|
5:34 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004)
Oh My Blue Jean
모-다레모이나이BAY니떼 스기사리시히노나츠오욘데이따 Oh My Blue Jean 코이니야부레따 RAINY DAY 코코로노키즈와모-이에따노카... 유루시아우노가타다코와캇따 이마와히또리또카제노타요리 타구리요세떼 사이카이와카코카라노멧세-지 메구리쿠루VENUS다키요세떼 오소로이노오모이데오와케앗떼 타도리츠쿠PARADISE와스레나이 하데니츠키요 사이코-노KISS요 모-이치도 아이모도리와미츠노아지 나츠이로노Blue Jean OLD SWEET MEMORY 나츠노오와리노타이요-와 다레노사다메니나미다오오또스 코코로카라아이스루히또니아이사레루 손나키세키오시아와세또욘다 미나미쥬-지가시루스호시노소라 유메데아에따라 아나따이죠-아이세나이또 마바타키니토비콘데이에루노니 이나즈마니무네사와기 아코가레또 오로시타떼노토키메키오와케앗떼 코코로카와리 이마와마다이와나이데 야케니스키요 아나따또나라카마와나이 카나에따이카라 카나와나이카라 토키요토마레또 아아나이떼이따 나미우치기와오카케루코도모타치노무레 후따리니모콘나토키가앗따하즈나노니 메구리쿠루VENUS다키요세떼 오소로이노오모이데오와케앗떼 타도리츠쿠PARADISE와스레나이 하데니츠키요 사이코-노KISS요 모-이치도 이나즈마니무네사와기 아코가레또 오로시타떼노토키메키오와케앗떼 코코로카와리 이마와마다이와나이데 야케니스키요 아나따또나라카마와나이 아이따이카라 아에나이카라 만나고 싶은데 만날 수 없어서 뒤돌아보면 아아 가을이 기다리고 있어 나츠이로노 Blue Jean |
|||||
|
5:31 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:08 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:08 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:33 | ||||
from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
6:50 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
LIFE∼遠い空の下で∼
AH 街外れの 月の下で 震えている (번화한 거리를 벗어난 이곳을 비추는 달 아래에서, 떨고 있다) AH 冷たい アスファルト愛に しがみついた (차가운 아스팔트. 사랑에 괴로워했다.) さぁ 眞夜中の 眠りの街へ (자, 깊은 이 밤, 잠든 거리로...) AH 汚れた手で 耳を ふさぐ 刹那の 夢 (더러워진 손으로 귀를 막는다, 순간 스쳐 가는 꿈.) AH 街を 洗う 雨が 唯一の 救いだった (거리를 씻어 내리는 비가 유일한 구원이었다.) もう朝が くる"NOISE"に 歸ろうwow (벌써 아침이 밝아온다. "NOISE" 속으로 돌아가자) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE 空回りの 每日に (떠있는 듯한 매일매일에,) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE 束の間の 愛をくれた (잠시 나에게 사랑을 주었다) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE 張りつめた 心に ただ (닫혀있던 마음에 단지,) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE ありふれた 愛を くれた (흔한 사랑을 주었다.) AH 强氣な 瞳で 勇氣づける 優しさが 好きだった (강한 눈빛만으로도 용기를 준 그 따스함이 좋았다.) AH 答えのない 夢に 疲れ 唾を 吐いた (대답없는 꿈에 지쳐, 그만 포기해 버렸다.) ねぇ ここは REAL? "NOISE"に 歸らなきゃ wow (아... 여긴 REAL? "NOISE" 속으로 돌아가야만 해...) LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 言葉を (너무나도 소중한 말들을) LOST MY LIFE & YOUR LIFE どうやら 失くしているね (아무래도 잃어버렸나봐.) LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 貴方の (너무나도 소중한 당신의 ) LOST MY LIFE & YOUR LIFE 笑顔を 失くしているね (미소 띤 얼굴을 잃어버렸나봐.) CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... CROSS MY LIFE & YOUR LOVE... LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 言葉を (너무나도 소중한 말들을) LOST MY LIFE & YOUR LIFE どうやら 失くしているね (아무래도 잃어버렸나봐.) LOST MY LIFE & YOUR LIFE かけがえのない 貴方の (너무나도 소중한 당신의 ) LOST MY LIFE & YOUR LIFE 笑顔を 失くしているね (미소 띤 얼굴을 잃어버렸나봐.) WOW WOW WOW.... 息が 止まる程の 風に AH 吹かれてた (숨이 멎을 정도의 바람을 AH 맞았다.) 瞳を そらさず 全てのもの OH 見つめてた (눈을 돌리지 않고, 모든 걸 OH 지켜보았다.) 「たとえ 今は 遠い空の WOW 下としても... (「비록 지금은 먼 하늘 WOW 아래에서이지만...) たとえ 今は 遠い空の WOW 下としても...」 (비록 지금은 먼 하늘 WOW 아래에서이지만...」) WOW WOW WOW WOW... WOW WOW WOW WOW... WOW WOW WOW WOW WOW... |
|||||
|
6:14 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
▶INNOCENCE◀
見慣れた街が 遠ざかって行く 夢の續きは カバンの中 미나레타 마치가 토오자카앗테유쿠 유메노 츠즈키와 카반노 나카 낯설지 않은 거리가 멀어져간다. 이어지는 꿈의 영상은 가방 안. ここで お別れ サヨナラしよう 古い 映畵の樣に さり氣なく 고코데 오와카레 사요나라시요우 후루이 에이가노 요우니 사리게나쿠 여기서 이별의 인사를 하자. 오래된 영화처럼 아무렇지도 않게... 潤んだ瞳 INNOCENT EYES 無邪氣な 笑みの 우룬다 히토미 INNOCENT EYES 무쟈키나 에미노 촉촉히 젖은 눈동자, INNOCENT EYES, 맑은 미소의 2人は いつも 眞實さ それは 噓じゃない... 決して 噓じゃない wow wow... 후타리와 이츠모 신지츠사 소레와 우소쟈나이... 켓시테 우소쟈나이 두사람은 언제나 진실해. 그건 거짓말이 아니야... 결코 거짓말이 아니야... 人混みの 中夢を 見ていた 街は 歡喜の鐘を 鳴らす 히토고미노 나카 유메오 미테이타 마치와 칸키노 카네오 나라스 북적이는 사람들. 그들 속에 내가 있다. 거리는 환희의 종소리로 휘청이고, 背中を 押され この暗闇に 居場所を 探す 俺が いる 세나카오 오사레 고노 쿠라야미니 이바쇼오 사가스 오레가 이루 누군가에게 밀려, 이 어둠에, 안식처를 찾는 내가 있다. 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... |
|||||
|
4:53 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
どこかで 歌う女神が 優しい 風の便りを
도코카데 우타우 메가미가 야사시이 카제노 타요리오 (어딘가에서 노래하는 여신이, 부드러운 바람의 노래를,) どこかで 見つめてくれる あなたに 夢を あげよう 도코카데 미츠메테쿠레루 아나타니 유메오 아게요우 (어딘가에서 나를 바라보는 당신에게, 꿈을 드리리.) 傷つくことを 恐れる 僕に 安らぎを くれた... 키즈츠쿠코토오 오소레루 보쿠니 야스라기오 쿠레타... (상처입는 걸 두려워하는 나에게 안식을 준...) 何氣ない 仕草なのに 誰より 理解り合えたね 나니게나이 시쿠사나노니 다레요리 와카리아에타네 (아무렇지도 않은 일에도, 언제나 누구보다도 잘 이해했었지.) 今夜 喜びは 道化師に 悲しみは あの手品師に 콘야 요로코비와 삐에로니 카나시미와 아노 테지나시니 (이 밤, 기쁨은 삐에로에게, 슬픔은 저 마술사에게.) わからず屋の 明日は 籠の中 와카라즈야노 아시타와 카고노 나카 (자기만의 세계에 빠진 이의 내일은, 거기서 맴돌 뿐.) 迷路に 迷う 2人にと 意味のない 過去形の 地圖は 메이로니 마요우 후타리니또 이미노 나이 카코케이노 치즈와 (미로를 헤매는 두사람을, 의미없는 과거형의 지도는,) 絶望に 深く 沈む 제츠보우니 후카쿠 시즈무 (절망 속으로 깊게 몰고간다.) 重ねてた 絆なんて もろく はかなさに 消えてゆくものね 카사네테타 키즈나난테 모로쿠 하카나사니 키에테유쿠모노네 (계속 거듭되는 인연의 끈 따위, 쉽게 덧없이 사라져 가는 것.) 眞夜中に 見てた夢に ただ 優しさの かけらすら 無かった 마요나카니 미테타 유메니 타다 야사시사노 카케라스라 나캇따 (깊은 이 밤, 꾸었던 꿈. 단 한 순간의 따사로움조차 없었다.) いつか 全てを 諦めて 全てを 許し合えたなら 이츠카 스베테오 아키라메테 스베테오 유루시아에타나라 (언젠가 모든 걸 포기하고, 모든 걸 다 서로 용서했었다면,) 思い出す事なんて 無いはず... 오모이다스 고토난테 나이하즈... (추억하는 일 따위, 없었을텐데...) 切なさに 切り裂かれた胸 流れる血を 見つめてた 세츠나사니 키리사카레타 무네 나가레루 치오 미츠메테타 (괴로움에 갈기갈기 찢어지는 가슴. 흐르는 피를 바라보았다.) いつまでも 見つめていた 이츠마데모 미츠메테이따 (언제까지나 바라보고 있었다.) 重ねてた 絆なんて もろく はかなさに 消えてゆくものね 카사네테타 키즈나난테 모로쿠 하카나사니 키에떼유쿠모노네 (계속 거듭되는 인연의 끈 따위, 쉽게 덧없이 사라져 가는 것.) 眞夜中に 見てた夢に ただ 優しさの かけらすら 無かった 마요나카니 미떼타 유메니 타다 야사시사노 카케라스라 나캇따 (깊은 이 밤, 꾸었던 꿈. 단 한 순간의 따사로움조차 없었다.) 繰り返し 響く あの悲しみに 僕たちは 飮みこまれていった 쿠리카에시 히비쿠 아노 카나시미니 보쿠타치와 노미코마레테잇타 (거듭 가슴을 찌르는 그 슬픔에, 우리들은 길들여지고 있었다.) あまりにも 短い夏の日日 大切な 歌聲を 失くした 아마리니모 미지카이 나츠노 히비 다이세츠나 우타고에오 나쿠시타 (너무나도 짧은 여름의 나날들, 소중한 노랫소리를 잃어버렸다.) I Can't Forget "As Tears Go By"... FLY? |
|||||
|
5:33 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
7:12 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
4:13 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
7:12 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
I hear the lonely words
初めて見せた貴女の 하지메테미세타아나타노 (비로소 보여준 너의) 瘦せてしまったその笑顔に ほおを寄せた 야세테시맛타 소노에가오니 호오오요세타 (여윈 그 웃는 얼굴에 뺨을 대었어..) 無限のこの宇宙で 出逢う奇跡の樣な 무겐노고노우쥬데 데아우기세키노요우나 (무한한 이우주에서 우연한 만남의 기적과 같은) 大切なぬくもりが 今 この胸を離れてゆく 다이세쯔나누쿠모리가 이마 고노우데오하나레테유쿠 (소중한 따스함이 지금 이 팔을 떠나가고 있어..) 搖れる陽射し照らされ 步いてた道 유레루히자시니테라사레 아루이테타미치 (흔들리는 햇볕을 받으며 걸었었던 길) 切なさに滿ちた心 そっと包んでくれた 세쯔나사니미치다고코로 소옷토쯔쯔응데쿠레타 (안타까움가득한 마음을 살며시 안아 주었어) 愛の言葉が足りない かわりに歌えば 아이노고토바가타리나이 카와리니우타에바 (사랑의 말이 부족한 대신에 노래를 할수 있다면) それだけで 2人ひとつになれた 氣がしていた 소레다케데 후타리히토쯔니나레타 기가시테이타 (그것만으로 두사람은 하나가 될 수 있던 기분이 들었어) I remember those days おやすみ 愛しい貴女(ひと)よ 오야스미 이토시이히토요 (잘자 사랑스런 사람아..) 傷つける事でしか 愛せないままで やがて別れた 기즈쯔게루고토데시카 아이세나이마마데 야가테와카레타 (상처입히는 일로 밖엔사랑할수 없던 채로 결국 헤어지고 말았 어..) 『誰もが生きる事の痛みを抱きしめて 生きてゆくなら 다레모가이키루고토노이타미오다키시메테 이키테유쿠나라 (『누구든지 삶의 아픔을 안고서 살아간다면) 敎えてくれ 俺はこれから何を 失ってゆくのか』 오시에테쿠레 오레와고레카라나니오 우시나앗테유쿠노카 (가르쳐줘. 나는 이제부터 무엇을 잃으며 가는것인지..』 ) ただ夜が明ける事を 祈っていた日 타다요루가아케루고토오 이노옷테이다히비 (그저 밤이 밝기만을 기도했던 나날들..) 悲しみに沈む夜も 貴女(あなた)が えてくれた 카나시미니시즈무요루모 아나타가카에테쿠레타 (슬픔에 잠겼던 밤도 네가 바꾸어 주었어..) 戀と呼ぶには短い あの夏の夢 코이토요부니와미지카이 아노나쯔노유메 (사랑이라고 부르기엔 짧은 그 여름의 꿈) 別 の道を選んだ 貴女を忘れない 베쯔베쯔노미치오에라응다 아나타오와스레나이 (서로의 길을 택한 너를 잊을수가 없어.. ) AH夢に乘り翔んで すべてをかなえる その日までは 유메니노리코응데 스베테오카나에루 소노히마데와 (ah 꿈에 올라타서 모든 것을 이룰 그날까지는) AH 步き續けてゆく どこまでも 果てしなく 아루키쯔즈케테유쿠 도코마데모 하테시나쿠 (ah 계속 걸어갈거야 어디까지나 끝없이...) |
|||||
|
5:00 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
Sunshine はるかなるへ だいち あしたと
つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と 抱きしめたい こんなにも 人を 愛しく 思えるなんて そんな 出逢いを 今 二人で 居る 幸せ Ah 終わらない 夏を 今も 胸に しまってる I want you I want you I want you 寢息を たてる あなたの 夢に 飛びこむ Summerdays いくつもの 眼れぬ 夜は 街の 燈を 數えて いたね 傳えて ほしい 言葉達 飮みこまれた Oh yesterdays 輕はずみな 優しさほど 獨りの 夜が つらくなる わかり 合いたい 氣持ち ほど 不安定な 戀に 惱む ねぇ そうだろう? My love あたりまえの 愛 あたりまえの 幸せを ずっと 搜し 續けても つかめない もんだね Ah 切なくて 秋の 散り行く 街路樹を 背に I want you I want you I want you 狂おしい ほど あなたの 事を 思って いたよ 遠い いこくの 空 Ah その昔 ここに たとり 着き この地に 何を 見た? たびびと 一緖に 生きて行く 事は たやすく ないと わかってる 安物 の「えいえん」なんて そこら 中に あふれている ごらんよ 僕らの てのひらわずかな 時間しか ないさ だから からだじゅうで 愛を 傳えたくて 生き 急いでいる ねぇ そうだろう? My life 振り返る 日日の 夢の まにまに そっと ほおなでる 戀の なつかしい いたみよ Ah やがて 來る 冬の はだを さすの 中で I want you I want you I want you たしかな こどう はばたく 時を 待ちわびている Sunshine はるかなるへ だいち あしたと つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と |
|||||
|
4:35 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
4:09 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
2:16 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
2:56 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
ストロベリ-シェイク
君の言ってることは 키미노 잇테루 코토와 네가 말하는 것은 よくわからないフラストレ-ション 요쿠 와카라나이 후라스토 레숀 잘 알지못하는 frustration なんだかうまくいっているようで 난다카 우마쿠 잇테루 요데 뭐랄까 잘해내고 있는것 같지만 うまくいっていないような氣もするんです 우마쿠 잇테 나이 요나 키모스룬데스 잘하고 있지 못하는것 같은 기분도 듭니다 ' 人生先は まだまだ長い!' ' 진세이사키와 마다마다 나가이!' ' 앞으로의 인생은 아직아직 멀었어!' と 言ってられないこの御時世 に 토 잇테라레나이 코노 고지세이니 라고 말할수 없는 이 변해가는 세상에 何を信じろというのでしょうね? 나니오 신지로토유 노데쇼네? 무엇을 믿으라고 하는건가요? 言葉ノナイフガ 胸ヲ刺ス 코토바노 나이후가 무네오사스 언어의 knife가 가슴을 찌르네 ストロベリ-のシェイクを 스토로베리 노 쉐이크오 strawberry의 shake를 がっ!とひと飮みさぁ出發だ 갓!또 히또노미 사 슛파츠다 벌컥! 하고 한모금마시고 자 출발이다 世の中には不條理とかが 요노나카니와 후죠리 토카가 세상속에는 부조리같은것이 たくさんあったりもしますがね 닥산 앗타리모 시마스카라 많이 있기도 하니까 刻むビ-トだけは ボクの救い 키자무 비토 다케와 보쿠노 스쿠이 새겨진 beat만이 나의 도움 搖さぶる頭腦にル-プしてくれ 유사부루 즈노니 루프 시테쿠레 흔들리는 두뇌에 roop해줘 ボクのシステム 보쿠노시스테무 나의 system 飛びこめレインボ- 토비코메 레인보 날아가렴 무지개야 キミのシステム 키미노 시스테무 너의 system 吐き出せ未來 へ 하끼다세 미라이에 내뿜어라 미래에 |
|||||
|
2:56 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
4:15 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
6:20 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
▶INNOCENCE◀
見慣れた街が 遠ざかって行く 夢の續きは カバンの中 미나레타 마치가 토오자카앗테유쿠 유메노 츠즈키와 카반노 나카 낯설지 않은 거리가 멀어져간다. 이어지는 꿈의 영상은 가방 안. ここで お別れ サヨナラしよう 古い 映畵の樣に さり氣なく 고코데 오와카레 사요나라시요우 후루이 에이가노 요우니 사리게나쿠 여기서 이별의 인사를 하자. 오래된 영화처럼 아무렇지도 않게... 潤んだ瞳 INNOCENT EYES 無邪氣な 笑みの 우룬다 히토미 INNOCENT EYES 무쟈키나 에미노 촉촉히 젖은 눈동자, INNOCENT EYES, 맑은 미소의 2人は いつも 眞實さ それは 噓じゃない... 決して 噓じゃない wow wow... 후타리와 이츠모 신지츠사 소레와 우소쟈나이... 켓시테 우소쟈나이 두사람은 언제나 진실해. 그건 거짓말이 아니야... 결코 거짓말이 아니야... 人混みの 中夢を 見ていた 街は 歡喜の鐘を 鳴らす 히토고미노 나카 유메오 미테이타 마치와 칸키노 카네오 나라스 북적이는 사람들. 그들 속에 내가 있다. 거리는 환희의 종소리로 휘청이고, 背中を 押され この暗闇に 居場所を 探す 俺が いる 세나카오 오사레 고노 쿠라야미니 이바쇼오 사가스 오레가 이루 누군가에게 밀려, 이 어둠에, 안식처를 찾는 내가 있다. 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... 浮かんで 消える INNOCENT EYES オマエの顔が 우칸데 키에루 INNOCENT EYES 오마에노 카오가 순간 떠오르며 사라지는 INNOCENT EYES, 너의 얼굴이. 全ての 痛み癒すから どうか 消えないで... 見つめて欲しい 스베테노 이타미 이야스카라 도우카 키에나이데... 미츠메테 호시이 모든 아픔 씻어줄테니, 제발 사라지지 말아... 날 지켜봐줘. wow wow wow... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら wow wow... 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... OH BRAND NEW DAY 新しいドレスを まとい踊ったら 아타라시이 도레스오 마토이오돗따라 새 드레스를 입고 춤을 추면, 何もかも 記憶の 奧へ奧へと 眠るまで 나니모카모 키오쿠노 오쿠에 오쿠에또 네무루마데 모든 게 기억의 저편으로 저편으로... 잠들 때까지... |
|||||
|
4:15 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
5:03 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
聲高に時代はサバイバルだとコメンテ-タ-
코와다카니지다이와 사바이바루다토 코멘테타- (소리높여 이 시대는 서바이벌이라는 해설자) 不吉な予想圖立てて闇にまくしたて 후키쯔나 요소-즈타테테 야미니 마쿠시타테 (불길한 예상도를 내세워 어둡게 하려고하고 ) 鏡には昨日のヘマをなじる顔がある 카가미와 키노-노 헤마오나지루 가오가아루 (거울에는 어제의 어리석음을 따지는 얼굴이있어) 一日を迷走するアチラコチラボクラ 이치니치오 메이소-스루 아치라코찌라보쿠라 (매일을 당황스럽게 뛰는 여기저기의 우리들) 世間の波に泳ぎつかれて, ちょっと皮肉な舌を出しても 세케은노나미니오요기쯔카레테, 촛토히니쿠나시타오다시테모 (세상의 파도의 헤엄에지쳐, 약간 빈정거리는말도 나오지만) そのあり余るバイタリティ-で平成の世を驅ける君よ! 소노 아리아마루 바이타리티-데 헤-세이노요오 카케루 키미요! (그 남아도는 생활력으로 험난한 시대를 부리는 그대여!) どこまでも廣がる空に光がさして, 地球が最後の日になって 도코마데모 히로가루소라니히카리가사시테, 치큐-노사이고노히니낫 테 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서, 지구가 최후의 날이 되고 ) 欲望のタガが外れたら, アダムとイヴになれる 요쿠보-노 타가가 하즈레타라, 아다무토 이브니나레루 (욕망의 테가 빠진다면, 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に, 必要なもの ちょっとぐらい絶望も 타후니 코노요오 이키루타메니, 히쯔요오나모노 촛토구라이제쯔보- 모 (거칠게 이세상을 살기위하여, 필요하기도한 약간의 절망도) 長い目で見りゃ極上のスパイスを味われる oh yes 나가이데 미랴 고쿠죠-노 스파이스오 아지와레루 oh yes (긴 안목으로 보면 최고의 양념의 맛을 볼수있어 oh yes) もしも, 今, 自分の夢を全て疑って 모시모, 이마, 지분노 유메오 스베테우타갓테 (만약, 지금, 자신의 꿈을 모두 의심해서) 何もかも捨てることが正しいといえるのか? 나니모카모스테루코토가 타다시이토이에루노카? (무엇이든 버리는일이 옳다고 말할수있을까?) 不安な夜にあなたの海は, 何より深く息づいていて 후아은나요루니 아나타노 우미와, 나니요리 후카쿠이키즈이테이테 (불안한 밤에 당신의 바다는, 무엇보다도 깊게 숨쉬고있고 ) その新しい生命の爲に, 未來を願うことに生きた 소노아타라시이이노찌노타메니, 미라이오 네가우코토니이키타 (그 새로운 생명을 위해, 미래를 원하는일로 산다) 奪われた夏, そのままに愛をともして, 新生前夜を闊步か? 우바와레타나츠, 소노마마니 아이오토모시테, 신세-젠야오 캇포카? (빼앗긴 여름, 그대로 사랑을 켜서, 신생전야를 활보할까? ) 新陳代謝を活性化, 動き出したドラマ 신진타이샤오캇세-카 우고키다시타 도라마 (신진대사의 활성화, 움직이기시작하는 드라마) そばの抱きしめるべき者を, 傳える言葉を 소바노 타키시메루베키모노오, 쯔타에루 코토바오 (곁에서 품에안아야할 그를, 전해야할 말을 ) 自分の價値ある將來を, 誰がどうして放れんた! 지분노 카찌아루쇼오라이오 다레가 도-시테 타렌다! (자신의 가치있는 장래를, 누가 왜 얕보는건가!) 惱みは多い方が 退屈を埋めるよ 나야미와 오오이호오가 타이쿠츠오 우메루요 (고민은 많은편이 무료함을 없애겠지) どこまでも廣がる空に光がさして, 地球が最後の日になって 도코마데모 히로가루소라니히카리가사시테, 치큐-노사이고노히니낫 테 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서, 지구가 최후의 날이 되고 ) 欲望のタガが外れたら, アダムとイヴになれる 요쿠보-노 타가가 하즈레타라, 아다무토 이브니나레루 (욕망의 테가 빠진다면, 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に, 必要なもの ちょっとぐらい絶望も 타후니 코노요오 이키루타메니, 히쯔요오나모노 촛토구라이제쯔보- 모 (거칠게 이세상을 살기위하여, 필요하기도한 약간의 절망도) 長い目で見りゃ極上のスパイスを味われる oh yes 나가이데 미랴 고쿠죠-노 스파이스오 아지와레루 oh yes (긴 안목으로 보면 최고의 양념을 맛볼수있어 oh yes) どこまでも廣がる空に光がさして アダムとイヴになれる 도코마데모히로가루 소라니히카리가사시테 아다무토 이브니나레루 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に必要なもの スパイスを味われる oh yes 타후니 코노요오이키루타메니히쯔요나모노 스파이스오 아지와레루 oh yes (거칠게 이 세상을 살기위해 필요하기도한 양념을 맛볼수있어 oh yes) |
|||||
|
5:34 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low?
하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 きみのいたみ うれしそうに 키미노이타미 우레시소우니 너의 아픔 기쁘게 はねをひろげてまいおりてくる 하네오히로게테마이오리테쿠루 날개를 활짝 펴고 내려온다 ひるのひかり きみのきずをだいて 히루노히카리 키미노키즈오다이테 오후의 햇살 네 상처를 품고서 やさしくひろげてゆく 야사시쿠히로게테유쿠 부드럽게 펼쳐 간다 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほしのなげききけば 하레루야 라 미제라부루 호시노나게키키케바 할렐루야 라 미제라블 별의 속삭임을 들어보면 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほんのちいさなことだろう 하레루야 라 미제라부루 혼노치이사나코토다로우 할렐루야 라 미제라블 그냥 별거아닌 거겠지 SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 よるのやみにおちてゆけば 요루노야미니오치테유케바 밤의 어둠에 떨어져 가면 わすれてしまうにとにのかも 와스레테시마우니토니노카모 잊혀져 버릴 거일지도 ゆれるおもい つかのまのゆめ ちいさなひげき 유레루오모이 츠카노마노유메 치이사나히게키 흔들리는 마음 일순간의 꿈 조그만 비극 ふるほしのかず かぞえたら なくのにあきたろう 후루호시노카즈 카조에타라 나쿠노니아키타로우 떨어지는 별의 수 세어보면 우는 거에 질리겠지 わらうつきのあおさ きずをなでて とじてゆく 와라우츠키노아오사 키즈오나데테토지테유쿠 웃는 달의 창백함 상처를 어루만지며 아물어간다 Stay free your misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니가키시메테 그 품안에 끌어안고 Kiss your misery かれるまでもどるだろう Kiss your misery 카레루마데모도루다로우 Kiss your misery 마를 때까지 돌아가겠지 すべてねけとめるよ このまま 스베테네케토메루요 코노마마 모두 받아줄거야 이대로 Stay free my misery Stay free my misery しゃくれつするいたみが Stay free my misery 샤쿠레츠스루이타미가 Stay free my misery 작렬하는 아픔이 かけねけるだけのかぜならば 카게레케루다케노카제나라바 빠져 나가는 바람이라면 Stay free my misery あめのちはれをまとう Stay free my misery 아메노치와레오마토우 Stay free my misery 비가 개이기를 기다려 ほら きみのなみだをたべちゃおう 호라 키미노나미다오타베챠오우 자 네 눈물을 먹어버렸지 かなしいというらば そらのあおささえも 카나시이토이우라바 소라노아오사사에모 슬프다고 하는 거라면 하늘의 푸르름 마저도 とどかないもどかしさに きみはなくんだろう 토도카나이모도카시사니 키미와나쿤다로우 닿지 않는 안타까움에 넌 우는 거겠지 きみのちいさなからだつつんでるゆめは 키미노치이사나카라다츠츤데루유메와 네 조그만 몸 감싸는 꿈은 いたみをのみこみ あざやかになる 이타미오노미코미 아자야카니나루 아픔을 먹어 선명해진다 Stay free my misery てをのばせばかんじる Stay free my misery 테오노바세칸지루 Stay free my misery 손을 뻗히면 느껴져 そのいたみりょうてでねけとめて 소노이타미료우테데네케토메테 그 아픔을 양손에 받아두고서 Stay free your misery いとしさを にくしみを Stay free your misery 이토시사오 니쿠시미오 Stay free your misery 사랑을 미움을 すべてねけとめてそのまま 스베테네케토메테 소노마마 모두 받아두고 그대로 Stay free your misery Stay free my misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니다키시메테 그 품에 끌어안고 Stay free your misery かれるまでもどるだろう Stay free your misery 카레루마데모도루다로우 Stay free your misery 마를 때까지 걸어가겠지 すべてねけどめて このそらのしたで 스베테네케도메테 코노소라노시타데 모두 받아 둔 이 하늘 아래서 きみがわらう 키미가와라우 네가 웃는다 ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ! SAY 하레루야! SAY 할렐루야! |
|||||
|
5:57 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low?
하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 きみのいたみ うれしそうに 키미노이타미 우레시소우니 너의 아픔 기쁘게 はねをひろげてまいおりてくる 하네오히로게테마이오리테쿠루 날개를 활짝 펴고 내려온다 ひるのひかり きみのきずをだいて 히루노히카리 키미노키즈오다이테 오후의 햇살 네 상처를 품고서 やさしくひろげてゆく 야사시쿠히로게테유쿠 부드럽게 펼쳐 간다 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほしのなげききけば 하레루야 라 미제라부루 호시노나게키키케바 할렐루야 라 미제라블 별의 속삭임을 들어보면 ハレルヤ ラ ミゼラブル ほんのちいさなことだろう 하레루야 라 미제라부루 혼노치이사나코토다로우 할렐루야 라 미제라블 그냥 별거아닌 거겠지 SAY ハレルヤ SAY 하레루야 SAY 할렐루야 よるのやみにおちてゆけば 요루노야미니오치테유케바 밤의 어둠에 떨어져 가면 わすれてしまうにとにのかも 와스레테시마우니토니노카모 잊혀져 버릴 거일지도 ゆれるおもい つかのまのゆめ ちいさなひげき 유레루오모이 츠카노마노유메 치이사나히게키 흔들리는 마음 일순간의 꿈 조그만 비극 ふるほしのかず かぞえたら なくのにあきたろう 후루호시노카즈 카조에타라 나쿠노니아키타로우 떨어지는 별의 수 세어보면 우는 거에 질리겠지 わらうつきのあおさ きずをなでて とじてゆく 와라우츠키노아오사 키즈오나데테토지테유쿠 웃는 달의 창백함 상처를 어루만지며 아물어간다 Stay free your misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니가키시메테 그 품안에 끌어안고 Kiss your misery かれるまでもどるだろう Kiss your misery 카레루마데모도루다로우 Kiss your misery 마를 때까지 돌아가겠지 すべてねけとめるよ このまま 스베테네케토메루요 코노마마 모두 받아줄거야 이대로 Stay free my misery Stay free my misery しゃくれつするいたみが Stay free my misery 샤쿠레츠스루이타미가 Stay free my misery 작렬하는 아픔이 かけねけるだけのかぜならば 카게레케루다케노카제나라바 빠져 나가는 바람이라면 Stay free my misery あめのちはれをまとう Stay free my misery 아메노치와레오마토우 Stay free my misery 비가 개이기를 기다려 ほら きみのなみだをたべちゃおう 호라 키미노나미다오타베챠오우 자 네 눈물을 먹어버렸지 かなしいというらば そらのあおささえも 카나시이토이우라바 소라노아오사사에모 슬프다고 하는 거라면 하늘의 푸르름 마저도 とどかないもどかしさに きみはなくんだろう 토도카나이모도카시사니 키미와나쿤다로우 닿지 않는 안타까움에 넌 우는 거겠지 きみのちいさなからだつつんでるゆめは 키미노치이사나카라다츠츤데루유메와 네 조그만 몸 감싸는 꿈은 いたみをのみこみ あざやかになる 이타미오노미코미 아자야카니나루 아픔을 먹어 선명해진다 Stay free my misery てをのばせばかんじる Stay free my misery 테오노바세칸지루 Stay free my misery 손을 뻗히면 느껴져 そのいたみりょうてでねけとめて 소노이타미료우테데네케토메테 그 아픔을 양손에 받아두고서 Stay free your misery いとしさを にくしみを Stay free your misery 이토시사오 니쿠시미오 Stay free your misery 사랑을 미움을 すべてねけとめてそのまま 스베테네케토메테 소노마마 모두 받아두고 그대로 Stay free your misery Stay free my misery ふりそそぐかなしみを Stay free your misery 후리소소구카나시미오 Stay free your misery 쏟아지는 슬픔을 そのうでのなかにだきしめて 소노우데노나카니다키시메테 그 품에 끌어안고 Stay free your misery かれるまでもどるだろう Stay free your misery 카레루마데모도루다로우 Stay free your misery 마를 때까지 걸어가겠지 すべてねけどめて このそらのしたで 스베테네케도메테 코노소라노시타데 모두 받아 둔 이 하늘 아래서 きみがわらう 키미가와라우 네가 웃는다 ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル I wanna show you how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? ハレルヤ ラ ミゼラブル Do you wanna show me how low & low? 하레루야 라 미제라부루 Do you wanna show me how low & low? 할렐루야 라 미제라블 Do you wanna show me how low & low? SAY ハレルヤ! SAY 하레루야! SAY 할렐루야! |
|||||
|
6:04 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
どんな 願 いならば かなえないと 言うのか?
돈나 네가이나라바 카나에나이토 유우노카? (어떤 바램이라면 이룰 수 없다고 하는 거야?) 世の中でさえ 信じてた 頃 요노나카데사에 신지테다코로 (세상마저도 믿었던 시절) 夢は無限にある その全てを疑いもせず 유메와무겐니아루 소노스베테오 우타가이모세즈 (꿈은 무한히 존재한다고 그 모든 것을 의심도 하지 않고) 滿たされていた 許されていた 미타사레테이타 유루사레테이타 (만족했고 인정했었다) ひとつひとつ 仕組みをしれば 히토쯔히토쯔 모노미오시레바 (하나하나 철이 들면) 子供の ままでは 生きてゆけないと 코도모노 마마데와 이키테유케나이토 (어린아이인 채로는 살아갈 수 없다고) 變わりゆく他人を 遠くに 見ては 카와리유쿠히토오 토오쿠니미테와 (변해가는 타인을 먼곳에서 바라보면서) 時代の 息吹に 身をさらす 지다이노 이부키니 미오사라스 (시대의 숨결에 몸을 드러낸다) ここではない どこかへと 胸を焦がすよ 코코데와나이 도코카에토 무네오코가스요 (이곳이 아닌 어딘가로 가슴을 애태우며) 無邪氣な 季節を過ぎ 今 誰もが 戰士達 무쟈키나 토키오스기 이마 다레모가 텐시다치 (순진했던 시절을 지나 지금은 누구나가 전사들) 2度とはない 風の香り あといくつもの 니도토와나이 카제노카와리 아토이쿠쯔모노 (두 번 다시 느끼지 못할 바람의 향기 앞으로 얼마나 많은) 扉を たたいて この 痛みを 和らげる 토비라오 타타이테 코노 이타미오 야와라게루 (문을 두드리며 이 아픔을 달래야 할까) よく見てた 景色例えば 古い 戀の歌を 요쿠미테타 게시키타토에바 후루이 코이노우타오 (자주 보았던 풍경 예를 들면 오래된 사랑노래를) 擦り切れるまで 何度も聽いて 스리키레루마데 나응도모키이테 (닳아빠질 때까지 몇 번이고 듣고) 履き 古しの靴 どこまで飛べるか 競爭した 하키 후루시노쿠쯔 도코마데토베루카 쿄우소우시타 (오래 신어 낡은 구두로 어디까지 달릴 수 있을까 경주했던) そんな 仲間と別の 徒につく 소응나 나카마토베쯔노 토니쯔쿠 (그 친구들과도 다른 길로 들어서) 道端にさいた 花の樣に 力の限りに 歌い 續けてる 미찌니사이타 하나노요우니 찌카라노카기리니 우타이쯔쯔게테루 (길가에 핀 꽃처럼 힘 다할 때까지 계속 노래부르고 있어) 同じ 氣持ちで いてくれたなら 逢えない日日も それもまた... 오나지 키모치데 이테쿠레타나라 아에나이히비모 소레모마다... (똑같은 마음으로 있어 준다면 만날 수 없는 날들도 그 또한) # 計らずも そう 僕らは 航海に出た 하카라즈모 소우 보쿠라와 코우카이니데타 (앞날은 생각지도 않고 그렇게 우리들은 항해에 나섰다) ゆるぎない 魂に 南向きの帆を 立てろ 유루기나이 타마시이니 미나미무키노호오 타테로 (흔들림없는 영혼으로 남쪽을 향해 돛을 달아라) 悲しい事 ばかりの世, うれいの 夜には 카나시이코토 바카리노요,우레이노 요루니와 (슬픈 일뿐인 세상, 우울한 밤이면) 誰かの 優しい 愛の歌に 眠るだけ 다레카노 야사시이 아이노우타니 네무루다케 (누군가의 부드러운 사랑노래를 들으며 잠들 뿐) 愛を 語れない 口唇に 孤獨に ホホをよせる 戀人達 아이오 카타레나이 구찌비루니 코도쿠니 호호오요세루 코이비토다찌 (사랑을 말할 수 없는 입술에 고독으로 볼을 맞대는 연인들) この 場所に とどまる 理由などないさ 코노 바쇼니 토도마루 리유-나도나이사노 (이곳에서 멈출 이유따윈 없어) 輝きすら ありのままの 카가야키스라 아리노마마노 (광채조차도 있는 그대로 일) ここではない どこかへと 胸を焦がすよ 코코데와나이 도코카에토 무네오코가스요 (이곳이 아닌 어딘가로 가슴을 애태우며) 無邪氣な 季節を過ぎ 今 誰もが 戰士達 무쟈키나 토키오스기 이마 다레모가 텐시다치 (순진했던 시절을 지나 지금은 누구나가 전사들) 計らずも そう 僕らは 航海に出た 하카라즈모 소우 보쿠라와 코우카이니데타 (앞날은 생각지도 않고 그렇게 우리들은 항해에 나섰다) ゆるぎない 魂に 南向きの帆を 立てろ 유루기나이 타마시이니 미나미무키노호오 타테로 (흔들림없는 영혼으로 남쪽을 향해 돛을 달아라) 悲しい事 ばかりの世, うれいの 夜には 카나시이코토 바카리노요,우레이노 요루니와 (슬픈 일뿐인 세상, 우울한 밤이면) 2人の 願いを かなえられたら 후타리노 네가이오 카나에라레타라 (두 사람의 바램을 이룰 수 있다면) |
|||||
|
7:29 | ||||
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul.
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. 全てを賭けて手に入れたはずの自由 이노찌오 카께떼 테니이레따하즈노 지유 모든 것을 걸고 손에 넣었던 자유. それでも御母の手は泥にまみれて 소레데모 하하노 테와 도로니마미레테 하지만 어머니의 손은 진흙 투성이 僕らはいわば生まれた國を追われた 보쿠라와이와바우마레따쿠니오오와레따 우리들은 절망과 희망사이에 있는 絶望と希望の間に間の天使だ 제츠보우또키보우노아이다니아이다노텐시다 태어난 나라를 따랐던 천사들.. Don't worry dear my soul. Tonight's gonna be allright 共に笑ってた共に鬪った君がそっと眠るように息を止めた 토모니와랏떼따토모니타다캇따키미가 솟또네무루요우니이키오토메따 함께 웃었던 함께 싸웠던 네가 잠이 든듯 조용히 숨을 멈췄다. 僕は悲しくてでもなぜだか泣けなくて 보쿠와카나시쿠테데모나제다카나케나쿠테 나는 슬프지만 울 수가 없어.. ただ安らかである樣に祈るばかり 타다야스라카데아루요우니이노루바까리 그냥 편안한것처럼 기도를 드릴뿐. How do you sleep? my friend.Tonight's gonna be allright. Don't worry dear my soul.Tonight's gonna be allright. 長い歷史の上 僕らの存在はちっぽけな 나가이레키시노우에보쿠라노손자이와 칫포께나 오랜 역사 속에 우리들의 존재는 河の流れに例えることができるだろうな 카와노나가레니다토에루고또가데끼루다로우나 큰 강에 작은 흐름에 불과 하겠지.. 夢を追いかけて每日に追われて 유메오오이카케떼 마이니찌니오와레떼 꿈을 향해 달리고 일상에 쫓기어 誰かに惚れて愛されても 다레까니 오레떼 아이사레떼모 누군가를 사랑하고 사랑 받아도.. 心の奧底で答えを求めてる 고꼬로노오크소꼬데 고따에오모또메떼루 마음 속 깊은 곳에서는 대답을 찾고 있어. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아 wow 僕は孤獨だwow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야... 小さなブランコに幼い君を乘せ 찌이사나브란코니오사나이키미오노세 작은 그네에 어린 너를 태우고 どっちが高く飛べるかを競った 돗찌가타카쿠토베루까오 키옷따 어딘가 멀리 날수 있을까 경쟁했었지. 愛を乞いながら許しを乞いながらただ 아이오코이나가라 유루시오코이나가라타다 사랑을 바라면서 용서를 구하면서 氣持ちをこめて小さなキスをした 키모찌오코메떼찌이사나키스우시타 단지 마음이 담긴 짧은 키스를 했어. 行くあてがなかった どこへも行けなかった 이꾸아테가나깟따 도코에모유께나깟따 목적 없이 살아왔지. 어디에도 갈 수 없었어. 朝もやに煙る公園2人きりでいた 아사모야니케무루코우엔 후따리키리데이따 안개가 낀 아침공원에 두 사람만이 있다. 季節はずれの花火がほら綺麗だな 키세쯔하즈레노하나비가 호라키레이다나 계절에는 맞지 않지만.. 저 불꽃놀이 아름답지.. だから もう泣かないで泣かないで泣かないで 다까라 모우 나까나이데..나까나이데.. 그러니까 울지마..울지마.. 울지 말아.. 神は物言わぬ花に姿を變えては心にさき うずくまる人を勵まし續けて行くだろう 카미와 모노이와누하나니스가따오카에떼와 코꼬로니사키 우즈쿠마루히또오하게마시츠즈케떼이쿠다로우 신은 들에 핀 꽃을 웅크린 사람들의 마음에 피우며 위로해 가겠지.. どうか消えないでそばにいてとれてずっと抱きしめて 도우카 키에나이데 소바니이떼 토레테즛또다키시메떼 제발 떠나지 말아..내 곁에서 앞으로도 날 안아 줘.. もうすぐ太陽が君を連れ去ってしまうから 모우수구 타이요우가 키미오 츠레삿떼시마우까라 이제 곧 태양이 너를 데려가 버릴 테니까.. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아. wow 僕は孤獨だ wow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. |
|||||
|
4:13 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:47 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:30 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:44 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:23 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
5:41 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:19 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
7:23 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:39 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:36 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:43 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:11 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
5:50 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
5:20 | ||||
from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:30 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:08 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:31 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
いつかの夏の樣に 君を海まで連れてくよ
이쯔까노나쯔노요우니 키미노우미마데쯔레테쿠요 (언젠가의 여름처럼 너를 바다까지 데려가리라) 隨分變わったけれど 照り返す太陽は同じ 즈이분왓타케레도 카리데마스다이요우와오나지 (많이 변했지만 내리쬐는 태양은 똑같아) マリブの先まで競爭しよう 休みはこれからさ 君の心の 中の LOVE SONG 마리브노사키마데뵤우소우시요우야스미와코레타라사키미노코코로노 나카노 LOVE SONG (마리브까지 경주하자 휴가는 이제부터야 네 마음 속의 LOVE SONG) 許す勇氣がなくて 高校の頃 家出をした 우루스유우키가나쿠테 고우고우노코로 이에데오시타 (용서할 용기가 없어서 고등학교 시절 가출을 했다) 長い道の向こうの稻毛の浜で不意に言った 나가이미치노무코우노이나게노하마데후이니잇타 (기나긴 길의 저편 이나게해변에서 문득 말했지) 僕らはどれくらい 一緖にいられるのだろう 보쿠라와도레쿠라이 잇쇼니이라레루노다로-? (우리들은 앞으로 얼마나 함께 있을 수 있을까?) 汗ばむ手の平に君の氣持ちの程が 讀めなくて 아세바무데노히라니키미노키모찌노호도가 쯔카메나쿠테 (땀에 젖은 손바닥으론 네 기분이 어떤지 읽을 수가 없어) その唇は誰のもの? 소노구치비루와다레노모노? (그 입술은 누구의 것?) 夏の暑さの中で Ah きらめくsummer FM 나쯔노아쯔사노나카데 Ah 키라메쿠 summer FM (여름날의 더위 속에서 Ah 빛나는 summer FM) 僕のカメラで切り取るよ 보쿠노카메라데키리토루요 (내 카메라에 담아두리라) 得意の歌はやめといて合わせる summer FM 토쿠이노우타와야메토이테아와세루 summer FM (특기인 노래는 그만두고 채널을 맞추는 summer FM) そっと想いを彩るよ 솟도오모이이로도루요 (가만히 추억을 그린다) あの悲しみはいつかメロディ-に溶けて 아노가나시미와이쯔카메로디-니토케테 (그 슬픔은 언젠가 멜로디 속에 녹아) また僕らは出逢うだろう そんな絆を乘せたLOVE SONG 마다보쿠라와데아우다로- 손나키즈나오노세타 LOVE SONG (또 다시 우리들은 만나겠지 그런 인연을 실은 LOVE SONG) 誰のせいでもないはずさ 다레노세이데모나이하즈사 (누구의 탓도 아닌 법이지) 不思議と夏が終わらない せつなく summer FM 후시기도나쯔가오와라나이 세쯔나쿠 summer FM (신기하게도 여름이 끝나지 않아 안타깝게 summer FM) 心變わりはさりげなく 코코로가와리와사리게나쿠 (변심은 자연스럽게) 10時の花火見上げては 聞かせて summer FM 쥬우지노하나비미아게테와 키카세테 summer FM (10시의 불꽃놀이를 올려다보고는 들려줘 summer FM) 澁滯の間に KISSをした 쥬우타이노마니 KISS오시타 (차가 밀리는 사이에 KISS를 했다) 夏の暑さの中で Ah 나쯔노아쯔사노나카데 Ah (여름의 더위 속에서 Ah) 僕のカメラで切り取るよ 보쿠노카메라데키리토루요 (내 카메라에 담아두리라) 得意の歌はやめといて 토쿠이노우타와야메토이테 (특기인 노래는 그만두고) そっと想いを彩るよ 솟토오모이오이로도루요 (가만히 추억을 그린다) 聞くなら テルミ- SWEET FM 키쿠나라 tell me SWEET FM (기왕 듣을 거라면 tell me SWEET FM) |
|||||
|
3:44 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:56 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:58 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:02 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
カモン てるびす N.Y.C
카몬 테루비스 n.y.c (come on Teruvis n.y.c) GIRL 百合 君は グ- in the N.Y.C girl 유리 키미와 구- in the n.y.c (girl 백합 당신은 구- in the n.y.c) 飮もう 呑もう のもう キャ→ 노모우 노모우 노모우 캬- (마시자 삼키자 넘기자 캬-) GIRL 無理?君は スッ- in the midnight city girl 무리? 키미와 슷- in the midnight city (girl 무리? 당신은 슥- in the midnight city) 來ない 來ない 來ない バ-(bar) 코나이 코나이 코나이 바- (오지않는 오지않는 오지않는 Ba)r 愛を貸せ アンリミ NO利子で 아이오 오카세 안리미 no 리시데 (사랑을 빌려줘 unlimit no 이자로) 會いにきて おわっ ドジ踏んだ 아이니키테 오왓 도지훈다 (만나러와 우앗 실수했다) Hey N.Y GOOD MORNING N.Y.C I'll be back 女N.Y.C I'll be back 오n.y.c (I'll be back girl n.y.c) あかんたれ―! 言?なき ?文家 아칸타레-! 코토다마나키 바이분카 イカくせ―! WHAT HAVE YOU DUNE? (이카쿠세-! WHAT HAVE YOU DUNE?) Hey N.Y GOOD MORNING N.Y.C これにて てるびす 終わりです。フッ- 코레니테 테루비스 오와리데스 훗- (이것으로 테루비스 끝입니다 훗-) バキュン うっ...。 바큔 웃.. |
|||||
|
3:25 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:21 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:51 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
か じしょ
借りた ままの 辭書 の ペ- ジに 카리따 마마노 지쇼 노 페- 지니 돌려주지 못한 사전 한 페이지에 とき こ やさ み あなたからの 時 を 超えた 優 しさを 見た 아나따까라노 토끼오 코에따 야사시사오 미따 당신이 준, 시간을 넘은 다정함을 봤어 だいじょうぶ “How are you feeling? 大 丈 夫?” “How are you feeling? 다이죠一 부?” “How are you feeling? 괜찮아?” なつ もじ くせのある 懷 かしい 文字 쿠세노아루 나쯔까시이 모지 필체가 묻어나는 그리운 글자들 いま ばしょ 今, それぞれに それぞれの 場所 で 이마, 소레조레니 소레조레노 바쇼 데 지금, 저마다 각자의 장소에서 くちびる はし 口唇 を かみしめて みんな 走 ってるだろう 쿠찌비루오 카미시메떼 민 나 하싯 떼루다로一 입술을 깨물고 모두들 달리고 있겠지 How are you, friend? ひ あ きかい あの 日から 會う 機會 も ないけれど 아노 히까라 아우 키까이모 나이케레도 그 때부터 만날 기회도 없었지만.. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... そつぎょう な みち 卒 業 まで 慣れた この道 で 소쯔교一 마데 나레따 코노미찌데 졸업 때까지 익숙해진 이 길에서 は やくそく かぞ 果たされない 約 束 ばかりを 數 えていたね 하따사레나이 야쿠소쿠바까리오 카조에떼이따네 지킬 수 없는 약속만을 헤아리고 있었어 How are you, darlin'? ぼく なに にが な 僕 たちは 何 を 願 い 泣いてたろう? 보쿠따찌와 나니오 네가이 나이떼따로一 우리들은 무엇을 바라며 울고 있었던걸까 かぜ ぼく こえ ねぇ あれから どれだけの 風 に かすれた 僕 たちの 聲 네一 아레까라 도레다케노 카제니 카스레따 보쿠따찌노 코에 음- 그때부터 어느정도의 바람에 스쳐진 우리들의 목소리 つよ のぞ かな ゆめ わら どれほど 强 く 望 んだことも 協 わぬ 夢 だと 笑 った 도레호도 쯔요쿠 노존 다코또모 카나와누 유메다또 와랏 따 너무나 간절히 바라던 것도 이룰 수 없는 꿈이라며 웃었다 あせ す うえ せ て たいよう も 汗 を 吸った グラウンドの上 背なを 照らす 太 陽 が 燃えている 아세오 슷 따 구라운 도노우에 세나오 테라스 타이요一가 모에떼이루 땀을 떨구던 그라운드의 위, 등을 비추는 태양이 불타고 있어 やさ とき こた 「優 しさから はぐれそうな 時, 答 えを あせらないで」と 「야사시사까라 하구레소一나 토끼,코따에오 아세라나이데」또 따뜻함을 잃어버릴 듯할 때에는 해답을 서두르지 말라고 ひづ とお かこ ゆめみ ころ す さ ひび まち 日付けは 遠 い 過去, 夢 見る 頃, 過ぎ去りし 日日の 故鄕から 히즈케와 토오이 카코, 유메미루 코로, 스기사리시 히비노 마찌까라 날짜는 먼 과거, 꿈 꾸던 시절, 지나간 나날의 고향으로부터. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... |
|||||
|
3:06 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:06 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
0:51 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
C y n i c a l
ひか たよ な シ-ジャスが光る 賴り無いリストバンド 지저스가 빛나는 미덥지못한 리스트밴드 は ひ にがて ぶき 「晴れた日は苦手」が武器の 「맑은 날은 질색이야」가 무기인 ば はちけた こま あいそ メッキ張りのヒ-ロ- 8ヶタの駒に 愛想つかれて 겉치레뿐인 히로 8자릿수의 말들(장기나 바둑의)에 정나미가 떨어져서 たた だ すき な みらい デ-タが叩き出す 隙の無い未來に 데이터가 배출하는 빈틈없는 미래에 バグだらけ じまんのヘッドル-ム 버그투성이인 자랑스런 헤드룸 ひみつへいき つく かざ きょぞう すがた 秘密兵器は 造り 飾られた虛像の 姿 비밀병기는 치장된 허상의 모습 か ほこ じだい きど 枯れては さき誇る時代のスキャンダルで ノイロ-ゼ氣取り 말랐다가는 자랑스럽게 피어나는 시대의 스캔들로 노이로제인 척하며 め はし つづ びょうよ かいし 目もくれず走り續けていたスピンドルは 秒讀み開始のスタンバイ 눈길도 주지않고 계속해서 달렸던 스핀들은 초읽기개시의 스탠바이 かぜ たす アバンギャルドな風に助けられ しなやかに 아방가르드한 풍조에 도움받아 유연하게 ひと あ うま い ぶたい 人に合わせて上手く生きる シニカルな舞臺 で 타인에게 맞춰가며 능숙하게 살아가는 씨니컬한 무대에서 とき か ぬし うらぎ 時には飼い主も裏切 る 때로는 길러준 주인마저 배신한다 よごと つ かさ こえ あつ かべ か 夜每 積み重なる聲が厚い 壁に 變わる 밤마다 쌓아올린 목소리가 두터운 벽으로 변한다 むね ひ きばくそうち 胸に秘めた起爆裝置のエラ-で 가슴속에 숨긴 기폭장치의 에러로 くる 狂わせろ くだらないレジスタンス 엉망이 되게 하라 시시해빠진 레지스탕스 かれい えん ほうび くらやみ かがや 華麗に演じたご褒美は 暗闇で 輝くアクセサリ- 화려하게 연기한 보상은 암흑에서 빛나는 액세서리 けど せかい きたい さか はじ 蹴飛ばせば世界がひざまずく ベクトルが期待に逆らい始める 걷어차버리면 세계가 무릎꿇는다 벡터가 기대를 배신하기 시작한다 とき ま す じか いま 時のリズムは 卷き過ぎたゼンマイ仕掛けの今 시간의 리듬은 지나치게 감아버린 태엽장치와 같은 지금 ざいく まも つづ そだ こういしょう ガラス細工のように 守られ續けて育った後遺症はリスクとなり 유리세공처럼 계속 보호받으며 자란 후유증은 리스크가 되어 けが はいいろ たち むれ おそ 汚れた灰色の ネズミ達の 群に襲 われ 더러운 잿빛 쥐의 무리에게 공격받아 しん ゆめ げんじつ かる わら と ひび 信じてた「夢と現實」を 輕く 笑い 飛ばされる日日 믿어왔던 「꿈과 현실」을 가볍게 비웃음당하는 나날들 ひと あ うま い ぶたい 人に合わせて上手く生きる シニカルな舞臺で 타인에게 맞춰가며 능숙하게 살아가는 씨니컬한 무대에서 か な しゅみ 飼い馴らされるのは趣味じゃない 길들여지는 건 직성에 맞지 않아 さ まち きけん あそ ず めがみたち 冷めた街と 危險な遊び好きの女神達も 차가운 도시와 위험한 놀이를 좋아하는 여신들도 わる おとなたち つく きれい うそ 「惡い 大人達と 作る 綺麗な 噓」に 나쁜 어른들과 만드는 깨끗한 거짓말을 きづ はじ 氣付き始 める NEXT WORLD! 깨닫기 시작한다 NEXT WORLD |
|||||
|
3:47 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:57 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
2:58 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
1:37 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:58 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:46 | ||||
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
3:48 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
3:50 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
4:47 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
12:37 | ||||
from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
5:19 | ||||
from Glay - White Road [single] (2005)
세이나루요루니쿠치즈케오후유나리노하테니카제노우타가키코에따
후루사또노타요리니코코로데테오아와세떼코오루마도베노소또와카나시키코우야 코토시와돈나토시닷따노? 후이니키카레떼코토바니츠마루지다이다 코코데사요나라오소시떼마따야쿠소쿠오 소우도찌라또츠레즈레니무네오사키무네니사쿠 키세츠와카와리 카타오모이노세츠나사오코에따후타리노코노코이와 사이쇼쟈나쿠사이코-데모나이까모시레나이케레도 야가떼아이니카와루사이고노코이또요베루 소우오모우요 네무레누요루와이츠닷떼사리키와노「마따네」오코코로데마키모도시 호호에미오야도스타다아리후레따코이니모-난도스쿠와레따노까와카라나이요 시라즈시라즈니마따유메오카루쿠구치니스레바시본데이쿠요우데 유메니츠카레따라카엣떼코이요 쿠세노아루하나시카타부키요우나야사시사니나미다코보시따 후리카에레바후루사또와바쇼데와나쿠떼아나타데시따 코도모오다키카케따미치 코레까라와아이스루히또또나란데 히타무키니이키떼유쿠 WHITE ROAD 카에라자루히비와오모이데또낫떼히토리노요루니와솟또토리다시떼 데아이또유우미치노우에와카레노아시아또카조에나가라 카타오모이노세츠나사오코에따후타리노코노코이와 사이쇼쟈나쿠사이코-데모나이까모시레나이케레도 야가떼아이니카와루사이고노코이또요베루 소우오모우요 소우치카우요 코코로노나까니이츠모아루 WHITE ROAD |
|||||
|
5:37 | ||||
from Glay - White Road [single] (2005) | |||||
|
5:18 | ||||
from Glay - White Road [single] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
song written & composed by TAKURO
arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA More Than Love トゲのある街角の天使達 More Than Love 토케노아루마찌카도노텐-시다찌 More Than Love 가시가 있는 길모퉁이의 천사들 こいもアレもコレも全部 코이모아레모코레모젠-부 사랑도 저것도 이것도 전부 ロマンスのナイフは首すじに 로만스노나이후와쿠비스지니 로맨스의 칼은 목덜미에 でもLoneliness it`s just a modern love 데모 Loneliness it`s just a modern love 그렇지만 Loneliness it`s just a modern love AM7:00のベルが告げる 8ビ-トでJump起きなくちゃ 시찌지노베르가쯔게루에이토비-토데jump오키나쿠쨔 아침 7시에 울리는 자명종 8비트 박자로 jump 일어나지 말아버릴까 飛び乘るバスのリズムから生まれたの朝こぼれだす 토비노루바스노리즈므까라우마레따노아사코보레다스 뛰어 올라탄 버스의 흔들림으로부터 태어난 아침이 넘쳐 흘러 なんて罪なoh loneliness 「獨りもわりと惡くないでしょ?」 난테쯔미나oh loneliness 「히토리모와리또와루쿠나이데쇼?」 무슨 잘못을 oh loneliness 「혼자라도 그다지 나쁘진 않지?」 素敵な夢を數えてさきほこる華になる 스테키나유메오카조에테사키호코루하나니나루 멋진 꿈을 열거하고 한창 피어난 꽃이 돼 More Than Love フレイムにあわせてく生き方も More Than Love 후레이므니아와세테쿠이키카타모 More Than Love 프레임에 맞춰 가는 삶의 방식도 kissの嵐も投げだして 키스노아라시모나게다시테 폭풍우같은 키스도 던져버리고 何もかも一から始めよう 素足でも踊りだせる 나니모카모이쯔카라하지메요우 스아시데모오도리다세루 뭐든 간에 처음부터 시작하자 맨발로도 춤 출 수 있어 シネマの中のム-ビ-スタ-別れ話で WOW身を焦がす 시네마노나카노무비스타와카레하나시데WOW미오코가스 영화 속의 무비스타 이별의 말로 WOW몸을 애 태우고 お氣にめすまま氣まぐれにこいに破れてSick泣きじゃくる 오키니메스마마키마구레니코이니야부레테Sick나키쟈쿠루 맘 내키는 대로 바뀌는 변덕스러움에 사랑은 부서지고 sick 울어버 려 右も左もウェディングベル土曜の夜の相手はコメディ 미기모히다리모웨딩그베르도요우노요루노아이테와코메디 여기저기서 울리는 결혼식 벨소리 토요일 밤의 상대는 코메디 鳴らない電話蹴り上げアフナゲな波に乘る 나라나이덴와케리아게아후나게나나미니노루 울리지 않는 전화를 걷어 차버리고 위태로운 파도에 올라타 More Than Love フレイムにあわせてく生き方も More Than Love 후레이므니아와세테쿠이키카타모 More Than Love 프레임에 맞춰가는 삶의 방식도 kissの嵐も投げだして 키스노아라시모나게다시테 폭풍우같은 키스도 던져버리고 何もかも一から始めよう 素足でも踊りだせる lonely way 나니모카모이쯔카라하지메요우 스아시데모오도리다세루 lonely way 뭐든 간에 처음부터 시작하자 맨발로도 춤 출 수 있어 lonely way More Than Love トゲのある街角の天使達 More Than Love 토케노아루마찌카도노텐-시다찌 More Than Love 가시가 있는 길모퉁이의 천사들 こいもアレもコレも全部 코이모아레모코레모젠-부 사랑도 저것도 이것도 전부 ロマンスのナイフは首すじに 로만스노나이후와쿠비스지니 로맨스의 칼은 목덜미에 でもLoneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl 데모 Loneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl 그렇지만 Loneliness it`s just a modern love You`re just a modern girl |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
トラブルの Monday 何て ついてない 一 日 だ!
토라부루노 Monday 난떼 쯔이떼나이 이찌니찌 다! 트러블의 Monday 정말 일이 손에 안잡히는 하루야! 言葉 も 出ないほど ヤバくなる 고또바모 데나이호도 야바쿠나루 말도 안나올 정도로 위험해져 ちょっと まって Lady 夢 に 描 いては 思 い知る 現實 とは 죠-ㅅ 또 맛 떼 Lady 유메니 에가이떼와 오모이시루 겐지쯔또와 조금만 기다려 Lady 꿈에 그리는 것으로는, 뼈저리게 느낄 현실이 란 건 こうも 嚴 しい 世界 だ なんて 코- 모 키비시이 세카이다 난 테 이렇게도 혹독한 세계인 걸 It's Allright いつだって 自由 さを 氣取る DownTownBoy インチキな まま 이쯔닷 떼 지유-사오 키도루 DownTownBoy 인 치키나 마마 언제라도 자유로운 척하는 DownTownBoy 속이는 건 그대로야 It's Allright 振り向いて みりゃ 「やりきれない, 逃げたい, 消えたい」 だけ ど... 후리무이떼 미랴 「야리키레나이, 니게따이, 키에따이」 다케도... 돌아보면 보이는가 '견딜수없어, 도망치고싶어, 사라지고싶어' 그렇 지만... 忘 れたいね 辛 く 長 い 夜 は 色んな 事 人生 あるものね 와스레따이네 츠라쿠 낭아이 요루와 이론 나 코토 진세이 아루모노 네 잊고싶어 가혹하게 긴 밤은. 인생엔 여러가지 일이 있기 마련이지 信じたいね 優 しい まなざしを ごらんよ 世界 は ホラ 回 り出す 신지따이네 야사시이 마나자시오 고란 요 세까이와 호라 마와리다 스 믿고싶어 다정한 눈길을. 자, 봐요 세계는 돌아가기 시작해 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやく よ Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야쿠 요 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이잖아 요 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 かまわないて Lady 人 に 氣を 使 う 性 格 が 思 い切りに 欠ける と 가마와나이데 Lady 히토니 키오 츠카우 세이카쿠가 오모이키리니 카 케루또 개의치말아요 Lady 남에게 힘을 소비하는 성격을 단념하기 힘들다 고 言われ 續 けて ズイブン だったけど... 今 も 生きてます 이와레 츠즈케테 즈이분 닷 따케도... 이마모 이키떼마스 계속 말해줘요, 지나치다 해도... 지금도 살아갑니다 東 京 の 片隅 My Life まだまだ あきらめられなくてね 토- 쿄-노 카타스미 My Life 마다마다 아키라메라레나쿠떼네 도쿄의 한구석 My Life 더더욱 포기할수 없게 되지 It's Allright... いつだって うまく やってきた CenturyBoy ツケが 回って來たんだろ う? 이쯔닷 떼 우마쿠 얏 떼키타 CenturyBoy 쯔케가 마왓 떼키탄 다로- ? 언제나 자기편한대로 이끌어가는 CenturyBoy 청구서가 돌아왔을까? WOW WOW It's Allright 世の 中 の 合い 言葉 「Happy Go Lucky」 요노 나카노 아이 코또바 「Happy Go Lucky」 세상의 만남. 세상의 말 'Happy Go Lucky' アレコレと uh ボヤいても Endless War 아레코레또 uh 보야이떼모 Endless War 알콜로 uh 투덜거려 봐도 Endless War Hey Boy! ボロボロに なって みりゃ 自分の 事 が よく 理解るかも ね Hey Boy! 보로보로니 낫 테 미랴 지분노 고토가 요쿠 와카루카모네 Hey Boy! 너덜너덜해지면 보이는가 자신이라는 것이. 좋게 이해할지 도 모르겠군 くだらないと 愛 に よく 似た 幻想 抱きしめるのは ホント もう や めた 구다라나이또 아이니 요쿠 니타 유메 다키시메루노와 혼 또 모- 야 메따 시시하다고 해서 뻔뻔스럽게 사랑과 같은 환상을 안는 것은 정말 이 젠 그만둬 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやけ ど Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야케 도 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이더라 도 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 Drive me mad 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
I hear the lonely words
初めて見せた貴女の 하지메테미세타아나타노 (비로소 보여준 너의) 瘦せてしまったその笑顔に ほおを寄せた 야세테시맛타 소노에가오니 호오오요세타 (여윈 그 웃는 얼굴에 뺨을 대었어..) 無限のこの宇宙で 出逢う奇跡の樣な 무겐노고노우쥬데 데아우기세키노요우나 (무한한 이우주에서 우연한 만남의 기적과 같은) 大切なぬくもりが 今 この胸を離れてゆく 다이세쯔나누쿠모리가 이마 고노우데오하나레테유쿠 (소중한 따스함이 지금 이 팔을 떠나가고 있어..) 搖れる陽射し照らされ 步いてた道 유레루히자시니테라사레 아루이테타미치 (흔들리는 햇볕을 받으며 걸었었던 길) 切なさに滿ちた心 そっと包んでくれた 세쯔나사니미치다고코로 소옷토쯔쯔응데쿠레타 (안타까움가득한 마음을 살며시 안아 주었어) 愛の言葉が足りない かわりに歌えば 아이노고토바가타리나이 카와리니우타에바 (사랑의 말이 부족한 대신에 노래를 할수 있다면) それだけで 2人ひとつになれた 氣がしていた 소레다케데 후타리히토쯔니나레타 기가시테이타 (그것만으로 두사람은 하나가 될 수 있던 기분이 들었어) I remember those days おやすみ 愛しい貴女(ひと)よ 오야스미 이토시이히토요 (잘자 사랑스런 사람아..) 傷つける事でしか 愛せないままで やがて別れた 기즈쯔게루고토데시카 아이세나이마마데 야가테와카레타 (상처입히는 일로 밖엔사랑할수 없던 채로 결국 헤어지고 말았 어..) 『誰もが生きる事の痛みを抱きしめて 生きてゆくなら 다레모가이키루고토노이타미오다키시메테 이키테유쿠나라 (『누구든지 삶의 아픔을 안고서 살아간다면) 敎えてくれ 俺はこれから何を 失ってゆくのか』 오시에테쿠레 오레와고레카라나니오 우시나앗테유쿠노카 (가르쳐줘. 나는 이제부터 무엇을 잃으며 가는것인지..』 ) ただ夜が明ける事を 祈っていた日 타다요루가아케루고토오 이노옷테이다히비 (그저 밤이 밝기만을 기도했던 나날들..) 悲しみに沈む夜も 貴女(あなた)が えてくれた 카나시미니시즈무요루모 아나타가카에테쿠레타 (슬픔에 잠겼던 밤도 네가 바꾸어 주었어..) 戀と呼ぶには短い あの夏の夢 코이토요부니와미지카이 아노나쯔노유메 (사랑이라고 부르기엔 짧은 그 여름의 꿈) 別 の道を選んだ 貴女を忘れない 베쯔베쯔노미치오에라응다 아나타오와스레나이 (서로의 길을 택한 너를 잊을수가 없어.. ) AH夢に乘り翔んで すべてをかなえる その日までは 유메니노리코응데 스베테오카나에루 소노히마데와 (ah 꿈에 올라타서 모든 것을 이룰 그날까지는) AH 步き續けてゆく どこまでも 果てしなく 아루키쯔즈케테유쿠 도코마데모 하테시나쿠 (ah 계속 걸어갈거야 어디까지나 끝없이...) |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
Woman 言いかけて やめた 口 ぐせの 後で
Woman 이이카케테 야메타 쿠치구세노 아토데 (Woman 말하다 말았던 상투적인 말 다음에) Woman ため息を ついてみたり 泣きだしたり Woman 타메이키오 츠이테미타리 나키다시타리 (Woman 한숨을 쉬어보기도 하고 울기도하고) 媚藥を 含んだ Oh 刹 那色の ル一ジュ 비야쿠 오후쿤 다 Oh 세츠나이로노 루一쥬 (비약을 머금은 Oh 한순간의 루즈) もつれた 運命の 絲に 操られ 모츠레타 운메이노 이토니 아야쯔라레 (얽힌 운명의 실에 조종되지) Woman 貴女は 永 遠などないと いつか Woman 아나따와 에이엔 나도나이또 이쯔카 (Woman 그대는 영원따윈 없다 고 언제나) 僕を 困 らせ 砂漠の 街へ 消えてゆく 보쿠오 코마라세 사바쿠노 마찌에 키에테유쿠 (나를 힘들게 사막의 길에 버리고 가지) うつろな 瞳は Oh 瞬きさえ 忘れ 우츠로나 히토미와 Oh 마바타키사에 와스레 (공허한 눈은 Oh 깜빡임도 있고) 窓を 開けて 夜を 待ちながら … 愛に なる 마도오 아케테 요루오 마찌나가라 … 아이니 나루 (창문을 열고 밤을 기다리며 … 사랑하게 될거야) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 憂いを 抱いた 貴女の 言葉に 우레이오 다이따 아나따노 코또바니 (슬픔을 안은 그대의 말에) 救われていた Ah 生きてく 事の 罪さえも 스쿠와레테이타 Ah 이키테쿠 코또노 쯔미사에모 (구원받았다 Ah 살아간다는 죄마저도) 月 に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 巡り 逢いに 氣づくはずも ない 메구리 아이니 키즈쿠하즈모 나이 (스치는 만남을 늘 의식할 수는 없어) 貴女だけ 雲に 隱れた 夜半の 月かな 아나따다케 쿠모니 카쿠레따 야한노 쯔키카나 (그대만이 구름에 가려진 한밤의 달일까) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
い つよ かさ あ あい い
生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 いろ そ かな こと すべ セピアの 色 に 染まれ 悲 しむ 事 の 全 て 세피아노 이로니 소마레 카나시무 코또노 스베떼 세피아색에 물드는 슬픈 일 모두 ひ ゆめ お いつの 日からだろう 夢 に 置いて かれてくのは 이쯔노 히까라다로一 유메니 오이떼 카레테쿠노와 언제부터였을까. 꿈으로 시들게 그저 내버려두었던 건.. ゆび すきま むな す ぬ 指 の 隙 間を 空 しさだけが 擦り拔けてく 유비노 스키마오 무나시사다케가 스리누케떼쿠 손가락 사이사이 공허함만이 빠져나가고 こころ ぜんぶ ふか しず まち 心 の 全 部 深 く 沈 む この 街 は ヤダ 코코로노 젠 부 후까쿠 시즈무 코노 마찌와 야다 마음 전부 깊이 잠겨버리는 이 거리는 싫어 まえ こころ とき 前 むきな 心 が あれば oh どんな 時 だって 마에무키나 코코로가 아레바 oh 돈 나 토끼닷 떼 진취적인 마음이 있다면 oh 어떠한 때라도 さりげなく やさしさ つかまえて 사리게나쿠 야사시사 쯔까마에떼 아무렇지 않게 이겨내 보는거야 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 あ ふく き ないものねだり まわりに 合わせて 服 を 着る 나이모노네다리 마와리니 아와세떼 후쿠오 키루 억지만 부리고, 주변 상황에 맞춰 옷을 입는 じぶん よ き ま 自分 の 良さに 氣づく 間もなく はたらくだけ 지분 노 요사니 키즈쿠 마모나쿠 하따라쿠다케 나의 가벼움을 깨닫고는 다시 또 일할 뿐 なに ちが よ わ 「何 かが 違 う..」 それだけは 良く 分かっている 「나니까가 찌가우..」 소레다께와 요쿠 와캇 떼이루 「이건 아니야..」그것만은 잘 알고있어 き なん まち その 氣になれば どうにか 何 とか なる 街 で 소노 키니나레바 도一니카 난 또까 나루 마찌데 그렇게 맘만 먹으면 어떻게든 뭐든 될 거리에서 いき くも まど あ こい み よ ため息 で 曇 った 窓 を 開けて 戀 に 身を 奇せる 타메이키데 쿠못 따 마도오 아케떼 코이니 미오 요세루 한숨으로 흐려진 창을 열고 사랑에 몸을 맡긴다 あたら ひび であ ため 新 しい 日日に 出逢う 爲 に... 아따라시이 히비니 데아우 타메니... 새로운 날들을 만나기 위해.. い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 いま むか ゆ ps. 今 あなたを 迎 えに 行く 이마 아나타오 무카에니 유쿠 ps. 이제 당신을 맞이하러 갈께 |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
誰かのさびたあのイノセンス 木もれ日に搖れている
다레카노사비타아노이노센스 코모레비니유레테이루 (누군가의 퇴색해버린 순수는 나뭇잎 사이의 빛에 흔들리고 있어 요) 生まれた街の片隅に 遠い日の忘れ物 우마레타마치노카타스미니 토오이히노와스레모노 (태어난 거리의 한편으로 잊고 있었던 예전의 기억들) アルバムを開くたび[靑くさい戀だ]と ちょっと照れた樣な 아루밤오히라쿠타비[아오쿠사이코이다]토 쵸옷토테레타요나 (앨범을 펼칠때마다 [풋사랑이었다]고 생각하며 조금은 멋적은 듯 이) 左手のリング 히다리테노링구 (왼손에 낀 반지) 土曜の午後の靑空と 生意氣な笑顔達 도요노고고노아오조라토 나마이키나에가오타치 (토요일 오후의 푸른 하늘과 활기차게 웃는 얼굴들) あてのない景色をながめて 同じ地圖描いてた 아테노나이케시키오나가메테 오나지치즈에가이테타 (끝없는 풍경를 바라보며 우리들은 같은 미래를 그렸죠) 誰ひとり 別別のゴ-ルに向かう事 다레히토리 베츠베츠노고-루니무카우코토 (누구든 서로의 길로 향해간다는 걸 알면서도) サヨナラを 言葉にはできず はしゃいでる 사요나라오 코토바니와데키즈 하샤이데루 (이별의 말을 건네지는 못하고 마냥 들떠있어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く 心から Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 코코로카라 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (마음속 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) 永遠の日日忘れない Glory days Glory days 輝いている 에이엔노히비와스레나이 Glory days Glory days 카가야이테이루 (영원한 그날의 기억을 잊지않아요 Glory days Glory days 빛나고 있는) yes, yes, Dear my Glorious 追いかける戀愛も 追われる仕事も 近頃のNewsが ため息に變える 오이카케루렌아이모 오와레루시고토모 치카고로노뉴스가 타메이키니 카에루 (쫓고 쫓기던 사랑도 일도 요즘의 소식들도 한숨으로 되 버리고) 深呼吸 新しい時代の行方を照らす 生命(Melody) 신코큐 아다라시이지다이노유쿠에오테라스 메로디 (심호흡은 새로운 시대의 앞길을 비추는 멜로디) 高らかに うぶ聲を 上げてくれ 타카라카니 우부고에오 아게테쿠레 (소리높여 외쳐봐요) 不器用な日日と 夢の轍 抱きしめる Ah 溫もりが消えぬ間に 부키요나히비토 유메노와다치 다키시메루 Ah 누쿠모리가키에누마니 (서툴렀던 나날들과 꿈의 흔적들을 안아요 따스함이 사라지기 전 에) 憧れていた あの雲を Glory days Glory days 追いかけてく 아코가레테이타 아노쿠모오 Glory days Glory days 오이카케테쿠 (동경해왔던 저 구름들을 Glory days Glory days 쫓아가요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy life ポケットの夢 それぞれの 人生を賭けたね 포켓토노유메 소레조레노 진세이오카케타네 (주머니속의 꿈에 서로의 인생을 걸었죠) 賴りない でも勝ち氣な瞳 鮮やかな若さの 傷をにぎりしめ 타요리나이 데모카치키나히토미 아자야카나와카사노 키즈오니기리시 메 (어설프지만 지지는 않으려는 힘찬 눈동자 빛나는 젊음의 상처를 붙 들어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く いつまでも Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 이츠마데모 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (언제까지나 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) とりもどせない あの季節 Glory days Glory days 輝いている 토리모도세나이 아노키세츠 Glory days Glory days 카가야이테이루 (돌아올 수 없는 저 계절에 Glory days Glory days 빛나고 있어요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy! I sing my dream forever, I wish you Will be happy life |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003)
作詞/作曲: TAKURO 編曲: GLAY/仕久間正英
「愛されたい」と願う事も 諦めてしまった 아이사레타이또네가우고토모 아키라메테시맛타 "사랑받고 싶어" 라고 바라는 것도 포기해 버렸어 シビれた身體 罪の意識もないさ 시비레타카라다 츠미노이시키모나이사 마비된 몸 죄의식조차 없어 這いつくばった部屋の壁に 古い寫眞がある 하이쯔쿠밧따헤야노카베니 후루이샤신가아루 납작 엎드린 이 방의 벽에 낡은 사진이 있어 幼い頃の俺と 無邪氣な笑顔 오사이코로노오레또 무쟈키나에가오 어린시절의 내 모습과 천진난만한 웃는 얼굴 WOW 優しさは AH 時として 人を傷つけた 야사시사와 토키또시테 히토오키즈츠케타 WOW 친절함은 AH 때로는 남에게 상처를 주었어 不器用に生きた軌跡の果に たどり着いた愛で舌を齒み切る 부키요오니이키타키세키노하테니 타도리츠이타아이데시타오카미키 루 서툴게 살아온 궤적의 끝에 겨우 다다른 사랑으로 이를 악문다 言葉を持たない血液はただ 靜かに流れたまま 코토바오모타나이케츠에키와 시즈카니나가레타마마 말이 없는 혈액은 그저 조용히 흘렀던 대로 朝を待ち續けては もどれない旅と知る 아사오마치쯔즈케테와 모도레나이타비또시루 아침을 계속 기다려도 되돌아갈 수 없는 여행임을 알아 今, 誠實さに溺れてゆく… 이마, 세이짓사니오보레테유쿠 지금, 성실함에 빠져간다... 光を目指す自分の爲に 何もかも捨てたさ 히카리오메자스지분노타메니 나니모카모스테타사 빛을 향하는 자신을 위해 그 모든 것을 버렸어 家族を友を そして戀人さえも… 카조크오토모오 소시테코이비또사에모 가족을 친구를 그리고 연인마저도... 噓や欺瞞に目を潰して 手にした眞實は 우소야키만니메오츠부시테 테니시타신지쯔와 거짓과 기만에 눈이 멀어 손에 넣은 진실은 「オマエとの生活ほどの 夢はなかった…」 오마에토노쿠라시호도노 유메와나캇따 "너와의 삶 만큼의 꿈은 없었어..." WOW オマエがここにいたなら 俺を 오마에가코코니이타나라 오레오 WOW 네가 여기 있었다면 나를 "間違いじゃない" と 許してくれるかな 마치가이쟈나이또 유루시테쿠레루카나 "틀린 것이 아니야" 라며 용서해줄까 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦아버릴 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 후키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 暗闇に浮かぶ愛ってものに いくら尋ねてみても 쿠라야미니우카부아잇떼모노니 이쿠라타즈네테미테모 어둠에 떠오르는 사랑이란 것을 아무리 찾아보아도 ゆっくりと微笑んで 手を振り續けるだけ 육쿠리또호호엔데 테오후리쯔즈케루타케 천천히 미소지으며 계속 손을 흔들 뿐 ━ そして 誰もいなくなった ━ 소시테 다레모이나쿠낫따 그리고 아무도 없어졌어 今夜は誰かのブル-ズに醉い しゃがれた聲に身をまかせたい 콘야와다레카노부루스니요이 샤가레타코에니미오마카세타이 오늘밤은 누군가의 블루스에 취해 쉰 목소리에 몸을 맡기고 싶어 「生き急ぐ事で, 分かり合える」と 英雄達はそうつぶやいた 이키이소구코토데 와카리아에루또 에이유우타치와소오츠부야이타 "삶을 서두르는 것은, 이해할 수 있어" 라고 영웅들은 그렇게 중얼 거렸어 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦을 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 부키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 憧れに生きた軌跡の果てに 大切な何かを失くしても 아코가레니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 동경으로 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beloved (1996) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beloved (1996) | |||||
|
- | ||||
from Glay - Beloved (1996)
모우 도레쿠라이 아루이떼키따노까?
마찌까도니 나쯔오 카자루 히마와리 멘도우나 코이오 나게다시타 카코 오모이 다스 타비니 세쯔나사 쯔노루 이소가시이 마이니찌니 오보레테 스나오니 나레누 나카데 와스레테타 타이세쯔나 나니카니 야사시이 히가 토모루 야가떼 쿠루 소레조레노 코우사텐오 마요이노 나까 타찌 토마루케도 소레데모 히토와 마따 아루키다스 메구리 아우 코이고코로 돈나 토키모 지분라시쿠 이키테유쿠노니 아나따가 소바니 이떼쿠레따라 AH 유메까라 사메타 코레까라모 아나따오 아이시떼루 탄쥰나 코꼬로노 야리토리오 나쿠시따 토끼노 나까데 산도메노 키세쯔와 우따카따노 코이오 아이다또 욘다 이쯔노 히모 사리게나이 쿠라시노 나까 하구쿤다 아이노 코다찌 호호에미모 나미다모 우케토메테 토오자카루 나쯔카시키 토모노 코에오 무네니 다이테 오모이오 요세따 이쿠쯔카노 데아이... 이쿠쯔카노 와까레... 쿠리카에스 히비와 쯔즈이떼유쿠 야가떼 쿠루 소레조레노 코우사텐오 마요이노 나까 타찌 토마루케도 소레데모 히토와 마따 아루키다스 메구리 아우 코이고코로 돈나 토키모 지분라시쿠 이키 테유쿠노니 아나따가 소바니 이떼 쿠레따라 AH 유메까라 사메타 코레까라모 아나따오 아이시떼루 AH 유메까라 사메타 이마 이죠우 아나타오 아이시테루 |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beloved (1996)
SHUTTER SPEEDSのテ-マ
Hey Man 亂痴氣騷ぎ 人を卷きこんで (헤이 맨 라음치키사와기 히토오 마키코음테) 이봐 사랑싸움에 다른 사람을 끌어들이고 ヨリを戾したんだっで 人騷がせな! (요리오모도시탄닷테 히토사와가세나!) 다시 화해했다니 공연한 소란 피우지마! Hey Man すったもんだは 戀の祭り事 (헤이 맨 슷타몬다와 코이노마츠리고토) 이봐 티격태격하는 것은 연애의 정사 浮世の夢だって わかっちゃいるけど UP&DOWN (우키요노유멧테 와캇챠이루케도 업엔다운) 속세의 꿈이여서 이해하곤 있지만 求められるタフなBODY 金なんかもあれば BETTER (모토메라레루 터프나바디 카네나음카모 아레바 베타) 바라는 터프한 몸 돈따위도 있다면 더 좋아 今 眞新しい扉を叩いているのは 誰? 野生が 欲しい yeah (이마마아타라시이토비라오타다이테이루노와 다레? 아세이가 호시이 예) 지금 새로운 문을 두드리고 있는 것은 누구? 야생이 갖고싶어 yeah WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? 누가 진정한 것을 얻는가? 삶을 성공하는가? NEWSは奇なり 列島縱斷LOVER (뉴스와키나리 렛토-쥬-단 러버) 뉴스는 제멋대로 열도종단LOVER WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? ピストルを手に 彼女のHEARTをうて (피스토루오테니 카노죠노하토오 우테) 피스톨을 손에 그녀의 가슴을 쏴라 「もはや規制はない」 (모하야키세이와나이) 이미 규제는 없다 求められるタフなBODY 金なんかもあれば BETTER (모토메라레루 터프나바디 카네모음카모아레바 베타) 바라는 터프한 몸, 돈따위도 있다면 더 좋아 歲を重ねても 同じ過ちをくり返す (토시오카사네테모 오나지아야마치오쿠리카에스) 나이를 먹어도 같은 실수를 되풀이한다 因果なもんだ yeah (이음가나모음다 예) 업보같은 거지 yeah WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? この血を巡るアイツが をこねる (코노치오메구루아이츠가다다오코네루) 이 피를 순환하는 그 녀석이 떼를 쓴다 イチカバチかの人生ゲ-ムだ うりゃ- (이치카바치카노진세이게-무다 우랴-) 건곤일척의 인생 게임이다 우랴- yeah SHUTTER SPEEDS |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beloved (1996)
離 れてしまう その 前 に...I LOVE YOU
하나레떼시마우 소노마에니...I LOVE YOU (헤어져 버리기전에...I LOVE YOU) 12月 の 空 に舞う どこまでも 白 い 吐息 쥬-니가쯔 노 소라니마우 도코마데모 시로이토이끼 (너무나도 흰 입깁이 12월 하늘에 흩날려) 黃昏 に 注 ぐ 雪 が 戀人達 を 包んだ 타소가레니 소소구 유키가 코이비또타찌오 쯔쯘다 (해질녁 내리는 눈이 연인들을 감싸네) wow そんなに たいした 出會いじゃない wow 손나니 타이시따 데아이쟈나이 (wow 우리의 만남은 그렇게 대단한것이 아니었지) 寂 しさを 分け合うように 時間を KISSで 埋めた 사비시사오 와케아우요-니 지깐오 KISS데 우메따 (서로의 외로움을 나누기 위해 모든 시간을 KISS로 매꿨을뿐) 街 の ネオンの 光 は 闇 を より 深 くする 마찌노 네온노 히까리와 야미오 요리후까크쓰루 (거리의 네온빛은 어둠을 보다 깊게 하네) 響 く チャベルの 鐘の音 震 える 人 を 知らない 히비쿠 챠베루노 카네노네 후루에루 히또오 시라나이 (울려퍼지는 교회종소리는 추위에 떠는 사람들을 모르는 듯) wow 家路 を 急 ぐ 人人 の 群れ wow 이에지오 이소구 히또비또노 무레 (wow 길가를 바삐 움직이는 많은 사람들 가운데) 凍 りそうな この 街 で 生きる オマエを 見た 코오리소-나 코노마찌데 이키루 오마에오 미따 (추위에 얼것같은 이 거리에서 살아가는 너를 보았어) 離 れてしまう その 前 に もう 一度 だけ TAKE ME HIGHER 하나레떼시마우 소노마에니 모- 이찌도다케 TAKE ME HIGHER (헤어져버리기전에 다시한번만 TAKE ME HIGHER) 奪 い盡くして 何 もかも スレた ジキルとハイドで 우바이쯔끄시떼 나니모카모 스레타 지키루또하이도데 (서로가 가진 모든걸 다 빼앗아, 닳고 닳은 지킬과 하이드가 되어) 2人 の 距離が 微妙 過ぎて 身體 は 熱 く TAKE ME HIGHER 후따리노 쿄리가 비묘- 스기떼 카라다와 아쯔쿠 TAKE ME HIGHER (미묘한 거리의 우리 두사람, 몸만은 뜨겁게 TAKE ME HIGHER) 本氣の 愛 じゃなくていい 傷 を なめ合う 愛 でいい 혼키노 아이쟈 나쿠떼이이 키즈오 나메아우 아이데이이 (진정한 사랑이 아니라도 좋아, 단지 서로의 아픔을 보듬어 주는 사 랑으로 만족해) 狹 い ベッドで 2人 は 長 すぎる 夜 を 繫 ぐ 세마이 벳도데 후따리와 나가스기루 요루오 쯔나구 (좁은 침대에서 우린 길고긴 밤을 보냈지) 目覺める 朝 素顔 も 名前 も 知らないままで 메자메루아사 스가오모 나마에모 시라나이마마데 (눈뜬 아침, 얼굴도 이름도 모르는체...) wow 誰 にも 言えない 秘密 がある wow 다레니모 이에나이 히미쯔가아루 (wow 아무에게도 말할수 없는 비밀이 있어) 少女 の あどけなさを 娼婦 の その 女 らしさ 쇼-죠 노 아도케나사오 쇼-후 노 소노 온나 라시사 (네가 가진 소녀의 순수함과 요부의 섹시함) 離 れてしまう その 前 に もう 一度 だけ TAKE ME HIGHER 하나레떼시마우 소노마에니 모- 이찌도다케 TAKE ME HIGHER (헤어져버리기전에 다시한번만 TAKE ME HIGHER) 奪 い盡くして 何 もかも スレた ジキルとハイドで 우바이쯔끄시떼 나니모카모 스레타 지키루또하이도데 (서로가 가진 모든걸 다 빼앗아, 닳고 닳은 지킬과 하이드가 되어) 2人 の 距離が 微妙 過ぎて 身體 は 熱 く TAKE ME HIGHER 후따리노 쿄리가 비묘- 스기떼 카라다와 아쯔쿠 TAKE ME HIGHER (미묘한 거리의 우리 두사람, 몸만은 뜨겁게 TAKE ME HIGHER) 本氣の 愛 じゃなくていい 傷 を なめ合う 愛 でいい 혼키노 아이쟈 나쿠떼이이 키즈오 나메아우 아이데이이 (진정한 사랑이 아니라도 좋아, 단지 서로의 아픔을 보듬어 주는 사 랑으로 만족해) |
|||||
|
- | ||||
from Glay - Beloved (1996) |