레루와케데모나이 소라오 소레데모 보쿠와) 맑게 개일리도 없는 하늘을, 그래도 나는 今日を期待して生きてみる (쿄-오 키타이시테 이키테미루) 오늘을 기대하며 살아가볼래요 君が僕にくれたように 僕もまた誰かを (키미가보쿠니 쿠레타요-니 보쿠모 마타다레카오) 당신이 내게 준 것처럼, 나도 다시 누군가를 深く愛せますように,と (후카쿠 아이세마스 요-니, 토) 깊게 사랑해가는 것처럼, 이라고 |
||||||
2. |
| - | ||||
迷子の子猫になったようなアタシを
마이고노코네코니낫타요-나아타시오 길을잃은아기고양이가된듯한나를 アナタはいとも簡單に見つけ出して 아나타와이토모칸탄니미츠케다시테 그대는아주간단하게발견해주었죠 まるで全てはおとぎ話のように 마루데스베테와오토기바나시노요-니 마치모든것이옛날이야기처럼 一瞬でアタシ戀に落ちてった 잇& 49804;데아타시코이니오치텟타 일순에나는사랑에빠졌어요 たわいもない會話の中隱れてる愛の言葉 타와이모나이카이와노나카카쿠레테루아이노코토바 자잘한이야기중에숨겨져있는사랑의말 ひとつふたつ拾い集めてじゃれ合っていたくて 히토츠후타츠히로이아츠메테쟈레앗테이타쿠테 하나둘씩주워모아서로맞대고있고싶어서 離れないでねそばに居てね 하나레나이데네소바니이테네 떨어지지말아요곁에있어요 「運命だ!」って思えちゃうくらいに 「운메이닷!」테오모에챠우쿠라이니 「운명이다!」라고생각할정도로 ずっと昔から知っていたような愛情 즛토무카시카라싯테이타요-나아이죠- 아주예전부터알고있었던것같은애정 差しのべられたその大きな手を 사시노베라레타소노오-키나테오 내밀어준그커다란손을 アタシだけのモンにしてもいいの? 아타시다케노몬니시테모이이노? 나만의것으로해도좋은가요? ねぇ大袈裟で痛いくらい 네-오-게사데이타이쿠라이 야단스럽게아플정도로 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 寢ても覺めてもいつでもどんな時でも 네테모사메테모이츠데모돈나토키데모 잠들어도깨어있어도언제나어느때든 アナタの事が氣になって仕方ない 아나타노코토가키니낫테시카타나이 그대가신경이쓰여서어쩔수가없어요 とにもかくにも夢見てるみたいで 토니모카쿠니모유메미테루미타이데 어쨌든꿈을꾸는거같아서 アナタの事が好きでたまらない 아나타노코토가스키데타마라나이 그대가좋아서참을수가없어요 何氣なく耳にする根もはもないウワサ達 나니게나쿠미미니스루네모하모나이우와사타치 태연하게귀에들려오는아무런근거도없는소문들 アナタをね想う氣持ちに余計なプライドなんて要らない 아나타오네오모우키모치니요케이나프라이도난테이라나이 그대를사랑하는마음에부질없는프라이드따위는필요없어요 ずっと見ててねここに居てね 즛토미테테네코코니이테네 언제나바라봐요이곳에있어요 不安になる前に抱き締めて 후안니나루마에니다키시메테 불안하게되기전에안아줘요 同じものを見たり聞いたりしたいから 오나지모노오미타리키이타리시타이카라 같은것을보거나듣거나하고싶으니까 臆病なばかり强がってしまう 오쿠뵤-나바카리츠요갓테시마우 겁쟁이인데도강한척해버리고말아요 かわい氣のないアタシでもいいの? 카와이키노나이아타시데모이이노? 귀엽지않은나이지만괜찮나요? ねぇ形振り構わぬくらい 네-나리후리카마와누쿠라이 겉모습을신경쓰지않을만큼 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 離れないでねそばに居てね 하나레나이데네소바니이테네 떨어지지말아요곁에있어요 「運命だ!」って思えちゃうくらいに 「운메이닷!」테오모에챠우쿠라이니 「운명이다!」라고생각할정도로 ずっと昔から知っていたような愛情 즛토무카시카라싯테이타요-나아이죠- 아주예전부터알고있었던것같은애정 差しのべられたその大きな手を 사시노베라레타소노오-키나테오 내밀어준그커다란손을 アタシだけのモンにしてもいいの? 아타시다케노몬니시테모이이노? 나만의것으로해도좋은가요? ねぇ大袈裟で痛いくらい 네-오-게사데이타이쿠라이 야단스럽게아플정도로 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 |
||||||
3. |
| - | ||||