Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
愛のカケラ
ぼんやりと 空に浮かぶ 月を見上げて 본야리토 소라니우카부 츠키오미아게테 멍청히 하늘에 떠오르는 달을 올려다 봤다 夏の終わりを 風に きいたね 나츠노 오와리오 카제니 키이타네 여름의 마지막을 바람소리로 느꼈어 消えかけた 懷かしい 靑い記憶が蘇ってく 키에카케타 나츠카시이 아오이 키오쿠가 요미가엣테쿠 사라져버린 그리운 푸른 기억이 떠올라 こんなにも 優しさが 痛いことなど 콘나니모 야사시사가 이타이코토나도 이렇게도 다정함이 아픈것일 줄이야 知る術もなく 過ごしていたね 시루스베모나쿠 스고시테이타네 알게 될 방법도 없이 보내버렸었지 とめどなく あふれてた 敎室での あの笑い聲も 토메도나쿠 아후레테타 쿄오시츠데노 아노와라이코에모 목표가 없어도 넘치는 교실에서 웃음소리도 眩しい程 輝いた まなざしも 마브시이호도 카가야이타 마나자시모 눈부시수록 빛나는 시선도 いつの間にか 置き忘れた夢を 思い出して 이츠노마니카 오키와스레타유메오 오모이다시테 어느샌가 신경쓰지 않아 잃어버린 꿈을 추억해 やわらかな 風に吹かれ 夢中で驅け拔けた 遙かなる日日よ 야와라카나 카제니후카레 무츄우데카케누케타 하루카나루히비요 부드러운 바람에 취에 꿈 속으로 묻혀간 아득한 날들이여 どんなに つらくたって 愛してくれる人達がいること 忘れないで 돈나니 츠라쿠탓테 아이시테쿠레루 히토가 이루코토 와스레나이데 아무리 괴로워도 사랑해 주는 사람들이 있다는 것을 잊지 말아요 本當に 心から 笑っているの? 혼토니 코코로카라 와랏테이루노? 정말로 마음으로부터 웃어주는거야? 噓の壁に 阻まれた世界で 우소노카베니 하바마레타 세카이데 거짓말의 벽으로 막힌 세상에서 眞實は 音もなく 崩れてゆくよ 신지츠와 오토모나쿠 쿠즈레테유쿠요 진실은 소리도 없이 무너져가고 있어 暗闇の中 たとえ前が 見えなくとも 쿠라야미노나카 타토에마에가 미에나쿠토모 어두운 곳 속에서 비록 앞이 보이지 않아도 怖がらずに 突き進むことで 强くなれるはずだから 코와가라즈니 츠키스스무코토데 츠요쿠나레루 하즈다카라 무서워하지 말고 앞만 보고 달려가는것으로 강하게 될 수 있기 때문에 手を伸ばし 愛のカケラ 消えぬように 테오노바시 아이노카케라 키에누요우니 손을 펴봐 사랑의 조각이 사라지지 않게 强く深く 抱きしめよう 츠요쿠 후카쿠 다키시메요- 세게 꼭 껴안자 どんなに せつなくても 君はいつでも 一人じゃない 돈나니 세츠나쿠테모 키미와 이츠데모 히토리쟈나이 아무리 안타까워도 너는 언제나 혼자가 아니야 何を信じ 何を求め 解らなくなっても それでも 明日は くるから 나니오신지 나니오모토메 와카라나쿠낫테모 소레데모 아스와 쿠루카라 무엇을 믿고 무엇을 원하는지 알지 못해도 그런데도 내일은 오기 때문에 まぶしい 陽射し浴びて 夢中で驅け拔ける 遙かなる日日よ 마브시이 히자시아비테 무츄우데 카케누케루 하루카나루히비요 눈부신 햇빛을 받으며 꿈 속으로 묻혀간 아득한 날들이여 どんなに つらくたって 君は守られている すべてを 돈나니 츠라쿠탓테 키미와 마모라레테이루 스베테오 아무리 괴로워도 너는 보호 받고 있어 모든것을 手を伸ばし 愛のカケラ 消えぬように 테오노바시 아이노카케라 키에누요우니 손을 펴봐 사랑의 조각이 사라지지 않게 强く深く 抱きしめよう 츠요쿠 후카쿠 다키시메요- 세게 꼭 껴안자 どんなに せつなくても 愛してくれる人達がいること 忘れないで 돈나니 세츠나쿠테모 아이시테쿠레루히토가이루코토 와스레나이데 아무리 안타까운 일이 있어도 사랑해 주는 사람들이 있는 것을 잊지 말어 |
||||||
2. |
| - | ||||
愛のカケラ
ぼんやりと 空に浮かぶ 月を見上げて 본야리토 소라니우카부 츠키오미아게테 멍청히 하늘에 떠오르는 달을 올려다 봤다 夏の終わりを 風に きいたね 나츠노 오와리오 카제니 키이타네 여름의 마지막을 바람소리로 느꼈어 消えかけた 懷かしい 靑い記憶が蘇ってく 키에카케타 나츠카시이 아오이 키오쿠가 요미가엣테쿠 사라져버린 그리운 푸른 기억이 떠올라 こんなにも 優しさが 痛いことなど 콘나니모 야사시사가 이타이코토나도 이렇게도 다정함이 아픈것일 줄이야 知る術もなく 過ごしていたね 시루스베모나쿠 스고시테이타네 알게 될 방법도 없이 보내버렸었지 とめどなく あふれてた 敎室での あの笑い聲も 토메도나쿠 아후레테타 쿄오시츠데노 아노와라이코에모 목표가 없어도 넘치는 교실에서 웃음소리도 眩しい程 輝いた まなざしも 마브시이호도 카가야이타 마나자시모 눈부시수록 빛나는 시선도 いつの間にか 置き忘れた夢を 思い出して 이츠노마니카 오키와스레타유메오 오모이다시테 어느샌가 신경쓰지 않아 잃어버린 꿈을 추억해 やわらかな 風に吹かれ 夢中で驅け拔けた 遙かなる日日よ 야와라카나 카제니후카레 무츄우데카케누케타 하루카나루히비요 부드러운 바람에 취에 꿈 속으로 묻혀간 아득한 날들이여 どんなに つらくたって 愛してくれる人達がいること 忘れないで 돈나니 츠라쿠탓테 아이시테쿠레루 히토가 이루코토 와스레나이데 아무리 괴로워도 사랑해 주는 사람들이 있다는 것을 잊지 말아요 本當に 心から 笑っているの? 혼토니 코코로카라 와랏테이루노? 정말로 마음으로부터 웃어주는거야? 噓の壁に 阻まれた世界で 우소노카베니 하바마레타 세카이데 거짓말의 벽으로 막힌 세상에서 眞實は 音もなく 崩れてゆくよ 신지츠와 오토모나쿠 쿠즈레테유쿠요 진실은 소리도 없이 무너져가고 있어 暗闇の中 たとえ前が 見えなくとも 쿠라야미노나카 타토에마에가 미에나쿠토모 어두운 곳 속에서 비록 앞이 보이지 않아도 怖がらずに 突き進むことで 强くなれるはずだから 코와가라즈니 츠키스스무코토데 츠요쿠나레루 하즈다카라 무서워하지 말고 앞만 보고 달려가는것으로 강하게 될 수 있기 때문에 手を伸ばし 愛のカケラ 消えぬように 테오노바시 아이노카케라 키에누요우니 손을 펴봐 사랑의 조각이 사라지지 않게 强く深く 抱きしめよう 츠요쿠 후카쿠 다키시메요- 세게 꼭 껴안자 どんなに せつなくても 君はいつでも 一人じゃない 돈나니 세츠나쿠테모 키미와 이츠데모 히토리쟈나이 아무리 안타까워도 너는 언제나 혼자가 아니야 何を信じ 何を求め 解らなくなっても それでも 明日は くるから 나니오신지 나니오모토메 와카라나쿠낫테모 소레데모 아스와 쿠루카라 무엇을 믿고 무엇을 원하는지 알지 못해도 그런데도 내일은 오기 때문에 まぶしい 陽射し浴びて 夢中で驅け拔ける 遙かなる日日よ 마브시이 히자시아비테 무츄우데 카케누케루 하루카나루히비요 눈부신 햇빛을 받으며 꿈 속으로 묻혀간 아득한 날들이여 どんなに つらくたって 君は守られている すべてを 돈나니 츠라쿠탓테 키미와 마모라레테이루 스베테오 아무리 괴로워도 너는 보호 받고 있어 모든것을 手を伸ばし 愛のカケラ 消えぬように 테오노바시 아이노카케라 키에누요우니 손을 펴봐 사랑의 조각이 사라지지 않게 强く深く 抱きしめよう 츠요쿠 후카쿠 다키시메요- 세게 꼭 껴안자 どんなに せつなくても 愛してくれる人達がいること 忘れないで 돈나니 세츠나쿠테모 아이시테쿠레루히토가이루코토 와스레나이데 아무리 안타까운 일이 있어도 사랑해 주는 사람들이 있는 것을 잊지 말어 |
||||||
3. |
| - | ||||
愛のカケラ
ぼんやりと 空に浮かぶ 月を見上げて 본야리토 소라니우카부 츠키오미아게테 멍청히 하늘에 떠오르는 달을 올려다 봤다 夏の終わりを 風に きいたね 나츠노 오와리오 카제니 키이타네 여름의 마지막을 바람소리로 느꼈어 消えかけた 懷かしい 靑い記憶が蘇ってく 키에카케타 나츠카시이 아오이 키오쿠가 요미가엣테쿠 사라져버린 그리운 푸른 기억이 떠올라 こんなにも 優しさが 痛いことなど 콘나니모 야사시사가 이타이코토나도 이렇게도 다정함이 아픈것일 줄이야 知る術もなく 過ごしていたね 시루스베모나쿠 스고시테이타네 알게 될 방법도 없이 보내버렸었지 とめどなく あふれてた 敎室での あの笑い聲も 토메도나쿠 아후레테타 쿄오시츠데노 아노와라이코에모 목표가 없어도 넘치는 교실에서 웃음소리도 眩しい程 輝いた まなざしも 마브시이호도 카가야이타 마나자시모 눈부시수록 빛나는 시선도 いつの間にか 置き忘れた夢を 思い出して 이츠노마니카 오키와스레타유메오 오모이다시테 어느샌가 신경쓰지 않아 잃어버린 꿈을 추억해 やわらかな 風に吹かれ 夢中で驅け拔けた 遙かなる日日よ 야와라카나 카제니후카레 무츄우데카케누케타 하루카나루히비요 부드러운 바람에 취에 꿈 속으로 묻혀간 아득한 날들이여 どんなに つらくたって 愛してくれる人達がいること 忘れないで 돈나니 츠라쿠탓테 아이시테쿠레루 히토가 이루코토 와스레나이데 아무리 괴로워도 사랑해 주는 사람들이 있다는 것을 잊지 말아요 本當に 心から 笑っているの? 혼토니 코코로카라 와랏테이루노? 정말로 마음으로부터 웃어주는거야? 噓の壁に 阻まれた世界で 우소노카베니 하바마레타 세카이데 거짓말의 벽으로 막힌 세상에서 眞實は 音もなく 崩れてゆくよ 신지츠와 오토모나쿠 쿠즈레테유쿠요 진실은 소리도 없이 무너져가고 있어 暗闇の中 たとえ前が 見えなくとも 쿠라야미노나카 타토에마에가 미에나쿠토모 어두운 곳 속에서 비록 앞이 보이지 않아도 怖がらずに 突き進むことで 强くなれるはずだから 코와가라즈니 츠키스스무코토데 츠요쿠나레루 하즈다카라 무서워하지 말고 앞만 보고 달려가는것으로 강하게 될 수 있기 때문에 手を伸ばし 愛のカケラ 消えぬように 테오노바시 아이노카케라 키에누요우니 손을 펴봐 사랑의 조각이 사라지지 않게 强く深く 抱きしめよう 츠요쿠 후카쿠 다키시메요- 세게 꼭 껴안자 どんなに せつなくても 君はいつでも 一人じゃない 돈나니 세츠나쿠테모 키미와 이츠데모 히토리쟈나이 아무리 안타까워도 너는 언제나 혼자가 아니야 何を信じ 何を求め 解らなくなっても それでも 明日は くるから 나니오신지 나니오모토메 와카라나쿠낫테모 소레데모 아스와 쿠루카라 무엇을 믿고 무엇을 원하는지 알지 못해도 그런데도 내일은 오기 때문에 まぶしい 陽射し浴びて 夢中で驅け拔ける 遙かなる日日よ 마브시이 히자시아비테 무츄우데 카케누케루 하루카나루히비요 눈부신 햇빛을 받으며 꿈 속으로 묻혀간 아득한 날들이여 どんなに つらくたって 君は守られている すべてを 돈나니 츠라쿠탓테 키미와 마모라레테이루 스베테오 아무리 괴로워도 너는 보호 받고 있어 모든것을 手を伸ばし 愛のカケラ 消えぬように 테오노바시 아이노카케라 키에누요우니 손을 펴봐 사랑의 조각이 사라지지 않게 强く深く 抱きしめよう 츠요쿠 후카쿠 다키시메요- 세게 꼭 껴안자 どんなに せつなくても 愛してくれる人達がいること 忘れないで 돈나니 세츠나쿠테모 아이시테쿠레루히토가이루코토 와스레나이데 아무리 안타까운 일이 있어도 사랑해 주는 사람들이 있는 것을 잊지 말어 |
||||||
4. |
| - | ||||