|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
何氣なくなるすぐに氣がつく 飽きるほどに見つめてる
나니게나쿠나루스구니키가츠쿠 아키루호도니미츠메테루 태연한 척 해도 금방 눈치채지, 한참 동안 보고 있었다는 걸 何となくなるしてみたくなる 觸れてみたい唇 난토나쿠나루시테미타쿠나루 후레테미타이구치비루 무심코 해보고 싶어지지, 닿고 싶은 입술 波間に搖れているこの心をまかせたい 나미마니유레테이루코노코코로오마카세타이 파도 사이에서 흔들리는 이 마음을 맡기고 싶어 淚に濡れているこの心は隱したい 나미다니누레테이루코노코코로와카쿠시타이 눈물에 젖어있는 이 마음은 숨기고 싶어 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 何もいらない 愛もいらない 痛みのない世界なら 나니모이라나이 아이모이라나이 이타미노나이세카이나라 아무 것도 필요 없어, 사랑도 필요 없어, 아픔이 없는 세계라면 明日もいらない 夢もいらない あなたのいない世界なら 아시타모이라나이 유메모이라나이 아나타노이나이세카이나라 내일도 필요 없어, 꿈도 필요 없어, 당신이 없는 세계라면 波間に搖れるほど この心をまかせたい 나미마니유레루호도 코노코코로오마카세타이 파도 사이에서 흔들리는 만큼 이 마음을 맡기고 싶어 淚に濡れる頰をその胸には隱したい 나미다니누레루호오오소노무네니와카쿠시타이 눈물에 젖은 뺨을 그 가슴에 숨기고 싶어 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 波間に搖れるほど この心をまかせたい 나미마니유레루호도 코노 코코로오 마카세타이 파도 사이에서 흔들리는 만큼 이 마음을 맡기고 싶어 淚に濡れる頰をその胸には隱したい 나미다니누레루호오오소노무네니와카쿠시타이 눈물에 젖은 뺨을 그 가슴에 숨기고 싶어 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 ねぇ 海を渡り越えてゆけるのなら どこへでも行けるのに 네에 우미오와타리코에테유케루노나라 도코에데모이케루노니 바다를 건너 갈 수 있다면, 어디든 갈 수 있을 텐데 何もいらない 愛もいらない 痛みのない世界なら 나니모이라나이 아이모이라나이 이타미노나이세카이나라 아무 것도 필요 없어, 사랑도 필요 없어, 아픔이 없는 세계라면 明日もいらない 夢もいらない あなたのいない世界なら 아시타모이라나이 유메모이라나이 아나타노이나이세카이나라 내일도 필요 없어, 꿈도 필요 없어, 당신이 없는 세계라면 波間に搖れている この心をまかせたら 나미마니유레테이루 코노코코로오마카세타라 파도 사이에서 흔들리고 있는 이 마음을 맡긴다면 淚に搖れている この心をそのままに 나미다니유레테이루 코노코코로오소노마마니 눈물에 흔들리고 있는 이 마음을 그대로 맡긴다면 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 가사출처 : 지음아이 |
|||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
子供の頃に 思い描いた夢を思い出して
코도모노고로니 오모이에가이타유메오오모이다시테 어릴 때 그렸던 꿈을 떠올려봐 ふと氣が付けば そういつの頃かかげろう探していた 후토키가츠케바 소오이츠노고로카카게로오사가시테이타 문득 생각해보면, 그래, 언제부턴가 아지랑이를 찾고 있었어 ル-ジュのにおいを懷かしむことは無くても 루쥬노니오이오나츠카시무코토와나쿠테모 립스틱의 향기를 그리워한 적은 없어도 あなたの名前をそっと書いて なぞっていた 아나타노나마에오솟토카이테 나좃테이타 당신의 이름을 살짝 써보곤, 또 다시 겹쳐 쓰고 있었어 LAILA LAILA この目に映る LAILA LAILA 코노메니우츠루 LAILA LAILA 이 눈에 비치는 LAILA LAILA この手に觸れる確かなものさえない世界で LAILA LAILA 코노테니후레루타시카나모노사에나이세카이데 LAILA LAILA 이 손에 잡히는 확실한 거 하나 없는 세계에서 LAILA LAILA 加速していく LAILA LAILA 카소쿠시테이쿠 LAILA LAILA 가속해 가는 LAILA LAILA 時代の中で心が見えなくなるよ LAILA LAILA 지다이노나카데코코로가미에나쿠나루요 LAILA LAILA 시대 속에서 마음이 보이지 않게 되었어 傷つくたびに 心傷つくことを 恐れだして 키즈츠쿠타비니 코코로키즈츠쿠코토오 오소레다시테 상처 받을 때마다, 마음이 상처 입는 걸 두려워하고 ふと氣が付けば そう, いつの頃かぬくもり探していた 후토키가츠케바 소오, 이츠노코로카누쿠모리사가시테이타 문득 생각해보면, 그래, 언제부턴가 따뜻함을 찾고 있었어 あなたの名前と同じ人に振り向かない 아나타노나마에토오나지히토니후리무카나이 당신과 이름이 같은 사람인데도 돌아보지 않았지만 溜め息と鼓動混じり合って切なくなる 타메이키토코도오마지리앗테세츠나쿠나루 한숨과 고동이 뒤섞이며 서글퍼졌지 LAILA LAILA この目に映る LAILA LAILA 코노메니우츠루 LAILA LAILA 이 눈에 비치는 LAILA LAILA この手に觸れる確かなものさえない世界で LAILA LAILA 코노테니후레루타시카나모노사에나이세카이데 LAILA LAILA 이 손에 잡히는 확실한 거 하나 없는 세계에서 LAILA LAILA この目を見つめ LAILA LAILA 코노메오미츠메 LAILA LAILA 이 눈을 바라보며 LAILA LAILA この手に觸れるあなたに會いたくなるよ LAILA LAILA 코노테니후레루아나타니아이타쿠나루요 LAILA LAILA 이 손을 잡아줄 당신을 만나고 싶어져 ただ聲が聞きたくて ただ逢いたくなって 타다코에가키키타쿠테 타다아이타쿠낫테 그저 목소리가 듣고 싶어서, 그저 만나고 싶어서 本當の笑顔を忘れていたこと氣付いて 혼토노에가오오와스레테이타코토키즈이테 진정한 미소를 잊었다는 걸 깨닫고서 LAILA LAILA 見つめていたい LAILA LAILA 미츠메테이타이 LAILA LAILA 지켜보고 싶어 LAILA LAILA この手の中で確かなものさえない世界で LAILA LAILA 코노테노나카데 타시카나모노사에나이세카이데 LAILA LAILA 이 손 안에 확실한 거 하나 없는 세계에서 LAILA LAILA 加速していく LAILA LAILA 카소쿠시테이쿠 LAILA LAILA 가속해 가는 LAILA LAILA 時代の中で 心見失わぬように LAILA LAILA 지다이노나카데 코코로미우시와누요오니 LAILA LAILA 시대 속에서 마음을 잃지 않도록 |
|||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
彈け飛んだ情熱は スピ-ドを上げて
하지케톤다죠오네츠와 스피도오아게테 터져오른 정열은 속도를 올려 キミの胸の眞ん中を 突き拔けてゆく 키미노무네노만나카오 츠키누케테유쿠 너의 가슴 한 가운데를 뚫고 지나갈 거야 溢れかえる情報が 眞實を亂すから 아후레카에루죠오호가 신지츠오미다스카라 넘쳐나는 정보가 진실을 어지럽히니까 不完全なコトバより 確かな衝動 후칸젠나코토바요리 타시카나쇼도오 불완전한 말보다 확실한 충동 かけがいのないものを ひとつだけ 카케가이노나이모노오 히토츠다케 바꿀 수 없는 것을 하나만 迷わず選び取って 今すぐに會いに行こう 마요와즈에라비톳테 이마스구니아이니유코오 망설이지 말고 골라줘, 지금 곧 만나러 갈 거야 Fly away! 夜空を切り裂く 流星のように Fly away! 요조라오키리사쿠 류세이노요오니 Fly away! 밤하늘을 찢는 유성처럼 銀色に輝く 光の尾を引いて 깅이로니카가야쿠 히카리노오오히이테 은색으로 빛나는 빛의 꼬리를 남기며 Shining out! 誰よりまぶしく燒きつけるから Shining out! 다레요리마부시쿠야키츠케루카라 Shining out! 누구보다도 눈부시게 타오를 테니까 わたしだけ見つめて 瞳そらさないで 와타시다케미츠메테 히토미소라사나이데 나만을 바라봐줘, 눈을 떼지 말아줘 Sha la la la そうして それから Sha la la la 소오시테 소레카라 Sha la la la 그렇게 그대로 抱きしめて 다키시메테 나를 안아줘 響きあえる感動は 理屈など越えて 히비키아에루칸도오와 리쿠츠나도코에테 울려 퍼지는 감동은 핑계 따윈 뛰어넘어 眠らせてる本能を 强く搖り起こす 네무라세테루혼노오 츠요쿠유리오코스 잠들어 있는 본능을 강하게 흔들어 깨운다 大切にするものを ひとつずつ 다이세츠니스루모노오 히토츠즈츠 소중한 것을 하나씩 殘さず詰めこんだら 今すぐに會いに行こう 노코사즈츠메콘다라 이마스구니아이니유코오 남김 없이 가득 채운다면, 지금 당장 만나러 갈 거야 Fly away! 生まれたばかりの 太陽のように 우마레타바카리노 타이요노요오니 지금 막 태어난 태양처럼 金色に輝く光の矢を放て 킹이로니카가야쿠히카리노야오하나테 금색으로 빛나는 빛의 화살을 날려줘 Shining out! 誰よりも近く 感じてるから Shining out! 다레요리모치카쿠 칸지테루카라 Shining out! 누구보다도 가깝게 느끼고 있으니까 キミの聲聞かせて溫もりを傳えて 키미노코에키카세테누쿠모리오츠타에테 너의 목소리를 들려줘, 온기를 전해줘 Sha la la la そうして そのまま Sha la la la 소오시테 소노마마 Sha la la la 그렇게 그대로 夢の中 유메노나카 꿈 속으로 かけがいのないものを ひとつだけ 카케가이노나이모노오 히토츠다케 바꿀 수 없는 것을 하나만 迷わず選び取って 今すぐに會いに行こう 마요와즈에라비톳테 이마스구니아이니이코오 망설이지 말고 골라줘, 지금 곧 만나러 갈 거야 Fly away! 生まれたばかりの 太陽のように Fly away! 우마레타바카리노 타이요노요오니 Fly away! 지금 막 태어난 태양처럼 金色に輝く光の矢を放て 킹이로니카가야쿠히카리노야오하나테 금색으로 빛나는 빛의 화살을 날려줘 Shining out! 誰よりも近く 感じてるから Shining out! 다레요리모치카쿠 칸지테루카라 Shining out! 누구보다도 가깝게 느끼고 있으니까 キミの聲聞かせて溫もりを傳えて 키미노코에키카세테누쿠모리오츠타에테 너의 목소리를 들려줘, 온기를 전해줘 Sha la la la そうして そのまま Sha la la la 그렇게 그대로 Sha la la la 소오시테 소노마마 夢の中 유메노나카 꿈 속으로 |
|||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
何を泣いてたの? 獨りで全てを乘り越えるため?
나니오나이테타노? 히토리데스베테오노리코에루타메 왜 울고 있어? 혼자서 모든 걸 넘기 위해서? 何を得るために何を失くしたの? その腕の中で 나니오에루타메니나니오나쿠시타노? 소노우데노나카데 뭘 얻기 위해 뭘 잃었지? 그 팔 안에서 欲しいものを手に入れても 人は今を生きるしかない 호시이모노오테니이레테모 히토와이마오이키루시카나이 원하는 걸 손에 넣어도, 사람은 현재를 살아갈 수밖에 없어 つないだ手を離さぬよう 步いていこう 츠나이다테오하나사누요오 아루이테유코오 맞잡은 손을 놓지 말고 걸어가자 太陽が見えない そんな日が時にはあるわ 타이요가미에나이 손나히가토키니와아루와 태양이 보이지 않는 그런 날도 때로는 있지 だから ここにいるわ 다카라 코코니이루와 그러니 여기 있을게 ああ あなたの側にいたい 아아 아나타노소바니이타이 그래 당신 옆에 있고 싶어 Always... 歸り道の空 同じ距離のまま ならんで步いた 카에리미치노소라 오나지쿄리노마마 나란데아루이타 귀가길의 하늘 같은 거리를 둔 채로 나란히 걸었지 何を見ていたの? 何を秘めてたの? その瞳の中で 나니오미테이타노 나니오히메테타노 소노히토미노나카데 뭘 보고 있어? 뭘 숨기고 있어? 그 눈동자 속에 明日のこと氣にかけても 人は今を 生きるしかない 아시타노코토키니 케테모 히토와이마오 이키루시카나이 내일이 신경 쓰여도 인간은 현재를 살아갈 수밖에 없어 つないだ手を陽にかざした あなたと二人 츠나이다테오히니카자시타 아나타토후타리 맞잡은 손으로 태양을 가린 당신과 둘이서 太陽を見つめる月のように 輝く强さ 타이요오미츠메루츠키노요오니 카가야쿠츠요사 태양을 바라보는 달처럼 빛나는 힘 微笑むその影につかめたら 側にいたい 호호에무소노카게니츠카메타라 소바니이타이 미소 짓는 그 그림자에 붙잡힌다면 곁에 있고 싶어 Always la la la la la ここにいるわ la la la la la 코코니이루와 la la la la la 여기 있을 거야 I'll be there for you I need you 太陽が見えない そんな日が 時にはあるわ 타이요가미에나이 손나히가 토키니와아루와 태양이 보이지 않는 그런 날도 때로는 있지 だから ここにいるわ 다카라 코코니이루와 그러니 여기 있을게 I'll be there for you 側にいたい I'll be there for you 소바니 이타이 I'll be there for you 곁에 있고 싶어 太陽を見つめる月のように 輝く强さ 타이요오미츠메루츠키노요오니 카가야쿠츠요사 태양을 바라보는 달처럼 빛나는 힘 微笑むその影につかめたら 側にいたい 호호에무소노카게니츠카메타라 소바니이타이 미소 짓는 그 그림자에 붙잡힌다면 곁에 있고 싶어 Always |
|||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
靑く光るライトが夜の街を通り過ぎていく
아오쿠히카루라이토가요루노마치오토오리스기테유쿠 파랗게 빛나는 라이트가 밤의 거리를 스쳐 지나간다 今日は會ったときから默りこんでいるのね 쿄오와앗타토키카라다마리콘데이루노네 오늘은 만났을 때부터 잠자코 있었지 窓を開ければ頰に 風が觸れて氣持ちいいよ 마도오아케레바호오니 카제가후레테키모치이이요 창문을 여니 뺨에 스치는 바람에 기분이 좋았어 悲しい顔をしないで 夜空の星數えてみるの 카나시이카오오시나이데 요조라노호시카조에테미루노 슬픈 표정을 짓지 않으려고, 밤하늘의 별을 세어봤지 シャラララ Shine on us! 샤라라라 Shine on us! 二人を照らす 全ての光 このからだに浴びましょう 후타리오테라스 스베테노히카루 코노카라다니아비마쇼 두 사람을 비추는 모든 빛이 내 몸에 쏟아지네 紫色の都會の空も 見えない星を隱しているの 무라사키이로노도카이노소라모 미에나이호시오카쿠시테이루노 보랏빛 도시의 하늘도 보이지 않는 별을 숨기고 있어 シャラララ Shine on us! 샤라라라 Shine on us! 二人で居る意味 こんな時こそ 氣づいたりするのでしょう 후타리데이루이미 콘나토키코소 키즈이타리스루노데쇼 둘이 함께 있다는 의미를 이런 때야말로 깨닫게 되네 甘えて欲しい シャラララ Shine on us! 아마에테호시이 샤라라라 Shine on us! 응석을 부리고 싶어져 Shine on us! 甘い口づけのかわりに 아마이 구치즈케노 카와리니 달콤한 입맞춤 대신 少し深呼吸して肩の力を拔くのよ 스코시신코큐시테카타노치카라오누쿠노요 살며시 심호흡을 하며 어깨의 힘을 빼는 거야 どんな事があっても私が側にいるじゃない 돈나코토가앗테모와타시가소바니이루쟈나이 무슨 일이 있다 해도 내가 옆에 있잖아 長い時間の中じゃ こんな日だって時にはある 나가이지칸노토키쟈 콘나히닷테토키니와아루 긴 시간 속에선 이런 날도 가끔은 있어 心少し開いて どんな風も受け止めていく 코코로스코시히라이테 돈나카제모우케토메테이쿠 마음을 조금 열고, 어떤 바람이라도 받아들일 거야 シャラララ Shining Star 샤라라라 Shining Star 歌ってみてよ 聲を合わせて これが二人の歌ね 우탓테미테요 코에오아와세테 코레가후타리노우타네 노래하봐 소리를 맞춰봐 이게 두 사람의 노래야 どんな時でも どんな事でも 돈나토키데모 돈나코토데모 어떤 때라도 무슨일이 있다해도 意味を持たなくってもいいだから 이미오모타나쿳테모이이다카라 의미를 갖지 않는다해도 좋으니까 シャラララ Shining Star 샤라라라 Shining Star 샤라라라 Shining Star もっと歌って きっと言葉や聲に出せば出すほど 못토 우탓테 킷토 코토바야 코에니 다세바 다스호도 좀 더 노래해줘 말이나 소리를 낼 수 있다면 낼 수 있는 만큼 シャラララ Shining Star 샤라라라 Shine Star 笑えるような 前を向けるようなそんな氣がする 와라에루요오나 마에오무케루요오나손나키가스루 웃을 수 있을 것 같은 앞으로 나갈 수 있을 것 같은 기분이 들어 トンネルを拔けて 車の窓を開けて 톤네루오누케테 쿠루마노마도오아케테 터널을 빠져 나와 차의 창문을 열고 そのまま走ろう まっすぐ遠回りして 소노마마하시로 맛스구토오마와리시테 그대로 달리자 멀리 돌아가보자 シャラララ Shine on us! 샤라라라 Shine on us! 二人を照らす 全ての光 このからだに浴びましょう 후타리오테라스 스베테노히카루 코노카라다니아비마쇼 두 사람을 비추는 모든 빛이 내 몸에 쏟아지네 紫色の都會の空も 見えない星を隱しているの 무라사키이로노도카이노소라모 미에나이호시오카쿠시테이루노 보랏빛 도시의 하늘도 보이지 않는 별을 숨기고 있어 シャラララ Shine on me! 샤라라라 Shine on me! 二人で居る意味 こんな時こそ 氣づいたりするのでしょう 후타리데이루이미 콘나토키코소 키즈이타리스루노데쇼 둘이 함께 있다는 의미를 이런 때야말로 깨닫게 되네 甘えて欲しい シャラララ Shine on us! 아마에테호시이 샤라라라 Shine on us! 응석을 부리고 싶어져 甘い口づけのかわりに 아마이구치즈케노카와리니 달콤한 입맞춤 대신 |
|||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
0:59 | ||||
from Marvelous (2001) | |||||
|
4:46 | ||||
from Marvelous (2001)
ざわめく街中 1人立ち止まる
(자와메쿠 마치나카 히토리 타치도마루) 웅성대는 거리 한복판에서 홀로 멈춰 섰어 だけど誰もが 通り過ぎてく (다케도 다레모가 토-리스기테쿠) 하지만 누구나 다 스쳐 지나가네 ポケットの中で 溢れる想いに (포켓토노 나카데 아후레루 오모이니) 주머니 속에서 넘치는 생각에 夢という名の願いをかけて (유메토유- 나노 네가이오 카케테) 꿈이라는 이름의 소원을 빌고… 言葉にはできない 甘い誘いが胸泳ぐ (코토바니와 데키나이 아마이 사소이가 무네 오요구) 말로는 할 수 없는 달콤한 유혹이 마음을 흔들지만 さりげなく視線そらした (사리게나쿠 시셍 소라시타) 아무렇지도 않게 시선을 돌렸어 降りそそぐ 聽こえてる 心からリズムに 深く深く (후리소소구 키코에테루 코코로카라 리즈무니 후카쿠 후카쿠) 빗발치는 소리를 듣고 있어 마음으로 부터의 리듬에 깊이 깊이 耳を澄ませれば (미미오 스마세레바) 귀를 기울여 보면 降り注ぐ 聞こえてる 心からのリズムが 熱く熱く (후리소소구 키코에테루 코코로카라노 리즈무가 아츠쿠 아츠쿠) 빗발치는 소리를 듣고 있어 마음으로 부터의 리듬이 강렬히 강렬히 鼓動打ち碎く (코도- 우치쿠다쿠) 고동을 때려부수네 眞夜中の路地に 逃げこむ想いは (마요나카노 로지니 니게코무 오모이와) 한밤중의 골목에 숨은 생각은 後姿が 何故かさみしい (우시로 스가타가 나제카 사미시-) 뒷모습이 왠지 쓸쓸해 流した淚に 傷つけられても (나가시타 나미다니 키즈츠케라레테모) 흘렸던 눈물에 상처 입어도 弱い自分に過去に負けないで (요와이 지분니 카코니 마케나이데) 연약한 자신에게, 과거에 지지마 切り刻まれるような 切な願いを抱えて (키리키자마레루요-나 세츠나 네가이오 카카에테) 잘게 나눠지는 듯한 애절한 소원을 껴안고 何をつかみ失くしたのだろう (나니오 츠카미 나쿠시타노다로-) 무엇을 움켜쥐고, 잃은걸까? 降り注ぐ 聞こえてる 心からのリズムに 深く深く (후리소소구 키코에테루 코코로카라 리즈무니 후카쿠 후카쿠) 빗발치는 소리를 듣고 있어 마음으로 부터의 리듬에 깊이 깊이 時を奏でれば (토키오 카나데레바) 시간을 연주하면 降り注ぐ 聞こえてる 心からのリズムが 熱く熱く (후리소소구 키코에테루 코코로카라노 리즈무가 아츠쿠 아츠쿠) 빗발치는 소리를 듣고 있어 마음으로 부터의 리듬이 강렬히 강렬히 風を起す (카제오 오코스) 바람을 일으켜 言葉にはできない甘い誘いを打ち碎け (코토바니와 데키나이 아마이 사소이오 우치쿠다케) 말로는 할 수 없는 달콤한 유혹을 때려부셔 本當に大事なものを守れるように (혼토-니 다이지나 모노오 마모레루요-니) 정말로 소중한 것을 지킬 수 있도록 降り注ぐ 聞こえてる 心からのリズムに 深く深く (후리소소구 키코에테루 코코로카라 리즈무니 후카쿠 후카쿠) 빗발치는 소리를 듣고 있어 마음으로 부터의 리듬에 깊이 깊이 時を奏でれば (토키오 카나데레바) 시간을 연주하면 降り注ぐ 聞こえてる 心からのリズムが 熱く熱く (후리소소구 키코에테루 코코로카라노 리즈무가 아츠쿠 아츠쿠) 빗발치는 소리를 듣고 있어 마음으로 부터의 리듬이 강렬히 강렬히 風を起す (카제오 오코스) 바람을 일으켜 |
|||||
|
5:33 | ||||
from Marvelous (2001) | |||||
|
5:10 | ||||
from Marvelous (2001)
Walkin' in the Sunday sunshine
どうしても顔が見たくて電車に乘った (도-시테모 카오가 미타쿠테 덴샤니 놋타) 너무나도 얼굴이 보고 싶어서 전차에 탔어 休日の午後はなんだか空氣がやさしい (큐-지츠노 고고와 난다카 쿠-키가 야사시-) 휴일 오후는 왠지 공기가 포근해 搖られ搖れる陽射しの中で (유라레유레루 히자시노 나카데) 흔들흔들 햇살 속에서 想い描くふたりの未來 (오모이에가쿠 후타리노 미라이) 마음속에 그려보는 우리 둘의 미래 自動式の改札を拔けて (지도-시키노 카이사츠오 누케테) 자동으로 된 개찰구를 빠져 나가서 キミはいつも通りに『遲れてごめん』 (키미와 이츠모도-리 오쿠레테 고멘) 그대는 언제나처럼 「늦어서 미안해」 Baby,Walkin' in the Sunday sunshine もっと愛をこめて (못토 아이오 코메테) 더욱 사랑을 담고 Baby,Walkin' in the Sunday sunshine ギュッと肩を抱いて (귯토 카타오 다이테) 꽉 어깨를 안고 新しい空氣深く呼吸したなら (아타라시- 쿠-키 후카쿠 코큐-시타나라) 새로운 공기를 깊이 호흡했다면 どこまでだって 步いてゆける きっと (도코마데닷테 아루이테 유케루 킷토) 어디라도 걸어 갈 수 있을거야 분명히… ぼんやりとガラスに映る自分の姿 (봉야리토 가라스니 우츠루 지분노 스가타) 어렴풋이 거울에 비치는 자신의 모습 週の始まりはなんだかとにかく忙しい (슈-노 하지마리와 난다카 토니카쿠 이소가시-) 한 주의 시작은 왠지 모르지만 여하튼 바빠 零れ落ちる記憶の中で 胸に殘る暖かい場所 (코보레오치루 키오쿠노 나카데 무네니 노코루 아타타카이 바쇼) 흘러 넘치는 기억 속에서 가슴에 남아 있는 따뜻한 장소 いつまでも大切にしたい (이츠마데모 타이세츠니 시타이) 언제나 소중하게 하고 싶어 キミと久しぶりに一緖に歸ろう (키미토 히사시부리니 잇쇼니 카에로-) 그대와 함께 오랜만에 함께 돌아가요! Baby, Dancin' in the Monday moonlight もっと愛をこめて (못토 아이오 코메테) 더욱 사랑을 담고 Baby, Dancin' in the Monday moonlight そっとキス重ねて (솟토 키스 카사네테) 살며시 키스를 하고 懷かしいほどのときめき感じたなら (나츠카시- 호도노 토키메키 칸지타나라) 그리울 정도의 설레임을 느꼈다면 このままふたり 夢見るように ずっと (코노마마 후타리 유메미루요-니 즛토) 이대로 우리 둘 꿈을 꾸듯이 계속… 幸せの靴音がひびく (시아와세노 쿠츠오토가 히비쿠) 행복의 구두소리가 울리네 そして世界中が光り輝く (소시테 세카이쥬-가 히카리카가야쿠) 그리고 전세계가 빛나네 Baby,Walkin' in the Sunday sunshine もっと愛をこめて (못토 아이오 코메테) 더욱 사랑을 담고 Baby,Walkin' in the Sunday sunshine ギュッと肩を抱いて (귯토 카타오 다이테) 꽉 어깨를 안고 新しい空氣深く呼吸したなら (아타라시- 쿠-키 후카쿠 코큐-시타나라) 새로운 공기를 깊이 호흡했다면 どこまでだって 步いてゆける (도코마데닷테 아루이테 유케루) 어디라도 걸어 갈 수 있을거야 このままふたり 夢見るように ずっと (코노마마 후타리 유메미루요-니 즛토) 이대로 우리 둘 꿈을 꾸듯이 계속… |
|||||
|
5:50 | ||||
from Marvelous (2001) | |||||
|
6:11 | ||||
from Marvelous (2001) | |||||
|
4:56 | ||||
from Marvelous (2001)
Escape
歌 MISIA 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 雨の夜が嫌いな少女がいた 每日 星に 願いをかけてたから 아메노 요루가 키라이나 쇼우죠가이따 마이니찌 호시니 네가이오카께떼따까라 비오는 밤을 싫어하는 소녀가 있어 매일 별이 떠주기를 바랬지만 いつもと同じように過ぎる日日を 이쯔모도 오나지요우니 스기루 히비오 항상 똑같이 흘러가는 나날을 大きくかえてくれる奇跡を待った 오오끼꾸카에떼쿠레루 키세끼오 마앗따 많은 것이 변해가는 기적을 기다렸어 夢を見てた あの日の夢 いつも同じ變わらぬSTORY 유메오 미떼따 아노 히노 유메 이쯔모 오나지 카와라누 STORY 꿈을 보았어 그 날의 꿈 언제나 마찬가지로 변하지 않는 STORY あと少しで何かが起きるその時に めざめてしまう 아또 스꼬시데 나니까가 오끼루 소노 토끼니 메자메떼시마우 조금 후에 무언가가 나타나던 그 때에 발견해버렸어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 いくつもの であい 君への愛 信じていけることで つよくなりたい 이꾸쯔모노 데아이 키미에노 아이 시응지떼이께루꼬또데 쯔요꾸나리따이 여러 번의 만남 너에게로의 사랑 느낄 수 있으므로 강해지고 싶어 時の長さより 深さで 滿たして 先を急ぐ愛を重ねていたけど 토끼노 나가사요리 후까사데 미따시떼 사끼오 이소구 아이오 카사네떼이따께도 시간의 길이 만큼 깊이 채워진 앞날을 서두른 사랑을 거듭해 갈 뿐 君が言った あの言葉が いつも夢の中で聞こえて 키미가 이잇따 아노 코또바가 이쯔모 유메노 나까데 키꼬에떼 네가 말했던 그 이야기가 언제나 꿈 속에서 들려오고 あと少しで何かが起きるその時に めざめてしまう 아또 스꼬시데 나니까가 오키루 소노 토끼니 메자메떼시마우 조금 뒤 무언가가 나타나던 그 때에 발견해버렸어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 見たこともない 感じたこともない世界に 飛び立てるのなら 미에따코또모나이 카응지따코또모나이 세까이니 토비 다떼루노나라 보이지도 않는 느껴지지도 않는 세계에서 날아오를 수 있다면 思い出は過去じゃなくて いつも未來で出あうの 오모이 데와 가꼬쟈나꾸떼 이쯔모 미라이데 데아우노 추억은 과거가 아니고 언제나 미래에서 마주치는것 だから つよくことでしか守れないときもある 다까라 쯔요꾸코또데시까 마모레나이토끼모아루 때문에 강해졌다 하더라도 지켜줄 수 없을 때도 있어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 |
|||||
|
5:57 | ||||
from Marvelous (2001)
こんなに想っていても
こんなに近くにいても こんなにあなたの事を こんなに見つめてても 視線をそらした時の あなたはまるで知らない人のようです (いつも言えない) 時間だけが過ぎてく (いつも聞けない) 地平線には夕日 (いつか見つけて) こんな風な私を (ずっと前から) ココニイル 泣かないつよさを 泣けないそんな弱さを 全てを受け止め 笑い飛ばしてくれますか? さあ 心開き ずっと秘めつづけた想い 全てを聞かせて あなたに抱きしめてほしくて (la la la la…) このまま想っていても このまま近くにいても このままあなたの事を このまま見つめてても 少しの勇きもなくて 少しの想いもつたわらないままで (いつも言えない) 張り裂けそうな思い (いつも聞けない) 溢れそうな言葉を (いつかつたえる) こんな風な私を (ずっと前から) ココニイル 笑えるつよさに 振り向かない潔さに 憧れてる事 あなたは笑い飛ばしますか? さあ 心開き その胸に秘めた想い 全てを聞かせて 私を傷つけるとしても (la la la la…) (いつも言えない) 時間だけが過ぎてく (いつも聞けない) 地平線には夕日 (いつか見つけて) こんな風な私を (ずっと前から) ココニイル 泣かないつよさを 泣けないそんな弱さを 全てを受け止め 笑い飛ばしてくれますか? さあ 心開き ずっと秘めつづけた想い 全てを聞かせて あなたに抱きしめてほしくて (la la la la…) |
|||||
|
5:47 | ||||
from Marvelous (2001)
Change for good
Lyrics by MISIA Music by SAKOSHIN 小さくうなずいてみたけど 見つめ返せない 치이사쿠우나즈이테미타케도 미츠메카에세나이 조그맣게 고개를 끄덕거려 봤지만 되돌릴 수 없어 心が震え始めている Oh Baby! こんなにも 코코로가후루에하지메테이루 콘나니모 마음이 흔들리기 시작하고 있어 이렇게도 季節の中にずっと 感じ續けたいもの 키세츠노나카니즛토 칸지츠즈케타이모노 계절 속에서 계속 느끼고 싶은 것 ふと觸れた微笑に 見つけて 후토후레타호호에미니 미츠케테 문득 마주친 미소를 발견해 Change for good 答えは一つじゃない 코타에와히토츠쟈나이 답은 하나가 아니야 笑顔だけが勝利じゃない 時には迷って悲しくなるけれど 에가오다케가쇼우리쟈나이 토키니와마욧테카나시쿠나루케레도 웃는 얼굴만이 승리자는 아니야 때로는 망설이며 슬퍼 지겠지만 靑くキラメク空にキスを 言葉にできない言葉を 아오쿠키라메쿠소라니키스오 코토바니데키나이코토바오 探しそして見つけたの私 사가시소시테미츠케타노와타시 파랗게 빛나는 하늘에 키스를 말로는 표현할수 없는 말을 찾고 발견 했던 나 I can fly, and catch the sky ! ため息の中に 타메이키노나카니 한숨 속에 兩手を廣げて寢轉べば 廣がる世界 료우테오히로게테네쿠로베바 히로가루세카이 양손을 벌리고 누우면 넓어지는 세계 誰かが同じことを思う Oh Baby! どこかで 다레카가오나지코토오오모우 도코카데 누군가가 똑같이 생각해 어디에선가 絡み合った心も きっと結び直せる 카라미앗타코코로모 킷토무스비나오세루 복잡하게 얽힌 마음도 분명 회복될꺼야 ふと觸れた微笑を つなげて 후토후레타호호에미오 츠나게테 문득 마주친 미소를 가지고서 Change for good 答えは今だけじゃない 코타에와이마다케쟈나이 답은 지금만 있는것이 아니야 明日を變えていく力で 時には迷って悲くなるけれど 아시타오카에테유쿠치카라데 토키니와마욧테카나시쿠나루케레도 내일을 바꿔갈 힘으로 때로는 망설이며 슬퍼 지겠지만 靑くキラメク空にキスを どんな夜にも流れ星を 아오쿠키라메쿠소라니키스오 돈나요루니모나가레보시오 探していける私でいたい 사가시테이케루와타시데이타이 파랗게 빛나는 하늘에 키스를 어떤 밤에라도 흘러가는 별을 찾아갈수 있는 나로 있고싶어 I can fly, and catch the sky ! 淚では變われない 나미다데와카와레나이 눈물로는 변하지 않아 絡み合った心も きっと結び直せる 카라미앗타코코로모 킷토무스비나오세루 복잡하게 얽힌 마음도 분명 회복될꺼야 ふと觸れた微笑を つなげ I try 후토후레타호호에미오 츠나게 문득 마주친 미소를 가지고 Change for good 答えは一つじゃない 코타에와히토츠쟈나이 답은 하나가 아니야 笑顔だけが勝利じゃない 時には迷って悲しくなるけれど 에가오다케가쇼우리쟈나이 토키니와마욧테카나시쿠나루케레도 웃는 얼굴만이 승리자는 아니야 때로는 망설이며 슬퍼 지겠지만 靑くキラメク空にキスを 言葉にできない言葉を 아오쿠키라메쿠소라니키스오 코토바니데키나이코토바오 探しそして見つけたの私 사가시소시테미츠케타노와타시 파랗게 빛나는 하늘에 키스를 말로는 표현할수 없는 말을 찾고 발견 했던 나 ため息の中に 타메이키노나카니 한숨 속에 ―해석·천리안 헬리오토로프― |
|||||
|
7:47 | ||||
from Marvelous (2001)
すれ違う時の中で あなたとめぐり逢えた
스쳐 지나가는 시간속에서 당신과 해후(邂逅)하게 되었죠 不思議ね 願った奇跡が こんなにも側にあるなんて 이상해요 바라던 기적이 이렇게도 곁에 있다니 逢いたい想いのまま 逢えない時間だけが 過ぎてく扉すりぬけて 만나고 싶다는 생각대로 만날 수 없는 시간만이 지나가는 문을 빠져 나가 また思い出して あの人と笑い合うあなたを 다시금 생각해요 그 사람과 웃으며 만나는 당신을 愛しき人よ 悲しませないで 泣き疲れて眠る夜もあるから 사랑하는 사람이여 마음아프게 하지 말아요 울다 지쳐 잠드는 밤도 있기에 過去を見ないで 見つめて 私だけ 과거를 보지말아요 바라봐요 나만을 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 ----------------------------♩간주♪ ----------------------------- どれくらいの時間を 永遠と呼べるだろう 얼마만큼의 시간을 영원이라 부를 수 있을까요 果てしなく遠い未來なら 끝없이 먼 미래라면 あなたと行きたい あなたとのぞいてみたい その日を 당신과 가고 싶어요 당신과 들여다보고 싶어요 그 날을 愛しき人よ 抱きしめていて いつものように やさしい時の中で 사랑하는 사람이여 꼬옥 안고 있어요 언제나처럼 다정한 시간 속에서 この手握って 見つめて 今だけを 이 손을 잡아요 바라봐요 이 순간만을 You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばきっと許してしまう どんな夜でも 만날 수 있다면 반드시 허락해버리고 말죠 어떤 밤에도 You‘re everything You’re everything あなたの夢見るほど强く 당신을 꿈꿀 만큼 강하게 愛せる力を勇氣に 今かえてゆこう 사랑할 수 있는 힘을 용기로 이제 바꾸어가요 ------------------------------ ♬ 간주♪ ---------------------------- You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばいつも消え去って行く 胸の痛みも 만날 수 있다면 언제든 사라져가네요 마음의 아픔마저도 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 You‘re everything You’re everything You‘re everything My everything |
|||||
|
4:47 | ||||
from Marvelous (2001) | |||||
|
4:45 | ||||
from Marvelous (2001)
すれ違う時の中で あなたとめぐり逢えた
스쳐 지나가는 시간속에서 당신과 해후(邂逅)하게 되었죠 不思議ね 願った奇跡が こんなにも側にあるなんて 이상해요 바라던 기적이 이렇게도 곁에 있다니 逢いたい想いのまま 逢えない時間だけが 過ぎてく扉すりぬけて 만나고 싶다는 생각대로 만날 수 없는 시간만이 지나가는 문을 빠져 나가 また思い出して あの人と笑い合うあなたを 다시금 생각해요 그 사람과 웃으며 만나는 당신을 愛しき人よ 悲しませないで 泣き疲れて眠る夜もあるから 사랑하는 사람이여 마음아프게 하지 말아요 울다 지쳐 잠드는 밤도 있기에 過去を見ないで 見つめて 私だけ 과거를 보지말아요 바라봐요 나만을 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 ----------------------------♩간주♪ ----------------------------- どれくらいの時間を 永遠と呼べるだろう 얼마만큼의 시간을 영원이라 부를 수 있을까요 果てしなく遠い未來なら 끝없이 먼 미래라면 あなたと行きたい あなたとのぞいてみたい その日を 당신과 가고 싶어요 당신과 들여다보고 싶어요 그 날을 愛しき人よ 抱きしめていて いつものように やさしい時の中で 사랑하는 사람이여 꼬옥 안고 있어요 언제나처럼 다정한 시간 속에서 この手握って 見つめて 今だけを 이 손을 잡아요 바라봐요 이 순간만을 You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばきっと許してしまう どんな夜でも 만날 수 있다면 반드시 허락해버리고 말죠 어떤 밤에도 You‘re everything You’re everything あなたの夢見るほど强く 당신을 꿈꿀 만큼 강하게 愛せる力を勇氣に 今かえてゆこう 사랑할 수 있는 힘을 용기로 이제 바꾸어가요 ------------------------------ ♬ 간주♪ ---------------------------- You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばいつも消え去って行く 胸の痛みも 만날 수 있다면 언제든 사라져가네요 마음의 아픔마저도 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 You‘re everything You’re everything You‘re everything My everything |
|||||
|
5:22 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
5:02 | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
何氣なくなるすぐに氣がつく 飽きるほどに見つめてる
나니게나쿠나루스구니키가츠쿠 아키루호도니미츠메테루 태연한 척 해도 금방 눈치채지, 한참 동안 보고 있었다는 걸 何となくなるしてみたくなる 觸れてみたい唇 난토나쿠나루시테미타쿠나루 후레테미타이구치비루 무심코 해보고 싶어지지, 닿고 싶은 입술 波間に搖れているこの心をまかせたい 나미마니유레테이루코노코코로오마카세타이 파도 사이에서 흔들리는 이 마음을 맡기고 싶어 淚に濡れているこの心は隱したい 나미다니누레테이루코노코코로와카쿠시타이 눈물에 젖어있는 이 마음은 숨기고 싶어 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 何もいらない 愛もいらない 痛みのない世界なら 나니모이라나이 아이모이라나이 이타미노나이세카이나라 아무 것도 필요 없어, 사랑도 필요 없어, 아픔이 없는 세계라면 明日もいらない 夢もいらない あなたのいない世界なら 아시타모이라나이 유메모이라나이 아나타노이나이세카이나라 내일도 필요 없어, 꿈도 필요 없어, 당신이 없는 세계라면 波間に搖れるほど この心をまかせたい 나미마니유레루호도 코노코코로오마카세타이 파도 사이에서 흔들리는 만큼 이 마음을 맡기고 싶어 淚に濡れる頰をその胸には隱したい 나미다니누레루호오오소노무네니와카쿠시타이 눈물에 젖은 뺨을 그 가슴에 숨기고 싶어 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 波間に搖れるほど この心をまかせたい 나미마니유레루호도 코노 코코로오 마카세타이 파도 사이에서 흔들리는 만큼 이 마음을 맡기고 싶어 淚に濡れる頰をその胸には隱したい 나미다니누레루호오오소노무네니와카쿠시타이 눈물에 젖은 뺨을 그 가슴에 숨기고 싶어 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 ねぇ 海を渡り越えてゆけるのなら どこへでも行けるのに 네에 우미오와타리코에테유케루노나라 도코에데모이케루노니 바다를 건너 갈 수 있다면, 어디든 갈 수 있을 텐데 何もいらない 愛もいらない 痛みのない世界なら 나니모이라나이 아이모이라나이 이타미노나이세카이나라 아무 것도 필요 없어, 사랑도 필요 없어, 아픔이 없는 세계라면 明日もいらない 夢もいらない あなたのいない世界なら 아시타모이라나이 유메모이라나이 아나타노이나이세카이나라 내일도 필요 없어, 꿈도 필요 없어, 당신이 없는 세계라면 波間に搖れている この心をまかせたら 나미마니유레테이루 코노코코로오마카세타라 파도 사이에서 흔들리고 있는 이 마음을 맡긴다면 淚に搖れている この心をそのままに 나미다니유레테이루 코노코코로오소노마마니 눈물에 흔들리고 있는 이 마음을 그대로 맡긴다면 over bit 2人の今 over bit 후타리노 이마 over bit 둘뿐인 지금 |
|||||
|
4:13 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
4:34 | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
子供の頃に 思い描いた夢を思い出して
코도모노고로니 오모이에가이타유메오오모이다시테 어릴 때 그렸던 꿈을 떠올려봐 ふと氣が付けば そういつの頃かかげろう探していた 후토키가츠케바 소오이츠노고로카카게로오사가시테이타 문득 생각해보면, 그래, 언제부턴가 아지랑이를 찾고 있었어 ル-ジュのにおいを懷かしむことは無くても 루쥬노니오이오나츠카시무코토와나쿠테모 립스틱의 향기를 그리워한 적은 없어도 あなたの名前をそっと書いて なぞっていた 아나타노나마에오솟토카이테 나좃테이타 당신의 이름을 살짝 써보곤, 또 다시 겹쳐 쓰고 있었어 LAILA LAILA この目に映る LAILA LAILA 코노메니우츠루 LAILA LAILA 이 눈에 비치는 LAILA LAILA この手に觸れる確かなものさえない世界で LAILA LAILA 코노테니후레루타시카나모노사에나이세카이데 LAILA LAILA 이 손에 잡히는 확실한 거 하나 없는 세계에서 LAILA LAILA 加速していく LAILA LAILA 카소쿠시테이쿠 LAILA LAILA 가속해 가는 LAILA LAILA 時代の中で心が見えなくなるよ LAILA LAILA 지다이노나카데코코로가미에나쿠나루요 LAILA LAILA 시대 속에서 마음이 보이지 않게 되었어 傷つくたびに 心傷つくことを 恐れだして 키즈츠쿠타비니 코코로키즈츠쿠코토오 오소레다시테 상처 받을 때마다, 마음이 상처 입는 걸 두려워하고 ふと氣が付けば そう, いつの頃かぬくもり探していた 후토키가츠케바 소오, 이츠노코로카누쿠모리사가시테이타 문득 생각해보면, 그래, 언제부턴가 따뜻함을 찾고 있었어 あなたの名前と同じ人に振り向かない 아나타노나마에토오나지히토니후리무카나이 당신과 이름이 같은 사람인데도 돌아보지 않았지만 溜め息と鼓動混じり合って切なくなる 타메이키토코도오마지리앗테세츠나쿠나루 한숨과 고동이 뒤섞이며 서글퍼졌지 LAILA LAILA この目に映る LAILA LAILA 코노메니우츠루 LAILA LAILA 이 눈에 비치는 LAILA LAILA この手に觸れる確かなものさえない世界で LAILA LAILA 코노테니후레루타시카나모노사에나이세카이데 LAILA LAILA 이 손에 잡히는 확실한 거 하나 없는 세계에서 LAILA LAILA この目を見つめ LAILA LAILA 코노메오미츠메 LAILA LAILA 이 눈을 바라보며 LAILA LAILA この手に觸れるあなたに會いたくなるよ LAILA LAILA 코노테니후레루아나타니아이타쿠나루요 LAILA LAILA 이 손을 잡아줄 당신을 만나고 싶어져 ただ聲が聞きたくて ただ逢いたくなって 타다코에가키키타쿠테 타다아이타쿠낫테 그저 목소리가 듣고 싶어서, 그저 만나고 싶어서 本當の笑顔を忘れていたこと氣付いて 혼토노에가오오와스레테이타코토키즈이테 진정한 미소를 잊었다는 걸 깨닫고서 LAILA LAILA 見つめていたい LAILA LAILA 미츠메테이타이 LAILA LAILA 지켜보고 싶어 LAILA LAILA この手の中で確かなものさえない世界で LAILA LAILA 코노테노나카데 타시카나모노사에나이세카이데 LAILA LAILA 이 손 안에 확실한 거 하나 없는 세계에서 LAILA LAILA 加速していく LAILA LAILA 카소쿠시테이쿠 LAILA LAILA 가속해 가는 LAILA LAILA 時代の中で 心見失わぬように LAILA LAILA 지다이노나카데 코코로미우시와누요오니 LAILA LAILA 시대 속에서 마음을 잃지 않도록 |
|||||
|
4:21 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
4:25 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
5:22 | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
彈け飛んだ情熱は スピ-ドを上げて
하지케톤다죠오네츠와 스피도오아게테 터져오른 정열은 속도를 올려 キミの胸の眞ん中を 突き拔けてゆく 키미노무네노만나카오 츠키누케테유쿠 너의 가슴 한 가운데를 뚫고 지나갈 거야 溢れかえる情報が 眞實を亂すから 아후레카에루죠오호가 신지츠오미다스카라 넘쳐나는 정보가 진실을 어지럽히니까 不完全なコトバより 確かな衝動 후칸젠나코토바요리 타시카나쇼도오 불완전한 말보다 확실한 충동 かけがいのないものを ひとつだけ 카케가이노나이모노오 히토츠다케 바꿀 수 없는 것을 하나만 迷わず選び取って 今すぐに會いに行こう 마요와즈에라비톳테 이마스구니아이니유코오 망설이지 말고 골라줘, 지금 곧 만나러 갈 거야 Fly away! 夜空を切り裂く 流星のように Fly away! 요조라오키리사쿠 류세이노요오니 Fly away! 밤하늘을 찢는 유성처럼 銀色に輝く 光の尾を引いて 깅이로니카가야쿠 히카리노오오히이테 은색으로 빛나는 빛의 꼬리를 남기며 Shining out! 誰よりまぶしく燒きつけるから Shining out! 다레요리마부시쿠야키츠케루카라 Shining out! 누구보다도 눈부시게 타오를 테니까 わたしだけ見つめて 瞳そらさないで 와타시다케미츠메테 히토미소라사나이데 나만을 바라봐줘, 눈을 떼지 말아줘 Sha la la la そうして それから Sha la la la 소오시테 소레카라 Sha la la la 그렇게 그대로 抱きしめて 다키시메테 나를 안아줘 響きあえる感動は 理屈など越えて 히비키아에루칸도오와 리쿠츠나도코에테 울려 퍼지는 감동은 핑계 따윈 뛰어넘어 眠らせてる本能を 强く搖り起こす 네무라세테루혼노오 츠요쿠유리오코스 잠들어 있는 본능을 강하게 흔들어 깨운다 大切にするものを ひとつずつ 다이세츠니스루모노오 히토츠즈츠 소중한 것을 하나씩 殘さず詰めこんだら 今すぐに會いに行こう 노코사즈츠메콘다라 이마스구니아이니유코오 남김 없이 가득 채운다면, 지금 당장 만나러 갈 거야 Fly away! 生まれたばかりの 太陽のように 우마레타바카리노 타이요노요오니 지금 막 태어난 태양처럼 金色に輝く光の矢を放て 킹이로니카가야쿠히카리노야오하나테 금색으로 빛나는 빛의 화살을 날려줘 Shining out! 誰よりも近く 感じてるから Shining out! 다레요리모치카쿠 칸지테루카라 Shining out! 누구보다도 가깝게 느끼고 있으니까 キミの聲聞かせて溫もりを傳えて 키미노코에키카세테누쿠모리오츠타에테 너의 목소리를 들려줘, 온기를 전해줘 Sha la la la そうして そのまま Sha la la la 소오시테 소노마마 Sha la la la 그렇게 그대로 夢の中 유메노나카 꿈 속으로 かけがいのないものを ひとつだけ 카케가이노나이모노오 히토츠다케 바꿀 수 없는 것을 하나만 迷わず選び取って 今すぐに會いに行こう 마요와즈에라비톳테 이마스구니아이니이코오 망설이지 말고 골라줘, 지금 곧 만나러 갈 거야 Fly away! 生まれたばかりの 太陽のように Fly away! 우마레타바카리노 타이요노요오니 Fly away! 지금 막 태어난 태양처럼 金色に輝く光の矢を放て 킹이로니카가야쿠히카리노야오하나테 금색으로 빛나는 빛의 화살을 날려줘 Shining out! 誰よりも近く 感じてるから Shining out! 다레요리모치카쿠 칸지테루카라 Shining out! 누구보다도 가깝게 느끼고 있으니까 キミの聲聞かせて溫もりを傳えて 키미노코에키카세테누쿠모리오츠타에테 너의 목소리를 들려줘, 온기를 전해줘 Sha la la la そうして そのまま Sha la la la 그렇게 그대로 Sha la la la 소오시테 소노마마 夢の中 유메노나카 꿈 속으로 |
|||||
|
5:33 | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
何を泣いてたの? 獨りで全てを乘り越えるため?
나니오나이테타노? 히토리데스베테오노리코에루타메 왜 울고 있어? 혼자서 모든 걸 넘기 위해서? 何を得るために何を失くしたの? その腕の中で 나니오에루타메니나니오나쿠시타노? 소노우데노나카데 뭘 얻기 위해 뭘 잃었지? 그 팔 안에서 欲しいものを手に入れても 人は今を生きるしかない 호시이모노오테니이레테모 히토와이마오이키루시카나이 원하는 걸 손에 넣어도, 사람은 현재를 살아갈 수밖에 없어 つないだ手を離さぬよう 步いていこう 츠나이다테오하나사누요오 아루이테유코오 맞잡은 손을 놓지 말고 걸어가자 太陽が見えない そんな日が時にはあるわ 타이요가미에나이 손나히가토키니와아루와 태양이 보이지 않는 그런 날도 때로는 있지 だから ここにいるわ 다카라 코코니이루와 그러니 여기 있을게 ああ あなたの側にいたい 아아 아나타노소바니이타이 그래 당신 옆에 있고 싶어 Always... 歸り道の空 同じ距離のまま ならんで步いた 카에리미치노소라 오나지쿄리노마마 나란데아루이타 귀가길의 하늘 같은 거리를 둔 채로 나란히 걸었지 何を見ていたの? 何を秘めてたの? その瞳の中で 나니오미테이타노 나니오히메테타노 소노히토미노나카데 뭘 보고 있어? 뭘 숨기고 있어? 그 눈동자 속에 明日のこと氣にかけても 人は今を 生きるしかない 아시타노코토키니 케테모 히토와이마오 이키루시카나이 내일이 신경 쓰여도 인간은 현재를 살아갈 수밖에 없어 つないだ手を陽にかざした あなたと二人 츠나이다테오히니카자시타 아나타토후타리 맞잡은 손으로 태양을 가린 당신과 둘이서 太陽を見つめる月のように 輝く强さ 타이요오미츠메루츠키노요오니 카가야쿠츠요사 태양을 바라보는 달처럼 빛나는 힘 微笑むその影につかめたら 側にいたい 호호에무소노카게니츠카메타라 소바니이타이 미소 짓는 그 그림자에 붙잡힌다면 곁에 있고 싶어 Always la la la la la ここにいるわ la la la la la 코코니이루와 la la la la la 여기 있을 거야 I'll be there for you I need you 太陽が見えない そんな日が 時にはあるわ 타이요가미에나이 손나히가 토키니와아루와 태양이 보이지 않는 그런 날도 때로는 있지 だから ここにいるわ 다카라 코코니이루와 그러니 여기 있을게 I'll be there for you 側にいたい I'll be there for you 소바니 이타이 I'll be there for you 곁에 있고 싶어 太陽を見つめる月のように 輝く强さ 타이요오미츠메루츠키노요오니 카가야쿠츠요사 태양을 바라보는 달처럼 빛나는 힘 微笑むその影につかめたら 側にいたい 호호에무소노카게니츠카메타라 소바니이타이 미소 짓는 그 그림자에 붙잡힌다면 곁에 있고 싶어 Always |
|||||
|
5:27 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
6:25 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
5:16 | ||||
from Kiss In The Sky (2002)
靑く光るライトが夜の街を通り過ぎていく
아오쿠히카루라이토가요루노마치오토오리스기테유쿠 파랗게 빛나는 라이트가 밤의 거리를 스쳐 지나간다 今日は會ったときから默りこんでいるのね 쿄오와앗타토키카라다마리콘데이루노네 오늘은 만났을 때부터 잠자코 있었지 窓を開ければ頰に 風が觸れて氣持ちいいよ 마도오아케레바호오니 카제가후레테키모치이이요 창문을 여니 뺨에 스치는 바람에 기분이 좋았어 悲しい顔をしないで 夜空の星數えてみるの 카나시이카오오시나이데 요조라노호시카조에테미루노 슬픈 표정을 짓지 않으려고, 밤하늘의 별을 세어봤지 シャラララ Shine on us! 샤라라라 Shine on us! 二人を照らす 全ての光 このからだに浴びましょう 후타리오테라스 스베테노히카루 코노카라다니아비마쇼 두 사람을 비추는 모든 빛이 내 몸에 쏟아지네 紫色の都會の空も 見えない星を隱しているの 무라사키이로노도카이노소라모 미에나이호시오카쿠시테이루노 보랏빛 도시의 하늘도 보이지 않는 별을 숨기고 있어 シャラララ Shine on us! 샤라라라 Shine on us! 二人で居る意味 こんな時こそ 氣づいたりするのでしょう 후타리데이루이미 콘나토키코소 키즈이타리스루노데쇼 둘이 함께 있다는 의미를 이런 때야말로 깨닫게 되네 甘えて欲しい シャラララ Shine on us! 아마에테호시이 샤라라라 Shine on us! 응석을 부리고 싶어져 Shine on us! 甘い口づけのかわりに 아마이 구치즈케노 카와리니 달콤한 입맞춤 대신 少し深呼吸して肩の力を拔くのよ 스코시신코큐시테카타노치카라오누쿠노요 살며시 심호흡을 하며 어깨의 힘을 빼는 거야 どんな事があっても私が側にいるじゃない 돈나코토가앗테모와타시가소바니이루쟈나이 무슨 일이 있다 해도 내가 옆에 있잖아 長い時間の中じゃ こんな日だって時にはある 나가이지칸노토키쟈 콘나히닷테토키니와아루 긴 시간 속에선 이런 날도 가끔은 있어 心少し開いて どんな風も受け止めていく 코코로스코시히라이테 돈나카제모우케토메테이쿠 마음을 조금 열고, 어떤 바람이라도 받아들일 거야 シャラララ Shining Star 샤라라라 Shining Star 歌ってみてよ 聲を合わせて これが二人の歌ね 우탓테미테요 코에오아와세테 코레가후타리노우타네 노래하봐 소리를 맞춰봐 이게 두 사람의 노래야 どんな時でも どんな事でも 돈나토키데모 돈나코토데모 어떤 때라도 무슨일이 있다해도 意味を持たなくってもいいだから 이미오모타나쿳테모이이다카라 의미를 갖지 않는다해도 좋으니까 シャラララ Shining Star 샤라라라 Shining Star 샤라라라 Shining Star もっと歌って きっと言葉や聲に出せば出すほど 못토 우탓테 킷토 코토바야 코에니 다세바 다스호도 좀 더 노래해줘 말이나 소리를 낼 수 있다면 낼 수 있는 만큼 シャラララ Shining Star 샤라라라 Shine Star 笑えるような 前を向けるようなそんな氣がする 와라에루요오나 마에오무케루요오나손나키가스루 웃을 수 있을 것 같은 앞으로 나갈 수 있을 것 같은 기분이 들어 トンネルを拔けて 車の窓を開けて 톤네루오누케테 쿠루마노마도오아케테 터널을 빠져 나와 차의 창문을 열고 そのまま走ろう まっすぐ遠回りして 소노마마하시로 맛스구토오마와리시테 그대로 달리자 멀리 돌아가보자 シャラララ Shine on us! 샤라라라 Shine on us! 二人を照らす 全ての光 このからだに浴びましょう 후타리오테라스 스베테노히카루 코노카라다니아비마쇼 두 사람을 비추는 모든 빛이 내 몸에 쏟아지네 紫色の都會の空も 見えない星を隱しているの 무라사키이로노도카이노소라모 미에나이호시오카쿠시테이루노 보랏빛 도시의 하늘도 보이지 않는 별을 숨기고 있어 シャラララ Shine on me! 샤라라라 Shine on me! 二人で居る意味 こんな時こそ 氣づいたりするのでしょう 후타리데이루이미 콘나토키코소 키즈이타리스루노데쇼 둘이 함께 있다는 의미를 이런 때야말로 깨닫게 되네 甘えて欲しい シャラララ Shine on us! 아마에테호시이 샤라라라 Shine on us! 응석을 부리고 싶어져 甘い口づけのかわりに 아마이구치즈케노카와리니 달콤한 입맞춤 대신 |
|||||
|
5:30 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
4:31 | ||||
from Kiss In The Sky (2002) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
- | ||||
from Misia 7집 - Ascension (2007) | |||||
|
0:33 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
4:50 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000)
I believe
變わりゆくあなたでも I believe 變われないものがある 泣かないわ 今は 悲しみが 生み出した笑顔は 瞳の奧 胸の中 强く光るの 愛してる それだけで こんなにも强くなる Ah あなたに 傳えたいことばかり I wanna get to you 「さよなら」は言えないよ Darlin 笑顔が壞れるから Ah わかって 飛行機飛び立つまで I believe 變わりゆく世界でも I believe 變わらないものがある 見つめないで 今は さみしさが生み出したやさしさ 瞳の奧 探して 强くなれない 「愛してる」それだけで 答えになるのならば Ah 何度も 傳えたいと思った I wanna get to you 「さよなら」は言えないよ Darlin 笑顔が壞れるから Ah 旅立つ あなたが見えなくなる 「さよなら」は言わないよ Darlin 降り積もった言葉は Ah あなたに 飛び立つ日を待ってる believe I believe kawariyuku anatademo I believe kawarenai monoga aru nakanaiwa imawa kanashimiga umidashita egaowa hitomino oku muneno naka tsuyoku hikaruno aishiteru soredakede konnanimo tsuyoku naru Ah anatani tsutaetai koto bakari I wanna get to you sayonarawa ienaiyo Darlin egaoga kowarerukara Ah wakatte hikooki tobitatsu made I believe kawari yuku sekaidemo I believe kawaranai monoga aru mitsumenaide imawa samishisaga umidashita yasashisa hitomino oku sagashite tsuyoku narenai aishiteru soredakede kotaeni naruno naraba Ah nandomo tsutaetaito omotta I wanna get to you sayonarawa ienaiyo Darlin egaoga kowareru kara Ah tabitatsu anataga mienakunaru sayonarawa iwanaiyo Darlin furitsumotta kotobawa Ah anatani tobitatsu hio matteru |
|||||
|
5:50 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000)
Ah… Yeah Ah… Ah…
風になびくシャツを 不思議に見てた 立ち止まる時間の中 雲の向こうまでも続く明日に あなたを感じたい このままじゃ 壊れてしまいそう あなたが消えてしまいそう 雲間に伸びる 光の中 つれ出して 愛の合間に見える この距離を 今越えたい 風に揺れて負けぬよう 瞳の中に映る やさしさに触れることなく 笑顔だけを 追いかけていた私は 臆病だっただけ 友達に戻るなら これで Time Limit 沈黙のボリューム上がる 夢の向こうまでも続く明日に あなたを感じたい このままじゃ 憧れに傷ついて 前に進めなくなる だからお願い 何も言わず抱きしめて 愛の合間に見える 優しさを 今越えたい kissに揺れて負けぬよう 腕の中に感じた 寂しさに触れることなく 笑顔だけを 追いかけていた二人は 臆病だっただけ このままじゃ 壊れてしまいそう あなたが消えてしまいそう だからお願い 何も言わず抱きしめて 愛の合間に見える 優しさを 今越えたい kissに揺れて負けぬよう 腕の中に感じた 寂しさに触れることなく 笑顔だけを 追いかけていた二人は 臆病だっただけ Ah… La… La… La… |
|||||
|
- | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
6:22 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
6:26 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
4:47 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
6:31 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
5:32 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
- | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
6:09 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
5:56 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
6:08 | ||||
from Misia 2집 - Love Is The Message (2000) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998)
K.I.T
노래:Misia もっと もっと スピ-ド出して 모옷또 모옷또 스삐-도다시떼 더, 더욱 스피드를 내요. そっと すっと 息吸い込んで 소옷또 스읏또 이끼스이코응데 몰래, 쭉 숨을 들이켜요. グット ギュット しがみついたら 구웃또 규웃또 시가미쯔이따라 힘껏, 꼭 껴안아요. 心に刻もう 二人しか 過せない時間 코꼬로니키자모우 후따리시까 스고세나이 토끼 마음속에 새겨요, 둘만이 지내는 시간. 同じ帰りみち こんなにいつもと 変って見えるのはなせ? 오나지카에리미찌 코응나니이쯔모또 카와앗떼미에루노와나제? 같이 돌아오는길, 이렇게 평소하고 달라보이는것은 왜일까? 初めてのバイク それもあり それだけじゃない 하지메떼노바이꾸 소레모아리 소레다께쟈나이 처음타보는 오토바이인것도 있지만 그것만은 아니죠. 雨上がりのロ-ド タイヤの跡 二人でつけてゆく 아메아기라노로-도 타이야노아또 후따리데쯔께떼유꾸 비개인 도로, 타이어자국을 둘이서 만들며 가요. あなた越しに見えるケシキ 同もの見てる 아나따코시니미에루케시끼 오나지모노미떼루 당신넘어 보이는 풍경, 같은곳을 보고 있죠. もっと もっと スピ-ド出して 모옷또 모옷또 스삐-도다시떼 더, 더욱 스피드를 내요. ハット パット 目を開いたら 하앗또 빠앗또 메오히라이따라 순간, 활짝 눈을 떠봐요. グット ギュット シャツをつかんで 구웃또 규웃또 샤쯔오쯔까응데 힘껏, 꼭 셔츠를 붙잡아요. 心に刻もう 二人しか 知らない時間 코꼬로니키자모우 후따리시까 시라나이 지까응 마음속에 새겨요, 둘만이 아는 시간. 同じ目の高さ そうやって全てを 見てみたいよ あなたと 오나지메노다까사 소우야앗떼스베떼 미떼미따이요 아나따또 같은 눈높이, 그렇게해서 모두를 보고싶어요, 당신과 今できること あなたなら サイコ-じゃない? 이마데끼루꼬또 아나따나라 사이코-쟈나이? 지금가능한 일이 당신이라면 사이코(?)쟎아? (헉! 이상함?T^T) 風にあたる頰が 冷たいこと いつしか忘れていく 카제니아따루호호가 쯔메따이꼬또 이쯔시까와스레떼이꾸 바람이 와닿는 뺨이 시린것을 언젠가 잊어가고있어요. あなた越しに見えるケシキ 同ものはない 아나따코시니미에루케시끼 오나지모노와나이 당신넘어 보이는 풍경, 같은것이 아니예요. もっと もっと スピ-ド出して 모옷또 모옷또 스삐-도다시떼 더, 더욱 스피드를 내요. きっと ずっと 一緖にいられる 키잇또 즈읏또 잇쇼니이라레루 꼭, 계속 같이있을수있죠. グット ギュット しがみついたら 구웃또 규웃또 시가미쯔이따라 힘껏, 꼭 껴안아요. 心に刻もう 二人しか 知らない時間 코꼬로니키자모우 후따리시까 시라나이 지까응 마음속에 새겨요, 둘만이 아는 시간. 一緖にいたい 잇쇼니이따이 같이 있고 싶어요. もっと もっと スピ-ド出して 모옷또 모옷또 스삐-도다시떼 더, 더욱 스피드를 내요. ハット パット 目を開いたら 하앗또 빠앗또 메오히라이따라 순간, 활짝 눈을 떠봐요. グット ギュット シャツをつかんで 구웃또 규웃또 샤쯔오쯔까응데 힘껏, 꼭 셔츠를 붙잡아요. 心に刻もう 二人しか 過せない時間 코꼬로니키자모우 후따리시까 스고세나이 토끼 마음속에 새겨요, 둘만이 지내는 시간. |
|||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998)
Tell me, you loved me tell me, love was true
それだけが 救いなの 소레다케가 스쿠이나노 그것만이 구원인 거야 信じたいの あのKissも 2人で過ごしたあのspare time 신지따이노 아노키스모 후타리데스고시따아노 spare time 믿고 싶어 그 키스도 둘이서 함께 했던 그 spare time 今は何を言われたって あなたへの愛は同じ 이마와나니오이와레탓떼 아나타에노아이와오나지 지금은 무슨 말을 들어도 널 향한 마음은 똑같아 残されるのは思い出だけ 노코사레루노와오모이데다케 남겨지는 것은 추억뿐 Time never come back to me forever さりげなく ふり向いて 사리게나쿠 후리무이떼 자연스럽게 뒤돌아 あなたを 見つめてみたけれど Oh 아나타오 미츠메떼미따케레도 Oh 너를 바라봤지만 Oh もう 二度と Can't you smile with me? 모- 니도또 Can't you smile with me? 이젠 두번 다시 Can't you smile with me? あの時に 戻りたい 아노토키니 모도리따이 그 때로 돌아가고 싶어 Don't say, you will go Don't say, I forget you 1人には しないで 히토리니와 시나이데 홀로는 두지 말아줘 自分勝手に 時刻む 月が見ている私だけを 지분캇테니 토키키자무 츠키가미떼이루와따시다케오 제멋대로 시간을 흐르게 하는 달이 보고 있어 나만을 電話の奥で 聞こえた声が この恋が終わった reason 덴와노오쿠데 키코에따코에가 코노코이가오왓따 reason 전화기 속에서 들려온 목소리가 이 사랑이 끝났다는 reason 感づいていた 気づいていたの 칸즈이떼이따 키즈이떼이따노 느끼고 있었어 깨닫고 있었어 I just want to come back to me that time さりげなく 触れてみても 사리게나쿠 후레떼미떼모 자연스럽게 잡아봐도 あなたの瞳は 変わらない Oh 아나타노히토미와 카와라나이 Oh 너의 눈동자는 변함 없어 Oh もう二度と Can't you smile with me? 모- 니도또 Can't you smile with me? 이젠 두번 다시 Can't you smile with me? 何かを 信じていたい 나니카오 신지떼이따이 무언가를 믿고 싶어 Tell me, you loved me tell me, love was true それだけは 信じたい 소레다케와 신지따이 그것만은 믿고 싶어 忘れない あのKissも 2人で過ごした every time 와스레나이 아노키스모 후타리데스고시따 every time 잊지 않아 그 키스도 둘이서 함께 했던 every time さりげなく ふり向いて 사리게나쿠 후리무이떼 자연스럽게 뒤돌아 あなたを 見つめてみたけれど Oh 아나타오 미츠메떼미따케레도 Oh 너를 바라봤지만 Oh もう 二度と Can't you smile with me? 모- 니도또 Can't you smile with me? 이젠 두번 다시 Can't you smile with me? あの時に 戻りたい 아노토키니 모도리따이 그 때로 돌아가고 싶어 Don't say, you will go Don't say, I forget you 1人には しないで 히토리니와 시나이데 홀로는 두지 말아줘 自分勝手に 時刻む 月が見ている私だけを 지분캇테니 토키키자무 츠키가미떼이루와따시다케오 제멋대로 시간을 흐르게 하는 달이 보고 있어 나만을 Tell me, you loved me tell me, love was true それだけは 信じたい 소레다케와 신지따이 그것만은 믿고 싶어 忘れない あのKissも 2人で過ごした every time 와스레나이 아노키스모 후타리데스고시따 every time 잊지 않아 그 키스도 둘이서 함께 했던 every time 가사 |
|||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998) | |||||
|
- | ||||
from Misia 1집 - Mother Father Brother Sister (1998)
Never Gonna Cry!
I miss you everyday Think about you all the time Oh and I'll love you all the way No matter how far you may be You don't have to say don't go I'll always be around Can't you see my love's real It's here to stay And I'm feelin' baby All I long to see is a different side of you Oh be cool, but don't you ever leave Don't you ever be untrue You never have to say don't go I'm always by your side Oh this love nobody ever can deny We'll testify * Never gonna cry If I have my place No sorrow, no pain Never gonna blame it on a cold winter day So love do stay with me Never slip away If you're gonna be To my heart so true Again and again I would feel your power and It's there I'll remain So love do stay with me And I'll love you forever more Please take me everywhere Or anywhere you wanna be A place where no one dares to go The promised land for you and me I'm never gonna say don't go Cuz baby I'm alive Can't you hear my heart It's pounding mighty hard, I feel so right * repeat * repeat |
|||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003)
Escape
歌 MISIA 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 雨の夜が嫌いな少女がいた 每日 星に 願いをかけてたから 아메노 요루가 키라이나 쇼우죠가이따 마이니찌 호시니 네가이오카께떼따까라 비오는 밤을 싫어하는 소녀가 있어 매일 별이 떠주기를 바랬지만 いつもと同じように過ぎる日日を 이쯔모도 오나지요우니 스기루 히비오 항상 똑같이 흘러가는 나날을 大きくかえてくれる奇跡を待った 오오끼꾸카에떼쿠레루 키세끼오 마앗따 많은 것이 변해가는 기적을 기다렸어 夢を見てた あの日の夢 いつも同じ變わらぬSTORY 유메오 미떼따 아노 히노 유메 이쯔모 오나지 카와라누 STORY 꿈을 보았어 그 날의 꿈 언제나 마찬가지로 변하지 않는 STORY あと少しで何かが起きるその時に めざめてしまう 아또 스꼬시데 나니까가 오끼루 소노 토끼니 메자메떼시마우 조금 후에 무언가가 나타나던 그 때에 발견해버렸어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 いくつもの であい 君への愛 信じていけることで つよくなりたい 이꾸쯔모노 데아이 키미에노 아이 시응지떼이께루꼬또데 쯔요꾸나리따이 여러 번의 만남 너에게로의 사랑 느낄 수 있으므로 강해지고 싶어 時の長さより 深さで 滿たして 先を急ぐ愛を重ねていたけど 토끼노 나가사요리 후까사데 미따시떼 사끼오 이소구 아이오 카사네떼이따께도 시간의 길이 만큼 깊이 채워진 앞날을 서두른 사랑을 거듭해 갈 뿐 君が言った あの言葉が いつも夢の中で聞こえて 키미가 이잇따 아노 코또바가 이쯔모 유메노 나까데 키꼬에떼 네가 말했던 그 이야기가 언제나 꿈 속에서 들려오고 あと少しで何かが起きるその時に めざめてしまう 아또 스꼬시데 나니까가 오키루 소노 토끼니 메자메떼시마우 조금 뒤 무언가가 나타나던 그 때에 발견해버렸어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 見たこともない 感じたこともない世界に 飛び立てるのなら 미에따코또모나이 카응지따코또모나이 세까이니 토비 다떼루노나라 보이지도 않는 느껴지지도 않는 세계에서 날아오를 수 있다면 思い出は過去じゃなくて いつも未來で出あうの 오모이 데와 가꼬쟈나꾸떼 이쯔모 미라이데 데아우노 추억은 과거가 아니고 언제나 미래에서 마주치는것 だから つよくことでしか守れないときもある 다까라 쯔요꾸코또데시까 마모레나이토끼모아루 때문에 강해졌다 하더라도 지켜줄 수 없을 때도 있어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 |
|||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003)
It's just love
Lyrics by Misia Music by Misia & Satoshi Shimano 何氣ない一言に 傷つき 氣がついた 나니게나이히토코토니 키즈츠키 키가츠이타 무심코 한 한마디에 상처받고 깨달았어 笑顔で 隱せないほど もう始まっていた戀 에가오데 카쿠세나이호도 모우하지맛테이타코이 미소로 감출 수 없을 정도로 벌써 시작된 사랑 It's just love 自分にさえ 지분니사에 자신에게 조차 It's just love うそをついて 우소오츠이테 거짓말을 하고 戶惑い止めどなく 淚に流されて 토마도이토메도나쿠 나미다니나가사레테 망설임은 그칠 줄 모르고 눈물속에 흘러서 今はまだ答え 探してる 이마와마다코타에 사가시테루 지금은 아직 답을 찾고 있어 逢いたい 逢いたい 今すぐにでも 아이타이 아이타이 이마스구니데모 만나고 싶어 만나고 싶어 지금 당장 이라도 逢いたい 逢えない 素直になれず 아이타이 아에나이 스나오니나레즈 만나고 싶어 만날수 없어 솔직해 지지 못하고 部屋の明かりもつけないまま 一人きりで 時間止めたまま 헤야노아카리모츠케나이마마 히토리키리데 지칸토메타마마 방의 불도 켜지 않은 채 홀로 시간이 멈춘채 あの日の思い出 抱きしめて 아노히노오모이데 다키시메테 그날의 추억을 간직하며 受話器に 手をかけて 쥬와키니 테오카케테 수화기에 손을 올려놓고 指が覺えてる 小さく竝ぶナンバ- 靜かになぞった 유비가오보에테루 치이사쿠나라부난바 시즈카니나좃타 손가락이 기억하는 작게 나열된 번호를 조용히 그대로 눌러봤어 負けたくないと一人で 何を守ってきたの? 마케타쿠나이토히토리데 나니오마못테키타노 지고 싶지 않다고 혼자서 무엇을 지켜왔어? 雨に打たれてみたくて そっと傘を 降ろした 아메니우타레테미타쿠테 솟토 카사오 오로시타 흠뻑 비를 맞아보고 싶어서 살짝 우산을 내려 놓았어 It's just love もうこれ以上 모우코레이죠우 이제 이 이상 It's just love うそつけない 우소츠케나이 거짓말을 할 수 없어 戶惑い止めどなく 流されたとしても 토마도이토메도나쿠 나가사레타토시테모 망설임은 그칠 줄 모르고 흘러갔다고 해도 自分だけの 時間を 刻もう 지분다케노 지칸오 키자모우 자신만의 시간을 가슴속에 새기자 逢いたい夜を 情熱にして 아이타이요루오 죠우네츠니시테 만나고 싶은 밤을 열정적으로 逢えない夜も 越えてゆきたい 아에나이요루모 코에테유키타이 만날수 없는 밤도 이겨나가고 싶어 私らしく 笑える事も 私らしく 淚する事も 와타시라시쿠 와라에루코토모 와타시라시쿠 나미다스루코토모 나답게 웃을수 있는 것도 나답게 눈물 흘리는 것도 全てあなたにつながるから 스베테아나타니츠나가루카라 전부 당신과 관계 있는 거니까 なんの前觸れもなく 訪ねて行っても 난노마에부레모나쿠 타즈네테잇테모 아무런 연락도 없이 찾아 가도 いつもと同じように 靜かに うなずいて 이츠모토오나지요우니 시즈카니 우나즈이테 여느때와 같이 조용히 허락해줘 逢いたい夜を 情熱にして 아이타이요루오 죠우네츠니시테 만나고 싶은 밤을 열정적으로 逢えない夜も 越えてゆきたい 아에나이요루모 코에테유키타이 만날수 없는 밤도 이겨나가고 싶어 私らしく 笑える事も 私らしく 淚する事も 와타시라시쿠 와라에루코토모 와타시라시쿠 나미다스루코토모 나답게 웃을수 있는 것도 나답게 눈물 흘리는 것도 全てあなたにつながるから 스베테아나타니츠나가루카라 전부 당신과 관계 있는 거니까 なんの前觸れもなく 訪ねて行っても 난노마에부레모나쿠 타즈네테잇테모 아무런 연락도 없이 찾아 가도 いつもと同じように 靜かに 抱きしめて 이츠모토오나지요우니 시즈카니 다키시메테 여느때와 같이 조용히 안아 줘 ―해석·천리안 헬리오토로프― |
|||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003)
すれ違う時の中で あなたとめぐり逢えた
스쳐 지나가는 시간속에서 당신과 해후(邂逅)하게 되었죠 不思議ね 願った奇跡が こんなにも側にあるなんて 이상해요 바라던 기적이 이렇게도 곁에 있다니 逢いたい想いのまま 逢えない時間だけが 過ぎてく扉すりぬけて 만나고 싶다는 생각대로 만날 수 없는 시간만이 지나가는 문을 빠져 나가 また思い出して あの人と笑い合うあなたを 다시금 생각해요 그 사람과 웃으며 만나는 당신을 愛しき人よ 悲しませないで 泣き疲れて眠る夜もあるから 사랑하는 사람이여 마음아프게 하지 말아요 울다 지쳐 잠드는 밤도 있기에 過去を見ないで 見つめて 私だけ 과거를 보지말아요 바라봐요 나만을 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 ----------------------------♩간주♪ ----------------------------- どれくらいの時間を 永遠と呼べるだろう 얼마만큼의 시간을 영원이라 부를 수 있을까요 果てしなく遠い未來なら 끝없이 먼 미래라면 あなたと行きたい あなたとのぞいてみたい その日を 당신과 가고 싶어요 당신과 들여다보고 싶어요 그 날을 愛しき人よ 抱きしめていて いつものように やさしい時の中で 사랑하는 사람이여 꼬옥 안고 있어요 언제나처럼 다정한 시간 속에서 この手握って 見つめて 今だけを 이 손을 잡아요 바라봐요 이 순간만을 You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばきっと許してしまう どんな夜でも 만날 수 있다면 반드시 허락해버리고 말죠 어떤 밤에도 You‘re everything You’re everything あなたの夢見るほど强く 당신을 꿈꿀 만큼 강하게 愛せる力を勇氣に 今かえてゆこう 사랑할 수 있는 힘을 용기로 이제 바꾸어가요 ------------------------------ ♬ 간주♪ ---------------------------- You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばいつも消え去って行く 胸の痛みも 만날 수 있다면 언제든 사라져가네요 마음의 아픔마저도 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 You‘re everything You’re everything You‘re everything My everything |
|||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Misia 星空のライヴ [live] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Everything [single] (2000)
すれ違う時の中で あなたとめぐり逢えた
스쳐 지나가는 시간속에서 당신과 해후(邂逅)하게 되었죠 不思議ね 願った奇跡が こんなにも側にあるなんて 이상해요 바라던 기적이 이렇게도 곁에 있다니 逢いたい想いのまま 逢えない時間だけが 過ぎてく扉すりぬけて 만나고 싶다는 생각대로 만날 수 없는 시간만이 지나가는 문을 빠져 나가 また思い出して あの人と笑い合うあなたを 다시금 생각해요 그 사람과 웃으며 만나는 당신을 愛しき人よ 悲しませないで 泣き疲れて眠る夜もあるから 사랑하는 사람이여 마음아프게 하지 말아요 울다 지쳐 잠드는 밤도 있기에 過去を見ないで 見つめて 私だけ 과거를 보지말아요 바라봐요 나만을 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 ----------------------------♩간주♪ ----------------------------- どれくらいの時間を 永遠と呼べるだろう 얼마만큼의 시간을 영원이라 부를 수 있을까요 果てしなく遠い未來なら 끝없이 먼 미래라면 あなたと行きたい あなたとのぞいてみたい その日を 당신과 가고 싶어요 당신과 들여다보고 싶어요 그 날을 愛しき人よ 抱きしめていて いつものように やさしい時の中で 사랑하는 사람이여 꼬옥 안고 있어요 언제나처럼 다정한 시간 속에서 この手握って 見つめて 今だけを 이 손을 잡아요 바라봐요 이 순간만을 You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばきっと許してしまう どんな夜でも 만날 수 있다면 반드시 허락해버리고 말죠 어떤 밤에도 You‘re everything You’re everything あなたの夢見るほど强く 당신을 꿈꿀 만큼 강하게 愛せる力を勇氣に 今かえてゆこう 사랑할 수 있는 힘을 용기로 이제 바꾸어가요 ------------------------------ ♬ 간주♪ ---------------------------- You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばいつも消え去って行く 胸の痛みも 만날 수 있다면 언제든 사라져가네요 마음의 아픔마저도 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 You‘re everything You’re everything You‘re everything My everything |
|||||
|
- | ||||
from Misia - Everything [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Everything [single] (2000)
すれ違う時の中で あなたとめぐり逢えた
스쳐 지나가는 시간속에서 당신과 해후(邂逅)하게 되었죠 不思議ね 願った奇跡が こんなにも側にあるなんて 이상해요 바라던 기적이 이렇게도 곁에 있다니 逢いたい想いのまま 逢えない時間だけが 過ぎてく扉すりぬけて 만나고 싶다는 생각대로 만날 수 없는 시간만이 지나가는 문을 빠져 나가 また思い出して あの人と笑い合うあなたを 다시금 생각해요 그 사람과 웃으며 만나는 당신을 愛しき人よ 悲しませないで 泣き疲れて眠る夜もあるから 사랑하는 사람이여 마음아프게 하지 말아요 울다 지쳐 잠드는 밤도 있기에 過去を見ないで 見つめて 私だけ 과거를 보지말아요 바라봐요 나만을 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 ----------------------------♩간주♪ ----------------------------- どれくらいの時間を 永遠と呼べるだろう 얼마만큼의 시간을 영원이라 부를 수 있을까요 果てしなく遠い未來なら 끝없이 먼 미래라면 あなたと行きたい あなたとのぞいてみたい その日を 당신과 가고 싶어요 당신과 들여다보고 싶어요 그 날을 愛しき人よ 抱きしめていて いつものように やさしい時の中で 사랑하는 사람이여 꼬옥 안고 있어요 언제나처럼 다정한 시간 속에서 この手握って 見つめて 今だけを 이 손을 잡아요 바라봐요 이 순간만을 You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばきっと許してしまう どんな夜でも 만날 수 있다면 반드시 허락해버리고 말죠 어떤 밤에도 You‘re everything You’re everything あなたの夢見るほど强く 당신을 꿈꿀 만큼 강하게 愛せる力を勇氣に 今かえてゆこう 사랑할 수 있는 힘을 용기로 이제 바꾸어가요 ------------------------------ ♬ 간주♪ ---------------------------- You‘re everything You’re everything あなたと離れてる場所でも 당신과 헤어져 있는 경우에도 會えばいつも消え去って行く 胸の痛みも 만날 수 있다면 언제든 사라져가네요 마음의 아픔마저도 You‘re everything You’re everything あなたが想うより强く 당신이 생각하는 것보다 강하게 やさしい噓ならいらない 欲しいのはあなた 다정한 거짓말은 필요없어요 원하는 건 당신 You‘re everything You’re everything You‘re everything My everything |
|||||
|
- | ||||
from Misia - Everything [single] (2000)
Escape
歌 MISIA 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 雨の夜が嫌いな少女がいた 每日 星に 願いをかけてたから 아메노 요루가 키라이나 쇼우죠가이따 마이니찌 호시니 네가이오카께떼따까라 비오는 밤을 싫어하는 소녀가 있어 매일 별이 떠주기를 바랬지만 いつもと同じように過ぎる日日を 이쯔모도 오나지요우니 스기루 히비오 항상 똑같이 흘러가는 나날을 大きくかえてくれる奇跡を待った 오오끼꾸카에떼쿠레루 키세끼오 마앗따 많은 것이 변해가는 기적을 기다렸어 夢を見てた あの日の夢 いつも同じ變わらぬSTORY 유메오 미떼따 아노 히노 유메 이쯔모 오나지 카와라누 STORY 꿈을 보았어 그 날의 꿈 언제나 마찬가지로 변하지 않는 STORY あと少しで何かが起きるその時に めざめてしまう 아또 스꼬시데 나니까가 오끼루 소노 토끼니 메자메떼시마우 조금 후에 무언가가 나타나던 그 때에 발견해버렸어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 いくつもの であい 君への愛 信じていけることで つよくなりたい 이꾸쯔모노 데아이 키미에노 아이 시응지떼이께루꼬또데 쯔요꾸나리따이 여러 번의 만남 너에게로의 사랑 느낄 수 있으므로 강해지고 싶어 時の長さより 深さで 滿たして 先を急ぐ愛を重ねていたけど 토끼노 나가사요리 후까사데 미따시떼 사끼오 이소구 아이오 카사네떼이따께도 시간의 길이 만큼 깊이 채워진 앞날을 서두른 사랑을 거듭해 갈 뿐 君が言った あの言葉が いつも夢の中で聞こえて 키미가 이잇따 아노 코또바가 이쯔모 유메노 나까데 키꼬에떼 네가 말했던 그 이야기가 언제나 꿈 속에서 들려오고 あと少しで何かが起きるその時に めざめてしまう 아또 스꼬시데 나니까가 오키루 소노 토끼니 메자메떼시마우 조금 뒤 무언가가 나타나던 그 때에 발견해버렸어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 見たこともない 感じたこともない世界に 飛び立てるのなら 미에따코또모나이 카응지따코또모나이 세까이니 토비 다떼루노나라 보이지도 않는 느껴지지도 않는 세계에서 날아오를 수 있다면 思い出は過去じゃなくて いつも未來で出あうの 오모이 데와 가꼬쟈나꾸떼 이쯔모 미라이데 데아우노 추억은 과거가 아니고 언제나 미래에서 마주치는것 だから つよくことでしか守れないときもある 다까라 쯔요꾸코또데시까 마모레나이토끼모아루 때문에 강해졌다 하더라도 지켜줄 수 없을 때도 있어 舞い降りた天使よ 白い翼ひろげ ここから連れ出して 마이 후리따 테응시요 시로이 쯔바사히로게 코꼬까라 쯔레 다시떼 춤을 추며 내려 온 천사여 하얀 날개를 펼쳐 이곳으로부터 데려가줘 もしもいつか その重い扉を開いて 飛び立てるのなら 모시모이쯔까 소노 오모이 토비라오 히라이떼 토비 다떼루노나라 만일 언젠가 저 답답한 문을 열고서 날아오를 수 있다면 |
|||||
|
- | ||||
from Marvelous (2001) | |||||
|
- | ||||
from Misia - Sea Of Dreams~Tokyo Disneysea 5Th Anniversary Theme Song~ [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Misia - 果てなく?くスト?リ [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from Misia - 果てなく?くスト?リ [single] (2002) |