|
1:59 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
4:34 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003)
New jack swing New jack swing
あの頃の F L A V E R を New jack swing 아노코로노 F L A V E R 오 New jack swing 그 때의 F L A V E R 을 New jack swing New jack swing New jack swing Hey baby swing it Oh baby twist it Yo baby bring it Now baby taste it 見せて (You give me dip dip drop drop New jack swing) Now baby taste it 미세테 (You give me dip dip drop drop New jack swing) Now baby taste it 보여줘 (You give me dip dip drop drop New jack swing) リズムに搖れる(Who R U?)姿はまるで(Who R U?) 리즈무니유레루(Who R U?)스가타와마루데(Who R U?) 리듬을 타는(Who R U?)모습은 마치(Who R U?) 理想に描くSexy girl, Oh my god(I wanna know who R U?) 리소우니에가쿠Sexy girl, Oh my god(I wanna know who R U?) 이상형의Sexy girl, Oh my god(I wanna know who R U?) ひときわ目立つ(Who R U?) そのStep and Bodyline(Who R U?) 히토키와메타츠(Who R U?) 소노Step and Bodyline(Who R U?) 한층 더 눈 높여(Who R U?) 그 Step and Bodyline(Who R U?) このまま見てるだけなんて男がすたる 코노마마미테루다케난테오토코가스타루 이대로 보고만 있다면 남자라고 할 수 없지 まず初めは Feel the same 觸れる度に Crazy for you 마즈하지메와 Feel the same 후레루타비니 Crazy for you 우선 시작은 같은 느낌, 스칠 때마다 빠져들지 君をもっと知りたいよ What your name?(e.x.i.l.e, exile) 키미오못토시리타이요 What your name?(e.x.i.l.e, exile) 너를 좀더 알고싶어 What your name?(e.x.i.l.e, exile) ※Hey baby swing it 絡み合わせてみて Hey baby swing it 카라미아와세테미테 Hey baby swing it 서로 얽혀보자 Oh baby twist it その角度のままで Oh baby twist it 소노카쿠도노마마데 Oh baby twist it 그 각도로 Yo baby bring it すべてをさらけ出して Yo baby bring it 스베테오사라케다시테 Yo baby bring it 모든 것을 드러내고 Now baby taste it 見せて (You give me dip dip drop drop New jack swing) Now baby taste it 미세테 (You give me dip dip drop drop New jack swing) Now baby taste it 보여줘 (You give me dip dip drop drop New jack swing) あの日の君と(I wanna do)まるで違う(I wanna do) 아노히노키미토(I wanna do)마루데치가우(I wanna do) 그 날의 너와는(I wanna do)마치 다른 사람같아(I wanna do) Sexy girl二人だけの夜は(What I wanna do) Sexy girl후타리다케노요루와(What I wanna do) Sexy girl둘만의 밤은(What I wanna do) 無邪氣な笑顔とアンバランスなBodyline(wanna do) 무쟈키나에가오토안바란스나Bodyline(wanna do) 순진한 미소와 언밸런스한Bodyline(wanna do) このまま見てるだけで君にのめりこむ 코노마마미테루다케데키미니노메리코무 보고만 있어도 너에게 빠져들지 この時間よ止まれ Tonight 感じるほど Crazy for you 코노토키요토마레 Tonight 칸지루호도 Crazy for you 시간이여 멈춰라 Tonight 느낄 수록 Crazy for you 何度もこの腕でHold you tight(e.x.i.l.e, exile) 난도모코노테데Hold you tight(e.x.i.l.e, exile) 몇번이고 이 손으로Hold you tight(e.x.i.l.e, exile) (※くり返し) Yo so fine Baby hey swing it Oh tell me why You are so sexy You are pretty You are new jack baby!! (※くり返し) New jack swing New jack swing あの頃の F L A V E R を New jack swing 아노코로노 F L A V E R 오 New jack swing 그 때의 F L A V E R 을 New jack swing New jack swing New jack swing We still like it New jack swing Yo baby twist it Now baby taste it 見せて (You give me dip dip drop drop New jack swing) Now baby taste it 미세테 (You give me dip dip drop drop New jack swing) Now baby taste it 보여줘 (You give me dip dip drop drop New jack swing) |
|||||
|
4:17 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003)
きっと shinin` days どこまでも
(킷토 shinin` days 도코마데모) 분명히 shinin` days 어디까지든 君と步いていけたら (키미토 아루이테 이케타라) 그대와 걸어갈 수 있다면 いつの日かそうかならず (이츠노 히카 소- 카나라즈) 언젠가 반드시 たどり着けるから (타도리 츠케루카라) 도달할테니까 抱きしめてする kiss だとか (다키시메테스루 kiss 다토카) 끌어안고서하는 kiss 라던가 交わすコトバが足りない (카와스 코토바가 타리나이) 주고 받는 말이 부족해 そんなこともこれから (손나 코토모 코레카라) 그런 일도 이제부터 あるのかもしれない (아루노카모 시레나이) 있는 것일지도 몰라 けれど素顔でそばにいて (케레도 스가오데 소바니 이테) 하지만 솔직한 모습으로 곁에 있어 支えあえたらいつしか (사사에 아에타라 이츠시카) 서로를 지탱해주어 어느샌가 君なしではいれない (키미나시데와 이레나이) 그대 없이는 있을 수 없는 ぼくがそこにいるよ (보쿠가 소코니 이루요) 내가 그 곳에 있어 きっと shinin` days どこまでも (킷토 shinin` days 도코마데모) 분명히 shinin` days 어디까지든 君と步いていけたら (키미토 아루이테 이케타라) 그대와 걸어갈 수 있다면 Now and forever このすべてで (코노 스베테데) 이 모든 것으로 守り續けるさ… (마모리 츠즈케루사…) 언제까지나 지킬거야… ほんの小さなすれ違い (혼노 치-사나 스레치가이) 정말 작은 엇갈림 わかりあえない…ほんとに (와카리 아에나이…혼토니) 이해할수없어…정말로 そんな時は自分から (손나 토키와 지분카라) 그런 때에는 내가 먼저 近づいてみるのさ (치카즈 이테미루노사) 가까이 가보는거야 ただそれだけで氣づいたり (타다 소레다케데 키즈이타리) 그저 그것만으로 깨닫거나 許せたりする噓じゃない (유루세타리 스루 우소쟈나이) 용서하거나 하지 거짓말이 아니야 キミとぼくの間も (키미토 보쿠노 아이다모) 그대와 나의 사이도 おなじなんだと思う (오나지 난다토 오모우) 똑같다고 생각해 きっと shinin` days そう强く (킷토 shinin` days 소- 츠요쿠) 분명 shinin` days 그래 강하게 信じ續けていけたら (신지 츠즈케테 이케타라) 믿어갈 수 있다면 Not so far away どんな時も (돈나 토키모) 어느 때에라도 越えていけるから (코에테 이케루카라) 넘어갈 수 있으니까 越えていけるから… (코에테 이케루카라…) 넘어갈 수 있어… どうにもならないことで (도-니모 나라나이 코토데) 어떻게도 되지 않은 일로) 泣いたりする日もある (나이타리 스루 히모 아루) 울거나 하는 날도 있어 Yes! でも二人でいれば (Yes! 데모 후타리데 이레바) Yes! 하지만 두 사람이 함께 있다면 きっと shinin` days 雨上がり (킷토 shinin` days 아메 아가리) 분명 shinin` days 비가 개이지 空を見上げる瞳に (소라오 미아게루 히토미니) 하늘을올려다보는눈동자에 Not so far away 屆きそうな Not so far away 토도키 소-나 Not so far away 닿을듯한 虹が架かるから (니지가 카카루카라) 무지개가 걸릴테니까 きっと shinin` days どこまでも (킷토 shinin` days 도코마데모) 분명히 shinin` days 어디까지든 君と步いていけたら (키미토 아루이테 이케타라) 그대와 걸어갈 수 있다면 いつの日かそうかならず (이츠노 히카 소- 카나라즈) 언제인가 반드시 たどり着けるから (타도리 츠케루카라) 도달할테니까 |
|||||
|
5:02 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
5:00 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003)
通りで見かけた懷かしい面影殘したままだった
토오리데미카케타 나츠카시이오모카게 노코시타마마닷타 지나다 눈에 띈 그리운 얼굴을 남겨둔 채였어 I followed you だれかと二人 街の雜踏(ノイズ)に溶けこんで消えた I followed you 다레카토후타리 마치노노이즈니 토케콘데키에타 널 따라갔어, 누군가와 둘이서 거리의 소음에 녹아 사라졌지 遠い日に自轉車の後ろ 背中に感じた切ない溫もり 토오이히니 지텐샤노우시로 세나카니칸지타 세츠나이누쿠모리 오래 전에 자전거 뒤의 등으로 느꼈던 서글픈 온기 風を追い越し草のにおい感じた 木陰の坂道 with you 카제오오이코시 쿠사노니오이 칸지타 코카게노사카미치 with you 바람을 앞질러 풀내음을 느꼈던 나무그늘이 드리워진 언덕을 너와 함께 あれからいくつの出來事を きみは乘り越えてきたんだ 아레카라이쿠츠노데키고토오 키미와노리코에테키탄다 그때부터 얼마나 많은 일들을 너는 극복해 왔을까 ぼくには知る術もなくて oh no 보쿠니와시루스베모나쿠테 oh no 난 알 수 없기에 oh no 聲をかけるには長すぎる 時間だけが過ぎていた 코에오카케루니와나가스기루 지칸다케가스기테이타 말을 걸기엔 너무도 긴 시간만이 지났어 今は just say goodbye 이마와 just say goodbye 지금은 단지 안녕을 今は just say goodbye... 이마와 just say goodbye... 지금은 다만 작별을... we drift apart あのサヨナラが 殘してくれた優しさを胸に we drift apart 아노사요나라가 노코시테쿠레타 야사시사오무네니 we drift apart 그 이별이 남겨 준 다정함을 마음에 (담고) あの夏に河原で見上げた 宙にさく花火 何も言わないで 아노나츠니 카와라데미아게타 소라니사쿠하나비 나니모이와나이데 그 여름 강변에서 올려다보았던 하늘에 피어난 불꽃, 아무 말도 하지 않고 搖れる指先そっとつないだ 無邪氣にはにかむ微笑み with you 유레루유비사키 솟토츠나이다 무쟈키니 하니카무호호에미 with you 떨리는 손가락을 살며시 잡았던, 순수하게 수줍어하던 미소 with you あれからいくつの出來事を ぼくは乘り越えてきただろう 아레카라이쿠츠노데키고토오 보쿠와노리코에테키타다로우 그때부터 얼마나 많은 일들을 난 극복해 왔던 걸까 何一つ手にできなくて oh no 나니히토츠테니데키나쿠테 oh no 무엇 하나 손에 넣을 수가 없어서 oh no それでもぼくらは步いてく それぞれの幸せまで 소레데모보쿠라와아루이테쿠 소레조레노시아와세마데 그래도 우린 걸어가지, 서로 행복해질 때까지 だから just say goodbye 다카라 just say goodbye 그러니까, 그냥 작별을 だから just say goodbye... 다카라 just say goodbye... 그렇기에 다만 이별을... 悲しみも淡い色した 思い出になる時の中で... 카나시미모 아와이이로시타 오모이데니나루 토키노나카데... 슬픔도 희미한 빛의 추억이 되는 시간 속에서... あれからいくつの出來事を きみは乘り越えてきたんだ 아레카라이쿠츠노데키고토오 키미와노리코에테키탄다 그때부터 얼마나 많은 일들을 넌 극복해 왔을까 あの日のぼくらはもういない I know 아노히노보쿠라와모우이나이 I know 그날의 우리는 더 이상 없다는 걸 알고 있어 人波に溶けこんで消えた 大人びたその背中に 히토나미니토케콘데키에타 오토나비타소노세나카니 인파에 섞여 사라진 어른스런 그 등에 そっと just say goodbye 솟토 just say goodbye 가만히 작별을 고하네 そっと just say goodbye... 솟토 just say goodbye... 조용히 이별을 고하네... |
|||||
|
4:33 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
5:08 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003)
夜中のTEL 突然僕を呼び出して
요나카노뎅와 토츠젠보쿠오요비다시테 밤중의 전화로 갑자기 날 불러내서 「いつもの店に 今すぐ來て」と言い出した 이츠모노미세니 이마스구키테토이이다시타 늘 가던 가게로 지금 바로 오라고 말을 꺼냈지 少し戶惑い 僕は車を走らせる 스코시토마도이 보쿠와쿠루마오하시라세루 조금 망설이다 난 차를 몰고 갔어 寢癖を直す 暇もないくらいに急いだ 네구세오나오스 히마모나이쿠라이니이소이다 잠자다 흐트러진 머리를 다듬을 틈도 없을 정도로 서둘렀어 ところが何をはなすと 思ったら彼とケンカ 토코로가나니오하나스토 오못타라카레토켕카 그런데 무슨 말을 할지 생각해 보니 남자친구와 싸웠다는 얘기 眞夜出てきた僕は とてもミジメ… 마요나카데테키타보쿠와 토테모미지메 한밤중에 나온 난 너무 비참해 戀愛 そんなにむずかしく考えないで 렝아이 손나니무즈카시쿠캉가에나이데 연애를 그렇게 어렵게 생각하지 마 言葉が二人の距離を 近づけるから!! 코토바가후타리노쿄리오 치카즈케루카라 대화가 둘 사이의 거리를 가깝게 해 줄 테니 昨日の歸り 何だか一人むなしくて 키노우노카에리 난다카히토리무나시쿠테 어제 돌아가는 길엔 웬지 혼자라는 게 허무해서 いつものカ-ブ 强くアクセル踏みこんでた 이츠모노카부 츠요쿠악세루후미콘데타 언제나 지나는 커브길에서 힘껏 악셀을 밟았지 心の中の 思いがざわつき始める 코코로노나카노 오모이가자와츠키하지메루 마음 속의 생각이 두근거리기 시작하네 今氣ずいたよ 僕は君に戀している 이마키즈이타요 보쿠와키미니코이시테이루 이제 알았어, 난 널 사랑하고 있어 スキだと云えずに一人 僕だけ取り殘されて 스키다토이에즈니히토리 보쿠다케토리노코사레테 좋아한다고 말하지 못한 채 나 혼자만 남겨져 眠れず惱んだ僕の心 so blue 네무레즈 나얀다보쿠노 코코로 so blue 잠들지 못하고 고민하는 내 마음은 너무 우울해 友達以上になれない 關係のまま 토모다치이죠우니나레나이 칸케이노마마 친구 이상이 될 수 없는 관계인 채로 友達のフリして 惱みなんて聞けない 토모다치노후리시테 나야미난테키케나이 친구인 척하며 (너의) 고민 따위는 귀에 들어오지 않아 言葉が君の心を 傷つけたならば 코토바가키미노코코로오 키즈츠케타나라바 말이 너의 마음을 상처입혔다면 身體で君の心を 癒して上げる 카라다데 키미노코코로오 이야시테아게루 몸으로 너의 마음을 치유해 줄께 今度は僕の方から 콘도와 보쿠노호우카라 이번엔 내 쪽에서 君を夜中呼び出して 키미오 요나카요비다시테 너를 밤중에 불러내 あの夜君が惱んだ 答えを僕が出したいけど... 아노요루 키미가나얀다 코타에오보쿠가 다시타이케도... 그날 밤 네가 고민하던 대답을 내가 주고 싶지만... 君じゃない他のだれかを 好きになれるなら 키미쟈나이 호카노다레카오 스키니나레루나라 네가 아닌 다른 누군가를 좋아할 수 있다면 こんなに切ない日日は 續かないのに 콘나니 세츠나이히비와 츠즈카나이노니 이렇게 서글픈 날들은 계속되지 않을 텐데 戀愛 そんなにむずかしく考えないよ 렝아이 손나니무즈카시쿠 캉가에나이요 연애를 그렇게 어렵게 생각하지 않아 氣持が二人の距離を 近づけるから 키모치가 후타리노쿄리오 치카즈케루카라 마음이 우리의 거리를 가깝게 해 줄 테니 戀愛 そんなにむずかしく考えないで 렝아이 손나니무즈카시쿠 캉가에나이데 연애를 그렇게 어렵게 생각하지 마 言葉が二人の距離を 近づけるから!! 코토바가 후타리노쿄리오 치카즈케루카라 대화가 우리의 거리를 가깝게 해 주니까 言葉が君の心を 傷つけないように 코토바가키미노코코로오 키즈츠케나이요우니 말로 너의 마음을 상처입히지 않도록 今から君の心を 見守ってるから 이마카라 키미노코코로오 미마못테루카라 지금부터 네 마음을 지켜봐 줄게 |
|||||
|
4:02 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
4:56 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003)
タ イ ト ル名 砂時計
ア-ティスト名 EXILE 作詞者名 maR 作曲者名 MONK ここに來るのはもう どれくらい前だろう 코코니쿠루노와모우 도레쿠라이마에다로우 여기 온 것이 얼마나 오래 전이었을까 波がまた消して行く 記憶の足跡 나미가마타케시테유쿠 키오쿠노아시아토 파도가 또다시 씻어가는 기억의 발자취 何氣なく座るカウンタ-で思い出す 나니게나쿠스와루 카운타데오모이다스 아무렇지도 않게 카운터에 앉아 떠올리지 抑さえられない氣持を 君に傳えた夜 오사에라레나이키모치오 키미니츠타에타요루 참을 수 없는 마음을 네게 전한 밤 I've been in time of love you know, no no no no 君の驚いた顔 you know, no no no no키미노오도로이타카오 you know, no no no no 너의 놀란 얼굴 そのとき僕は後悔したのさ no no no no そっと僕の手を握る 소노토키보쿠와 코우카이시타노사 no no no no 솟토 보쿠노테오니기루 그때 난 후회했었지, no no no no 가만히 나의 손을 잡네 彼からの電話 いつもと同じように 카레카라노뎅와 이츠모토오나지요우니 그에게서 온 전화는 언제나처럼 海の底に沈めても ささやく音 우미노소코니시즈메테모 사사야쿠오토 바닷속에 가라앉아도 속삭이는 소리 かけがえのない 二人だけの時間を 카케가에노나이 후타리다케노지칸오 둘도 없이 소중한 둘만의 시간을 砂時計の砂が 僕らに終りを告げる 스나도케이노스나가 보쿠라니오와리오츠게루 모래시계의 모래가 우리에게 끝을 고하네 I've been in time of life you go, no no no no 僕を殘していかないで you go, no no no no 보쿠오노코시테이카나이데 you go, no no no no 나를 두고 가지 마 扉を開け 手の屆かない場所 no no もう夢から覺める 토비라오아케 테노토도카나이바쇼 no no 모우 유메카라사메루 문을 열고 손이 닿지 않는 곳으로 no no 이제 꿈에서 깨지 ※なにもいらなかった 僕の幸せは 나니모이라나캇타 보쿠노시아와세와 아무것도 필요없었어, 나의 행복은 いつも君と一緖だったあの頃 이츠모키미토잇쇼닷타아노코로 언제나 너와 함께였던 그 시절 二人で泣いた夜 つないだ手の溫もり 후타리데나이타요루 츠나이다테노누쿠모리 둘이서 울었던 밤, 잡은 손의 온기 すべて思い出になってしまった 今はもう※ 스베테오모이데니낫테시맛타 이마와모우 지금은 모든 것이 추억이 되어 버렸어 君のいる場所に たどり着いたとき 키미노이루바쇼니 타도리츠이타토키 네가 있는 곳에 도착했을 때(너를 만났을 때) 雲の隙間から射す光に 照らされた 쿠모노스키마카라사스히카리니 테라사레타 구름 사이로 비치는 빛이 나를 비추었어 僕一人では とても無理だったよ 보쿠히토리데와 토테모무리닷타요 나 혼자서는 도저히 무리였지 君との出會い そして僕が輝き始めた 키미토노데아이 소시테보쿠가 카가야키하지메타 너를 만나고 내가 빛나기 시작했던 거야 I've been in time of light you know, no no もっとそばにいて欲しいよ you know, no no 못토 소바니이테호시이요 you know, no no 좀더 곁에 있어줘 あの時はずっと 隣で君の笑顔を見ていたかった 아노토키와즛토 토나리데키미노에가오오 미테이타캇타 그땐 늘 곁에서 너의 웃는 얼굴을 보고 싶었어 ★無邪氣に笑ってた 時の無い一日が 무쟈키니와랏테타 토키노나이이치니치가 순수하게 웃던, 시간이 존재하지 않던 하루가 永遠に續くと思ってたあの頃 에이엔니츠즈쿠토오못테타아노코로 영원히 지속될거라 생각했던 그 시절 雨の降る歸り道 二人で濡れた夜 아메노후루카에리미치 후타리데누레타요루 비가 내리는 돌아오는 길, 둘이서 젖었던 밤 君との日日はもう消えた蜃氣樓★ 키미토노히비와모우키에타신키로 너와 보낸 날들은 이젠 사라진 신기루 (※くり返し) I let you go だけど今でも everyday I'm thinking all of you I let you go 다케도이마데모 everyday I'm thinking all of you 너를 보냈지만 지금도 매일 너를 생각해 You remind me please 忘れられずに everytime I'm thinking all of you You remind me please 와스레라레즈니 everytime I'm thinking all of you 네가 떠올라, 잊지 못한 채 항상 너를 생각해 (★くり返し) |
|||||
|
5:01 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
5:43 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
4:48 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
5:34 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
4:39 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003)
Choo Choo TRAIN
Fun Fun We hit the step step 同じ風の中 We know We love Oh 오나지카제노나카 We know We love Oh 같은 바람 속에서 We know We love Oh Heat Heat beat's like a skip skip ときめきを運ぶよ Choo Choo TRAIN 토키메키오 하코부요 Choo Choo TRAIN 설레임을 데려가 Choo Choo TRAIN まだ知らないZone めざすよ tonight 마다시라나이 Zone 메자스요 tonight 아직 알 수 없는 곳을 오늘밤 목표로 하자 リアルな時が止まる edge of time 리아루나토키가 토마루 edge of time 현실의 시간이 멈추는 시간의 끝 誰も cry or smile 昨日 I forget 다레모 cry or smile 키노우 I forget 누구나 울거나 웃거나 하는 어제를 난 잊지 脫ぎ捨てて自由になる good trip 누기스테테 지유우니나루 good trip 벗어던지고 자유로워지는 good trip 月明りに freak 誘えば my bro 츠키아카리 freak 사소에바 my bro 달빛에 freak 유혹하면 my bro みんな卷きこみ急ぐ edge of time 민나마키코미 이소구 edge of time 모두들 어우러져 서두르는 시간의 끝 胸にWho's that guy 屆く I don't care 무네니 Who's that guy 토도쿠 I don't care 가슴에 Who's that guy 전해지는 I don't care merry sympathy 一つになる just now merry sympathy 히토츠니나루 just now merry sympathy 하나가 되는 just now Fun Fun We hit the step step So don't keep yourself to yourself, We know We love Oh Heat Heat beat's like a skip skip To the Paradise Take me Please Oh Choo Choo TRAIN 變わりそうな scene 追いかけ one night 카와리소우나 scene 오이카케 one night 변할 듯한 장면을 뒤쫓는 하룻밤 出かけよう このドアに Say good-bye 데카케요우 코노도아니 Say good-bye 나가자, 이 문에 작별을 고하고 ビルの up side down 森を round and round 비루노 up side down 모리오 round and round 빌딩의 up side down 숲을 round and round 拔け出して 始めるのさ good trip 누케다시테 하지메루노사 good trip 빠져나가 시작하는 거야 good trip Fun Fun We hit the step step 肩を抱き合えば We know We love Oh 카타오다키아에바 We know We love Oh 어깨를 서로 감싸면 We know We love Oh Heat Heat beat's like a skip skip 驅け出して飛び乘る Choo Choo TRAIN 카케다시테 토비노루 Choo Choo TRAIN 달려가서 올라타자 Choo Choo TRAIN Fun Fun We hit the step step 同じ風の中 We know We love Oh 오나지카제노나카 We know We love Oh 같은 바람 속에서 We know We love Oh Heat Heat beat's like a skip skip ときめきを運ぶよ Choo Choo TRAIN 토키메키오 하코부요 Choo Choo TRAIN 설레임을 데려가 Choo Choo TRAIN Fun Fun We hit the step step 肩を抱き合えば We know We love Oh 카타오다키아에바 We know We love Oh 어깨를 서로 감싸면 We know We love Oh Heat Heat beat's like a skip skip 驅け出して飛び乘る Choo Choo TRAIN 카케다시테 토비노루 Choo Choo TRAIN 달려가서 올라타자 Choo Choo TRAIN |
|||||
|
2:06 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
4:42 | ||||
from Exile 3집 - Exile Entertianment (2003) | |||||
|
2:52 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005)
いつか星は夜に降り注いで
이츠카호시와요루니후리소소이데 언젠가별은밤에내리워지고 いつか愛はキミをつつんで 이츠카아이와키미오츠츤데 언젠가사랑은그대를감싸요 いつか星は闇を切り開いて 이츠카호시와야미오키리히라이테 언젠가별은어둠을가르고 いつか愛は瞬く星に響き逢う 이츠카아이와마바타쿠호시니히비키아우 언젠가사랑은깜빡이는별과서로울려요 |
|||||
|
4:53 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005)
Carry on 全て ありのままを受け止めて!
Carry on 스베테 아리노마마오우케토메테! (Carry on 모든걸 있는그대로받아들여!) Carry on 君らしく 生きてゆこう! Carry on 키미라시쿠 이키테유코오! (Carry on 너답게 살아가면돼!) 見上げた空には 미아게타소라니와 (올려다본하늘에는) 失くしちゃいけない夢がある 나쿠시챠이케나이유메가아루 (잃어버려선안되는꿈이있어) どうにもならずに 도오니모나라즈니 (어떻게도되지않은채) 投げ出す日々があっても...。 나게다스히비가앗테모... (던져버릴날들이있다해도...) 「君ならできるさ!」 「키미나라데키루사!」 (「너라면할수있어!」) 簡単に誰かは言うけど 칸탄니다레카와이우케도 (간단하게누군가는말하지만) 「自分ならできる!」 「지분나라데키루!」 (「나라면할수있어!」) といつも乗り越えてきた。 토이츠모노리코에테키타 (라며언제나극복해왔어) そうさ!あの日決めた旅立ちは 소오사! 아노히키메타타비다치와 (그래! 그날결정했던여행은) いつも 輝く未来が待っている 이츠모 카가야쿠아시타가맛테이루 (언제나 반짝이는내일이기다리고있어) Carry on いつか Carry on 이츠카 (Carry on 언젠가) 変わってしまったとしても 카왓테시맛타토시테모 (변해버렸다고하여도) 「自分だ!」と 強く胸に 「지분다!」토 츠요쿠무네니 (「나야!」라고 가슴에강하게) 言い聞かせてゆこう 이이키카세테유코오 (되새기어가자) Carry on 全てこの手の中 詰め込んで Carry on 스베테코노테노나카츠메콘데 (Carry on 모든걸이손안에넣고서) かけ抜けて 迷わずに 失くさずに 카케누케테 마요와즈니 나쿠사즈니 (뚫고나아가 망설임없이 잃지않고) らしく進もう! 라시쿠스스모오! (나답게나아가자!) 見下ろす足元 미오로스아시모토 (내려다보는발밑) 少し汚れてきた靴 스코시오고레테키타쿠츠 (조금더러워진신발) 必死に走って 힛시니하싯테 (필사적으로달려서) いくつも守ってる 이쿠츠모마못테루 (얼마든지지킬거야) 空回りしてる 카라마와리시테루 (헛바퀴질하고있는) 自分が小さくみえた 지분가치이사쿠미에타 (나자신이작아보였어) 「それでも負けない!」 「소레데모마케나이」 (「그래도지지않을거야」) ""心""に決めて生きる ""코코로""니키메테이키루 (""마음""속에결정하고살아갈거야) きっと 君の決めた道程が 킷토키미노키메타미치노리가 (분명네가결정했던길이) いつか 輝く未来を 照らしてる! 이츠카카가야쿠미라이오테라시테루 (언젠가반짝이는미래를비출테니까) Carry On いつか Carry On 이츠카 (Carry On 언젠가) その「夢」が叶うまで 소노「유메」가카나우마데 (그「꿈」이이루어질때까지) 君の胸 閉ざさないで 키미노무네토자사나이데 (너의가슴을닫아두지마) いつもOpenでいて! 이츠모Open데이테! (언제나Open하고있어줘) Carry On 遠く Carry On 토오쿠 (Carry On 저멀리) 果てしなく続く空 하테시나쿠츠즈쿠소라 (끝없이펼쳐진하늘) 雨の日も どんな日も 아메노히모돈나히모 (비가오는날도그어떤날이라도) 「夢」だけは 捨てちゃいけない! 「유메」다케와스테챠이케나이 (「꿈」만은버려선안돼!) Carry on いつか Carry on 이츠카 (Carry on 언젠가) 変わってしまったとしても 카왓테시맛타토시테모 (변해버렸다고하여도) 「自分だ!」と 強く胸に 「지분다!」토 츠요쿠무네니 (「나야!」라고 가슴에강하게) 言い聞かせてゆこう 이이키카세테유코오 (되새기어가자) Carry on 遠く 果てしなく続く空 Carry on 토오쿠 하테시나쿠츠즈쿠소라 (Carry on 저멀리 끝없이이어지는하늘) 雨の日も どんな日も 아메노히모 돈나히모 (비가오는날도 그어떤날도) 「夢」だけは 捨てちゃいけない 「유메」다케와 스테챠이케나이 (「꿈」만은 버려선안돼) |
|||||
|
3:33 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
2:04 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
5:29 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
5:02 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
4:43 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005)
溜め息まじり憂鬱な時代
타메이키마지리유-유츠나지다이 한숨섞인우울한시대 笑い飛ばし高らかに 와라이토바시타카라카니 웃어날리고높이높이 アイの詩歌おうよ 아이노우타우타오-요 사랑의노래불러요 なぜか見守るほうが 나제카미마모루호-가 왠지지켜보는편이 はしゃぎ過ぎたりしてしまうほど 하샤기스기타리시테시마우호도 더들떠버리거나하는만큼 嬉しくて鼓動があふれてくる 우레시쿠테코도-가아후레테쿠루 기뻐서고동이흘러넘쳐요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness キミが歌うしあわせは 키미가우타우시아와세와 그대가노래하는행복은 まるで自分のことみたい 마루데지분노코토미타이 마치내자신의일같아요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness 歌い踊るただそれだけで 우타이오도루타다소레다케데 노래하고춤추는그것만으로 ぼくたちはひとつになれる 보쿠타치와히토츠니나레루 우리들은하나가될수있어요 カタチの違うそれぞれのユメ 카타치노치가우소레조레노유메 형태가다른각양각색의꿈 けどぼくらが目指すのは 케도보쿠라가메자스노와 그렇지만우리들이겨누는것은 未來というおなじ場所 미라이토이우오나지바쇼 미래라고하는같은곳 探し續けてるのは 사가시츠즈케테루노와 계속찾고있는것은 誰も變わらない love, dream and happiness 다레모카와라나이 love, dream and happiness 누구나다르지않아요 love, dream and happiness トクベツに難しいことじゃない 토쿠베츠니무즈카시이코토쟈나이 특별히어려운것이아니죠 Feel your love, feel your dream, feel your happiness ひとりひとりその願い 히토리히토리소노네가이 한사람한사람그바램이 空にかざした時きっと 소라니카자시타토키킷토 하늘에올리워졌을때분명 Feel your love, feel your dream, feel your happiness 明日への地圖に日射し注ぐ 아시타에노치즈니히사시소소구 내일로의지도에빛을내려 ぼくたちの太陽になる 보쿠타치노타이요-니나루 우리들의태양이되어요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness キミが歌うしあわせは 키미가우타우시아와세와 그대가노래하는행복은 まるで自分のことみたい 마루데지분노코토미타이 마치내자신의일같아요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness いまこの世界に響かせて 이마코노세카이니히비카세테 지금이세상에울려퍼트려 ぼくたちはひとつになれる 보쿠타치와히토츠니나레루 우리들은하나가될수있어요 |
|||||
|
2:43 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
5:05 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
5:24 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
5:11 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005)
きっと明日からは新しくなる may be tomorrow
킷토아시타카라아타라시쿠나루 may be tomorrow 분명내일부터새로워질거예요 may be tomorrow 乾いた風が吹いて夜明けはもうすぐさ 카와이타카제가후이테요아케와모-스구사 메마른바람이불고새벽은이제곧다가와요 あふれる欲望だけ眠らずに騷いでる 아후레루요쿠보-다케네무라즈니사와이데루 흘러넘치는욕망만이잠들지안고떠들썩해요 かすかな光求め東の空を見る 카스카나히카리모토메히가시노소라오미루 희미한빛을구하며동쪽하늘을바라봐요 いつまでたちつくせば不安は消え去るの 이츠마데타치츠쿠세바후안와키에사루노 언제까지멈추어서있어야불안이사라지나요 繰り返す誤ちと悲しみを 쿠리카에스아야마치토카나시미오 되풀이하는실수와슬픔을 忘れないで生きていけたら may be tomorrow 와스레나이데이키테유케타라 may be tomorrow 잊지않고살아갈수있다면 may be tomorrow 僕たちは何處へ行くの 보쿠타치와도코에유쿠노 우리들은어디로가나요 幸せな明日をめざし 시아와세나아시타오메자시 행복한내일을목표로 夢のカケラを拾い集めて 유메노카케라오히로이아츠메테 꿈의조각들을주워모아 新しい時間を戰い續ける may be tomorrow 아타라시이지칸오타타카이츠즈케루 may be tomorrow 새로운시간을계속싸워나가요 may be tomorrow 希望と勇氣だけで過ごした時は去り 키보-토유-키다케데스고시타토키와사리 희망과용기만으로보내온시간은가고 心をまどわす聲 코코로오마도와스코에 마음을에워싸는목소리 暗闇に響いてる 쿠라야미니히비이테루 어둔암흑에울리고있어요 溶け出したいつわりの愛の日日 토케다시타이츠와리노아이노히비 녹아내리는거짓사랑의날들 素直になればきっと誰かを傷つける 스나오니나레바킷토다레카오키즈츠케루 솔직해진다면분명누군가를상처입혀요 僕たちは何處へ行くの 보쿠타치와도코에유쿠노 우리들은어디로가나요 滿ち足りた明日を探し 미치타리타아시타오사가시 채워지지않은내일을찾아 今日は昨日より强くなろうと 쿄-와키노-요리츠요쿠나로-토 오늘은어제보다강해지자고 風に立ち向かい戰い續ける may be tomorrow 카제니타치무카이타타카이츠즈케루 may be tomorrow 바람에맞서계속싸워요 may be tomorrow 僕たちは何處へ行くの 보쿠타치와도코에유쿠노 우리들은어디로가나요 見えない明日を數え 미에나이아시타오카조에 보이지않는내일을세어 陽の差す世界を作るために 히노사스세카이오츠쿠루타메니 빛이드는세상을만들기위해 自分を信じて戰い續ける may be tomorrow 지분오신지테타타카이츠즈케루 may be tomorrow 자신을믿고서계속싸워요 may be tomorrow 明日は誰の上にも 아시타와다레노우에니모 내일은누구에게라도 新しい夢を降らし 아타라시이유메오후라시 새로운꿈을내려 傷ついた過去を洗い流して 키즈츠이타카코오아라이나가시테 상처입은과거를씻어흘러내려 許しあえるだろう僕たちはきっと may be tomorrow 유루시아에루다로-보쿠타치와킷토 may be tomorrow 서로용서할수있겠죠우리들은분명 may be tomorrow |
|||||
|
1:07 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
2:44 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
3:04 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
3:42 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005) | |||||
|
4:07 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005)
ずっとずっとその笑顔を
즛토즛토소노에가오오 언제나늘그웃는얼굴을 絶やさずにいてほしい 타야사즈니이테호시이 잃지않았으면해요 きっとそれが勇氣になる 킷토소레가치카라니나루 반드시그것이용기가될거예요 明日を守るための 아스오마모루타메노 내일을지키기위해 That's why to be ぼくらはなぜ生まれたのか? 보쿠라와나제우마레타노카? 우리들은왜태어났을까? ぼくらはなぜ愛するのか? 보쿠라와나제아이스루노카? 우리들은왜사랑하는것일까? なんとなくね 난토나쿠네 이유없이 近頃ふと考えたりする 치카고로후토캉가에타리스루 요즘들어부쩍생각하곤해요 しあわせは笑顔の數だけあるんだ… 시아와세와에가오노카즈다케아룬다… 행복은웃는얼굴만큼있다고… キミを見ていると心からそう思う 키미오미테이루토코코로카라소-오모우 그대를보고있으면진심으로그렇게생각해요 かげりのないその笑顔が 카게리노나이소노에가오가 그늘없는그웃는얼굴이 ぼくに傳えてくれる 보쿠니츠타에테쿠레루 나에게전해주어요 めぐる時をつなぐために 메구루토키오츠나구타메니 지나는시간을잇기위해서 生まれてきたんだと 우마레테키탄다토 태어난것이라고 That's why to be わけあうこと忘れないで 와케아우코토와스레나이데 서로를이해하는것잊지말아요 ゆるすことを怖れないで 유루스코토오오소레나이데 용서하는것을두려워말아요 たやすいことじゃないけれど 타야스이코토쟈나이케레도 쉬운일은아니지만 きっとできるはず 킷토데키루하즈 반드시할수있어요 カナシミが時にヒカリ奪うけれど 카나시미가토키니히카리우바우케레도 슬픔이때로빛을빼앗지만 決して逃げないで越えてゆけるから 켓시테니게나이데코에테유케루카라 절대도망가지말아요넘어갈수있으니 そうさ人の心なんて 소-사히토노코코로난테 그래요사람의마음이란 思うほど弱くない 오모우호도요와쿠나이 생각하는만큼약하지않아요 そんな風にくりかえして 손나후-니쿠리카에시테 그렇게되풀이해 强く生まれ變わる 츠요쿠우마레카와루 강하게다시태어나요 That's why to be 誰の手も生きる希望は消せないよ 다레노테모이키루키보-와케세나이요 누구의손도살아가는희망을지울수없죠 信じることからすべて始まるさ 신지루코토카라스베테하지마루사 믿음으로부터모든것은시작되는거예요 ひとつひとつぼくらのユメ 히토츠히토츠보쿠라노유메 하나하나우리들의꿈 優しさで集めたら 야사시사데아츠메타라 부드럽게모으면 永遠にも屆きそうな 에이엔니모토도키소-나 영원에도이를것같은 そんな氣がするから 손나키가스루카라 그런느낌이드니까요 That's why to be かげりのないその笑顔が 카게리노나이소노에가오가 그늘없는그웃는얼굴이 ぼくに傳えてくれる 보쿠니츠타에테쿠레루 나에게전해주어요 めぐる時をつなぐために 메구루토키오츠나구타메니 지나는시간을잇기위해서 生まれてきたんだと 우마레테키탄다토 태어난것이라고 That's why to be |
|||||
|
5:37 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005)
どれくらいの 愛があれば
도레쿠라이노 아이가아레바 어느정도의 사랑이 있으면 枯れた花は よみがえるの 카레타하나와 요미가에루노 시든 꽃은 되살아나는거지? 瞼閉じて 風の詩を聽く 마부타토지테 카제노우타오키쿠 눈꺼풀을 닫고 바람의 시를 듣네 色のない冷たい 遠い記憶 이로노나이츠메타이 토오이키오쿠 색이없는 차가운 먼 기억 悲しくて淚を流し 心閉ざし續けていたから 카나시쿠테나미다오나가시 코코로토자시츠즈케테이타카라 슬퍼서 눈물을 흘리고 마음을 계속 닫고있었으니까 柔らかな人の溫もりさえ忘れてしまった 유우라카나히토노 누쿠모리사에와스레테시맛타 부드러운 사람의 따뜻함조차 잊어버렸어 金色の雨降り注ぎ 乾いた心溶かせ 킨이로노아메 후리소소기 카와이타코코로토카세 금색의 비가 쏟아져 메마른 마음을 녹이고 永遠の前の靜かな一秒 에이엔노마에노시즈카나이치뵤오 영원앞의 조용한 1초 愛という名のもと きっとめぐりあえる 아이토이우나노모토 킷토메구리아에루 사랑이라는 이름아래 반드시 서로 만날 수 있어 生まれたままの たいせつなHeart of Gold 우마레타마마노 타이세츠나Heart of Gold 태어난대로의 소중한 Heart of Gold どれくらいの時が立てば 도레쿠라이노토키가타테바 어느정도의 시간이 지나면 この大地に花はさくの 코노다이치니하나와사쿠노 이 대지에 꽃은 피는거지? 奪い合って 憎しみあう 우바이앗테 니쿠시미아우 서로 빼앗고 서로 증오하네 一人よがりの 汚れた夢 히토리요가리노 요고레타유메 독선의 더럽혀진 꿈 正しいと誤魔化し續け 타다시이토 고마카시츠즈케 올바르다고 계속 속이고 いつも誰かのせいにして 이츠모다레카노세이니시테 언제나 누군가의 탓을하고 血まみれの兩手を揭げ 子供を抱きしめる 치마미레노료오테오카카게 코도모오다키시메루 피투성이의 양손을 들어올려 어린아이를 끌어안네 金色の星降り注ぎ 地圖になこを示す 킨이로노호시 후리소소기 치즈니나이미치오시메스 금색의 별이 쏟아져 지도에없는 길을 비추네 永遠の海に 今船を出すよ 에이엔노우미니 이마후네오다스요 영원의 바다에 지금 배를 출발시켜 傳えたい想いがある 忘れないこの時を 츠타에타이오모이가아루 와스레나이코노토키오 전하고싶은 생각이 있어 잊을 수 없는 이 시간을 愛をもう一度 取り戾そう Heart of Gold 아이오모오이치도 토리모도소오 Heart of Gold 사랑을 다시 한번 되찾자 Heart of Gold 氣づかずに 誰かを傷つけ 키즈카즈니 다레카오키즈츠케 알아차리지못하고 누군가를 상처입히고 迷いこんだ夜は 振り向けば 足跡さえ 마요이콘다요루와 후리무케바 아시아토사에 깊이 헤매인 밤은 뒤돌아보면 발자국조차 殘さないまま 消えていった 노코사나이마마 키에테잇타 남지않은채 사라지고있었어 金色の時降り注ぎ 悲しみの過去を消す 킨이로노토키 후리소소기 카나시미노카코오케스 금색의 시간이 쏟아져 슬픔의 과거를 지우네 手をつなぎ合って 幸せを待つよ 테오츠나기앗테 시아와세오마츠요 손을 서로잡고 행복을 기다려 隱さないこの氣持ち 카쿠사나이코노키모치 숨길 수 없는 이 마음 抱きしめたい君のこと 다키시메타이키미노코토 너를 끌어안고싶어 素直な氣持ち 愛を告げる 스나오나키모치 아이오츠게루 솔직한 마음으로 사랑을 말하네 Heart of Gold 赤い花がさいた 아카이하나가사이타 붉은 꽃이 피었어 |
|||||
|
4:48 | ||||
from Exile - Heart Of Gold: Street Future Opera Beat Pops (2005)
""やっと出逢えた""氣づいた時は遲くて
(얏토 데아에타 키즈이타 토키와 오소쿠테) 「겨우 만났어」라고 깨달았을 때는 늦었죠 大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ (오토나비타 이마나라 모- 스코시 우마쿠 츠키아에소-다요) 어른스러워진 지금이라면 조금 더 잘 사귈 수 있을 것 같아요 今まで それなりに 戀をしたりもしたけど (이마마데 소레나리니 코이오 시타리모 시타케도) 지금까지 나름대로 사랑도 해봤지만 ふと氣がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる (후토 키가 츠이타 소노 슌칸니 이츠모 키미가 우칸데 쿠루) 문득 정신이 든 그 순간에 언제나 그대가 떠올라요 この思い感じていたい (코노 오모이 칸지테 이타이) 이 마음을 느끼고 싶어요 叶わないと知っても (카나와나이토 싯테모) 이루워지지 않을꺼란 걸 알고 있지만 今 僕の氣持ちは一つだけ (이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케) 지금 나의 마음은 하나뿐… 君以外の 他の誰かをまだ (키미이가이노 호카노 다레카오 마다) 그대 이외의 다른 누군가를 아직 好きになれずにいる こわれそうで (스키니 나레즈니 이루 코와레소-데) 좋아하지 못하고 있죠, 부서질 것 같아서… 今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる (이마와 베츠베츠노 미치다케도 보쿠와 스베테오 우케토메루) 지금은 각자 다른 길을 걷고 있지만 나는 모든것을 견뎌낼 수 있어요 傳えていいのかも わからない (츠타에테 이이노카모 와카라나이) 전하면 좋을지도 몰라 この氣持ち 叶うのかな いつかは (코노 키모치 카나우노카나 이츠카와) 이 마음 이루워질까? 언젠가는… そんなこと言う權利もない (손나 코토 유- 켄리모 나이) 그런 말을 할 권리도 없죠 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… どんな言葉で 今はいやされているの? (돈나 코토바데 이마와 이야사레테 이루노) 어떤 말로 지금은 치유받고 있나요? 君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな (키미니와 모- 스테키나 히토가 도코카니 이타리 스루카나) 그대에게는 이미 멋진 사람이 어딘가에 있을까요… この思い感じてほしい (코노 오모이 칸지테 호시이) 이 마음을 느껴줬음 좋겠어요 今僕の恐さや後悔も (이마 보쿠노 코와사야 코-카이모) 지금 나의 두려움과 후회도 全てをうちあける (스베테오 우치아케루) 모든것을 고백해요 あれから何度も 君にふれたくて (아레카라 난도모 키미니 후레타쿠테) 그 후로 몇번이고 그대에게 닿고 싶어서 眠れない夜に目をつぶってた (네무레나이 요루니 메오 츠붓테타) 잠들 수 없는 밤에 눈을 감고 있었죠 今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない (이마와 코타에오 다세즈니 이루 키미오 카나시마세타쿠나이) 지금은 답을 찾지 않고 있죠, 그대를 슬프게 하고 싶지 않아요 傳えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ (츠타에 키레나이호도노 코노 아이오 메오 소라사즈니 칸지테 호시이요) 다 전할 수 없을 정도의 이 사랑을 눈을 피하지말고 느껴주길 바래요 どんな言葉もうけいれるよ (돈나 코토바모 우케이레루요) 어떤 말도 받아들일께요 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… 君だけを愛しているよ (키미다케오 아이시테 이루요) 그대만을 사랑하고 있어요 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
誰にも目指しているゴ?ルがある
다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 ※You'll find the exit. ?んでも… You'll find the exit. 나얀데모 You'll find the exit. 괴로워도 You'll find your true love. つらくても… You'll find your true love. 쯔라쿠테모 You'll find your true love. 힘들어도 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か…※ You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 人の群れに流されてる 히토노 무레니 나가사레테루 사람들 무리에 휩쓸려가는 だれもかれも同じ顔で 다레모 카레모 오나지 카오데 얼굴들이 모두 같아서 今いる場所さえわからなくなる 이마 이루 바쇼사에 와카라나쿠나루 지금 있는 장소마저 어딘지 모르게 되요 そっと瞳閉じてみれば 솟토 히토미 토지테미레바 가만히 눈 감아보면 きっと風を感じるだろう 킷토 카제오 칸지루다로오 분명 바람을 느낄 수 있을거에요 今日から明日へ流れてる時間 쿄오카라 아시타에 나가레테루 토키 오늘에서 내일로 흘러가는 시간 もしも君が道を見失ったら 모시모 키미가 미치오 미우시낫타라 만약에 그대가 길을 잃으면 風のEXIT探せば…ほら 카제노 EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも目指しているゴ?ルがある 다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 古い地?は役に立たないのさ 후루이 치즈와 야쿠니 타타나이노사 낡은 지도는 도움이 되지 않죠 孤?の向こう側で待っているんだ 코도쿠노 무코오가와데 맛테이룬다 고독의 맞은편에 기다리고 있는 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か… You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 迷い?んだ愛のない街 마요이콘다 아이노 나이 마치 사랑이 없는 거리를 헤매요 風は どこへ吹くのだろう 카제와 도코에 후쿠노다로- 바람은 어디에 부는 걸까 未?は必ずそばで疲る 미라이와 카나라즈 소바데 네무루 미래는 꼭 곁에서 잠들죠 もしも 君が悲しみに遭ったら 모시모 키미가 카나시미니 앗타라 만약에 그대가 슬픈일을 당하면 風のEXIT 探せば…ほら 카제노EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも向かってる行き先がある 다레니모 무캇테루 유키사키가 아루 누구에게나 향하고 있는 목적지가 있어요 知らず知らずに ?き出してるのさ 시라즈 시라즈니 아루키 다시테루노사 모르는 사이에 걷기 시작해서 いつでもどこにいてもリセットできる 이쯔데모 도코니이테모 리셋토 데키루 언제라도 어디에 있든지 리셋 할 수 있어요 耳を澄ませば 自分の?がする 미미오 스마세바 지분노 코에가 스루 귀를 기울이면 자신의 목소리가 들려요 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
타메라이가치니 후세타 히토미
많은 망설임에 숙인 눈동자 코노 테가 소노 카미 히키요세테타 이 손으로 그 머리카락 끌어들였어 유레루 토이키오 칸지나가라 흔들리는 한숨을 느끼면서 사마요오 쿠치비루 케레도 카사네타 헤메이는 입술이지만 입맞췄어. 아레카라 보쿠타치와 난도토나쿠 그후로부터 우리들은 몇번이고 토키노 스키마오 쯔무이데 키타 시간의 틈사이를 자아내며 왔어 켓시테 야쿠소쿠 데키나이 절대로 약속할 수 없는 미라이 다카라코소 타다 히타무키니 미래이니까 더욱 그저 순수하게아키레루 쿠라이니 와가마마나 Breath 질려버릴 만큼 제멋대로인 Breath 스베테와 아노 토키 하지맛다 모든 것은 그 때 시작됐어 이쯔카와 토다에루 운메이노 Breath 언젠가는 끊어지는 운명의 Breath 소레오 보쿠라와 시리나가라 히카레앗타 그것을 우리는 알면서 이끌려갔어 모시모 토케이오 하즈시타 나라 만약에 시계를 풀면 에이엔와 아루노? 키미가 사사야쿠 영원은 있는거야? 그대가 속삭였어 나니모 이에즈니 코보레 오치타 타메이키 아무 말 않은채 흩어져 내린 한숨 나미다가 무네오 누라시타 눈물이 가슴을 적셨다 소레나라바 나제 와타시니 후레타노? 그럴거면 왜 나에게 온거니? 이이와케노 히토쯔모 이에즈니 변명 한마디도 않은채 소시테 세메루 코토모 나쿠 그리고 책망도 없이 키미와 토쯔젠 코코카라 스가타 케시타 그대는 갑자기 여기에서 모습을 감췄어 아키레루 쿠라이니 와가마마나 Breath 질려버릴 만큼 제멋대로인 Breath 모토메테 오보레테 키즈쯔케타 바라면서, 빠져서, 상처입혔어 스베테오 나쿠시타 후요오이나 Breath 모든걸 잃어버린 부주의한 Breath 쿠야무 타비 마타 소노 이타미가 시메쯔케루 후회하는 순간 다시 그 아픔이 마음을 죄어와 우소데모 이이토 킷토 노손데이타 거짓말이라도 좋아…라고 분명 바라고 있었어 키미노 키모치니 코타에키레즈 그대의 감정에 응하지 않은 오쿠뵤오나 보쿠가 모시 소노 토키 코타에테타라 마다 겁쟁이인 내가 만약 그 때 대답했더라면 아직도 쯔즈이테 이타노카 이어지고 있을까? 카라다가 오보에타 후키소쿠나 Breath 몸이 기억한 불규칙한 Breath 모오 이치도 스베테데 칸지타이 한번 더 모든걸로 느끼고 싶어 누쿠모리 소레시카 신지라레즈 따뜻함 그것밖에 믿으수 없는 오사에 키레나이 쇼오도오데 억제못할 충동으로 아키레루 쿠라이니 와가마마나 Breath 질려버릴 만큼 제멋대로인 Breath 모토메테 오보레테 키즈쯔케타 바라면서, 빠져서, 상처입혔어 스베테오 나쿠시타 후요오이나 Breath 모든걸 잃어버린 부주의한 Breath 쿠야무 타비 마타 소노 이타미가 시메쯔케루 후회하는 순간 다시 그 아픔이 마음을 죄어와 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
(키미토 데앗테 모-도레쿠라이타츠노다로-)
널 만나고 벌써 얼마나 시간이 흘렸던걸까 (이츠노히니카 후타리데 아루이테이쿠) 어느샌가 두사람이서 걸어온 (이쿠츠모노 story) 수많은 이야기 (이츠닷테소- 키미가 보쿠니 히카리오 쿠레타) 언제나 그랬어 넌 내게 희망을 줬지 (돈나 사다메데모 즛토) 어떤 운명이라도 쭉 그럴꺼야 (에이엔니 츠즈쿠 키미에노 오모이) 영원히 이어지는 너에게로 향하는 마음 (키오쿠카라 키에루 코토와 나이카라) 기억에서 사라지지 않을테니 (타토에 키미가 에란다히토가) 만약 네가 선택한 사람이 (보쿠쟈나쿠테모 와스레나이다로-) 내가 아니더라도 널 잊을수없을꺼야 (에이엔니) 영원히 (키미오 아이시테 이론나코토니 키즈이타요) 널 사랑하면서 여러가지 일을 깨닫게 됐어 (다레카오 오모우 야사시사 와스레카케테타) 누군가를 마음에 품는 다정함을 잊어버리기 시작한 (다이지나 키모치오) 소중한 기분을 말야 (카조에키레나이 호도노 에가오오 키미가 쿠레루) 셀수 없이 많은 웃음을 나에게 전해주고있어 (돈나토키닷테 솟토) 언제라도 곁에서 살며시... (소-후타리 키즈오 노코스노┳つ? 그래, 우리 두사람은 서로에게 상처를 남기려고하기보단 (아이오 노코스타메니 보쿠라와 데앗타) 사랑을 남기려고 만났던거야 (타토에 키미가 도코카 토오쿠) 만약 네가 어딘가 멀리 (하나레테시맛테모 아이시츠즈케루) 떠나버리더라도 사랑하는 이 마음을 이어갈 수 있어 (에이엔니) 영원히... (모-이치도 우마레카왓테모) 또 다시 태어나도 (킷토 마타 데아에루다로) 우린 분명 다시 만날수있을꺼야 (후타리가 소- 혼토니 아이노 이미오 시리) 두사람이 진정한 사랑의 의미를 알게 돼 (에이엔니 치카에타나라바) 영원을 맹세했다면... (에이엔니 츠즈쿠 키미에노 오모이) 영원히 이어지는 너에게로 향하는 마음 (키오쿠카라 키에루 코토와 나이카라) 기억에서 사라지지 않을테니 (타토에 키미가 에란다히토가) 만약 네가 선택한 사람이 (보쿠쟈나쿠테모 와스레나이다로-) 내가 아니더라도 널 잊을수없을꺼야 (에이엔니) 영원히 (소-후타리 키즈오 노코스노쟈나쿠) 그래, 우리 두사람은 서로에게 상처를 남기려고하기보단 (아이오 노코스타메니 보쿠라와 데앗타) 사랑을 남기려고 만났던거야 (타토에 키미가 도코카 토오쿠) 만약 네가 어딘가 멀리 (하나레테시맛테모 아이시츠즈케루) 떠나버리더라도 사랑하는 이 마음을 이어갈 수 있어 (에이엔니) 영원히... |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
We started dancing and love put us into a groove
As soon as we started to move. The music played while our bodies displayed through the dance, Then love picked us out for romance. I thought it was clear the plan was we would share, This feeling just between ourselves. But when the music changed, the plan was re-arranged He went to dance with someone else. We started dancing and love put us into a groove But now he′s with somebody new, what does love want me to do? Love said: Let the music play he won′t get away, Just keep the groove and then he′ll come back to you again, let it play, Let the music play he won′t get away, This groove he can′t ignore, he won′t leave you anymore, no, no, no. He tried pretending a dance is just a dance, but I see He′s dancing his way back to me. Guess he′s discovered we are truly lovers, Magic from the very start, Cause love just can be proven Anytime we′re movin′ Even though we danced apart. So we started dancing and love put us into the groove As soon as we started to move, as soon as we started to move. Love said: Let the music play he won′t get away, Just keep the groove and then he′ll come back to you again, let it play. Let the music play he won′t get away, This groove he can′t ignore, he won′t leave you anymore, no, no, no. He tried pretending a dance is just a dance, but I see He′s dancing his way back to me, He′s dancing his way back to me. Love said: |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
掴んだこの未来(さき)に 光が見えるなら
츠카은다고노사키니 히카리가미에루나라 붙잡은 이 미래에 빛이 보인다면 どうして… 先を急ぐ事があるの? 도오시테… 사키오이소구고토가아루노? 어째서… 미래를 서두르는 일이 있는거야? 天高く翳した 2つのこの腕は 텐다카쿠카자시타 후타츠노우데와 하늘 높이 올린 두개의 이 팔은 痛みも知らずに 来たわけもない 이타미모시라즈니 키타와케모나이 고통도 모르는채 온 것도 아니야 (still don’t know what I’m looking for) 世界が世界を欺いても 세카이가세카이오아자무이테모 세상이 세상을 속여도 (still don’t know what I’m looking for) 君だけを守りたい 기미다케오 마모리타이 너만을 지키고 싶어 時代を越えて 人は 争いを繰り返す 토키오코에테 히토와 아라소이오쿠리카에스 시간을 넘어 사람은 다툼을 반복하네 繋いだ糸も すぐに切れてしまう 츠나이다이토모 스구니키레테시마우 이어진 실도 바로 끊어져버리네 淀んだ世界 苦しみを絶やさないように 요돈다세카이 쿠루시미오 타야사나이요오니 고여있는 세계, 고통이 사라지지 않도록 時間だけが過ぎる… 도키다케가스기루 시간만이 흐르네.. 戻れないあの日には 誰もが知っている 모도레나이아노히니와 다레모가싯테이루 돌아갈 수 없는 그 날에는 누구나가 알고 있어 欲望ばかりが駆け巡り 요쿠보오바카리가카케메구리 욕망만이 날뛰고 2人の自分が傷つけ合ってる 후타리노지분가키즈츠케앗테루 두명의 자신이 서로 상처 입히고 있어 正義は時として悪魔になる 세이기와도키토시테아쿠마니나루 정의는 때에 따라서는 악마가 되지 (You barely made it) (Now or never) 誰かの翼が折れた あの日 다래카노츠바사가오래따 아노히 누군가의 날개가 접힌 그 날 (I wanna be here) (Make it better) 俺たちはこの地に たどり着いたな 오래다치와고노치니 타도리츠이타나 우리들은 이 땅에 겨우 도착했어 (Someday you can take it) 確かに鳴り出した 新しい命の SCREAM 타시카니나리다시타 아타라시이이노치노 SCREAM 확실하게 울리기 시작한 새로운 생명의 SCREAM 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 頭の中で薄れてゆく あの日の記憶 取り戻せたら 아타마노나카데우스래테유쿠 아노히노기오쿠 토리모도세타라 머리속에서 희미해지는 그날의 기억을 되찾을수 있다면 僕らの未来 変わるのかな? 今 守るべきもの… 보쿠라노미라이 가와루노카나? 이마 마모루베키모노.. 우리들의 미래 변하는 걸까? 지금 지켜야만 하는 것… |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
日が暮れ始める頃火を灯そうファイアー・プレイスに
히가 쿠레하지메루 코로 히오토모소오 파이아 프레이스니 해가 지기 시작하는 쯤에 벽난로(fireplace)에 불을 피워 呼び出すのはいつものクルー in the hood 요비타스노와 이쯔모노 쿠루 in the hood 언제나 만나는 크루들을 불러내지 少しずつ集まる仲間達と緩い時間が過ぎ 스코시즈쯔 아쯔마루 나카마타치토 유루이 지칸가 스기 조금씩 모이기 시작한 친구들과의 느슨한 시간이 지나 いつしかPlay our song, then 誰かが踊り出す 이쯔시카 Play our song, then 다레카카 오도리타스 어느덧 우리의 음악을 연주해, 그리고 누군가가 춤추기 시작해 This is how we do 이게 우리의 방식이지 We ain't gotta stop,just give it up 멈추지 않아, 그냥 포기하지 않아 この部屋ごと jumpin' up 코노헤야고토 jumpin' up 이 방에서 뛰어올라 もっと盛り上がれよsay yeah,yeah,yeah 못토 모리아가레요 say yeah,yeah,yeah 좀 더 분위기를 살려 say yeah, yeah, yeah All of my people,give it up 熱くなれ heat it up 아쯔쿠나레 heat it up 열정적으로 heat it up Oh yeah,yeah. 6 men,keep it goin' on C'mon baby,今夜は終わらない C'mon baby, 콘야와오와라나이 C'mon baby, 오늘 밤은 끝나지 않아 Party down, toast to you, dance with me Everybody 夢を分かち合う Everybody 유메오와카지아우 모두 꿈을 나누어 가져 永久のパラダイス 토와노 파라다이스 영원의 파라다이스 Stay 空が白み始めていつの間にか 소라가 시라미 하지메테 이쯔노 마니카 하늘이 어느새인가 밝아져가 Many faces, all over the places 곳곳에 여러 얼굴들 それでもまだ誰も帰らない 소레데모 마다 다레모 카에라나이 그런데도 아직 아무도 돌아가지 않아 We ain't gotta stop,just give it up 멈추지 않아, 그냥 포기하지 않아 この部屋ごと jumpin' up 코노헤야고토 jumpin' up 이 방에서 뛰어올라 もっと盛り上がれよsay yeah,yeah,yeah 못토 모리아가레요 say yeah,yeah,yeah 좀 더 분위기를 살려 say yeah, yeah, yeah All of my people,give it up 熱くなれ heat it up 아쯔쿠나레 heat it up 열정적으로 heat it up Oh yeah,yeah. 6 men,keep it goin' on C'mon baby,今夜は終わらない C'mon baby, 콘야와오와라나이 C'mon baby, 오늘 밤은 끝나지 않아 Party down, toast to you, dance with me Everybody 夢を分かち合う Everybody 유메오와카지아우 모두 꿈을 나누어 가져 永久のパラダイス 토와노 파라다이스 영원의 파라다이스 Stay ここで全て流しきればいい 코코데 스베테 나가시 키레바이이 여기서 모두 흘려보내는게 좋아 明日もまた笑えるように 아시타모 마타 와라에루요오니 내일도 또 웃을수 있게 Just can't hold it back no more 더이상 감출수 없어 隠さずにさらけ出す 카쿠사즈니 사라케타스 숨기지 말고 모두 털어내 それでいい let it go 소레데이이 let it go 그걸로 괜찮아 let it go let it go let it go let it go We ain't gotta stop,just give it up 멈추지 않아, 그냥 포기하지 않아 この部屋ごと jumpin' up 코노헤야고토 jumpin' up 이 방에서 뛰어올라 もっと盛り上がれよsay yeah,yeah,yeah 못토 모리아가레요 say yeah,yeah,yeah 좀 더 분위기를 살려 say yeah, yeah, yeah All of my people,give it up 熱くなれ heat it up 아쯔쿠나레 heat it up 열정적으로 heat it up Oh yeah,yeah. 6 men,keep it goin' on C'mon baby,今夜は終わらない C'mon baby, 콘야와오와라나이 C'mon baby, 오늘 밤은 끝나지 않아 Party down, toast to you, dance with me Everybody 夢を分かち合う Everybody 유메오와카지아우 모두 꿈을 나누어 가져 永久のパラダイス 토와노 파라다이스 영원의 파라다이스 Stay C'mon baby,今夜は終わらない C'mon baby, 콘야와오와라나이 C'mon baby, 오늘 밤은 끝나지 않아 Party down, toast to you, dance with me Everybody 夢を分かち合う Everybody 유메오와카지아우 모두 꿈을 나누어 가져 永久のパラダイス 토와노 파라다이스 영원의 파라다이스 Stay |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
YES! I′ll just try it always. Anytime yeah!
We say WOW WOW… 아노히노시쯔보-가보쿠오쯔요쿠시테쿠레루요 그 날의 실망이 나를 강하게 해주었어 아노토키노나미다가 이마오우루오시테쿠레루카라 그 때의 눈물이 지금을 적셔주니까 타토에이마가스코시쿠라이쯔라캇-타토시테모 설령 지금이 조금 괴로웠다해도 킷-토푸라스니나루신-지테스스무요 분명 플러스가 되리라 믿으며 나아가 YES! I′ll just try it always. 사이코노미라이노타메니 최고의 미래를 위해 YES! We can fly to the sky wherever 지분-데테데아시타오쯔카미토레 자신의 손으로 내일을 차지해! 아시타노야쿠소쿠가 큐-니다메니낫-타토시테모 내일 약속이 갑자기 깨진다해도 이쯔데모지분-라시쿠이레루 언제라도 자신답게 있을 수 있지 손-나리소-노지분- 그렇게 바라는 자신 다레토이테모 도코니이테모푸렛-샤-하네노케 누구와 있든, 어디에 있든 압력따윈 떨쳐버리고 히토니야사시쿠아리따이 신-넨-못-떼 다른 사람에게 친절하게 대해주고 싶은 신념을 가져 YES! I′ll just try it always. 사이코노지분-노타메니 최고의 자신을 위해 YES! We can fly to the sky wherever 돈-나토키모카가야쿠지분-데이요- 언제나 빛나는 자신으로서 있자 YES! I′ll just try it always. 사이코노미라이노타메니 최고의 미래를 위해 YES! We can fly to the sky wherever 지분-데테데아시타오쯔카미토레 자신의 손으로 내일을 차지해! YES! I′ll just try it always. 사이코노지분-노타메니 최고의 자신을 위해 YES! We can fly to the sky wherever 돈-나토키모카가야쿠지분-데이요- 언제나 빛나는 자신으로서 있자 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
悲しい過去も 若過ぎた日々の過ちさえ
카나시이 카고모 와카스타 히비노 아야마치사에 슬픈 과거도, 철없던 날들의 잘못마저 キミに出会えて 深い海に沈められたのに 키미니 데아에테 후카이우미니시즈메라레타노니 그대를 만날수 있어서 깊은 바다에 가라앉힐 수 있었는데 あの頃の僕と言えば 아노 코로노 보쿠토 이에바 그 시절의 나를 말하자면 愛し方さえも知らず…ただ… 아이시카타사에모 시라즈 타다 사랑하는 방법조차도 모른채... 그저... 不器用にキミを傷つけて 부키요오니 키미오 키즈쯔케테 서투른 행동으로 그대를 상처입히고 優しさ忘れていた 야사시사 와스레테이타 상냥한 마음을 잊고 있었어ただ 逢いたくて… もう逢えなくて 타다 아이타쿠테 모오 아에나쿠테 그저 만나고 싶어서... 이젠 만날 수 없어서 くちびるかみしめて 泣いてた。 쿠치비루 카미시메테 나이테타 입술을 꾹 깨문채 울었어 今 逢いたくて…忘れられないまま 이마 아이타쿠테 와스레라레나이 마마 지금 만나고 싶어서... 잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어最終電車 사이슈우 마지막 전차 僕の肩に顔をうずめたまま 덴샤 보쿠노 카타니 카오오 우즈메타 마마 내 어깨에 얼굴을 묻은채 寝息を立てる 네이키오 타테루 숨소리를 내며 잠들어있어 何よりも幸せだったよ…。 나니요리모 시아와세닷타요 무엇보다도 행복했었어... 今ならば叫ぶ事も 이마 나라바 사케부 코토모 지금이라면 외치는 것도 キミを守り抜く事も出来る。 키미오 마모리 누쿠 코토모 데키루 그대를 지켜주는 일도 할 수 있어 もう戻らない時だけを 모오 모도라나이 토키다케오 이젠 더 이상 돌아오지 않는 때만을 悔んでしまうのは…何故? 쿠얀데 시마우노와 나제 괴로워하고 마는 건... 왜일까?ただ…愛しくて…涙も枯れて 타다 이토시쿠테 나미다모 카레테 그저... 사랑스러워서... 눈물도 말라서 キミの居ない世界をさまよう。 키미노 이나이 세카이오 사마요우 그대가 없는 세상을 방황해. 忘れたくない…キミの香りをまだ 와스레타쿠나이 키미노 카오리오 마다 잊고 싶지 않은... 그대의 향기를 아직 抱きしめ眠る夜が 다키시메 네무루 요루가 껴안고서 잠드는 밤이 Ah~ 孤独にさせる…。 아~ 코도쿠니 사세루 고독하게 해 ただ 逢いたくて… もう逢えなくて 타다 아이타쿠테 모오 아에나쿠테 그저 만나고 싶어서... 이젠 만날 수 없어서 くちびるかみしめて 泣いてた。 쿠치비루 카미시메테 나이테타 입술을 꾹 깨문채 울었어 今 逢いたくて…忘れられないまま 이마 아이타쿠테 와스레라레나이 마마 지금 만나고 싶어서... 잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어ただ…逢いたくて 타다 아이타쿠테 그저... 만나고 싶어서 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
掴んだこの未来(さき)に 光が見えるなら
츠카은다고노사키니 히카리가미에루나라 붙잡은 이 미래에 빛이 보인다면 どうして… 先を急ぐ事があるの? 도오시테… 사키오이소구고토가아루노? 어째서… 미래를 서두르는 일이 있는거야? 天高く翳した 2つのこの腕は 텐다카쿠카자시타 후타츠노우데와 하늘 높이 올린 두개의 이 팔은 痛みも知らずに 来たわけもない 이타미모시라즈니 키타와케모나이 고통도 모르는채 온 것도 아니야 (still don’t know what I’m looking for) 世界が世界を欺いても 세카이가세카이오아자무이테모 세상이 세상을 속여도 (still don’t know what I’m looking for) 君だけを守りたい 기미다케오 마모리타이 너만을 지키고 싶어 時代を越えて 人は 争いを繰り返す 토키오코에테 히토와 아라소이오쿠리카에스 시간을 넘어 사람은 다툼을 반복하네 繋いだ糸も すぐに切れてしまう 츠나이다이토모 스구니키레테시마우 이어진 실도 바로 끊어져버리네 淀んだ世界 苦しみを絶やさないように 요돈다세카이 쿠루시미오 타야사나이요오니 고여있는 세계, 고통이 사라지지 않도록 時間だけが過ぎる… 도키다케가스기루 시간만이 흐르네.. 戻れないあの日には 誰もが知っている 모도레나이아노히니와 다레모가싯테이루 돌아갈 수 없는 그 날에는 누구나가 알고 있어 欲望ばかりが駆け巡り 요쿠보오바카리가카케메구리 욕망만이 날뛰고 2人の自分が傷つけ合ってる 후타리노지분가키즈츠케앗테루 두명의 자신이 서로 상처 입히고 있어 正義は時として悪魔になる 세이기와도키토시테아쿠마니나루 정의는 때에 따라서는 악마가 되지 (You barely made it) (Now or never) 誰かの翼が折れた あの日 다래카노츠바사가오래따 아노히 누군가의 날개가 접힌 그 날 (I wanna be here) (Make it better) 俺たちはこの地に たどり着いたな 오래다치와고노치니 타도리츠이타나 우리들은 이 땅에 겨우 도착했어 (Someday you can take it) 確かに鳴り出した 新しい命の SCREAM 타시카니나리다시타 아타라시이이노치노 SCREAM 확실하게 울리기 시작한 새로운 생명의 SCREAM 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう? 도코에유케바키즈츠쿠고토와 나쿠나루다로오? 어디로 가면 상처 받는 일이 없어지는걸까? 荒れ狂う想いが 影を潜めてる 아래쿠루우오모이가 카게오히소메테루 날뛰는 마음이 그림자를 감추고 있네 「名も無き僕に 失うモノは何もない」 「나모나키보쿠니 우시나우모노와나니모나이」 「이름도 없는 나에게 잃을 것은 무엇도 없어」 まだ探してる 마다사가시테루 아직 찾고 있어 何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか? 도코에유케바 이타미와키에유쿠노다로오카? 어디로 가면 아픔은 사라져 가는걸까? 見上げた闇に 想いを捧げるなら 미아게타야미니오모이오사사게루나라 올려다본 어둠에 마음을 바친다면 何を描きこの世に 生かされるのだろうか? 나니오에가키고노요니 이카사래루노다로오카? 무엇을 그려 이 세상에 써먹는 걸까? まだ終わらない 마다오와라나이 아직 끝나지 않아 頭の中で薄れてゆく あの日の記憶 取り戻せたら 아타마노나카데우스래테유쿠 아노히노기오쿠 토리모도세타라 머리속에서 희미해지는 그날의 기억을 되찾을수 있다면 僕らの未来 変わるのかな? 今 守るべきもの… 보쿠라노미라이 가와루노카나? 이마 마모루베키모노.. 우리들의 미래 변하는 걸까? 지금 지켜야만 하는 것… |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
誰にも目指しているゴ?ルがある
다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 ※You'll find the exit. ?んでも… You'll find the exit. 나얀데모 You'll find the exit. 괴로워도 You'll find your true love. つらくても… You'll find your true love. 쯔라쿠테모 You'll find your true love. 힘들어도 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か…※ You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 人の群れに流されてる 히토노 무레니 나가사레테루 사람들 무리에 휩쓸려가는 だれもかれも同じ顔で 다레모 카레모 오나지 카오데 얼굴들이 모두 같아서 今いる場所さえわからなくなる 이마 이루 바쇼사에 와카라나쿠나루 지금 있는 장소마저 어딘지 모르게 되요 そっと瞳閉じてみれば 솟토 히토미 토지테미레바 가만히 눈 감아보면 きっと風を感じるだろう 킷토 카제오 칸지루다로오 분명 바람을 느낄 수 있을거에요 今日から明日へ流れてる時間 쿄오카라 아시타에 나가레테루 토키 오늘에서 내일로 흘러가는 시간 もしも君が道を見失ったら 모시모 키미가 미치오 미우시낫타라 만약에 그대가 길을 잃으면 風のEXIT探せば…ほら 카제노 EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも目指しているゴ?ルがある 다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 古い地?は役に立たないのさ 후루이 치즈와 야쿠니 타타나이노사 낡은 지도는 도움이 되지 않죠 孤?の向こう側で待っているんだ 코도쿠노 무코오가와데 맛테이룬다 고독의 맞은편에 기다리고 있는 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か… You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 迷い?んだ愛のない街 마요이콘다 아이노 나이 마치 사랑이 없는 거리를 헤매요 風は どこへ吹くのだろう 카제와 도코에 후쿠노다로- 바람은 어디에 부는 걸까 未?は必ずそばで疲る 미라이와 카나라즈 소바데 네무루 미래는 꼭 곁에서 잠들죠 もしも 君が悲しみに遭ったら 모시모 키미가 카나시미니 앗타라 만약에 그대가 슬픈일을 당하면 風のEXIT 探せば…ほら 카제노EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも向かってる行き先がある 다레니모 무캇테루 유키사키가 아루 누구에게나 향하고 있는 목적지가 있어요 知らず知らずに ?き出してるのさ 시라즈 시라즈니 아루키 다시테루노사 모르는 사이에 걷기 시작해서 いつでもどこにいてもリセットできる 이쯔데모 도코니이테모 리셋토 데키루 언제라도 어디에 있든지 리셋 할 수 있어요 耳を澄ませば 自分の?がする 미미오 스마세바 지분노 코에가 스루 귀를 기울이면 자신의 목소리가 들려요 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
YES! I′ll just try it always. Anytime yeah!
We say WOW WOW… 아노히노시쯔보-가보쿠오쯔요쿠시테쿠레루요 그 날의 실망이 나를 강하게 해주었어 아노토키노나미다가 이마오우루오시테쿠레루카라 그 때의 눈물이 지금을 적셔주니까 타토에이마가스코시쿠라이쯔라캇-타토시테모 설령 지금이 조금 괴로웠다해도 킷-토푸라스니나루신-지테스스무요 분명 플러스가 되리라 믿으며 나아가 YES! I′ll just try it always. 사이코노미라이노타메니 최고의 미래를 위해 YES! We can fly to the sky wherever 지분-데테데아시타오쯔카미토레 자신의 손으로 내일을 차지해! 아시타노야쿠소쿠가 큐-니다메니낫-타토시테모 내일 약속이 갑자기 깨진다해도 이쯔데모지분-라시쿠이레루 언제라도 자신답게 있을 수 있지 손-나리소-노지분- 그렇게 바라는 자신 다레토이테모 도코니이테모푸렛-샤-하네노케 누구와 있든, 어디에 있든 압력따윈 떨쳐버리고 히토니야사시쿠아리따이 신-넨-못-떼 다른 사람에게 친절하게 대해주고 싶은 신념을 가져 YES! I′ll just try it always. 사이코노지분-노타메니 최고의 자신을 위해 YES! We can fly to the sky wherever 돈-나토키모카가야쿠지분-데이요- 언제나 빛나는 자신으로서 있자 YES! I′ll just try it always. 사이코노미라이노타메니 최고의 미래를 위해 YES! We can fly to the sky wherever 지분-데테데아시타오쯔카미토레 자신의 손으로 내일을 차지해! YES! I′ll just try it always. 사이코노지분-노타메니 최고의 자신을 위해 YES! We can fly to the sky wherever 돈-나토키모카가야쿠지분-데이요- 언제나 빛나는 자신으로서 있자 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
悲しい過去も 若過ぎた日々の過ちさえ
카나시이 카고모 와카스타 히비노 아야마치사에 슬픈 과거도, 철없던 날들의 잘못마저 キミに出会えて 深い海に沈められたのに 키미니 데아에테 후카이우미니시즈메라레타노니 그대를 만날수 있어서 깊은 바다에 가라앉힐 수 있었는데 あの頃の僕と言えば 아노 코로노 보쿠토 이에바 그 시절의 나를 말하자면 愛し方さえも知らず…ただ… 아이시카타사에모 시라즈 타다 사랑하는 방법조차도 모른채... 그저... 不器用にキミを傷つけて 부키요오니 키미오 키즈쯔케테 서투른 행동으로 그대를 상처입히고 優しさ忘れていた 야사시사 와스레테이타 상냥한 마음을 잊고 있었어ただ 逢いたくて… もう逢えなくて 타다 아이타쿠테 모오 아에나쿠테 그저 만나고 싶어서... 이젠 만날 수 없어서 くちびるかみしめて 泣いてた。 쿠치비루 카미시메테 나이테타 입술을 꾹 깨문채 울었어 今 逢いたくて…忘れられないまま 이마 아이타쿠테 와스레라레나이 마마 지금 만나고 싶어서... 잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어最終電車 사이슈우 마지막 전차 僕の肩に顔をうずめたまま 덴샤 보쿠노 카타니 카오오 우즈메타 마마 내 어깨에 얼굴을 묻은채 寝息を立てる 네이키오 타테루 숨소리를 내며 잠들어있어 何よりも幸せだったよ…。 나니요리모 시아와세닷타요 무엇보다도 행복했었어... 今ならば叫ぶ事も 이마 나라바 사케부 코토모 지금이라면 외치는 것도 キミを守り抜く事も出来る。 키미오 마모리 누쿠 코토모 데키루 그대를 지켜주는 일도 할 수 있어 もう戻らない時だけを 모오 모도라나이 토키다케오 이젠 더 이상 돌아오지 않는 때만을 悔んでしまうのは…何故? 쿠얀데 시마우노와 나제 괴로워하고 마는 건... 왜일까?ただ…愛しくて…涙も枯れて 타다 이토시쿠테 나미다모 카레테 그저... 사랑스러워서... 눈물도 말라서 キミの居ない世界をさまよう。 키미노 이나이 세카이오 사마요우 그대가 없는 세상을 방황해. 忘れたくない…キミの香りをまだ 와스레타쿠나이 키미노 카오리오 마다 잊고 싶지 않은... 그대의 향기를 아직 抱きしめ眠る夜が 다키시메 네무루 요루가 껴안고서 잠드는 밤이 Ah~ 孤独にさせる…。 아~ 코도쿠니 사세루 고독하게 해 ただ 逢いたくて… もう逢えなくて 타다 아이타쿠테 모오 아에나쿠테 그저 만나고 싶어서... 이젠 만날 수 없어서 くちびるかみしめて 泣いてた。 쿠치비루 카미시메테 나이테타 입술을 꾹 깨문채 울었어 今 逢いたくて…忘れられないまま 이마 아이타쿠테 와스레라레나이 마마 지금 만나고 싶어서... 잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어ただ…逢いたくて 타다 아이타쿠테 그저... 만나고 싶어서 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006) | |||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
誰にも目指しているゴ?ルがある
다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 ※You'll find the exit. ?んでも… You'll find the exit. 나얀데모 You'll find the exit. 괴로워도 You'll find your true love. つらくても… You'll find your true love. 쯔라쿠테모 You'll find your true love. 힘들어도 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か…※ You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 人の群れに流されてる 히토노 무레니 나가사레테루 사람들 무리에 휩쓸려가는 だれもかれも同じ顔で 다레모 카레모 오나지 카오데 얼굴들이 모두 같아서 今いる場所さえわからなくなる 이마 이루 바쇼사에 와카라나쿠나루 지금 있는 장소마저 어딘지 모르게 되요 そっと瞳閉じてみれば 솟토 히토미 토지테미레바 가만히 눈 감아보면 きっと風を感じるだろう 킷토 카제오 칸지루다로오 분명 바람을 느낄 수 있을거에요 今日から明日へ流れてる時間 쿄오카라 아시타에 나가레테루 토키 오늘에서 내일로 흘러가는 시간 もしも君が道を見失ったら 모시모 키미가 미치오 미우시낫타라 만약에 그대가 길을 잃으면 風のEXIT探せば…ほら 카제노 EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも目指しているゴ?ルがある 다레니모 메자시테이루 고오르가 아루 누구에게나 목표로 하는 골이 있어요 古い地?は役に立たないのさ 후루이 치즈와 야쿠니 타타나이노사 낡은 지도는 도움이 되지 않죠 孤?の向こう側で待っているんだ 코도쿠노 무코오가와데 맛테이룬다 고독의 맞은편에 기다리고 있는 初めて?う新しい自分 하지메테 아우 아타라시이 지분 처음으로 만나는 새로운 자신 You'll find the exit. あきらめない… You'll find the exit. 아키라메나이 You'll find the exit. 포기하지않아요 You'll find a big dream. いつの日か… You'll find a big dream. 이츠노히가 You'll find a big dream. 언젠가는 迷い?んだ愛のない街 마요이콘다 아이노 나이 마치 사랑이 없는 거리를 헤매요 風は どこへ吹くのだろう 카제와 도코에 후쿠노다로- 바람은 어디에 부는 걸까 未?は必ずそばで疲る 미라이와 카나라즈 소바데 네무루 미래는 꼭 곁에서 잠들죠 もしも 君が悲しみに遭ったら 모시모 키미가 카나시미니 앗타라 만약에 그대가 슬픈일을 당하면 風のEXIT 探せば…ほら 카제노EXIT 사가세바 호라 바람의 EXIT을 찾아보아요 誰にも向かってる行き先がある 다레니모 무캇테루 유키사키가 아루 누구에게나 향하고 있는 목적지가 있어요 知らず知らずに ?き出してるのさ 시라즈 시라즈니 아루키 다시테루노사 모르는 사이에 걷기 시작해서 いつでもどこにいてもリセットできる 이쯔데모 도코니이테모 리셋토 데키루 언제라도 어디에 있든지 리셋 할 수 있어요 耳を澄ませば 自分の?がする 미미오 스마세바 지분노 코에가 스루 귀를 기울이면 자신의 목소리가 들려요 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 4집 - Asia (2006)
YES! I′ll just try it always. Anytime yeah!
We say WOW WOW… 아노히노시쯔보-가보쿠오쯔요쿠시테쿠레루요 그 날의 실망이 나를 강하게 해주었어 아노토키노나미다가 이마오우루오시테쿠레루카라 그 때의 눈물이 지금을 적셔주니까 타토에이마가스코시쿠라이쯔라캇-타토시테모 설령 지금이 조금 괴로웠다해도 킷-토푸라스니나루신-지테스스무요 분명 플러스가 되리라 믿으며 나아가 YES! I′ll just try it always. 사이코노미라이노타메니 최고의 미래를 위해 YES! We can fly to the sky wherever 지분-데테데아시타오쯔카미토레 자신의 손으로 내일을 차지해! 아시타노야쿠소쿠가 큐-니다메니낫-타토시테모 내일 약속이 갑자기 깨진다해도 이쯔데모지분-라시쿠이레루 언제라도 자신답게 있을 수 있지 손-나리소-노지분- 그렇게 바라는 자신 다레토이테모 도코니이테모푸렛-샤-하네노케 누구와 있든, 어디에 있든 압력따윈 떨쳐버리고 히토니야사시쿠아리따이 신-넨-못-떼 다른 사람에게 친절하게 대해주고 싶은 신념을 가져 YES! I′ll just try it always. 사이코노지분-노타메니 최고의 자신을 위해 YES! We can fly to the sky wherever 돈-나토키모카가야쿠지분-데이요- 언제나 빛나는 자신으로서 있자 YES! I′ll just try it always. 사이코노미라이노타메니 최고의 미래를 위해 YES! We can fly to the sky wherever 지분-데테데아시타오쯔카미토레 자신의 손으로 내일을 차지해! YES! I′ll just try it always. 사이코노지분-노타메니 최고의 자신을 위해 YES! We can fly to the sky wherever 돈-나토키모카가야쿠지분-데이요- 언제나 빛나는 자신으로서 있자 |
|||||
|
- | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007)
?で途切れた隙間 微笑みで埋めながら
나미다데토기레타스키마 호호에미데우메나가라 눈물로 갈라진 틈을 웃음으로 채워나가면서 陽は沈みまて昇る ペ?ジを捲るように 히와시즈미마타노보루 페에지오메쿠루요오니 태양은 떴다가 다시 져 페이지를 넘기듯이 名もない路の彼方に「答えなんてあるのかな?」 나모나이미치노카나타니「코타에난테아루노카나?」 이름도 없는 길모퉁이에「답은 있는걸까나?」 ?き?けるone way road ?いだ時の欠片を 아루키츠즈케루one way road 츠나이다토키노카케라오 계속 걷게되는one way road와 연결되어진 시간의 조각을 雨上がりのshinin' day あてもなく?こう 아메아가리노shinin' day 아테모나쿠아루코오 비가 막 갠shinin' day 목적도 없이 걸어보자 磨り減ったシュ?ズは 地?も知らない道標 스리헷타슈즈와 치즈모시라나이 아스에토미치시루베 닳아빠진 신발은 지도도 모르는 내일로의 길잡이 破り捨てた??のように 思い出は消せないから 야부리스테타샤신노요노니 오모이데와케세나이카라 갈기갈기 버려진 사진처럼 추억은 사라지지 않으니까 ?んだり 傷ついだりしても 笑い飛ばしてしまおう! 나얀다리 키즈츠이타리시테모 와라이토바시테시마오오! 고민하거나 상처입더라도 웃으며 날려버리자! ?で途切れた隙間 微笑みで埋めながら 나미다데토기레타스키마 호호에미데우메나가라 눈물로 갈라진 틈을 웃음으로 채워나가면서 陽は沈みまて昇る ペ?ジを捲るように 히와시즈미마타노보루 페에지오메쿠루요오니 태양은 떴다가 다시 져 페이지를 넘기듯이 名もない路の彼方に「答えなんてあるのかな?」 나모나이미치노카나타니「코타에난테아루노카나?」 이름도 없는 길모퉁이에「답은 있는걸까나?」 ?き?けるone way road ?いだ時の描片を 아루키츠즈케루one way road 츠나이다토키노카케라오 계속 걷게되는one way road와 연결되어진 시간의 조각들을 雲を流す風が 明日を運んでくる 쿠모오나가스카제가 아스오하콘데쿠루 구름을 흘려보내는 바람이 내일을 인도해주네 ?をつたう?も いつの日にか 小さな花になる 호호오츠타우시즈쿠모 이츠노히니카 치이사나하나니나루 볼을 적시는 눈물 한방울도 어느날부터인가 조그마한 꽃이됐어 明け方の空を枕に 夢を語り?けよう 아케가타노소라오마구라니 유메오카타리츠즈케요오 새벽녘의 하늘을 베개로 삼아서 계속 꿈을 이야기하자 不器用な生き方でもいいさ 好きになれよ alright! 부키요오나이키카타데모이이사 스키니나레루요 alright! 삶의 방식이 좀 서툴러도 괜찮아 좋아질거야 alright! 道端に?く花を そよぐ風が?らしてる 미치바타니사쿠하나오 소요구카제가유라시테루 길가에 피는 꽃이 산들바람에 흔들리고있어 季節がまた巡り?る ?付けばすぐ傍に 키세츠가마타메구리쿠루 키즈케바스구소바니 계절이 다시 돌고도네 눈치채면 바로 옆에서 乾いた空の彼方へ「この?は?くかな?」 카와이타소라노카타에「코노코에와코도쿠카나?」 메마른 하늘의 저편에「이 목소리가 전해질까나?」 答えなんか要らない それでも描く未?? 코타에난카이라나이 소레데모에가쿠미라이즈 답은 어찌되든 필요없어 그래도 그리는 미래지도 ?で途切れた隙間 微笑みで埋めながら 나미다데토기레타스키마 호호에미데우메나가라 눈물로 갈라진 틈을 웃음으로 채워나가면서 陽は沈みまて昇る ペ?ジを捲るように 히와시즈미마타노보루 페에지오메쿠루요오니 태양은 떴다가 다시 져 페이지를 넘기듯이 名もない路の彼方に「答えなんてあるのかな?」 나모나이미치노카나타니「코타에난테아루노카나?」 이름도 없는 길모퉁이에「답은 있는걸까나?」 ?き?けるone way road それでも I will be alright! 아루키츠즈케루one way road 소레데모 I will be alright! 계속 걷게되는one way road 그래도 I will be alright! 道端に?く花を そよぐ風が?らしてる 미치바타니사쿠하나오 소요구카제가유라시테루 길가에 피는 꽃이 산들바람에 흔들리고있어 季節がまた巡り?る ?付けばすぐ傍に 키세츠가마타메구리쿠루 키즈케바스구소바니 계절이 다시 돌고도네 눈치채면 바로 옆에서 乾いた空の彼方へ「この?は?くかな?」 카와이타소라노카타에「코노코에와코도쿠카나?」 메마른 하늘의 저편에「이 목소리가 전해질까나?」 答えなんか要らない 踏みしめる時の描片を 코타에난카이라나이 후미시메루토키노카케라오 답은 어찌되든 필요없어 힘껏 밟아나가고있는 시간의 조각을 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - 時の描片 [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007)
やさしさに触れる事で
야사시사니 후레루 코토데 상냥함을 접하는 일로 素直になれたらいいね 스나오니 나레타라 이이네 솔직해질 수 있다면 좋겠어 泣いたり笑ったり 나이타리 와라앗타리 울거나 웃는다는 것 全てが「今」始まる 스베테가 이마 하지마루 모든게 「지금」 시작하고 있어 変わらないモノをいつも探し続け歩いてく 카와라나이 모노오 이츠모 사가시 쯔즈케 아루이테쿠 변하지 않는 걸 언제나 찾아서 계속 걸어가고 있어 僕等はいつまでも キミの胸に居るから… 보쿠라와 이츠마데모 키미노 무네니 이루카라 우리는 언제까지나 너의 마음에 있으니까さぁ、両手広げて空にかざそう 사아 료오테 히로게테 소라니 카자소우 자, 두팔 넓게 하늘에 펼쳐봐 失くしたモノを取り戻せたら 나쿠시타 모노오 토리모도세타라 잃어버린 것을 되찾을 수 있다면 願いを必ず叶うはずさ! 네가이오 카나라즈 카나우하즈사 바라는 걸 꼭 이루기 위해서! いつかは必ず笑えるはずさ!! 이츠카와 카나라즈 와라에루 하즈사 언젠가는 꼭 웃을수 있기 위해서!! 大切な事はいつも当たり前の中にある 타이세쯔나 코토와 이쯔모 아타리마에노 나카니 아루 소중한 일은 언제나 당연한 것 안에 있어 つまらない毎日を笑って乗りこえてゆこう 쯔마라나이 마이니치오 와라앗테 노리코에테유코오 시시한 매일을 웃으면서 넘어가자吹きつける強い風にキミが飛ばされないように 후키쯔케루 쯔요이 카제니 키미가 토바사레나이요오니 몰아치는 강한 바람에 네가 날아가지 않게 しっかりその腕をボクが掴んであげる 시잇카리 소노 우데오 보쿠가 쯔칸데아게루 확실하게 그 팔을 내가 붙잡아줄께 傷つく事と引きかえに ボク等は強さに変える 키즈쯔쿠 코토토 히키카에니 보쿠라와 쯔요사니 카에루 상처입는 것과 바꾸어가며 우리들은 강하게 변해가 何にも怖くないキミは一人じゃないさ… 난니모 코와쿠나이 키미와 히토리쟈나이사 아무 것도 두렵지 않아 너는 혼자가 아닌걸 さぁ 涙をふいてここへおいでよ 사아 나미다오 후이테 코코에 오이데요 이제 눈물을 닦고서 여기로 와요 まぶしい明日へ 走り出そうよ 마부시이 아스에 하시리다소오요 눈부신 내일로 달려가요 願いは必ず届くはずさ! 네가이와 카나라즈 토도쿠 하즈사 바라는 건 꼭 이뤄지기 위해서! いつかは必ず笑えるはずさ!! 이쯔카와 카나라즈 와라에루 하즈사 언젠가는 꼭 웃을수 있기 위해서!! 誰もがいつかはみんな大人になってゆくけど 다레모가 이쯔카와 민나 오토나니 나앗테 유쿠케도 누구나 언젠가는 모두 어른이 되지만 いつでも、いつまでも 笑って過ごせればいい… 이쯔데모 이쯔마데모 와라앗테 스고세바 이이 언제라도 언제까지나 웃으며 보내면 돼...さぁ、両手広げて空にかざそう 사아 료오테 히로게테 소라니 카자소우 자, 두팔 넓게 하늘에 펼쳐봐 失くしたモノを取り戻せたら 나쿠시타 모노오 토리모도세타라 잃어버린 것을 되찾을 수 있다면 願いを必ず叶うはずさ! 네가이오 카나라즈 카나우하즈사 바라는 걸 꼭 이루기 위해서! いつかは必ず笑えるはずさ!! 이츠카와 카나라즈 와라에루 하즈사 언젠가는 꼭 웃을수 있기 위해서!! ためらう気持ちに何故か心細くもなるけれど 타메라우 키모찌니 나제카 코코로보소쿠모 나루케레도 주저하는 마음에 왠지 마음이 불안해져도 愛する事から 瞳をそらさないで… 아이스루 코토카라 히토미오 소라사나이데 사랑하는 것에서 눈을 떼지말아줘... キミは一人じゃない 키미와 히토리쟈나이 너는 혼자가 아냐 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - I Believe [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007)
What is L-O-V-E
I`ve got a question ?がつけて裏切れる?係をどうやって信じればいい 우소오쯔케테우라기레루캉케이오도우얏테신지레바이이 거짓말을 해서 배신할 수 있는 관계를 어떻게 믿으면 좋아 それでも一?にいるのはお互い自分の?だけ 소레데모잇쇼니이루노와오타가이지붕노타메다케 그래도 함께 있는 것은 서로 자신을 위한 것 뿐 Don`t call it love no mo` エゴと言う名の勘違いを?付かない振りも罪深 에고토이우나노칸치가이오키즈카나이후리모쯔미부카 자기 중심이라고 하는 이름의 착각을 깨닫지 못한척을 하는 것도 중죄 Have you ever thought about it? さんざん責めてだんだん冷めて 산잔세메테단단사메테 심하게 괴롭히고 점점 차가워지고 ねじれた心で見てしまう姿 네지레타코코로데미테시마우스가타 비뚤어진 마음으로 봐 버리는 모습 本?は今でもきれいな?なのに 혼토우와이마데모키레이나하즈나노니 사실은 지금이라도 아름다워야 할 터인데 Oh no, it`s way too much I can`t figure it out 蒸?していくbeautiful things 죠우하쯔시테이쿠beautiful things 증발해가는 beautiful things 限りが有る事とも知らずにやり過ごしてきたけど 카기리가아루코토토모시라즈니야리스고시테키타케도 한계가 있는 것도 알지 못한채 지나가게 내버려두었지만 Oh what What is L-O-V-E I really wanna know ?したり捨てたり何がしたいのか 코와시타리스테타리나니가시타이노카 부수거나 버리거나 무엇이 하고 싶은 건가 それでも求めている 소레데모모토메테이루 그래도 바라고 있어 What is L-O-V-E Somebody help me understand 愛の意味 答えられない 아이노이미 코타에라레나이 사랑의 의미 대답할 수 없어 確かにあるのに 타시카니아루노니 분명히 있는데도 I`ve got a question 君が?に入る?な生き方をどうやって演じればいい 키미가키니이루요우나이키카타오도우얏테엔지레바이이 그대가 마음에 들어할 생활 방식을 어떻게 연기하면 좋아 ?くしているって言うけど?際自分の?だろう 쯔쿠시테이룻테이우케도짓사이지붕노타메다로우 다하고 있다고 말하지만 사실 스스로를 위해서겠지 Don`t call it love no mo` 理想と言う名のエフェクタ? 리소우토이우나노에페쿠타아 이상이라고 하는 이름의 effecter ??を誤摩化している 신지쯔오고마카시테이루 진실을 얼버무리고 있어 Can`t you see what I see? さんざん責めてだんだん冷めて 산잔세메테단단사메테 심하게 괴롭히고 점점 차가워지고 ねじれた心で見てしまう姿 네지레타코코로데미테시마우스가타 비뚤어진 마음으로 봐 버리는 모습 I`m sorry Oh no it`s way too much I can`t figure it out 蒸?していくbeautiful things 죠우하쯔시테이쿠beautiful things 증발해가는 beautiful things 取り?せない時を振り返り問いかけ?ける 토리모도세나이토키오후리카에리토이카케쯔즈케루 되찾을 수 없는 시간을 되돌아보고 계속 의문을 던져 Oh what What is L-O-V-E I really wanna know ?したり捨てたり何がしたいのか 코와시타리스테타리나니가시타이노카 부수거나 버리거나 무엇이 하고싶은 건가 それでも求めている 소레데모모토메테이루 그래도 바라고 있어 What is L-O-V-E Somebody help me understand 愛の意味 答えられない 아이노이미 코타에라레나이 사랑의 의미 대답할 수 없어 確かにあるのに 타시카니아루노니 분명히 있는데도 What is L-O-V-E I really wanna know ?したり捨てたり何がしたいのか 코와시타리스테타리나니가시타이노카 부수거나 버리거나 무엇이 하고 싶은 건가 それでも求めている 소레데모모토메테이루 그래도 바라고 있어 What is L-O-V-E Somebody help me understand 愛の意味 答えられない 아이노이미 코타에라레나이 사랑의 의미 대답할 수 없어 確かにあるのに 타시카니아루노니 분명히 있는데도 What is love? What is love? Tell me What is love? What is love? Can you tell me? |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007)
SUMMER TIME LOVE FEEL MY HEART
雨もやがて止んで胸?ぐ七月 (아메모야가테얀데무네사와구시치가츠) 비도 곧 그치고 가슴이 두근거리는 7월 今年の夏こそは最高に?しむ (코토시노나츠코소와사이코우니타노시무) 이번 여름이야말로 최고로 즐기자 きっと運命で僕らは結ばれる夢 (킷토운메이데보쿠라와무스바레루유메) 분명 운명으로 우리들은 연결되는 꿈 ずっと探してた素敵な出?いだよ (즛토사가시테타스테키나데아이다요) 계속 찾고 있었어 멋진 만남이야 君と過ごす夏は倍以上熱い FEEL MY HEART (키미토스고스나츠와바이이죠우아츠이) 너와 보내는 여름은 더욱더 뜨거워 終らない灼熱永遠のリズム感じて MY SOUL (오와라나이샤크네츠에이엔노리즈무칸지테) 끝나지 않는 작열 영원의 리듬을 느껴 (SUMMER TIME LOVE FEEL MY HEART) あと少したてば君と過ごせるかな (아토스코시타테바키미토스고세루카나) 앞으로 조금만 더 있으면 너와 보낼 수 있을까? 胸が躍る季節?けた肌眩しい (무네가오도루키세츠야케타하다마부시이) 가슴이 춤을 추는 계절 까맣게 탄 피부 눈부셔 もっとそばに?て寄り添う肩が?れ合う (못토소바니키테요리소우카타가후레아우) 좀 더 곁에 와서 바짝 달라붙은 어깨가 맞닿아 そっと手を握ったら?が?けるよ (솟토테오니깃타라코이가하지케루요) 살며시 손을 잡는다면 사랑이 여물어 터져 息が出?ないほど君が?しくて FEEL MY HEART (이키가데키나이호도키미가코이시쿠테) 숨도 못 쉴 정도로 니가 그리위서 明日も明後日も一?にいれたらいいのにずっと (아시타모아삿테모잇쇼니이레타라이이노니즛토) 내일도 그 다음날도 함께 있을 수 있다면 좋은데 계속 秋が?ても君がいなきゃ切ない思い出になってしまう (아키가키테모키미가이나캬세츠나이오모이데니낫테시마우) 가을이 와도 니가 없다면 애절한 추억이 되고 말아 一秒も無?には出?ない (이치뵤우모무다니와데키나이) 일초도 헛되게 보내지 않아 君と過ごす夏は倍以上熱い FEEL MY HEART (키미토스고스나츠와바이이죠우아츠이) 너와 보내는 여름은 더욱더 뜨거워 終らない灼熱永遠のリズム感じて MY SOUL (오와라나이샤크네츠에이엔노리즈무칸지테) 끝나지 않는 작열 영원의 리듬을 느껴 息が出?ないほど君が?しくて FEEL MY HEART (이키가데키나이호도키미가코이시쿠테) 숨도 못 쉴 정도로 니가 그리위서 明日も明後日も一?にいれたらいいのにずっと (아시타모아삿테모잇쇼니이레타라이이노니즛토) 내일도 그 다음날도 함께 있을 수 있다면 좋은데 계속 (SUMMER TIME LOVE FEEL MY HEART) |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Exile Love (2007)
EXILE - Lovers Again
初雪にざわめく街て 하츠유키니자와메쿠마치데 첫눈에 웅성거리는 거리에서 見覚えのあるスカイブルーのマフラー 미오보에노아루스카이브루노마후라 본적이 있는 하늘색 목도리 ふり向いた知らない顔にうつむく 후리무이타시라나이카오니우츠무쿠 뒤돌아본 모르는 얼굴에 고개숙여 あのひとが部屋を出てから 아노히토가헤야오데테카라 그 사람이 방을 떠나고나서 この退屈な街に二度目の冬 코노타이쿠츠나마치니니도메노후유 이 지루한 거리에서 두번째의 겨울 僕はまだ想いの炎消さずにくすぶってる 보쿠와마다오모이노호노오케사즈니쿠스붓테루 나는 아직 생각의 불길을 끄지않고 타게 하고 있어 ひとりでは愛してる証さえ曖昧でせつないだけ 히토리데와아이시테루아카시사에아이마이데세츠나이다케 혼자서는 사랑하는 증거마저도 애매하고 안타까울 뿐 ふたりではやさしく見守ること続けられない・・・ 후타리데와야사시쿠미마모루코토츠츠케라레나이 둘이서는 상냥하게 지켜봐주는일이 계속 되지 않아 もう一度会いたいと願うのは 모오이치도아이타이토네가우노와 다시 한번 더 만나고 싶다고 바라는 것은 痛みさえ愛しいから 이타미사에이토시이카라 아픔마저도 사랑스러워서 ときめきを失した永遠より 熱い刹那を 토키메키오나쿠시타에이엔요리아츠이세츠나오 두근거림을 잃어버린 영원보다 뜨거운 순간을 -간주중- 「さよなら」は僕から告げた 사요나라와보쿠카라츠게타 작별은 내가 고했어 後悔ならば何度した事だろう 코-카이나라바난도시타코토다로- 후회는 언제나 하는 일이야 時間だけ巻き戻せたらいいのに 지칸다케마키모도세타라이이노니 시간마저 되돌아 가준다면 좋을 텐데 唇を薄く開いて「もう平気よ」と 쿠치비루오우스쿠히라이테모오헤키요-토 입술을 조그맣게 열고 「이제 괜찮아」라고 つぶやいたあのひと 츠부야이타아노히토 중얼거리던 그 사람 つよがりと本当は気づいていたよ 츠요가리토혼토와키즈이테이타요 사실은 허풍이라는걸 눈치채고 있었어 この僕でも 코노보쿠데모 이런 나라도 ひとりでは愛された記憶さえ儚くてむなしいだけ 히토리데와아이사레타키오쿠사에하카나쿠테무나시이다케 혼자서는 사랑받던 기억마저도 희미해져 허무할뿐 ふたりでは想いあたためる意味見つけられない 후타리데와오모이아타타메루이미미츠케라레나이 둘이서는 마음이 따듯한 의미를 찾을수 없어 もう一度とあんなに誰かのこと愛せない 모오니도토안나니다레카노코토아이세나이 이제 다시는그렇게 다른 누군가를사랑할수 없다고 そう思ってた 소- 오못테타 그렇게 생각했어 でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 데모이마와죠-네츠가메오사마스 요칸가시테루 하지만 지금은 정열이 눈을 뜨는 느낌이 들어 -간주중- If I ever fall in love, again もう一度めぐり会えたら 모오이치도메구리아에타라 다시 한번만 만날수 있다면 その手を離さない 소노테오하나사나이 그 손을 놓지 않을텐데 もう迷わないさ 모오마요와나이사 더이상 헤메지않을텐데 I just don't know what to say to you 言葉にできないままで 코토바니데키나이마마데 말로 표현 못하고 想いはあふれてく 오모이와아후레테쿠 마음은 흘러넘쳐 Get back in love, again もう一度会いたいと願うのは 모오이치도아이타이토네가우노와 다시 한번만 만나고 싶다고 바라는 것은 痛みさえいとしいから 이타미사에이토시이카라 아픔마저도 사랑스러워서 ときめき失した永遠より リアルを生きる 토키메키오나쿠시타에이엔요리 리아루오이키루 두근거림을 잃은 영원보다 현실을 살아가 もう一度とあんなに誰かのこと愛せない 모오니도토안나니다레카노코토아이세나이 이제 다시는 그렇게 다른 누군가를 사랑할수없다고 そう思ってた 소- 오못테타 그렇게 생각했어 でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 데모이마와죠-네츠가 메오사마스 요칸가시테루 하지만 지금은 정열이 눈을 뜨는 느낌이 들어 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008)
?け出した僕の腕を?む君の中
(카케다시타보쿠노우데오츠카무키미노나카) 뛰쳐나간 내 팔을 잡는 그대 속에는 素直と寂しさ交じり合っていた (스나오토사미시사마지리앗테이타) 솔직함과 외로움이 함께 섞여있었어 過去を悔やむようなことはしたくないよ (카코오쿠야무요-나코토와시타쿠나이요) 과거를 후회하는 일은 하고 싶지 않아 君の?持ちいつもそばで感じてたいと思った (키미노키모치이츠모소바데칸지테타이토오못타) 그대의 기분을 언제나 곁에서 느끼고 싶다고 생각했어 僕らはいまを越えて未?へと向かってく (보쿠라와이마오코에테미라이에토무캇테쿠) 우리들은 지금을 넘어서 미래를 향해가 10年後に何をしてるだろう (쥬-넨고나니오시테루다로-) 10년후에 무엇을 하고 있을까 諦めた過去も場所もきっとそこに君がいて (아키라메타카코모바쇼모킷토소코니키미가이테) 후회한 과거도 장소도 분명 그 곳에 그대가 있어서 ?るべき道を?いてると信じている (타도루베키미치오아루이테이루토신지테이루) 가야 할 길을 걷고 있다고 믿고 있어 季節の終わりにまたひとつ何かを越える (키세츠노오와리니마타히토츠나니카오코에루) 계절이 끝날때 또 하나 무언가를 넘어서서 無限に?がる心の中のキャンバス (무겐니히로가루코코로노나카노캰바스) 무한히 펼쳐지는 마음 속의 캔버스 いつも?る幸せを感じられるように (이츠모쿠루시아와세오칸지라레루요-니) 언제나 다가오는 행복을 느낄 수 있도록 いまの?持ちずっと胸に持ち?けるから (이마노키모치즛토무네니모치츠즈케루카라) 지금 이 기분을 계속해서 가슴속에 가질 수 있으니까 君が見つめる先が希望に?ちていて欲しい (키미가미츠메루사키가키보-니미치테이테호시이) 그대가 바라보는 그 앞이 희망으로 가득차 있기를 바래 その中にきっと僕もいて (소노나카니킷토보쿠모이테) 그 안에 분명 나도 있을테니 少しでも幸せを感じたらきっとそれでいい (스코시데모시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 조금이라도 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 そして君の目が素直だけで溢れてる (소시테키미노메가스나오다케데아후레테루) 그리고 그대의 눈이 솔직함으로 넘쳐나고 있어 本?はずっと君が好きだった (혼토-와즛토키미가스키닷타) 사실은 계속 그대를 좋아했어 いつかは?える日が?ると思ってた 君に (이츠카와츠타에루히가쿠루토오못테타 키미니) 언젠가는 그대에게 전할 수 있는 날이 올거라고 생각했어, 그대에게 このままずっとずっと素直に生きていきたい (코노마마즛토즛토스나오니이키테이키타이) 이대로 계속, 계속해서 솔직하게 살아가고 싶어 そのそばにきっと君がいて (소노소바니킷토키미가이테) 그 곁에는 분명히 그대가 있을테니 一?に幸せを感じたらきっとそれでいい (잇쇼니시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 함께 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 僕はいつだってPureな?持ち忘れない (보쿠와이츠닷테Pure나키모치와스레나이) 나는 언제라도 Pure한 기분을 잊지 않을거야 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008)
?け出した僕の腕を?む君の中
(카케다시타보쿠노우데오츠카무키미노나카) 뛰쳐나간 내 팔을 잡는 그대 속에는 素直と寂しさ交じり合っていた (스나오토사미시사마지리앗테이타) 솔직함과 외로움이 함께 섞여있었어 過去を悔やむようなことはしたくないよ (카코오쿠야무요-나코토와시타쿠나이요) 과거를 후회하는 일은 하고 싶지 않아 君の?持ちいつもそばで感じてたいと思った (키미노키모치이츠모소바데칸지테타이토오못타) 그대의 기분을 언제나 곁에서 느끼고 싶다고 생각했어 僕らはいまを越えて未?へと向かってく (보쿠라와이마오코에테미라이에토무캇테쿠) 우리들은 지금을 넘어서 미래를 향해가 10年後に何をしてるだろう (쥬-넨고나니오시테루다로-) 10년후에 무엇을 하고 있을까 諦めた過去も場所もきっとそこに君がいて (아키라메타카코모바쇼모킷토소코니키미가이테) 후회한 과거도 장소도 분명 그 곳에 그대가 있어서 ?るべき道を?いてると信じている (타도루베키미치오아루이테이루토신지테이루) 가야 할 길을 걷고 있다고 믿고 있어 季節の終わりにまたひとつ何かを越える (키세츠노오와리니마타히토츠나니카오코에루) 계절이 끝날때 또 하나 무언가를 넘어서서 無限に?がる心の中のキャンバス (무겐니히로가루코코로노나카노캰바스) 무한히 펼쳐지는 마음 속의 캔버스 いつも?る幸せを感じられるように (이츠모쿠루시아와세오칸지라레루요-니) 언제나 다가오는 행복을 느낄 수 있도록 いまの?持ちずっと胸に持ち?けるから (이마노키모치즛토무네니모치츠즈케루카라) 지금 이 기분을 계속해서 가슴속에 가질 수 있으니까 君が見つめる先が希望に?ちていて欲しい (키미가미츠메루사키가키보-니미치테이테호시이) 그대가 바라보는 그 앞이 희망으로 가득차 있기를 바래 その中にきっと僕もいて (소노나카니킷토보쿠모이테) 그 안에 분명 나도 있을테니 少しでも幸せを感じたらきっとそれでいい (스코시데모시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 조금이라도 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 そして君の目が素直だけで溢れてる (소시테키미노메가스나오다케데아후레테루) 그리고 그대의 눈이 솔직함으로 넘쳐나고 있어 本?はずっと君が好きだった (혼토-와즛토키미가스키닷타) 사실은 계속 그대를 좋아했어 いつかは?える日が?ると思ってた 君に (이츠카와츠타에루히가쿠루토오못테타 키미니) 언젠가는 그대에게 전할 수 있는 날이 올거라고 생각했어, 그대에게 このままずっとずっと素直に生きていきたい (코노마마즛토즛토스나오니이키테이키타이) 이대로 계속, 계속해서 솔직하게 살아가고 싶어 そのそばにきっと君がいて (소노소바니킷토키미가이테) 그 곁에는 분명히 그대가 있을테니 一?に幸せを感じたらきっとそれでいい (잇쇼니시아와세오칸지타라킷토소레데이이) 함께 행복을 느낀다면 분명 그걸로 괜찮아 僕はいつだってPureな?持ち忘れない (보쿠와이츠닷테Pure나키모치와스레나이) 나는 언제라도 Pure한 기분을 잊지 않을거야 |
|||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
- | ||||
from Exile - Pure / You're My Sunshine [single] (2008) | |||||
|
2:41 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007) | |||||
|
4:58 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
"겐카이" 난테타다노하도루니스기나이 "한계"라는 건 단지 장애물에 지나지 않아 코에테시마에바마루데나캇타코토니나루 넘어버리면 마치 없었던 것 처럼 돼 I can do this 쿠치비루카미시테 I can do this 입술을 깨물고서 Do it, do it, I know I can handle it 이노리쯔즈케테키타유메가겐지쯔니낫테모 기도해왔던 꿈이 현실이 되어도 사라니사라니토노조무노나라 더욱더 바라는 거라면 모오타치토마루코토와유루사레나이 더 이상 멈춰 서는 것은 용납되지 않아 I gotta spark with it My aspiration, creation, elevation, revolution 타야사즈니 끊어지지 않은채 All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노우요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이Evolution 타메사레테이루오모이노후카사토키즈나와 시험받고 있는 생각의 깊이와 유대는 카와라즈무네니소비에루쥬우지카 변함없이 가슴에 높이 솟은 십자가 I believe in 쯔키나이파와 I believe in 끊임 없는 파워 Do it, do it, 난도모쯔부야쿠 Do it, do it, 몇 번이고 중얼거려 이노리쯔즈케티키타유메오마타후쿠라마세테이쿠 계속 기도해온 꿈은 다시 부풀어져가 사라니사라니토노조무노나라 더욱더 바라는 거라면 모오타치토마루코토와유루사레나이 더 이상 멈춰 서는 것은 용납되지 않아 I gotta spark with it My life, my whole world, my everything 카가야카세루 빛내보이겠어 All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노 요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이 Evolution Do it, do it, I know I can handle it Do it, do it, 난도모쯔부야쿠 Do it, do it, 몇 번이고 중얼거린 사라니사라니토노조무노나라 더욱더 바라는 거라면 모오타치토마루코토와유루사레나이 더 이상 멈춰 서는 것은 용납되지 않아 I gotta spark with it My aspiration, creation, elevation, revolution 타야사즈니 끊어지지 않은채 All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노우요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이 Evolution All I wanna do is 쇼오메이시테미세타이 All I wanna do is 증명해 보이고 싶어 쯔요쿠쯔요쿠마타키노우요리못토쯔요쿠나루 강하게 강하게 다시 어제보다 좀 더 강하게 돼 이타미노사키니지분사에시라나이스가타테니이레루 아픔의 끝에서 나 조차 모르는 모습을 손에 넣는 거야 소레가Evolution 그것이 Evolution
|
|||||
|
4:43 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
마부시스기루 타이요오노시타 너무도 눈부신 태양 밑 아시타에토 쯔즈쿠코노미치 내일로 이어지는 이 길 아타라시이 스테지메자스요 새로운 단계를 목표로 하고 있어 카케누케타 히비노나카데 달려나가는 나날 속에서 보쿠타치가미쯔케타모노와 우리가 찾은 것은 오카네쟈카에나이키모치도키즈나다케 돈으로는 살 수 없는 기분과 유대감 뿐이지 토오마와리시테모이이 치카미치시테모켓쿄쿠 멀리 돌아가도 좋아 질러 간데도 결국 사이고니와다이죠오부 다이지나모노미에루요 마지막에는 괜찮아 소중한 것이 보일 거야 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타잇뽀 아루키다스요 다시 한 걸음 나아가 이쯔니낫테모나야미와키에나이케도 걱정은 지워버릴 수 없을지도 모르지만 이키테루코토데 스베테와OK사! 살아가는 것으로 모든게 OK야! 아오스기루 소라토우미니 너무도 푸르른 하늘과 바다에서 미라이에노아이오칸지루 미래를 향한 사랑을 느껴 아리노마마스나오니낫테이쿠 있는 모습 그래도 솔직해져가 스기테유쿠 히비노나카데 지나가는 날들 속에서 보쿠타치가테니시타모노와 우리가 손에 얻은 것은 코코로노나카노야사시사토쯔요사다케 마음 속의 상냥함과 강열함 뿐이지 카나시이코토가앗테모 쿠루시쿠탓테켓쿄쿠 슬픈 일이 있어도 분한 일이 있어도 결국 사이고니와타도리쯔쿠 메자시테타바쇼에토 마지막에는 바래왔던 곳에 닿을수 있어 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타스코시 쯔요쿠나루요 다시 조금더 강해지는 거야 요테이토오리니이카나이마이니치데모 다시 조금더 강해지는 거야 이키테루다케데 키미와타카라모노사 다시 조금더 강해지는 거야 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타잇뽀 아루키다스요 다시 한 걸음 나아가 이쯔니낫테모 나야미와키에나이케도 걱정은 지워버릴 수 없을지도 모르지만 이키테루코토데 스베테와OK사! 살아가는 것으로 모든게 OK야! 이마아타라시이도아오아케테 지금 새로운 문을 열고 마타스코시 쯔요쿠나루요 다시 조금더 강해지는 거야 요테이토오리니이카나이마이니치데모 원한데로 되지않는 하루라고 해도 이키테루다케데 키미와타카라모노사 살아가는 것 만으로 너는 보석인걸
|
|||||
|
4:30 | ||||
from Exile 5집 - Evoultion (2007)
유우키오다스코토 와스레카케테이타 용기를 내는 것 잊어버리고 있었어 이츠모와캇테이테모 잇뽀메가후미다세나이 언제나 알고 있어도 첫발을 내딛을 수가 없어 쿠리카에시테키타 오나지요우나아야마치와 반복되어 온 같은 실수는 니도토시타쿠나이카라 이마코코로니키메루 두 번 다시 하고 싶지 않으니까 지금 마음으로 정해 토도카나이오모이사에모 나니카카에루토신지테 닿지 않는 추억마저도 무언가 바꿀 것이라고 믿고 도오시테모요와키니나루 지붕니에에루오 어찌해도 마음이 약해지는 자신에게 Yell을 보쿠라와 코노유메오킷토 카나에테유케루다로우 우리들은 이 꿈을 반드시 이루어 나갈 수 있을거야 코타에나라 와캇테룬다 오이카케츠즈케루토 답이라면 알고 있어 계속 뒤쫓아가는 것이라고 아타라시이쿄우오하지메요우 이마시카나이코노토키 새로운 오늘을 시작하자 지금뿐인 이 때 코노유메가 마타히토츠 쿄우모호라 보쿠오카에테유쿠 이 꿈이 또 하나 오늘도 이것 봐 나를 바꾸어 가 아타리마에노코토 미우시낫테이타 당연한 것을 놓치고 있었어 이츠모쥰비가데키타라토 아토마와시니시테타 항상 준비가 되면이라며 뒤로 미루고 있었어 이츠니낫테모난니모 카와루하즈가나이노니 언제가 되어도 무엇도 바뀔 리가 없는데 쿠다라나이 이이와케데니게츠즈케테이타 시시한 핑계를 대며 계속 도망치고만 있었어 키미나라 소노유메오즛토 오이카케테유케루다로우 너라면 그 꿈을 계속 뒤쫓아갈 수 있을거야 코타에나라 와캇테룬다 아키라메타쿠나이토 답이라면 알고 있어 포기하고 싶지 않다고 돈나니치이사나코토데모 감바루키미노스가타가 아무리 작은 일이라도 열심인 너의 모습이 보쿠타치니 마타히토츠 쿄우모호라키보우오쿠레루요 우리들에게 또 하나 오늘도 이것 봐 희망을 줘 도코마데모츠즈쿠 코노나가이미치와 어디까지나 계속되는 이 긴 길은 돈나코토가앗테모즛토 키미노모노 무슨 일이 있어도 계속 너의 것 보쿠라와 코노유메오킷토카나에테유케루다로우 우리들은 이 꿈을 반드시 이루어 나갈 수 있을거야 코타에나라 와캇테룬다 오이카케츠즈케루토 답이라면 알고 있어 계속 뒤쫓아가는 것이라고 아타라시이쿄우오하지메요우 이마시카나이코노토키 새로운 오늘을 시작하자 지금뿐인 이 때 코노유메가 마타히토츠 쿄우모호라 보쿠오카에테유쿠 이 꿈이 또 하나 오늘도 이것 봐 나를 바꾸어 가
|