i believe 그댄 곁에 없지만 이대로 이별은 아니겠죠 i believe 나에게 오는길은 조금 멀리 돌아올뿐이겠죠 모두 지나간 그 기억속에서 내가 나를 아프게 하며 눈물을 만들죠 나만큼 울지않기를 그대만은 눈물 없이 날 편하게 떠나주기를 언젠가 다시 돌아올 그대라는걸 알기에 난 믿고 있기에 기다릴께요 난 그대여만 하죠
i believe 내가 아파할까봐 그대는 울지도 못했겠죠 i believe 흐르는 내 눈물이 그댈 다시 내게 돌려주겠죠 자꾸 멈추는 내 눈길속에서 그대 모습들이 떠올라 눈물을 만들죠 나만큼 울지 않기를 그대만은 눈물없이 날 편하게 떠나주기를 언젠가 다시 돌아올 그대라는걸 알기에 난 믿고 있기에 기다릴께요 난 그대여만 하죠
나 그대 알기전에 이 세상도 이렇게 눈부셨는지 그 하늘 아래서 이젠 눈물로 남겨졌지만 이 자릴 난 지킬께요
그대란 이유만으로 나에게는 기다림조차 충분히 행복하겠죠 사랑한 이유만으로 또 하루가 지나가고 오는 길 잊어도 기다릴께요 난 그대여만 하죠 난 그대여만 하죠
Speak softly, love and hold me warm against your heart I feel your words, the tender trembling moments start We're in a world, our very own Sharing a love that only few have ever known
Wine-colored days warmed by the sun Deep velvet nights when we are one
Speak softly, love so no one hears us but the sky The vows of love we make will live until we die My life is yours and all becau-au-se You came into my world with love so softly love
Wine-colored days warmed by the sun Deep velvet nights when we are one
Speak softly, love so no one hears us but the sky The vows of love we make will live until we die My life is yours and all becau-au-se You came into my world with love so softly love
부드럽게 속삭이며 날 사랑해 주세요 그리고 그대 품안에 날 포근히 감싸주세요 난 당신의 말 한마디 한마디를 느낄때마다 긴장된 전율의 순간들이 시작 된답니다 우리는 우리들만의 세상에서 지금까지 어느누구도 알지 못했던 그런 사랑을 나누고 있어요
밝은 한 낮의 포도주빛 시간들은 저 하늘의 태양빛에 익어가고 짙은 벨벳빛깔의 밤이 되면 우리는 하나가 됩니다
살며시 속삭이며 사랑해 주세요 저 하늘 외에는 아무도 우리의 사랑의 밀어를 듣지 못하게 말이죠 우리가 한 사랑의 맹세는 우리가 무덤에 갈때까지 변치 않을 것입니다 당신이 내 인생에 사랑으로 그것도 달콤한 사랑으로 들어 왔기에 나의 삶은 당신의 것이랍니다
밝은 한 낮의 포도주빛 시간들은 저 하늘의 태양빛에 익어가고 짙은 벨벳빛깔의 밤이 되면 우리는 하나가 됩니다
살며시 속삭이며 사랑해 주세요 저 하늘 외에는 아무도 우리의 사랑의 밀어를 듣지 못하게 말이죠 우리가 한 사랑의 맹세는 우리가 무덤에 갈때까지 변치 않을 것입니다 당신이 내 인생에 사랑으로 그것도 달콤한 사랑으로 들어 왔기에 나의 삶은 당신의 것이랍니다
Edelweiss Edlweiss.Every morning you greet me. small and white clean and bright. You look happy to meet me. Blossom of snow,may you bloom and grow.Bloom and grow for-ev-er Edelweiss Edelweiss.Bless my homeland for~ev~er.
1991년 카네기홀 첫 데뷔 공연을 매진시키며 그 후에 두번이나 카네기홀 공연을 가진 미국에서 가장 존경받는 뉴에이지 피아니스트 로빈 스필버그 카네기홀 전석 매진 공연, 뉴에이지 최고 권위 New Age Music Voice가 선정한New Age Music Award 수상한 경력이 있는 그녀는, 미국내 70만장 판매고를 기록한 빛나는 화제의 피아니스트 미국 세미 클래식 장르에서 오늘날 가장 표현력이 뛰어난 피아니스트..한국에서 TV 드라마 [겨울연가] 삽입곡 "Remembering You"로 잘 알려져 있는 Robin Spielberg
Puff the magic dragon lived by the sea And frolicked in the Autumn mist in a land called Hanalee. Little Jackie Paper loved that rascal Puff and brought him strings and sealing wax and other fancy stuff
Oh, Puff the magic dragon lived by the sea And frolicked in the Autumn mist in a land called Hanalee. Puff the magic dragon lived by the sea And frolicked in the Autumn mist in a land called Hanalee.
together they would travel on a boat with billowed sails. Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail Noble kings and princess would bow when there they came. Pirate ships would lower their flads when Puff roared out his name.
Oh, Puff the magic dragon lived by the sea And frolicked in the Autumn mist in a land called Hanalee. Puff the magic dragon lived by the sea And frolicked in the Autumn mist in a land called Hanalee.
A dragon lives forever but not so little boys Painted wings and giants rings make way for other toys. One gray night it happened Jackie Paper came no more And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
His head was bent in sorrow. Grief scales fell like rain Puff no longer went to play along the cherry lane. Without his lifelong friend, Puff could not be brave. So Puff that mighty dragon, sadly slipped into his cave.
Oh, Puff the magic dragon lived by the sea And frolicked in the Autumn mist in a land called Hanalee. Puff the magic dragon lived by the sea And frolicked in the Autumn mist in a land called Hanalee
The water is wide I can't cross over 바다가 너무 넓어 건널 수가 없어요 And neither have the wings to fly 난 날 수 있는 날개도 없는걸요 Give me a boat that can carry two ? 배를 주세요 두 사람이 탈 수 있는 And both shall row, my love and I 우리 둘이 저어 갈께요, 내 사랑과 내가
Oh, love is gentle and love is kind 사랑은 부드럽고, 사랑은 다정하죠 The sweetest flower when first it's new 처음 꽃피울 때는 가장 향기로운 꽃이지만 But love grows old and waxes cold 사랑도 나이가 들고 차갑게 식어버리다가 and fades away like morning dew 아침 이슬처럼 사라져 버리네요
There is a ship and she sails to sea 바다로 흘러가는 배가 하나 있네요 She's loaded deep as deep can be 짐을 가득 실었지만 But not as deep as the love I'm in 당신에게 빠진 내 사랑만큼 가득하진 않아요 I know not how I sink or swim 내 사랑이 가라앉을지 헤쳐 나갈지는 나도 모르겠네요