|
3:24 | ||||
from Amuro Namie - Checkmate! (2011) | |||||
|
5:27 | ||||
from Chemistry - A Better Tomorrow (영화 무적자 주제가) [single] (2010)
두 눈가에 고인 눈물이 뺨 위를 흐를 때
다시 또 되살아나는 그 기억들 그 속에서 너는 언제나 그 모습 그대로인데 나는 어떠니 얼마나 변했니 밤 하늘에 가득한 저 수많은 별들은 여전히 그 날처럼 빛나지만 언제나 내 곁에 나와 함께 있던 너는 이제 없어 오늘 밤 이곳에 난 혼자뿐이야 서로의 꿈을 이야기했던 서로의 눈물 닦아주던 그 시절 우린 참 행복했었지 여기서 우린 그 많은 계절을 함께 보냈고 잊을 수 없는 그 기억들과 그 약속들이 바로 여기서 태어났지 저 별들만큼 셀 수 없는 약속들을 잊지는 않겠지 너도 기억하고 있겠지 그 때 우리가 함께 꿈꾸던 그 내일을 결코 영원히 잊지 못할거야 a better tomorrow 그래 우린 참 많이 싸웠고 울기도 많이 울었지 무엇과도 바꿀 수 없는 그 추억들 니가 있는 곳 그 곳에도 이 바람이 분다면 바람에 실려 나의 노래는 너 있는 곳에 언젠가 닿을 수 있을까 끝이 아니야 이건 결코 끝이 아니야 언젠가 우린 꼭 다시 만나게 될거야 그 날을 위해 너와 나의 내일을 위해 하늘을 향해 눈물을 삼킨다 a better tomorrow 저 별들만큼 셀 수 없는 약속들을 잊지는 않겠지 너도 기억하고 있겠지 그 때 우리가 함께 꿈꾸던 그 내일을 결코 영원히 잊지 못할거야 끝이 아니야 이건 결코 끝이 아니야 언젠가 우린 꼭 다시 만나게 될거야 그 날을 위해 너와 나의 내일을 위해 하늘을 향해 눈물을 삼킨다 a better tomorrow |
|||||
|
- | ||||
from 무적자 [ost] (2010) | |||||
|
4:30 | ||||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009)
理由…特別な訳…見つけられないままに
(리유-토쿠베츠나와케...미츠케라레나이 마마니) 이유는... 딱히 발견하지도 못한 채로... 押したリダイアル (오시타리 다이아루) 다이얼을 눌러버리곤 해요. 『逢いたい』伝える勇気も ないくせにこの胸は ([아-이따이..] 츠타에루유-키모 나이쿠세니 코노 무네와 [보고싶어요..] 전할 용기도 없는 주제에 이 가슴은 毎日 君でいっぱい (마이니치 키미데이-빠이) 매일같이 그대로 가득해요. せめて心だけでも (세메테 코코로 다케데모 ) 적어도 마음만이라도 溶けるほど重なりたいよ (토케루호도 가사나리타이요) 녹아버릴 정도로 하나가 되고 싶어요. 強く抱けないのに、キスも出来ないのに、 (츠요쿠다케 나이노니, 키스모데키 나이노니) 강하게 끌어안을 수도 없거늘 키스도 할 수 없거늘.... ゴールさえ見えないのに、走り出した (고-루사에 미에나이노니, 하시리다시타) 결승점도 보이지 않거늘 달리기 시작했어요. 僕らはどうやってどこへ辿り着くのだろう (보쿠라와도-얏-떼 도코에타 도리츠쿠노다로-오) 우리들은 어떻게해서 어디로 도달하는 걸까요. どうしようもないほどに 迷うだけ (도-시요-모나이호도니 마요우다케) 어찌할 수도 없을 만큼 헤메고 있을 뿐.. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 数秒沈黙したら ため息に変わって、 (스-뵤-침-모쿠시타라 다메이키니카왓-떼) 몇 초 침묵했더니 한숨으로 바뀌어서 君を困らせそうで (기미오코마라세소-데) 그대를 곤란하게 만들 것 같아요... 何かジョークでいいから話し続けて欲しい、 (나니카 죠-크데이 이가카라 하나시츠즈케테 호시이) 뭔가 농담이라도 좋으니까 계속해서 말해주길 바래요. 大好きなその声で (다이스키나 소노 코에데) 사랑스러운 그 목소리로. 飛んでゆける距離でも 二人には遠く思えて (도온-데 유케루쿄리데모 후타리니와 도오쿠 오모에테-) 날아갈 수 있는 거리도 두사람에겐 멀게 느껴지고 その髪に触れたら、もっと欲しくなって、 (소노카미니 후레따라 못-또 호시쿠낫-앗- 떼) 그 머리카락에 손을 뻗으면 더욱 원하게 되어버려서 余計つらくなることをわかっている (요케이츠라쿠나루코토오 와캇-떼이루) 괜히 더 힘들어진다는 것을 알고 있어. 僕らはどうやってどこへ辿り着くのだろう (보쿠라와도-얏-떼 도코에타 도리츠쿠노다로-오) 우리들은 어떻게해서 어디로 가는 걸까요. どうしようもないほどに 好きだから (도-시요-모나이호도니 스키다카라) 어찌할 수도 없을 만큼 좋아하니까.. 口ずさむのはいつもおんなじ歌ばかりだったけど (쿠치즈사무노와이츠모 온-나지우타바카리닷-따케도) 흥얼거리는 건 언제나 같은 곡 뿐이었지만. 今は君がくれた歌聴いて (이마와키미가쿠레타우타키이테) 지금은 그대가 준 음악을 들으며 言葉ひとつずつ心に突き刺さってゆく想い (코토바히토츠즈츠 코코로니츠키사삿-앗떼유쿠 오모이) 단어 하나하나가 가슴에 새겨지는 기분.. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 強く抱けないのに、キスも出来ないのに、 (츠요쿠다케나이노니, 키스모데키나이노니) 강하게 끌어안을 수도 없거늘키스도 할 수 없거늘.... ゴールさえ見えないのに、走り出した (고-루사에미에나이노니,하시리 다시타) 결승점도 보이지 않거늘 달리기 시작했어요. 僕らはどうやってどこへ辿り着くのだろう (보쿠라와도-얏-떼 도코에타 도리츠쿠노다로-) 우리들은 어떻게해서 어디로 가는 걸까요. どうしようもないほどに行きたい (도-시요-모나이호도니 이키타이) 어찌할 수도 없을 정도로 가버리고 싶어! いつか見つかるから、 (이츠카미 츠카루카라) 언젠가 찾을 수 있을 테니까. きっとa Place for Us (깃-또 a Place for Us) 분명.. 우리들을 위한 장소를... |
|||||
|
3:32 | ||||
from Crystal Kay 9집 - Spin The Music (2010)
あれから一体 何年たった 振り返るのは 嫌いなのに
아레카라잇타이 난넨탓타 후리카에루노와 키라이나노니 그로부터 대체 몇 년이 흘렀을까 돌아보는 것은 싫지만 よく似たタイプを 見たりすると 考えちゃうのを あなたの事 요쿠니타 타이푸오 미타리스루토 캉가에챠우노요 아나타노코토 매우 닮은 타입을 보거나 하면 떠오르게 돼 네가 恋も何度かしたけれど 何かが違っていた 코이모난도카 시타케레도 나니카가치갓테이타 사랑도 몇 번인가 했지만 뭔가가 달랐어 お揃いにしてたクロスまだ持ってる お守りなの 오소로이니시테타 쿠로스마다못테루 오마모리나도 가지런히 했던 십자가 아직도 갖고 있어 부적이야 本とに愛していた ずっと離れずいたね 혼토와아이시테이타 즛토하나레즈이타네 정말로 사랑했었어 계속 떨어져 있었어 数え切れないキス 思い出が せつないよ In the after love 카조에키레나이 키스 오모이데가 세츠나이요 In the after love 셀 수도 없는 키스 애달픈 추억 In the after love 仕事にレッスンフルにブッキング 開いたスペースを無理に埋める 시고토니렛슨 후루니붓킹구 아이타스페이스오 무리니우메루 일에 레슨, 가듯한 붓킹 비어있던 스페이스를 무리하게 메꿔 一人暮らしをはじめてから ママの苦労も少し分かった 히토리구라시오 하지메타카라 마마노쿠로우모 스코시와캇타 혼자 살기 시작하고 나서 엄마의 고충도 조금 알게 됐어 いつも甘えていたけど私 あれから成長したよ 이츠모아마에테이타 케도와타시 아레카라세이쵸-시타요 언제나 어리광 부렸었지만 그래도 나 그 때보다 성장했어 今の自分になれたことうれしい 感謝してるよ 이마노지분니 나레타코토우레시이 칸샤시테루요 지금의 내가 된 것에 기쁘고 감사하고 있어 初めての恋だったうっと 傷ついたけど 하지메테노코이닷타운토 키즈츠이타케도 처음으로 해본 사랑 많이 상처 받았지만 夢中で生きていた まだ胸が痛むのよ この町で 무츄-데이키테이타 마다무네가 이타무노요 코노마치데 열중해서 살아왔어 다시 마음이 아파 이 거리에서 Was the only one どこにもない 特別なもので Was the only one 도코니모나이 토쿠베츠나모노데 Was the only one 어디에도 없는 특별한 거라 And you never too young あんな深く 愛し苦しむこと And you never too young 안나후카쿠 아이시쿠루시무코토 And you never too young 이렇게 깊이 사랑하고 상처받는 것 And It's never enough どんな明日も 楽しみだから And It's never enough 돈나아시타모 타노시미다카라 And It's never enough 어떤 내일이라도 즐길테니까 And It's never too much 今日の向こう I'll find love after love And It's never too much 쿄-노무코우 I'll find love after love And It's never too must 오늘의 저편 I'll find lvoe after love お揃いにしてた クロスまだ持ってる お守りなの 오소로이니시테타 쿠로스마다못테루 오마모리난노 가지런히 했던 십자가 아직도 갖고 있어 부적이야 本とに愛していた ずっと離れずいたね 혼토니아이시테이타 즛토하나레즈이타네 정말로 사랑했었어 계속 떨어져 있었네 数え切れないキス 思い出が せつないよ In the after love 카조에키레나이 키스 오모이데가 세츠나이요 In the after love 셀 수도 없는 키스 애달픈 추억 In the after love |
|||||
|
4:20 | ||||
from Chemistry - This Night [single] (2007)
永い夢から目?めた君は
(나가이유메까라메자메타키미와) 깊은 꿈에서 눈을 뜬 그대는 今日もぬくもり探し?ける (쿄오모누쿠모리사가시츠즈케루) 오늘도 따스함을 계속 찾고 있어 人の心は脆くて?れやすいもの (히토노코코로와모로쿠떼코와레야스이모노) 사람의 마음은 약해서 망가지기 쉬운 것 傷跡、癒すためには (키즈아토 이야스타메니와) 상처자국 낫게 하기 위해서 どんなこと出?るだろう (돈나코토데키루다로-) 어떤 일을 할 수 있을까 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないんだ (모오히토리쟈나인다) 이젠 혼자가 아니야 足早な人の波に?られ (아시바야나히토노나미니유라레) 빠른 인파속에 흔들려 誰もが自分らしさ求めて (다레모가지분라시사모토메테) 누구나가 자신다움을 요구해 あの日なくした笑顔を忘れてしまったなら (아노히나쿠시따에가오오와스레떼시맛따나라) 그 날 잃은 웃는 얼굴을 잊어 버렸다면 二人で手を取り行こう (후타리데테오토리유코오) 둘이서 손을 잡고 가자- 虹が浮かぶあの場所へ (니지가우카부아노바쇼에) 무지개가 떠오르는 그 장소에 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라이노로-) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう(一人じゃないさ) 모오(히토리쟈나이사) 이젠(혼자가아니야) ?で?んだ街も (나미다데니진다마치모) 눈물로 번진 거리도 今なら確かに見れるはず (이마나라타시카니미레루하즈) 지금이라면 확실히 볼 수 있을 거야 怖がらないで (코와가라나이데) 무서워하지마 ずっと (즛또) 계속 いつだって側にいるよ (이츠닷테소바니이루요) 언제라도 곁에 있어 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないさ (모오히토리쟈나이사) 이젠 혼자가 아니야 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라니) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないから (모오히토리쟈나이까라) 이젠 혼자가 아니니까 |
|||||
|
4:17 | ||||
from Chemistry - This Night [single] (2007)
永い夢から目?めた君は
(나가이유메까라메자메타키미와) 깊은 꿈에서 눈을 뜬 그대는 今日もぬくもり探し?ける (쿄오모누쿠모리사가시츠즈케루) 오늘도 따스함을 계속 찾고 있어 人の心は脆くて?れやすいもの (히토노코코로와모로쿠떼코와레야스이모노) 사람의 마음은 약해서 망가지기 쉬운 것 傷跡、癒すためには (키즈아토 이야스타메니와) 상처자국 낫게 하기 위해서 どんなこと出?るだろう (돈나코토데키루다로-) 어떤 일을 할 수 있을까 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないんだ (모오히토리쟈나인다) 이젠 혼자가 아니야 足早な人の波に?られ (아시바야나히토노나미니유라레) 빠른 인파속에 흔들려 誰もが自分らしさ求めて (다레모가지분라시사모토메테) 누구나가 자신다움을 요구해 あの日なくした笑顔を忘れてしまったなら (아노히나쿠시따에가오오와스레떼시맛따나라) 그 날 잃은 웃는 얼굴을 잊어 버렸다면 二人で手を取り行こう (후타리데테오토리유코오) 둘이서 손을 잡고 가자- 虹が浮かぶあの場所へ (니지가우카부아노바쇼에) 무지개가 떠오르는 그 장소에 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라이노로-) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう(一人じゃないさ) 모오(히토리쟈나이사) 이젠(혼자가아니야) ?で?んだ街も (나미다데니진다마치모) 눈물로 번진 거리도 今なら確かに見れるはず (이마나라타시카니미레루하즈) 지금이라면 확실히 볼 수 있을 거야 怖がらないで (코와가라나이데) 무서워하지마 ずっと (즛또) 계속 いつだって側にいるよ (이츠닷테소바니이루요) 언제라도 곁에 있어 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないさ (모오히토리쟈나이사) 이젠 혼자가 아니야 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라니) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないから (모오히토리쟈나이까라) 이젠 혼자가 아니니까 |
|||||
|
4:18 | ||||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
永い夢から目?めた君は (나가이유메까라메자메타키미와) 깊은 꿈에서 눈을 뜬 그대는 今日もぬくもり探し?ける (쿄오모누쿠모리사가시츠즈케루) 오늘도 따스함을 계속 찾고 있어 人の心は脆くて?れやすいもの (히토노코코로와모로쿠떼코와레야스이모노) 사람의 마음은 약해서 망가지기 쉬운 것 傷跡、癒すためには (키즈아토 이야스타메니와) 상처자국 낫게 하기 위해서 どんなこと出?るだろう (돈나코토데키루다로-) 어떤 일을 할 수 있을까 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないんだ (모오히토리쟈나인다) 이젠 혼자가 아니야 足早な人の波に?られ (아시바야나히토노나미니유라레) 빠른 인파속에 흔들려 誰もが自分らしさ求めて (다레모가지분라시사모토메테) 누구나가 자신다움을 요구해 あの日なくした笑顔を忘れてしまったなら (아노히나쿠시따에가오오와스레떼시맛따나라) 그 날 잃은 웃는 얼굴을 잊어 버렸다면 二人で手を取り行こう (후타리데테오토리유코오) 둘이서 손을 잡고 가자- 虹が浮かぶあの場所へ (니지가우카부아노바쇼에) 무지개가 떠오르는 그 장소에 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라이노로-) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう(一人じゃないさ) 모오(히토리쟈나이사) 이젠(혼자가아니야) ?で?んだ街も (나미다데니진다마치모) 눈물로 번진 거리도 今なら確かに見れるはず (이마나라타시카니미레루하즈) 지금이라면 확실히 볼 수 있을 거야 怖がらないで (코와가라나이데) 무서워하지마 ずっと (즛또) 계속 いつだって側にいるよ (이츠닷테소바니이루요) 언제라도 곁에 있어 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 一つ二つとまた (히토쯔후타쯔토마타) 하나 둘로 또 芽生え始める (메바에하지메루) 싹트기 시작해 見上げる空誓おう (미아게루소라치카오오) 올려다 본 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないさ (모오히토리쟈나이사) 이젠 혼자가 아니야 君を包み?む (키미오츠츠미코무) 그대를 감싸안아 鮮やかな愛の輪が (아자야카나아이노와가) 선명한 사랑의 고리가 僕らにゆっくりと (보쿠라니윳쿠리토) 우리들에게 천천히 微笑みかける (호호에미카케루) 미소지어 輝く空祈ろう (카가야쿠소라니) 빛나는 하늘에 맹세하자 もう一人じゃないから (모오히토리쟈나이까라) 이젠 혼자가 아니니까
|
|||||
|
4:36 | ||||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
|
4:12 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
|
4:54 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
にれそうな 胸の高鳴り 見つめるたびに が近づく 雪が舞いそうな空の下 出えたのは じゃなく I′m just being in love 始まりそうさ just in love? 少しずつ… 少しずつ… ときめきは君のとなりで 繰り返し溢れてゆく 愛の予感に包まれて ありがちな一言さえも 火をすよ maybe in love with you わざと意地をしてみたけれど どんな言葉も 甘く溶けるよ kissにあとどれくらいだろう? 今夜君を したくはない I′m just being in love 抱きしめたくて just in love いつまでも… いつまでも… 何も言わずに引き寄せて 響き合う胸の鼓動 時の音が聞こえるほどに ためらって震えるなんて らしくもない almost in love この輝きは今 君がくれた奇蹟 ふたりの世界が 動き出す 手のひらのき えてる微熱は 止められない ここから先 きっと only you ときめきは君のとなりで 繰り返し溢れるから このままただそばにいて 1秒も離したくはない 愛している I′m in love with you [발음] 호-니후레소-나 무네노타카나리 미쯔메루타비니 코이가치카즈쿠 유키가마이소-나소라노시타 데아에타노와 이타즈라쟈나쿠 I′m just being in love 하지마리소-사 just in love? 스코시즈쯔 스코시즈쯔 토키메키와키미노토나리 데쿠리카에시아후레테유쿠 아이노요칸-니쯔쯔마레테 아리가치나히토코토사에모 히오토모스요 와자토이지와루오시테미타케레도 돈-나세리후모 아마쿠토케루요 kiss니아토도레쿠라이다로- 콩-야키미오 카에시타쿠와나이 I′m just being in love 다키시메타쿠테 just in love 이쯔마데모 이쯔마데모 나니모이와즈니히키요세테 히비키아우무네노코도- 토키노네가키코에루호도니 타메랏-떼후루에루난-테 라시쿠모나이 코노카가야키와이마 키미가쿠레타키세키 후타리노세카이가 우고키다스 노히라노사사야키 쯔타에테루비네쯔와 토메라레나이 코코카라사키 킷-토 only you 토키메키와키미노토나리데 쿠리카에시아후레루카라 코노마마타다소바니이테 이치뵤-모하나시타쿠와나이 아이시테루 [해석] 뺨에 닿을 듯한 가슴 뛰는 소리 바라볼 적마다 사랑이 가까워지네 눈이 내릴 듯한 하늘 아래서 만날 수 있었던 건 장난이 아니라 I′m just being in love 시작될 것 같아 just in love? 조금씩... 조금씩... 설레임은 너의 곁에서 반복되며 흘러 넘치네 사랑의 예감에 감싸여 흔한 말 한마디도 불을 키네 일부러 심술도 부려봤지만 어떤 말도 달콤하게 녹아드네 kiss한 뒤엔 어떨까? 오늘밤 널 돌려보내고 싶지 않아 I′m just being in love 안고싶어서 just in love 영원히... 영원히... 말없이 끌어안아 서로 울리는 가슴의 고동 시간이 흘러가는 소리가 들릴수록 망설이며 떨 것 같지도 않아 이 빛은 지금 네가 준 기적 둘만의 세상이 움직이기 시작하네 손바닥의 속삭임이 전하는 미열은 멈출 수 없어 앞으로도 분명히 only you 설레임은 너의 곁에서 반복되며 흘러 넘치니까 이대로 그냥 곁에 있어줘 한순간도 떨어지고 싶지 않아 사랑해 |
|||||
|
- | ||||
from M-Flo - Miss You [single] (2003)
Astroノミカル EXPO EXPO m-flo 全開 そしてネクスト
Astro노미카루 EXPO EXPO m-flo 젠카이 소시테네쿠스토 Astronomical EXPO EXPO m-flo 개방, 그리고 진행 Astroノミカル EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astro노미카루 EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astronomical EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back ( ) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소우제카가쿠노코 과학소년들을 보내자 誰に 打ち明ければいい? 다레니 우치아케레바이이? 누구에게 털어놓으면 좋을까? 悲しい ドラマのone sceneみたい 카나시이 도라마노one scene미타이 슬픈 드라마의 한 장면 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모우사키와나이? Baby can it be 이제 앞날은 없는 거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이인 너와 나 目を向けていこう 未來 메오무케테이코우 미라이 미래를 향해 가자 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의 노래에는 끝은 오지 않아 そう信じているから,oh yeah! 소우신지테이루카라,oh yeah! 그렇게 믿고 있기에,oh yeah! 胸騷ぎが止まらない(昨日今日の話じゃない,come on) 무나사와기가토마라나이(키노우쿄우노하나시쟈나이,come on) 설레임이 멈추지 않아(어제오늘 얘기가 아냐,come on) 今ここで手放したら(もう逢う事できないから) 이마코코데테바나시타라(모우아우코토데키나이카라) 지금 여기서 떠나보내면(더 이상은 만날 수 없을 테니) もどってくるなと(そう言われても) 모돗테쿠루나도(소우이와레테모) 되돌아온다고 해도(그렇게 얘기해도) そんな素振りも(いい感じだと) 손나소부리모(이이칸지다토) 그런 행동도(좋은 느낌이라고) 思ってるけれど(追ってくる過去) 오못테루케레도(옷테쿠루카코) 생각하지만(쫓아오는 과거) (Let's bring it back)二人の居場所 (Let's bring it back)후타리노이바쇼 (Let's bring it back)우리가 있을 곳 ★Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 수많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니 츠쿠리 코코마데키타노다로우? 함께 만들며 여기까지 왔겠지 Now or never...目を閉じて Now or never...메오토지테 Now or never...눈을 감고 Now or never...問いかけろ Now or never...토이카케로 Now or never...질문해 봐 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의 미래의 미래의 미래에 見えてるSFロマンスマシン 미에테루SF로만스마신 보이는 SF romance machine It's all for you, 君とおしゃベりlike カ-ティス It's all for you, 키미토오샤베리like 카-티스 It's all for you, 너와 얘기할 때는 마치 Curtis같이 オレ,そんなア-ティスティック アストロ.ボ-イ 오레, 손나아-티스틱쿠 아스트로.보이 난 그렇게 예술적인 astro boy who's that アストロ.ガ-ル? who's that 아스토로.가-루? who's that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 세상은 바야흐로 EXPO EXPOそしてネクスト EXPO EXPO소시테네쿠스토 EXPO EXPO그리고 전개 Catch the futureするために let's go Catch the future스루타메니 let's go 미래를 잡으러 가자 (Who's the next VO?)明かす眞相 (Who's the next VO?)아카스신소우 (Who's the next VO?)밝혀지는 진상 Ninety Nine, Been So Longで浸透 Ninety Nine, Been So Long데신토우 Ninety Nine, Been So Long으로 침투하여 幕あけるヒストリ-,so キスミ- 마쿠아케루히스토리-,so 키스미- 역사의 막은 올라가니, 내게 키스해줘 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아해요!」라고 말하게 하는 멋진MC는 常に ファッショナブリ-レイト 츠네니 홧쇼나부리-레이토 늘 패셔너블하지 月に着陸, お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠, 오시노비데데-토 달에 착륙해서 몰래 데이트를 즐기고 チェックイン, 搭乘, flight ascend 첵쿠인, 토우죠우, flight ascend 체크인, 탑승, 이륙 オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와 하지마리마셍 우리 없으면 시작할 수 없지 手と手 はなさずいたtwo of us 今では話もできず(stutter) 테토테 하나사즈이타two of us 이마마데와하나시모데키즈(stutter) 손과 손을 놓지 않고 있던 우리, 지금까지는 얘기도 하지 못하고(stutter) 說明必要ない 後悔してないから(come back home tonight) 세츠메이히츠요우나이 코우카이시테나이카라(come back home tonight) 설명은 필요없어, 후회하지 않으니까(come back home tonight) Another... day,まで待つことできねえから Another... day,마데마츠코토데키네에카라 내일까지 기다릴 수 없기에 (Hey! Girl 今さらdon'play that game) (Hey! Girl 이마사라don'play that game) (Hey! Girl 지금와서 날 가지고 장난치지 마) 過去に背を向け, ain't no other way 카코니세오무케, ain't no other way 과거엔 등을 돌려, 다른 방법이 없어 言葉はいらねえ 코토바와이라네에 말은 필요없어 ★★Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた |
|||||
|
5:38 | ||||
from M-Flo, M-Flo 3집 - Astromantic (2004)
タ イ ト ル名 astrosexy
ア-ティスト名 m-flo loves CHEMISTRY 作詞者名 Taku, Verbal 作曲者名 Taku, Verbal Astroノミカル EXPO EXPO m-flo 全開 そしてネクスト Astro노미카루 EXPO EXPO m-flo 젠카이 소시테네쿠스토 Astronomical EXPO EXPO m-flo 개방, 그리고 진행 Astroノミカル EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astro노미카루 EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astronomical EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back (x4) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소우제카가쿠노코 과학소년들을 보내자 誰に 打ち明ければいい? 다레니 우치아케레바이이? 누구에게 털어놓으면 좋을까? 悲しい ドラマのone sceneみたい 카나시이 도라마노one scene미타이 슬픈 드라마의 한 장면 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모우사키와나이? Baby can it be 이제 앞날은 없는 거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이인 너와 나 目を向けていこう 未來 메오무케테이코우 미라이 미래를 향해 가자 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의 노래에는 끝은 오지 않아 そう信じているから,oh yeah! 소우신지테이루카라,oh yeah! 그렇게 믿고 있기에,oh yeah! 胸騷ぎが止まらない(昨日今日の話じゃない,come on) 무나사와기가토마라나이(키노우쿄우노하나시쟈나이,come on) 설레임이 멈추지 않아(어제오늘 얘기가 아냐,come on) 今ここで手放したら(もう逢う事できないから) 이마코코데테바나시타라(모우아우코토데키나이카라) 지금 여기서 떠나보내면(더 이상은 만날 수 없을 테니) もどってくるなと(そう言われても) 모돗테쿠루나도(소우이와레테모) 되돌아온다고 해도(그렇게 얘기해도) そんな素振りも(いい感じだと) 손나소부리모(이이칸지다토) 그런 행동도(좋은 느낌이라고) 思ってるけれど(追ってくる過去) 오못테루케레도(옷테쿠루카코) 생각하지만(쫓아오는 과거) (Let's bring it back)二人の居場所 (Let's bring it back)후타리노이바쇼 (Let's bring it back)우리가 있을 곳 ★Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 수많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니 츠쿠리 코코마데키타노다로우? 함께 만들며 여기까지 왔겠지 Now or never...目を閉じて Now or never...메오토지테 Now or never...눈을 감고 Now or never...問いかけろ Now or never...토이카케로 Now or never...질문해 봐 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의 미래의 미래의 미래에 見えてるSFロマンスマシン 미에테루SF로만스마신 보이는 SF romance machine It's all for you, 君とおしゃベりlike カ-ティス It's all for you, 키미토오샤베리like 카-티스 It's all for you, 너와 얘기할 때는 마치 Curtis같이 オレ,そんなア-ティスティック アストロ.ボ-イ 오레, 손나아-티스틱쿠 아스트로.보이 난 그렇게 예술적인 astro boy who's that アストロ.ガ-ル? who's that 아스토로.가-루? who's that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 세상은 바야흐로 EXPO EXPOそしてネクスト EXPO EXPO소시테네쿠스토 EXPO EXPO그리고 전개 Catch the futureするために let's go Catch the future스루타메니 let's go 미래를 잡으러 가자 (Who's the next VO?)明かす眞相 (Who's the next VO?)아카스신소우 (Who's the next VO?)밝혀지는 진상 Ninety Nine, Been So Longで浸透 Ninety Nine, Been So Long데신토우 Ninety Nine, Been So Long으로 침투하여 幕あけるヒストリ-,so キスミ- 마쿠아케루히스토리-,so 키스미- 역사의 막은 올라가니, 내게 키스해줘 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아해요!」라고 말하게 하는 멋진MC는 常に ファッショナブリ-レイト 츠네니 홧쇼나부리-레이토 늘 패셔너블하지 月に着陸, お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠, 오시노비데데-토 달에 착륙해서 몰래 데이트를 즐기고 チェックイン, 搭乘, flight ascend 첵쿠인, 토우죠우, flight ascend 체크인, 탑승, 이륙 オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와 하지마리마셍 우리 없으면 시작할 수 없지 手と手 はなさずいたtwo of us 今では話もできず(stutter) 테토테 하나사즈이타two of us 이마마데와하나시모데키즈(stutter) 손과 손을 놓지 않고 있던 우리, 지금까지는 얘기도 하지 못하고(stutter) 說明必要ない 後悔してないから(come back home tonight) 세츠메이히츠요우나이 코우카이시테나이카라(come back home tonight) 설명은 필요없어, 후회하지 않으니까(come back home tonight) Another... day,まで待つことできねえから Another... day,마데마츠코토데키네에카라 내일까지 기다릴 수 없기에 (Hey! Girl 今さらdon'play that game) (Hey! Girl 이마사라don'play that game) (Hey! Girl 지금와서 날 가지고 장난치지 마) 過去に背を向け, ain't no other way 카코니세오무케, ain't no other way 과거엔 등을 돌려, 다른 방법이 없어 言葉はいらねえ 코토바와이라네에 말은 필요없어 ★★Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새긴 心だからもう一度始めよう 코코로 다카라 모우이치도하지메요우 마음이기에 다시 한 번 시작하자 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리한 게 아냐 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소우 Now or never... 되찾을 수 있을 것 같아 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) Astroノミカル, ケミとM-FLO Astro노미카루, 케미토M-FLO Astronomical CHEMISTRY & M-FLO かける音全開, カ-ステレオ 카케루오토젠카이, 카-스테레오 카 스테레오를 크게 틀어 初めて君を見た時の事 하지메테키미오미타토키노코토 처음으로 널 봤던 때를 覺えてます, 狙ったのはそっこう 오보에테마스, 네랏타노와솟코우 기억하고 있어, 노렸던 건 속공 Uh oh! ギャラコレ モデルのよう Uh oh! 갸라코레 모데루노요우 Uh oh! Intergalactic Collection의 모델처럼 キャットウォ-クで會いましよう 캿토워-크데아이마쇼우 cat walk(모델의 워킹)로 걸어와 만나자 そして we get personal 소시테 we get personal 그리고 친해지자 なんて想像めぐらしとこう 난테소우조우메구라시토코우 이렇게 여러 가지 상상을 해봐야지 Uh oh! 一言で beautiful (yeah) Uh oh! 히토코토데 beautiful (yeah) Uh oh! (넌) 한마디로 예뻐 (yeah) 二人で空超えてこう(yeah) 후타리데소라코에테코우(yeah) 둘이서 하늘을 넘어 가자(yeah) そして星の數ほど 소시테호시노카즈호도 그리고 별만큼 많은 世に送りだそうぜ科學の子 요니오쿠리다소우제 카가쿠노코 과학소년들을 세상에 보내 주자 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(Yoshi)このまま(Kaname) 후타리데(Yoshi)코노마마(Kaname) 둘이서(요시)이대로(카나메) 初めに卷きもどそうよ 하지메니마키모도소우요 처음으로 되감아 보자 m-flo, CHEMISTRY - yo, you know what I'm sayin'? It's the global Astro-Alliance, and we goin' take you home like this. Check it out! Watch me do this, kinda like Ha-Ha-Ha-Ha, follow me(Ha-Ha-Ha-Ha) Just go Ha-Ha(Ha-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) Watch me do this, kinda like HaHa-Ha-Ha-Ha, follow me(HaHa-Ha-Ha-Ha) Just go HaHa-Ha(HaHa-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) |
|||||
|
- | ||||
from M-Flo, M-Flo - Astromantic + Loves Yoshika Let Go [box] (2004)
タ イ ト ル名 astrosexy
ア-ティスト名 m-flo loves CHEMISTRY 作詞者名 Taku, Verbal 作曲者名 Taku, Verbal Astroノミカル EXPO EXPO m-flo 全開 そしてネクスト Astro노미카루 EXPO EXPO m-flo 젠카이 소시테네쿠스토 Astronomical EXPO EXPO m-flo 개방, 그리고 진행 Astroノミカル EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astro노미카루 EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astronomical EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back (x4) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소우제카가쿠노코 과학소년들을 보내자 誰に 打ち明ければいい? 다레니 우치아케레바이이? 누구에게 털어놓으면 좋을까? 悲しい ドラマのone sceneみたい 카나시이 도라마노one scene미타이 슬픈 드라마의 한 장면 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모우사키와나이? Baby can it be 이제 앞날은 없는 거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이인 너와 나 目を向けていこう 未來 메오무케테이코우 미라이 미래를 향해 가자 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의 노래에는 끝은 오지 않아 そう信じているから,oh yeah! 소우신지테이루카라,oh yeah! 그렇게 믿고 있기에,oh yeah! 胸騷ぎが止まらない(昨日今日の話じゃない,come on) 무나사와기가토마라나이(키노우쿄우노하나시쟈나이,come on) 설레임이 멈추지 않아(어제오늘 얘기가 아냐,come on) 今ここで手放したら(もう逢う事できないから) 이마코코데테바나시타라(모우아우코토데키나이카라) 지금 여기서 떠나보내면(더 이상은 만날 수 없을 테니) もどってくるなと(そう言われても) 모돗테쿠루나도(소우이와레테모) 되돌아온다고 해도(그렇게 얘기해도) そんな素振りも(いい感じだと) 손나소부리모(이이칸지다토) 그런 행동도(좋은 느낌이라고) 思ってるけれど(追ってくる過去) 오못테루케레도(옷테쿠루카코) 생각하지만(쫓아오는 과거) (Let's bring it back)二人の居場所 (Let's bring it back)후타리노이바쇼 (Let's bring it back)우리가 있을 곳 ★Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 수많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니 츠쿠리 코코마데키타노다로우? 함께 만들며 여기까지 왔겠지 Now or never...目を閉じて Now or never...메오토지테 Now or never...눈을 감고 Now or never...問いかけろ Now or never...토이카케로 Now or never...질문해 봐 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의 미래의 미래의 미래에 見えてるSFロマンスマシン 미에테루SF로만스마신 보이는 SF romance machine It's all for you, 君とおしゃベりlike カ-ティス It's all for you, 키미토오샤베리like 카-티스 It's all for you, 너와 얘기할 때는 마치 Curtis같이 オレ,そんなア-ティスティック アストロ.ボ-イ 오레, 손나아-티스틱쿠 아스트로.보이 난 그렇게 예술적인 astro boy who's that アストロ.ガ-ル? who's that 아스토로.가-루? who's that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 세상은 바야흐로 EXPO EXPOそしてネクスト EXPO EXPO소시테네쿠스토 EXPO EXPO그리고 전개 Catch the futureするために let's go Catch the future스루타메니 let's go 미래를 잡으러 가자 (Who's the next VO?)明かす眞相 (Who's the next VO?)아카스신소우 (Who's the next VO?)밝혀지는 진상 Ninety Nine, Been So Longで浸透 Ninety Nine, Been So Long데신토우 Ninety Nine, Been So Long으로 침투하여 幕あけるヒストリ-,so キスミ- 마쿠아케루히스토리-,so 키스미- 역사의 막은 올라가니, 내게 키스해줘 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아해요!」라고 말하게 하는 멋진MC는 常に ファッショナブリ-レイト 츠네니 홧쇼나부리-레이토 늘 패셔너블하지 月に着陸, お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠, 오시노비데데-토 달에 착륙해서 몰래 데이트를 즐기고 チェックイン, 搭乘, flight ascend 첵쿠인, 토우죠우, flight ascend 체크인, 탑승, 이륙 オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와 하지마리마셍 우리 없으면 시작할 수 없지 手と手 はなさずいたtwo of us 今では話もできず(stutter) 테토테 하나사즈이타two of us 이마마데와하나시모데키즈(stutter) 손과 손을 놓지 않고 있던 우리, 지금까지는 얘기도 하지 못하고(stutter) 說明必要ない 後悔してないから(come back home tonight) 세츠메이히츠요우나이 코우카이시테나이카라(come back home tonight) 설명은 필요없어, 후회하지 않으니까(come back home tonight) Another... day,まで待つことできねえから Another... day,마데마츠코토데키네에카라 내일까지 기다릴 수 없기에 (Hey! Girl 今さらdon'play that game) (Hey! Girl 이마사라don'play that game) (Hey! Girl 지금와서 날 가지고 장난치지 마) 過去に背を向け, ain't no other way 카코니세오무케, ain't no other way 과거엔 등을 돌려, 다른 방법이 없어 言葉はいらねえ 코토바와이라네에 말은 필요없어 ★★Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새긴 心だからもう一度始めよう 코코로 다카라 모우이치도하지메요우 마음이기에 다시 한 번 시작하자 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리한 게 아냐 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소우 Now or never... 되찾을 수 있을 것 같아 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) Astroノミカル, ケミとM-FLO Astro노미카루, 케미토M-FLO Astronomical CHEMISTRY & M-FLO かける音全開, カ-ステレオ 카케루오토젠카이, 카-스테레오 카 스테레오를 크게 틀어 初めて君を見た時の事 하지메테키미오미타토키노코토 처음으로 널 봤던 때를 覺えてます, 狙ったのはそっこう 오보에테마스, 네랏타노와솟코우 기억하고 있어, 노렸던 건 속공 Uh oh! ギャラコレ モデルのよう Uh oh! 갸라코레 모데루노요우 Uh oh! Intergalactic Collection의 모델처럼 キャットウォ-クで會いましよう 캿토워-크데아이마쇼우 cat walk(모델의 워킹)로 걸어와 만나자 そして we get personal 소시테 we get personal 그리고 친해지자 なんて想像めぐらしとこう 난테소우조우메구라시토코우 이렇게 여러 가지 상상을 해봐야지 Uh oh! 一言で beautiful (yeah) Uh oh! 히토코토데 beautiful (yeah) Uh oh! (넌) 한마디로 예뻐 (yeah) 二人で空超えてこう(yeah) 후타리데소라코에테코우(yeah) 둘이서 하늘을 넘어 가자(yeah) そして星の數ほど 소시테호시노카즈호도 그리고 별만큼 많은 世に送りだそうぜ科學の子 요니오쿠리다소우제 카가쿠노코 과학소년들을 세상에 보내 주자 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(Yoshi)このまま(Kaname) 후타리데(Yoshi)코노마마(Kaname) 둘이서(요시)이대로(카나메) 初めに卷きもどそうよ 하지메니마키모도소우요 처음으로 되감아 보자 m-flo, CHEMISTRY - yo, you know what I'm sayin'? It's the global Astro-Alliance, and we goin' take you home like this. Check it out! Watch me do this, kinda like Ha-Ha-Ha-Ha, follow me(Ha-Ha-Ha-Ha) Just go Ha-Ha(Ha-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) Watch me do this, kinda like HaHa-Ha-Ha-Ha, follow me(HaHa-Ha-Ha-Ha) Just go HaHa-Ha(HaHa-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) |
|||||
|
4:48 | ||||
from Between The Lines (2004)
虹を 虹を見たかい 描ききれない
무지개를 무지개를 보았니 그릴수 없는 夢を 夢を見たかい つかみきれない 꿈을 꿈을 보았니 잡을 수 없는 星は 星は降るかい 数えきれない 별은 별은 흘러가니 셀수 없는 愛は 愛はまだかい かかえきれない 사랑은 사랑은 아직이니 책임없는 でもね 光はすべて 그치만 빛은 모든걸 けどね 奪っていく 더욱이 빼앗아 가버려 だから しばらくは 瞳を閉じたままで 그러니 잠시동안 눈을 감은채로 言葉 つらねるより 唇を重ねよう my baby 이야기 늘어놓기 보다 입술을 움직이자 my baby 理屈 ならべるより 抱きしめてあげる 'Cause I'm a big man,now! 핑계 늘어놓기 보다 끌어안아 줄께 'Cause I'm a big man,now! big man,now! 夢を 夢を見たかい つかみきれない 꿈을 꿈을 보았니 잡을 수 없는 愛は 愛はまだかい かかえきれない 사랑은 사랑은 아직이니 책임없는 そうさ 時計の針は 그래 시계의 바늘은 いつも 右回りで 언제나 우회전하니까 せめて このままで 踊りつづけるだけさ 그러니 지금 이대로 계속해 춤출뿐이야 ドレス 脱ぎ捨てたら 飛び込んでおいでよ my lady 드레스 벗어던진다면 날아 올수 있어 my lady ピアス はずしたなら ささやいてあげる 'Cause I'm a big man,now! 귀걸이 떼어내린다면 속삭여줄께 'Cause I'm a big man,now! big man,now! big man,now! 本当の幸せを まだ僕らは知らない 진짜 행복을 아직 우리는 알지못해 君の左胸の 鼓動が痛いけど 네 왼쪽가슴의 고동이 아파오지만 言葉 つらねるより 唇を重ねよう my baby 이야기 늘어놓기 보다 입술을 움직이자 my baby ドレス 脱ぎ捨てたら 飛び込んでおいでよ my lady 드레스 벗어던진다면 날아 올수 있어 my lady 言葉 つらねるより 唇を重ねよう my baby 이야기 늘어놓기 보다 입술을 움직이자 my baby 理屈 ならべるより 抱きしめてあげる 'Cause I'm a big man,now! 핑계 늘어놓기 보다 끌어안아 줄께 'Cause I'm a big man,now! big man,now! big man,now! |
|||||
|
4:55 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
5:16 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした 니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
5:14 | ||||
from Between The Lines (2004)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
5:02 | ||||
from Between The Lines (2004)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
5:27 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
4:12 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
3:47 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
あの日とわらぬ トキメキを叫ぶ 果てしなこの上 終わりなき旅の 終わりなき夢に憧れただ走る ブラインドから差しむ 朝の日差しに照らされ 目めたこの部屋 今日が始まる 朝食はいつものに コヒ一切れのパン 履き慣れたくつで 今日も出掛けよう あの頃必死で走った 道が今もく あの日とわらぬ トキメキを叫ぶ 果てしなこの上 終わりなき旅の 終わりなき夢に憧れただ走る 今この場所から見える まだがるい空 わらないモノに 心が躍る いつか見た夢の続きは今もか遠く‥!! 何かがった時にまた一つ 新しい夢が生まれる それを追いかける 必死な姿に 僕の全てがある 何度苦しい事が待っていたって ここまでれたんだ 飛び越えられるさ… もっと… あの日とわらぬ トキメキを叫ぶ 果てしなこの上 終わりなき旅の 終わりなき夢に憧れただ走る 何かがった時にまた一つ 新しい夢が生まれる それを追いかける 必死な姿に 僕の全てがある |
|||||
|
4:31 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
Bang! 鼻っ面 蹴っ飛ばすスニ-カ- Bang! 하낫즈라 켓토바스 스니카 Bang! 콧등 내차는 sneaker Bang! 脇っ腹 叩きこむフリッカ- Bang! 와킷바라 타타키코무 후리카 Bang! 옆구리 때려치는 freaker Bang! 肝っ玉 据わったマザ ッカ Bang! 키못타마 스왓타 마자 카 Bang! 간이 내려앉은 mother ucker フダツキ- フダツキ- カナメ カワバタ 후다츠키 후다츠키 카나메 카와바타 후다츠키 후다츠키 카나메 카와바타 ガキはシッシッ 親は失神 가키와 싯싯 오야와 싯신 열쇠는 싯싯 부모는 실신 女どもはマイクチェックだけで卽妊娠 Yeah 온나도모와 마이쿠첵쿠다케데 소쿠닌신 Yeah 여자친구는 mic check만으로 곧바로임신 Yeah 俺はヤロの中のヤロ ニッポンジン 오레와 야로노 나카노 야로 니폰진 나는 녀석의 안에있는 녀석 일본인 肌はイエロ- 自慢はベロ 하다와 이에로- 지만와베로 피부는 yellow 자만은 베로 くべろ、焚き木を絶やすな火を 쿠베로, 타키키오 타야스나히오 지펴, 땔감을 꺼져가는불을 燃やせエンジン 今に追い越すぜ先人 Ha 모야세엔진 이마니오이코스제 센진 Ha 앤진을 불태우고 지금 추월해주마 선인 Ha 夜見た夢はひ協るえる 火の粉散らす 眞っ赤な目が要 요루미타유메와 히루카나에루 히노코치라스 맛아카나 메가카나메 밤에꾼 꿈은 오후 이뤄지고 불똥 흩어지는 샛빨간눈이 요점 誰もかなわなぇ 誰にも觸れねぇ 다레모카나와네 다레니모사와레네 누구도 변치않아 누구에게도 만져지지않아 來てみな 誰でもかまわねぇ 키테미나 다레데모카마와네 와봐 누구든지 상관없어 誇り高きラップスタ-またツバ飛ばすか 호코리타카키 랍스타 마타 츠바 토바스카 콧대높은 rapster 또 침을 날리는가 メガトン パンチライン ブラスタ- (Blah!) 메가톤 판치라인 부라스타 megaton punchline blaster 感じっか? 俺の鼓動 そこの小僧 칸짓카? 오레노 코도오 소코노코소우 느껴져? 나의 고동 거기있는 동자승 BPM95でドンドコドンドン BPM큐쥬고데 돈도코돈돈 BPM95로 둥기둥둥 喝入れる一發 食らいな ア~ンして 카츠이래루잇파츠 쿠라이나 아~앙시테 고함넣고 일발 먹어봐 아앙 하고 おっとガキは歸んな こいつはR指定 옷토가키와카엔나 코이츠와R지텐 남편의 열쇠는 돌려주지않아 이녀석은 R지정 (KAWABATA) ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 自分の弱さと 自分たちの强さ知った 지분노요와사토 지분타치노츠요사 싯타 자신의 약함과 자신들의 강함을 알고있었지 ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 噓がいらない 仲間の目を信じてる 우소가이라나이 나카마노메오 신지테루 거짓은 필요없어 친구의 눈을 믿고있어 立ち止まったら 振り返ったら 死んでしまうだろう オレたちは 타치토맛타라 쿠리카엣타라 신데시마우다로오 오레타치와 멈춰선다면 뒤돌아본다면 죽어버리는거겠지 우리들은 不器用なまま それでも今は 汗を流し 進んでいくことしか… 부키요오나마마 소레데모이마와 아세오나가시 츠즌데이쿠코토시카… 서투른채로 그래도 지금은 땀을흘리며 계속해나가는 수밖에… (あの頃はただ…) (아노코로와타다…) (그때는 단지…) やりたいことが見つからず わからなくて 야리타이코토가 미츠카라즈 와카라나쿠테 하고싶었던일을 찾을수 없이 알수없었기에 (夢をさがすだけ…) (유메오사가스다케…) (꿈을 찾을뿐…) ただがむしゃらに 傷を負う每日 타다가무샤라니 키즈오오우마이니치 그저 무턱대고 상처를입는 매일 ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 生まれたところ 忘れるはずもないだろう 우마레타토코로 와스레루하즈모나이다로 태어난 곳 잊었을리도 없겠지 ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 心許せる 男たちを信じてる 코코로유루세루 오토코타치오신지테루 마음을용서해 남자들을 믿고있어 (DABO) フダツキ 行きま~す Yeah 御靜聽 후타츠키 이키마~스 Yeah 후타츠키 갑니~다 Yeah ブラボ-!ダボ カナメ コラボ 부라보! 다보 카나메 코라보 브라보! 다보 카나메 collabo(rate) マチルダ、ララァ、セイラにフラウ ボゥ 마치루다, 라라, 세이라니후라우보 마틸다, 라라, 세일러에게 플라보(?) 見とれな俺の背に 正にはたらく男子 미토레나오레노세니 마사니하타라쿠단시 볼수없는 나의등에 바로일하는 남자 タイトな仕事 每度每度文句なし 타이토나시고토 마이도마이도몬구나시 tight한 직업 매번배번 문구도없이 まき起こすケミストリ- マイク手に取り 마키오코스 케미스토리 마이쿠테니토리 말려든 케미스트리 마이크 손에쥐고 このタフなゲ-ムにエントリ- 코노타후나 게무니엔토리 이런 tough한 game의 entree イカス ベントリ- 流すテリトリ- 이카스 벤토리 나가스 테리토리 근사한 ventury 흐르는 territory 助手席には あの日のデイ-ドリ-ム Ha 죠슈세키니와 아노히노 데이도리무 Ha 조수석에는 그날의 daydream Ha 開けゴマ 蹴飛ばすドア 히라케고마 케토바스도아 열려라참깨 내차버려 door ヤワな心腸 ヘコます このバスドラム 야와나신조오 헤코마스 코노바스도라무 부드러운심장 우그러트려 이 bass drum ラストランも氣持ちはファ-ストラン 라스토란모 키모치와 화스토란 last run도 기분은 first run 勝利の榮冠 いざ勝ち取らん l-Ight! 쇼리노 에이칸 이자카치토란 l-Ight! 승리의 영관 자 쟁취해봐 l-Ight! 時間だBoy もう起きてきな 지칸다 boy 모오오키테키나 때가됐다 boy 이제 일어나라 鳴っちまうぜ もう汽笛が 낫치마우제 모오 키테키가 울려버린다 이제 기적이 ドア蹴飛ばし 外に出てきな 도아케토바시 소토니데테키나 door를 내차고 밖으로 나와봐 生きぬきな 街の特殊ゲリラ 이키누키나 마치노 토쿠슈게리라 어렵게살아가는 거리의 특수 |
|||||
|
5:15 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
4:37 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
|
5:14 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
6:42 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
DANCE WITH ME
溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요니 DANCE WITH ME 이제껏 잊고 살아왔던 내 모습을 찾아야할 이 순간 聞える懷しいメロディ 키코에루나츠카시이멜로디 忘れかけていた記憶が蘇る 와스레카케떼이따키오쿠가요미가에루 어디선가 함께 부르던 하모니 이젠 끝나지 않기를 맘에서 맘으로 繫ぐこの世界 츠나구코노세카이 DANCE WITH ME 東の空が朝燒けに染まって渗む 히가시노소라가아사야케니소맛떼니지무 DANCE WITH ME 서쪽 바다 붉게 물든 노을빛에 맘을 뺏겨 간대도 想っているのはいつだって君だよ 오못떼이루노와이츠닷떼키미다요 DANCE WITH ME 聲を屆けて DANCE WITH ME 코에오토도케떼 DANCE WITH ME 두 손을 꼭 잡고서 限りある 景色が見えぬまま 카기리아루 케시키가미에누마마 今日が終わるのなら眠るには早すぎる 쿄-가오와루노나라네무루니와하야스기루 흐린 창문 사이로 쏟아지는 햇살 서로 어깨를 기대고 노래해 노래해 歌おう(キミと) 胸に響かせて 우타오-(키미또) 무네니히비카세떼 DANCE WITH ME 南の風がを撫でてゆくそっと 미나미노카제가호호오나데떼유쿠솟또 DANCE WITH ME 북쪽 하늘 하얀 별도 바람결에 흘러가네 말없이 見上げてる空はいつだってひとつさ 미아게떼루소라와이츠닷떼히또츠사 DANCE WITH ME 다같이 노래해요 DANCE WITH ME 溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요-니 DANCE WITH ME 사랑하는 사람들과 이 순간을 놓치지는 말아요 DANCE WITH ME 君もまだ知らない自分を見つけるために 키미모마다시라나이지분오미츠케루타메니 I just want to get together So I call your name and run to you I know we can live forever cause I song for you all the time - |
|||||
|
6:41 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
DANCE WITH ME
溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요니 DANCE WITH ME 이제껏 잊고 살아왔던 내 모습을 찾아야할 이 순간 聞える懷しいメロディ 키코에루나츠카시이멜로디 忘れかけていた記憶が蘇る 와스레카케떼이따키오쿠가요미가에루 어디선가 함께 부르던 하모니 이젠 끝나지 않기를 맘에서 맘으로 繫ぐこの世界 츠나구코노세카이 DANCE WITH ME 東の空が朝燒けに染まって渗む 히가시노소라가아사야케니소맛떼니지무 DANCE WITH ME 서쪽 바다 붉게 물든 노을빛에 맘을 뺏겨 간대도 想っているのはいつだって君だよ 오못떼이루노와이츠닷떼키미다요 DANCE WITH ME 聲を屆けて DANCE WITH ME 코에오토도케떼 DANCE WITH ME 두 손을 꼭 잡고서 限りある 景色が見えぬまま 카기리아루 케시키가미에누마마 今日が終わるのなら眠るには早すぎる 쿄-가오와루노나라네무루니와하야스기루 흐린 창문 사이로 쏟아지는 햇살 서로 어깨를 기대고 노래해 노래해 歌おう(キミと) 胸に響かせて 우타오-(키미또) 무네니히비카세떼 DANCE WITH ME 南の風がを撫でてゆくそっと 미나미노카제가호호오나데떼유쿠솟또 DANCE WITH ME 북쪽 하늘 하얀 별도 바람결에 흘러가네 말없이 見上げてる空はいつだってひとつさ 미아게떼루소라와이츠닷떼히또츠사 DANCE WITH ME 다같이 노래해요 DANCE WITH ME 溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요-니 DANCE WITH ME 사랑하는 사람들과 이 순간을 놓치지는 말아요 DANCE WITH ME 君もまだ知らない自分を見つけるために 키미모마다시라나이지분오미츠케루타메니 I just want to get together So I call your name and run to you I know we can live forever cause I song for you all the time - |
|||||
|
3:44 | ||||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
同じような日?が?くと 오나지요우나히비가쯔즈쿠토 같은 듯한 나날이 계속되면 なんだか少し不安になる 난다카스코시후안니나루 어쩐지 조금 불안해져 昨日?たような夢のように 키노우미타요우나유메노요우니 어제 꾸었던 것 같은 꿈같이 自由に空を飛べたらな 지유우니소라오토베타라나 자유롭게 하늘을 날 수 있다면 (今以上に) (이마이죠우니) (지금 이상으로) きっと辛い日もやってくるだろう 킷토쯔라이히모얏테쿠루다로우 분명히 괴로운 날도 오겠지 (?んでいても) (나얀데이테모) (고민하고 있어도) 何一つ始まりはしない 나니히토쯔하지마리와시나이 무엇 하나 시작은 하지 않아 (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 すべてがうまくいくのなら 스베테가우마쿠이쿠노나라 모든 것이 잘 되간다면 (No More Daydream) こんな美しい世界はきっと 콘나우쯔쿠시이세카이와킷토 이런 아름다운 세계는 분명히 僕を包んでくれはしない 보쿠오쯔?데쿠레와시나이 나를 감싸안아주거나 하진 않아 いつもと同じ?り道 이쯔모토오나지카에리미치 언제나와 같은 귀가길 夜空に浮かぶ星眺め 요조라니우카부호시나가메 밤하늘에 뜨는 별 바라보며 携?越しに話す君は 케이타이고시니하나스키미와 전화 너머로 이야기하는 너는 前よりずっと大人びて 마에요리즛토오토나비테 전보다도 훨씬 어른스러워지고 (弱?な僕は) (요와키나보쿠와) (무기력한 나는) ?日なんとなく過ごしてるけど 마이니치난토나쿠스고시테루케도 매일 아무 생각 없이 보내고 있지만 (どんな時でも) (돈나토키데모) (어떤 때라도) 他と比べず?いてきた 히토토쿠라베즈아루이테키타 다른 사람과 비교하지 않고 걸어왔어 (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 本?は君も一?なら 혼토우와키미모잇쇼나라 사실은 너도 같다면 (No More Daydream) どんな苦しい明日もきっと 돈나쿠루시이아시타모킷토 어떤 괴로운 내일이라도 분명히 僕らを照らすはずだから 보쿠라와테라스하즈다카라 우리들을 비출 터이니까 つまらないとすべて投げ出してた 쯔마라나이토스베테나게다시테타 재미없다고 전부 던져버렸던 ?がる僕を引き止めた 쯔요가루보쿠오히키토메타 강한 척하는 나를 말렸던 あの時、あの日の瞬間を 아노토키, 아노히노?칸오 그 때, 그 날의 순간을 忘れないから... 와스레나이카라… 잊지않으니까… (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 すべてがうまくいくのなら 스베테가우마쿠이쿠노나라 모든 것이 잘 되간다면 (No More Daydream) こんな美しい世界はきっと 콘나우쯔쿠시이세카이와킷토 이런 아름다운 세계는 분명히 僕を包んでくれはしない 보쿠오쯔?데쿠레와시나이 나를 감싸안아주거나 하진 않아 (Goodbye Daydream) 感じるままに、思いのままに 칸지루마마니, 오모이노마마니 느끼는 대로, 마음가는대로 本?は君も一?なら 혼토우와키미모잇쇼나라 사실은 너도 같다면 (No More Daydream) どんな苦しい明日もきっと 돈나쿠루시이아시타모킷토 어떤 괴로운 내일이라도 분명히 僕らを照らすはずだから 보쿠라와테라스하즈다카라 우리들을 비출 터이니까
|
|||||
|
5:03 | ||||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
小さな笑い?の後 치이사나와라이고에노아토 작은 웃음소리의 뒤 ?った?けさ 不意の?惑い 노콧타시즈케사 후이노토마도이 남겨진 조용함 느닷없는 망설임 途切れそうな息遣いでも 토기레소우나이키즈카이데모 끊어질 것 같은 숨결에도 言葉になるなら僕が聞くよ 코토바니나루나라보쿠가키쿠요 말이 되는 거라면 내가 들을게 うつむく?顔 見つめた 우쯔무쿠요코가오 미쯔메테 고개숙인 옆얼굴 바라보았어 刹那に鍵をかけよう 세쯔나니카기오케카요우 찰나에 자물쇠를 걸자 瞳の先に?いてる 히토미노사키니쯔즈이테루 눈동자의 앞에 계속되고 있는 途切れない このstory 토기레나이 코노story 끊어지지않는 이 story 君の心を遮る影を 키미노코코로오사기에루카게오 너의 마음을 가리는 그림자를 少しこぼれそうな?を 스코시코보레소우나아카시오 조금 넘칠 것 같은 등불을 確かに見えるその光を 타시카니미에루소노히카리오 분명히 보이는 저 빛을 すべてを照らそう Deep Inside Of You 스베테오테라소우 Deep Inside Of You 모든 것을 비추자 Deep Inside Of You 瞬きを紡ぐ合間に 카가야키오쯔무구아이마니 빛을 잣는 틈에 いつしか近づく ふたりの距離 이쯔시카치카즈쿠 후타리노쿄리 어느새인가 가까워지는 두 사람의 거리 照れ?し 掠れ?の 테레카쿠시 카스레고에노 어색함을 숨긴 잠긴 목소리의 言葉も確かに受け止めるよ 코토바모타시카니우케토메루요 말도 확실히 받아들일게 全てを求めるあまりに 스베테오모토메루아마리니 모든 것을 너무 원한 나머지 失うものがあるよ 우시나우모노가아루요 잃는 것이 있어 だからこのままでいいから 다카라코노마마데이이카라 그러니까 이대로 좋으니까 今だけを 誇るよ 이마다케오 호코루요 지금만을 자랑스러워해 夜の隙間に落ちる吐息を 요루노스키마니오치루토이키오 밤의 틈에 떨어지는 한숨을 指先をすリ?ける微熱を 유비사키오스리누케루비네쯔요 손가락 사이를 빠져나가는 미열을 闇が包み?んだ呼吸を 야미가쯔쯔미콘다코큐우오 어둠이 감싸안은 호흡을 すべてを重ねよう Deep Inside Of You 스베테오카사네요우 Deep Inside Of You 모든 것을 겹치자 Deep Inside Of You 夢の中にまで ?く 유메노나카니마데 쯔요쿠 꿈 속까지 강하게 抑えきれない情熱と 오사에키레나이죠우네쯔토 다 억누르지 못하는 정열과 笑顔とともに 唇に 에가오토토모니 쿠치비루니 웃는 얼굴과 함께 입술에 浮かぶ三日月 우카부미카즈키 떠오르는 초승달 君の心を遮る影を 키미노코코로오사기에루카게오 너의 마음을 가리는 그림자를 少しこぼれそうな?を 스코시코보레소우나아카시오 조금 넘칠 것 같은 등불을 確かに見えるその光を 타시카니미에루소노히카리오 분명히 보이는 저 빛을 すべてを照らそう 스베테오테라소우 모든 것을 비추자 君の心を遮る影を 키미노코코로오사기에루카게오 너의 마음을 가리는 그림자를 少しこぼれそうな?を 스코시코보레소우나아카시오 조금 넘칠 것 같은 등불을 確かに見えるその光を 타시카니미에루소노히카리오 분명히 보이는 저 빛을 すべてを照らそう Deep Inside Of You 스베테오테라소우 Deep Inside Of You 모든 것을 비추자 Deep Inside Of You
|
|||||
|
3:55 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
5:36 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
3:48 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
5:02 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003)
僕らは 漂いながら 生きてく보쿠라와 타다요이 나가라 이키테쿠우리들은 떠돌아 다니며 살아간다流れる 雲の切れ間に まぎれこみ나가레루 쿠모노 키레마니 마기레코미흘러가는 구름의 사이로 섞여들어(FOOD) やっと ありつけたはずの 食事(Food) 얏토 아리츠케타 하즈노 쇼쿠지(Food) 겨우 찾아내었을 듯한 식사(BUT) すぐに 滿腹な氣分 この頃は(But) 스구니 만부쿠나 키분 코노 코로와(But) 곧 만복한 기분 이때엔(MONEY) 欲しいものは 手に入れた すべて(Money) 호시이 모노와 테니 이레타 스베테(Mondy) 갖고싶은 것은 손에 넣었다 모든것(NO) 今は 何が欲しいのか わからない(No) 이마와 나니가 호시이노카 와카라나이(No) 지금은 무엇이 갖고싶은건지 모르겠어きっと こんな僕でも킷토 콘나 보쿠데모분명 이런 나일지라도たぶん うまくやってるほうさ타분 우마쿠 얏테루 호오사아마 잘 해낼 수있을꺼야だから다카라그러니頭を下げてすむなら まだ ましだろう아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을そう それだけじゃ 自分は減らない소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아どこかに 漂っていれば 沈まない도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나(LADY) ほんの少しだけ眠るよりは(Lady) 혼노 스코시다케 네무루 요리와(Lady) 정말 조금이나마 자는것 보다는(YES) 君の寢顔を となりで見てたかった(Yes) 키미노 네가오오 토나리데 미테타캇타(Yes) 그대의 잠든얼굴을 곁에서 보고싶었어戀はしてしまうもの코이와 시테시마우 모노사랑은 해버리게 되는것そして 別れは訪れるもの소시테 와카레와 오토즈레루 모노그리고 이별은 찾아오게 되는 것だから다카라그러니ふたりは 出會っていたよ 今戾っても후타리와 데앗테 이타요 이마 모돗테모두사람은 만나고 있었죠 지금 되돌린다해도そう 必ず戀に落ちてゆく소오 카나라즈 코이니 오치테유쿠그래 꼭 사랑에 빠져버리지ふたりは 別れたはずさ 次はない후타리와 와카레타 하즈사 츠기와 나이두사람은 헤어졌을 터 다음이란 없어そう これこそ 僕らの結末 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 케츠마츠 토리아에즈그래 이거야 말로 우리들의 결말 어쨌거나淚さえかわくと知ってたら나미다사에 카와쿠토 싯테타라눈물따윈 말라버렸다는걸 알고있다면あの日 もっともっと泣ければ きっとよかった아노히 못토 못토 나케레바 킷토 요캇타그날 좀더 좀더 울었더라면 좋았을것을もっと못토좀더だから다카라그러니頭を下げてすむなら まだ ましだろう아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을そう それだけじゃ 自分は減らない소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아どこかに 漂っていれば 沈まない도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나 |
|||||
|
4:59 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
僕らは 漂いながら 生きてく
보쿠라와 타다요이 나가라 이키테쿠 (우리들은 떠돌아 다니며 살아간다 ) 流れる 雲の切れ間に まぎれこみ… 나가레루 쿠모노 키레마니 마기레코미… (흘러가는 구름의 사이로 섞여들어…) (FOOD) やっと ありつけたはずの 食事 (Food) 얏토 아리츠케타 하즈노 쇼쿠지 ((Food) 겨우 찾아내었을 듯한 식사) (BUT) すぐに 滿腹な氣分 この頃は (But) 스구니 만부쿠나 키분 코노 코로와 ((But) 곧 만복한 기분 이때엔) (MONEY) 欲しいものは 手に入れた すべて (Money) 호시이 모노와 테니 이레타 스베테 ((Mondy) 갖고싶은 것은 손에 넣었다 모든것) (NO) 今は 何が欲しいのか わからない (No) 이마와 나니가 호시이노카 와카라나이 ((No) 지금은 무엇이 갖고싶은건지 모르겠어) (きっと こんな僕でも 킷토 콘나 보쿠데모 (분명 이런 나일지라도) たぶん うまくやってるほうさ 타분 우마쿠 얏테루 호오사 (아마 잘 해낼 수있을꺼야) だから 다카라 (그러니) 頭を下げてすむなら まだ ましだろう 아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오 (고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을) そう それだけじゃ 自分は減らない 소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이 (그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아) どこかに 漂っていれば 沈まない 도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이 (어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아) そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず 소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈 (그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나) (LADY) ほんの少しだけ眠るよりは (Lady) 혼노 스코시다케 네무루 요리와 ((Lady) 정말 조금이나마 자는것 보다는) (YES) 君の寢顔を となりで見てたかった (Yes) 키미노 네가오오 토나리데 미테타캇타 ((Yes) 그대의 잠든얼굴을 곁에서 보고싶었어) 戀はしてしまうもの 코이와 시테시마우 모노 (사랑은 해버리게 되는것) そして 別れは訪れるもの 소시테 와카레와 오토즈레루 모노 (그리고 이별은 찾아오게 되는 것) だから 다카라 (그러니) ふたりは 出會っていたよ 今戾っても 후타리와 데앗테 이타요 이마 모돗테모 (두사람은 만나고 있었죠 지금 되돌린다해도) そう 必ず戀に落ちてゆく 소오 카나라즈 코이니 오치테유쿠 (그래 꼭 사랑에 빠져버리지) ふたりは 別れたはずさ 次はない 후타리와 와카레타 하즈사 츠기와 나이 (두사람은 헤어졌을 터 다음이란 없어) そう これこそ 僕らの結末 とりあえず 소오 코레코소 보쿠라노 케츠마츠 토리아에즈 (그래 이거야 말로 우리들의 결말 어쨌거나) 淚さえかわくと知ってたら 나미다사에 카와쿠토 싯테타라 (눈물따윈 말라버렸다는걸 알고있다면) あの日 もっともっと泣ければ きっとよかった 아노히 못토 못토 나케레바 킷토 요캇타 (그날 좀더 좀더 울었더라면 좋았을것을) もっと 못토 (좀더) だから 다카라 (그러니) 頭を下げてすむなら まだ ましだろう 아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오 (고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을) そう それだけじゃ 自分は減らない 소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이 (그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아) どこかに 漂っていれば 沈まない 도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이 (어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아) そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず 소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈 (그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나) |
|||||
|
5:02 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003) | |||||
|
5:04 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
|
5:06 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
|
4:08 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
|
3:50 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
|
4:32 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
|
4:03 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
|
4:31 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
4:31 | ||||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008)
?りで眠ることを思いだせないくらい 히토리데네무루코토오오모이다세나이쿠라이 혼자서 잠드는 걸 떠올릴 수 없을 정도로 しとねに?たわる あなたを求めていた 시토네니요코타와루 아나타오모토메테이타 이불 위에 누워있는 너를 원하고 있었어 時の流れは 暗闇の中 あなたを見せた 토키노나가레와 쿠라야미노나카 아나타오미세타 시간의 흐름은 암흑의 안에서 너를 내보였어 僕の思いは 答え見つけた 迷路を?けて 보쿠노오모이와 코타에미쯔케타 메이로오누케테 나의 마음은 답을 찾은 미로를 빠져나오고 どこまでも?く 海の向こうへと あなたはいざなう(風のように) 도코마데모쯔즈쿠 우미노무코우에토 아나타와이자나우 (카제노요우니) 어디까지나 계속되는 바다의 저편으로 너는 유혹해 (바람과 같이) 無邪?な?顔 무쟈키나요코가오 천진난만한 옆얼굴 溺れるこの身を投げよう(愛の波間に) 오보레루코노카라다오나게요우 (아이노나미마니) 빠져드는 이 몸을 던지자 (사랑의 파도 사이에) 互いの過去も 知らないままで 愛し合っても 타가이노카코모 시라나이마마데 아이시앗테모 서로의 과거도 모르는 채로 서로 사랑해도 肌を重ねてみればみるほど 何かが足りないよ 하다오카사네테미레바미루호도 나니카가타리나이요 피부를 포개보면 포개볼수록 무언가가 부족해 僕は(背伸びしてた) ?づいた(?がってた) 보쿠와(세노비시테타) 키즈이타(쯔요갓테타) 나는 (발돋움했었어) 알아차렸어 (강한 척 했어) 愛の(怖がってた) 形に(うしなわぬように) 아이노(코와갓테타)카타치니(우시나와누요우니) 사랑의 (무서워했어) 형태에 (잃어버리지 않도록) 僕の(傷つけてた) ?持ちに(自分の事) 보쿠노(키즈쯔케테타) 키모치니(지붕노코토) 나의 (상처를 입힌) 마음에 (나의 일) いつわりなんかないよ(?えてくれたよね) 이쯔와리난카나이요(오시에테쿠레타요네) 거짓 같은 건 없어 (가르쳐주었지) 果てしなく?く 海を見渡して 僕らは漂う(風のように) 하테시나쿠쯔즈쿠 우미오미와타시테 보쿠라와타다요우 (카제노요우니) 한없이 계속되는 바다를 멀리 바라보고 우리들은 떠돌아 (바람과 같이) ?を待つ?顔 나기오마쯔네가오 파도가 잔잔해지는 걸 기다리는 잠든 얼굴 水面は輝きを映す(愛の波間に) 미나모와카가야키오우쯔스 (아이노나미마니) 수면은 반짝임을 비춰 (사랑의 파도 사이에) このまま どこまででも 코노마마 도코마데데모 이대로 어디까지라도 このまま もう離しはしないよ 코노마마 모우하나시와시나이요 이대로 이제 떨어지는 건 하지 않아 このまま いつまででも 코노마마 이쯔마데데모 이대로 언제까지라도 二人は もう離れはしないよ 후타리와 모우하나레와시나이요 두 사람은 이제 헤어짐은 하지 않아
|
|||||
|
4:40 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
|
4:59 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
4:11 | ||||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
|
0:22 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
0:19 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
4:51 | ||||
from Between The Lines (2004)
街の風に冷たい粒
(마치노카제니 츠메타이츠부) 거리의 바람에 차가운 빗방울 家路を急ぐ群集にまぎれては (이에지오 이소구군슈니 마기레테와) 귀가를 서두르는 사람들에 뒤섞여서는 待つ人がいることの痛み (마츠히토가 이루고토노이타미) 기다리는 사람이 있음의 아픔 自分の弱さ 同時に感じてる (지분노요와사 도-지니간지테루) 자신의 약함 동시에 느끼고 있어 君がもし いつの時だって (키미가 모시 이츠노도키닷테) 그대가 만약 언제라도 僕のものならば (보쿠노모노나라바) 나의 것이라면 たとえふたり (타토에후타리) 설령 두사람 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 同じ時を (타토에이마와 오나지도키오) 설령 지금은 같은 순간을 刻めなくても (키자메나쿠테모) 새길 수 없어도 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠간 또 다시 만날 수 있으니까 伏し目の美しい女性よ 離れたときも (쿠시메노 우츠쿠시이히토요 하나레타토키모) 어두운 눈매가 아름다운 사람이여 헤어진 순간에도 ときめきは 止まない (도키메키와 야마나이) 두근거림은 멈추지않아 今はまだ 言い出せなくて (이마와 마다 이-다세나쿠테) 지금은 더 이상 말을 꺼낼수가 없어서 風の歌だけ 聞き流すふたり (카제노우타다케 키키나가스후타리) 바람의 노래만을 흘려듣는 두사람 戀人の呼び名は 君のためだけにあるよ (코이비토노요비나와 키미노타메다케니 아루요) 연인의 불리는 이름은 당신만을 위해 존재해요 たとえ僕が 視線はずす仕草みせても (타토에보쿠가 시셍하즈스시구사미세테모) 설령 내가 시선을 피하는 표정을 보여도 心は 君を見ている (코코로와 키미오미테이루) 마음은 그대를 보고있어요 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 It takes two, you and me 運命も越えられる (사다메모 코에라레레루) 운명도 넘어뜨려 It takes two, you and me 奇跡も起こるはずさ (키세키모 오코루하즈사) 기적도 일어날거야 It takes two, you and me 信じつづければ (신-지츠즈케레바) 계속 믿는다면 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나카메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 僕たちは めぐり逢えるから (보쿠타치와 메구리아에루카라) 우리는 만날 수 있으니까 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠가 다시 만날 수 있으니까 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 |
|||||
|
4:04 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
街の風に冷たい粒
(마치노카제니 츠메타이츠부) 거리의 바람에 차가운 빗방울 家路を急ぐ群集にまぎれては (이에지오 이소구군슈니 마기레테와) 귀가를 서두르는 사람들에 뒤섞여서는 待つ人がいることの痛み (마츠히토가 이루고토노이타미) 기다리는 사람이 있음의 아픔 自分の弱さ 同時に感じてる (지분노요와사 도-지니간지테루) 자신의 약함 동시에 느끼고 있어 君がもし いつの時だって (키미가 모시 이츠노도키닷테) 그대가 만약 언제라도 僕のものならば (보쿠노모노나라바) 나의 것이라면 たとえふたり (타토에후타리) 설령 두사람 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 同じ時を (타토에이마와 오나지도키오) 설령 지금은 같은 순간을 刻めなくても (키자메나쿠테모) 새길 수 없어도 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠간 또 다시 만날 수 있으니까 伏し目の美しい女性よ 離れたときも (쿠시메노 우츠쿠시이히토요 하나레타토키모) 어두운 눈매가 아름다운 사람이여 헤어진 순간에도 ときめきは 止まない (도키메키와 야마나이) 두근거림은 멈추지않아 今はまだ 言い出せなくて (이마와 마다 이-다세나쿠테) 지금은 더 이상 말을 꺼낼수가 없어서 風の歌だけ 聞き流すふたり (카제노우타다케 키키나가스후타리) 바람의 노래만을 흘려듣는 두사람 戀人の呼び名は 君のためだけにあるよ (코이비토노요비나와 키미노타메다케니 아루요) 연인의 불리는 이름은 당신만을 위해 존재해요 たとえ僕が 視線はずす仕草みせても (타토에보쿠가 시셍하즈스시구사미세테모) 설령 내가 시선을 피하는 표정을 보여도 心は 君を見ている (코코로와 키미오미테이루) 마음은 그대를 보고있어요 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 It takes two, you and me 運命も越えられる (사다메모 코에라레레루) 운명도 넘어뜨려 It takes two, you and me 奇跡も起こるはずさ (키세키모 오코루하즈사) 기적도 일어날거야 It takes two, you and me 信じつづければ (신-지츠즈케레바) 계속 믿는다면 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나카메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 僕たちは めぐり逢えるから (보쿠타치와 메구리아에루카라) 우리는 만날 수 있으니까 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠가 다시 만날 수 있으니까 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 |
|||||
|
6:25 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
4:20 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010)
悲しい時に 悲しい と告げるのは
弱いってことかな 辛いときに 辛い と 打ち明けていいかな I've just got to believe 闇が迫り 行き場失ったとしても 今はキミがそばにいる 迷わずに踏み出すんだ 流した涙はきっと 光る結晶へと変わる 優しく包んで I'll be with you I'll be with you キミが教えてくれた 自分らしくあることを だからどんな時も だからどんな時も Life goes on. ボクがキミにしてあげられることって 何があるんだろう 苦手なことなら たくさんあるというのに I'm to be with you キミの言葉 ふと思い出してうなずく 星が掴めそうな夜 終わらぬ愛を誓おう 流した涙はきっと 光る結晶へと変わる 震える心で You're by my side You're by my side この声が届かずに あきらめそうになっても 握った手だけは 離さず進むよ Life goes on 風は絶えず動いて ボクらの背中を押すよ 時が流れても You're my sweet heart You're my sweet heart 瞬く星の向こう 夢見た未来描こう だからその時は 一緒にいようよ Life goes on. |
|||||
|
3:46 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
|
5:52 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004)
[가사]
忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている ゆれていたゆらめいていた季節が終わり大人になりはじめている 雨上がり空のいは何か思い出しそうな氣にさせられるよ 强がってた無邪氣な頃の 互いの呼び名は今も變わらないまま 大事にしてたもの運んでゆこう やわらかくやわらいでゆく夜が終わり少年の日にさよならする 水たまり映し出す雲白く浮かび時の流れ連れ去ってく 懷かしい日の思い出だけを 語り合うだけの再會にしたくない 朝陽に肩べ笑顔でゆこう 忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている 遠い日日と遠い日の夢をつなぐレ-ルを今僕らは步いている 机に殘した落書きと 學割切符と自由な日日 戀の話と未來の夢 目覺ましの合圖 びた自轉車とサッカ-ゴ-ル 校舍の裏乘り越えたフェンス 夕日が作った長い影 授業のチャイム (I'm) just on the long long way [발음] 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 유레테이타유라메이테이타키세츠가오와리오토나니나리하지메테이루 아메아가리소라노니오이와난카오모이다시소-나키니사세라레루요 츠요갓테타무쟈키나코로노 타가이노요비나와이마모카와라나이마마 다이지니시테타모노하콘데유코- 야와라카쿠야와라이데유쿠요루가오와리쇼-넨노히니사요나라스루 미즈타마리우츠시다스쿠모시로쿠우카비토키노나가레츠레삿테쿠 나츠카시이히노오모이데다케오 카타리아우다케노사이카이니시타쿠나이 아사히니카타나라베에가오데유코- 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 토오이히비토토오이히노유메오츠나구레-루오이마보쿠라와아루이테이루 츠쿠에니노코시타라쿠가키토 가쿠와리킷뿌토지유-나히비 코이노하나시토미라이노유메 메자마시노아이즈 사비타지텐샤토삿카-고-루 코-샤노우라노리코에타펜스 유-히가츠쿳타나가이카게 쥬교-노챠이무 [해석] 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 흔들리던흔들리고있던계절이끝나어른이되려고하고있어 비가개인하늘의냄새는무엇인가떠올리려하는듯한기분이되지 강한체하던순진했던시절의 서로를부르던이름은지금도변하지않은채 소중히했던것을싣고가자 부르러운부드러워져가는밤이끝나고소년의날들에안녕을말해 물웅덩이에비추어지는구름하얗게떠올라시간의흐름에사라져가 그리운날의추억만을 서로말하기만하는재회는하고싶지않아 아침햇살에어깨를나란히웃는얼굴로걷자 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 먼날들과먼날의꿈을잇는레일을지금우리들은걷고있어 책상에남긴낙서와 학생할인표와자유로운날들 사랑의이야기와미래의꿈 눈을깨는신호 녹슨자전거와축구골대 교사의뒷편넘어다니던울타리 저녁해가만든긴그림자 수업벨소리 |
|||||
|
5:04 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004)
[가사]
忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている ゆれていたゆらめいていた季節が終わり大人になりはじめている 雨上がり空のいは何か思い出しそうな氣にさせられるよ 强がってた無邪氣な頃の 互いの呼び名は今も變わらないまま 大事にしてたもの運んでゆこう やわらかくやわらいでゆく夜が終わり少年の日にさよならする 水たまり映し出す雲白く浮かび時の流れ連れ去ってく 懷かしい日の思い出だけを 語り合うだけの再會にしたくない 朝陽に肩べ笑顔でゆこう 忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている 遠い日日と遠い日の夢をつなぐレ-ルを今僕らは步いている 机に殘した落書きと 學割切符と自由な日日 戀の話と未來の夢 目覺ましの合圖 びた自轉車とサッカ-ゴ-ル 校舍の裏乘り越えたフェンス 夕日が作った長い影 授業のチャイム (I'm) just on the long long way [발음] 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 유레테이타유라메이테이타키세츠가오와리오토나니나리하지메테이루 아메아가리소라노니오이와난카오모이다시소-나키니사세라레루요 츠요갓테타무쟈키나코로노 타가이노요비나와이마모카와라나이마마 다이지니시테타모노하콘데유코- 야와라카쿠야와라이데유쿠요루가오와리쇼-넨노히니사요나라스루 미즈타마리우츠시다스쿠모시로쿠우카비토키노나가레츠레삿테쿠 나츠카시이히노오모이데다케오 카타리아우다케노사이카이니시타쿠나이 아사히니카타나라베에가오데유코- 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 토오이히비토토오이히노유메오츠나구레-루오이마보쿠라와아루이테이루 츠쿠에니노코시타라쿠가키토 가쿠와리킷뿌토지유-나히비 코이노하나시토미라이노유메 메자마시노아이즈 사비타지텐샤토삿카-고-루 코-샤노우라노리코에타펜스 유-히가츠쿳타나가이카게 쥬교-노챠이무 [해석] 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 흔들리던흔들리고있던계절이끝나어른이되려고하고있어 비가개인하늘의냄새는무엇인가떠올리려하는듯한기분이되지 강한체하던순진했던시절의 서로를부르던이름은지금도변하지않은채 소중히했던것을싣고가자 부르러운부드러워져가는밤이끝나고소년의날들에안녕을말해 물웅덩이에비추어지는구름하얗게떠올라시간의흐름에사라져가 그리운날의추억만을 서로말하기만하는재회는하고싶지않아 아침햇살에어깨를나란히웃는얼굴로걷자 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 먼날들과먼날의꿈을잇는레일을지금우리들은걷고있어 책상에남긴낙서와 학생할인표와자유로운날들 사랑의이야기와미래의꿈 눈을깨는신호 녹슨자전거와축구골대 교사의뒷편넘어다니던울타리 저녁해가만든긴그림자 수업벨소리 |
|||||
|
5:48 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004) | |||||
|
5:51 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている ゆれていたゆらめいていた季節が終わり大人になりはじめている 雨上がり空のいは何か思い出しそうな氣にさせられるよ 强がってた無邪氣な頃の 互いの呼び名は今も變わらないまま 大事にしてたもの運んでゆこう やわらかくやわらいでゆく夜が終わり少年の日にさよならする 水たまり映し出す雲白く浮かび時の流れ連れ去ってく 懷かしい日の思い出だけを 語り合うだけの再會にしたくない 朝陽に肩べ笑顔でゆこう 忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている 遠い日日と遠い日の夢をつなぐレ-ルを今僕らは步いている 机に殘した落書きと 學割切符と自由な日日 戀の話と未來の夢 目覺ましの合圖 びた自轉車とサッカ-ゴ-ル 校舍の裏乘り越えたフェンス 夕日が作った長い影 授業のチャイム (I'm) just on the long long way [발음] 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 유레테이타유라메이테이타키세츠가오와리오토나니나리하지메테이루 아메아가리소라노니오이와난카오모이다시소-나키니사세라레루요 츠요갓테타무쟈키나코로노 타가이노요비나와이마모카와라나이마마 다이지니시테타모노하콘데유코- 야와라카쿠야와라이데유쿠요루가오와리쇼-넨노히니사요나라스루 미즈타마리우츠시다스쿠모시로쿠우카비토키노나가레츠레삿테쿠 나츠카시이히노오모이데다케오 카타리아우다케노사이카이니시타쿠나이 아사히니카타나라베에가오데유코- 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 토오이히비토토오이히노유메오츠나구레-루오이마보쿠라와아루이테이루 츠쿠에니노코시타라쿠가키토 가쿠와리킷뿌토지유-나히비 코이노하나시토미라이노유메 메자마시노아이즈 사비타지텐샤토삿카-고-루 코-샤노우라노리코에타펜스 유-히가츠쿳타나가이카게 쥬교-노챠이무 [해석] 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 흔들리던흔들리고있던계절이끝나어른이되려고하고있어 비가개인하늘의냄새는무엇인가떠올리려하는듯한기분이되지 강한체하던순진했던시절의 서로를부르던이름은지금도변하지않은채 소중히했던것을싣고가자 부르러운부드러워져가는밤이끝나고소년의날들에안녕을말해 물웅덩이에비추어지는구름하얗게떠올라시간의흐름에사라져가 그리운날의추억만을 서로말하기만하는재회는하고싶지않아 아침햇살에어깨를나란히웃는얼굴로걷자 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 먼날들과먼날의꿈을잇는레일을지금우리들은걷고있어 책상에남긴낙서와 학생할인표와자유로운날들 사랑의이야기와미래의꿈 눈을깨는신호 녹슨자전거와축구골대 교사의뒷편넘어다니던울타리 저녁해가만든긴그림자 수업벨소리 |
|||||
|
4:38 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
0:28 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
5:52 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
懷かしい君の面影留守電の聲あの日のままで
部屋中香るラベンダ-消える事なく殘ったまま 窮屈にんだままのおろしたての小さな靴 いつもキミが觀てたドラマ獨りでずっとり續けて待ってたけど 喜ばすのが下手な僕はむきになってばかりで 好きな花でも飾って置けば少しだけでも思い傳えられたのに 古ぼけて捨てられたままの玩具のようにただ目を閉じて 失って氣付いたさ渴き果ててび付いた淚 寒空に落ちる夕陽君が押したドアのチャイム ソファ-に置かれた鍵と壁にもたれる見慣れた赤いコ-ト 冬空に浮かぶ星眺め語りつくした戀物語 閉ざされた空白の時間そっと胸にしまいこむ强さ 忘れかけてたぬくもり 痛み癒えて眠る君の頰にそっと手をそえた消えてしまわぬように どんな夢見てるのだろう? 隣に橫たわり朝を迎えよう 古ぼけて捨てられたままの玩具のような日日が遺した また二人出逢えた喜び零れ落ちる明日への淚 滿たされた淚 |
|||||
|
6:22 | ||||
from Chemistry - Mirage In Blue / いとしい人 [single] (2006)
懷かしい君の面影留守電の聲あの日のままで
部屋中香るラベンダ-消える事なく殘ったまま 窮屈にんだままのおろしたての小さな靴 いつもキミが觀てたドラマ獨りでずっとり續けて待ってたけど 喜ばすのが下手な僕はむきになってばかりで 好きな花でも飾って置けば少しだけでも思い傳えられたのに 古ぼけて捨てられたままの玩具のようにただ目を閉じて 失って氣付いたさ渴き果ててび付いた淚 寒空に落ちる夕陽君が押したドアのチャイム ソファ-に置かれた鍵と壁にもたれる見慣れた赤いコ-ト 冬空に浮かぶ星眺め語りつくした戀物語 閉ざされた空白の時間そっと胸にしまいこむ强さ 忘れかけてたぬくもり 痛み癒えて眠る君の頰にそっと手をそえた消えてしまわぬように どんな夢見てるのだろう? 隣に橫たわり朝を迎えよう 古ぼけて捨てられたままの玩具のような日日が遺した また二人出逢えた喜び零れ落ちる明日への淚 滿たされた淚 |
|||||
|
4:09 | ||||
from Chemistry - Mirage In Blue / いとしい人 [single] (2006)
藍に染まるインディゴの空
아이니소마루인디고노소라 쪽빛으로 물든 남색 하늘 秘密めいた逃げ水の向こう 히미츠메이따니게미즈노무코- 비밀스런 신기루의 저편 通り過ぎたバスの埃に 토오리스기따바스노호코리니 지나간 버스가 일으킨 먼지에 閉じた瞼靑く透けるよ 토지따마부타아오쿠스케루요 감은 눈이 파랗게 들여다보여 落書きがまだ殘る 防波堤に續く道 라쿠가키가마다노코루 보-하테이니츠즈쿠미치 낙서가 아직 남아 있는 방파제에 이어진 길 二人戱れた棧橋を 후따리타와무레따삼바시오 둘이서 장난치던 부두를 今も裸足で步いている 이마모하다시데아루이떼이루 지금도 맨발로 걷고 있어 亂反射する水面 光がいざなってるから 란한샤스루미나모 히카리가이자낫떼루까라 난반사하는 수면 빛이 유혹하고 있으니 夏の蜃氣樓 走る風に心寄せて 나츠노신키로- 하시루카제니코코로요세떼 여름의 신기루 달리는 바람에 마음을 실어 仕舞い忘れてた 夢を抱き限りのない南風に 시마이와스레떼따 유메오이다키카기리노나이미나미카제니 결말을 잊어버린 꿈을 안고 끝없는 남풍에 果てしなく何處までも驅けて行くよ 하떼시나쿠도코마데모카케떼유쿠요 끝없이 어디까지나 달려 갈거야 灼けた肩と乾いた喉を 야케따카타또카와이따노도오 그을린 어깨와 마른 목을 癒すように草は薰るよ 이야스요-니쿠사와카오루요 달래주듯 풀(초록빛)은 상쾌하게 느껴져 木漏れ日すくい集め 胸の中吸い?んだら 코모레비스쿠이아츠메 무네노나카스이콘다라 나뭇가지로 비치는 햇살을 모아 가슴속 깊이 들이마시면 夏が紡ぎ出す 靑い風に頰を染めて 나츠가츠무기다스 아오이카제니호오오소메떼 여름이 자아내는 푸른 바람에 뺨을 물들이며 いずれ終わりなき 時の中で想い馳せた 이즈레오와리나키 토키노나카데오모이하세따 아무래도 끝없는 시간 속에서 생각을 했어 まだ見ぬ果て 마다미누하테 아직 보이지 않는 끝 絶え間なくどこまでも驅けて行くよ 타에마나쿠도코마데모카케떼유쿠요 쉬지 않고 어디까지나 달려갈거야 水平線を染める夕陽に 何故心は奪われる 스이헤이센오소메루유-히니 나제코코로와우바와레루 수평선을 물들이는 저녁 해에 왠지 마음이 끌려 遠ざかる日の懷かしい?いが 토오자카루히노나츠카시이니오이가 멀어져가는 날의 그리운 향기가 今も?み上げている 이마모코미아게떼이루 지금도 복받쳐올라 夏の蜃氣樓 走る風に心寄せてく 나츠노신키로- 하시루카제니코코로요세떼쿠 여름의 신기루 달리는 바람에 마음을 실어 仕舞い忘れてた 夢を抱き限りのない南風に 시마이와스레떼따 유메오이다키카기리노나이미나미카제니 결말을 잊어버린 꿈을 안고 끝없는 남풍에 果てしなく何處までも驅けて行くよ 하떼시나쿠도코마데모카케떼유쿠요 끝없이 어디까지나 달려갈거야 いずれ終わりなき 時の中で想い馳せた 이즈레오와리나키 토키노나카데오모이하세따 아무래도 끝없는 시간 속에서 생각을 했어 まだ見ぬ果て 마다미누하테 아직 보이지 않는 끝 絶え間なくどこまでも 타에마나쿠도코마데모 쉬지 않고 어디까지나 驅け拔けて行こう 카케누케떼유코 달려가자 |
|||||
|
4:09 | ||||
from Chemistry - Mirage In Blue / いとしい人 [single] (2006) | |||||
|
5:58 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
ため息が溶ける虛しさのモノロ-グ Oh ひとりきり どこへ行けばいい? 押し寄せる靜寂を拔け出して... 摩天樓の夜の波間ヘッドライトがうねる 螺旋狀になぞるテ-ル孤獨を照らす光 眞夜中過ぎのハイウェイから見おろす 飾りたてた世界が 失くした時を呼びもどして 遠く眠らせた傷を目覺めさせる 凍てついた日日がいたずらに過ぎて Oh ひとりきり どこへ行けばいい? ぬぐえない憂鬱に包まれて... たどりついた闇の果てに月が冷たく笑う あの日罪な別れ方で終わった戀の痛み ぬくもりだけで滿たされるのなら 君じゃなくてもいいのに とぎすまされた冬の風が まだ消え殘る想いをしめつけてく 眠れない夜に面影がめぐる Oh こんなにも君を求めてる やるせない愛しさを抱きしめて... 胸の片隅疼くようにささった刺が まぼろしを夜空に描き切なくさまよう ため息が溶ける虛しさのモノロ-グ Oh こんなにも君を求めてる やるせない愛しさを抱きしめて... 切なく... さまよって... 愛しさ... 抱きしめて... [발음] 타메이키가토케루무나시사노모노로-그 Oh 히토리키리도코에유케바이이? 오시요세루세이쟈쿠오누케다시테... 마텐로-노요루노나미마헷도라이토가우네루 라센죠-니나조루테-루코도쿠오테라스히카리 마요나카스기노하이웨이카라미오로스 카자리타테타세카이가 나쿠시타토키오요비모도시테 토오쿠네무라세타키즈오메자메사세루 이테츠이타히비가이타즈라니스기테 Oh 히토리키리도코에유케바이이? 누구에나이유-우츠니츠츠마레테.. 타도리츠이타야미노하테니츠키가츠메타쿠와라우 아노히츠미나와카레카타데오왓테코이노이타미 누쿠모리다케데미타사레루노나라 키미쟈나쿠테모이이노니 토기스마사레타후유노카제가 마타키에노코루오모이오시메츠케테쿠 네무레나이요루니오모카게가메구루 Oh 콘나니모키미오모토메테루 야루세나이이토시사오다키시메테... 무네노카타스미우즈쿠요-니사삿타토게가 마보로시오요조라니에가키세츠나쿠사마요우 타메이키가토케루무나시사노모노로-그 Oh 콘나니모키미오모토메테루 야루세나이이토시사오다키시메테... 세츠나쿠... 사마욧테... 이토시사... 다키시메테... [해석] 한숨이녹아드는공허험의독백 Oh 혼자서어디로가면되나요? 밀려오는정적을벗어나서... 마천루의밤사이 headlight 가신음해요 나선상으로덧그리는꼬리고독을비추는빛 한밤중을지난고속도로에서내졺맘틸? 장식을굔쩌섶瓚? 잃어버린시간을다시불러 멀리잠든상처를눈뜨게해요 얼어붙은날들이너무나짓궂어서 Oh 혼자서어디로가면되나요? 걷을수없는우울에둘러싸여... 다다른어둠의끝에서달이차갑게웃어요 그날죄많은헤어짐으로끝난사랑의아픔 온기만으로채워지는거라면 그대가아니어도좋은데 잘닦여진겨울바람이 아직남아있는마음을옭아매어가요 잠들수없는밤에옛모습이살아나요 Oh 이렇게나그대를원하고있어요 다할수없는사랑스러움을안고서... 가슴의한구석욱씬거리도록찌른가시가 환영을밤하늘에그려애처롭게헤매여요 한숨이녹아드는공허험의독백 Oh 이렇게나그대를원하고있어요 다할수없는사랑스러움을안고서... 애처롭게... 헤매여요... 사랑스러움... 안고서... |
|||||
|
5:24 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
[가사]
どこまでもつづく夢カケラ集めて息することも忘れそうになってた 氣がつけばすぐそこで明日が待ってるこのまま夜が終わらないといいのに うまれた街なみに背を向けてはじめてあなたからのやさしさが僕の心しめつける 未來に待ち焦がれ見ドろしたひとつだけ心にやきつけた 步道橋からの夕暮れは枯れ草色に染まってますか この部屋に最初の冬が來てあざやかに世界は色づいて 今度かえる時にはきっと照れずに感謝してるとありがとうと言える 押しこめた氣持だすら吐きだせなくて近頃うまく笑えないことばかり 暗い部屋にともる留守電にのこされた呼ぶ聲さえこの胸のいちばん奧をかすめてく 靴を脫ぎ夢中で追いかけた空の下氣ままに吹いていた 河原の風は今もシロツメ草を搖らしてますか この街に每年春がきて少しずつ確かに時代は過ぎて あなたに降る未來に息づくものがただ陽だまりつつまれますように [발음] 도코마데모츠즈쿠유메카케라아츠메테이키스루코토모와스레소-니낫테타 키가츠케바스구소코데아시타가맛테루코노마마요루가오와라나이토이이노니 우마레타마치나미니세오무케테하지메테아나타카라노야사시사가보쿠노코코로시메츠케루 미라이니마치코가레미도로시타히토츠다케코코로니야키츠케타 호도-쿄-카라노유-구레와타레쿠사이로니소맛테마스카 고노해야니사이쇼노후유가키테아자야카니세카이와이로즈이테 콘도카에루토키와킷토테레즈니칸샤시테루토아리가토-토이에루 오시코메타키모치다스라하키다세나쿠테치카고로우마쿠와라에나이코토바카리 쿠라이해야니토모루루스덴니노코사레타요부코에사에코노무네노이치방오쿠오카스메테쿠 쿠츠오누기무츄우데오이카케타소라노시타키마마니후이테이타 카와라노카제와이마모시로츠메쿠사오유라시테마스카 고노마치니마이토시하루가키테스코시즈츠타시카니도키와스기테 아나타니후루미라이니이키즈쿠모노가타다히다마리츠츠마레마스요-니 [해석] 어디까지든이어지는꿈조각을모아숨쉬는것도잊어버리게되었어 깨달아보면바로거기에내일이기다리고있어이대로밤이끝나지않으면좋을텐데 태어난거리물결에등을돌리기시작하여그대로부터의다정함이나의마음을조이고있어 미래에애타게기다리던한가지만이마음에새겨졌어 육교에서의해질녘은마른풀색으로물들고있나요 이방에는첫겨울이와세상은선명하게물들고 이번에돌아갈때는반드시어색해하지않고감사하다고맙다고말할수있어 억지로참은기분조차토해놓을수없어요즘엔웃을수없는일뿐 어두운방자동응답기에남겨진나를부르는목소리가이가슴의가장깊은곳을스쳐가네 신발을벗고꿈속에서뒤쫓던하늘아래제멋대로바람이불고있었어 강가의바람은지금도토끼풀을흔들고있나요 이거리에매해봄이와조금씩확실히날은지나고 그대에게내리는미래에탄식하는것이햇빛으로감싸질수있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
[가사]
どこまでもつづく夢カケラ集めて息することも忘れそうになってた 氣がつけばすぐそこで明日が待ってるこのまま夜が終わらないといいのに うまれた街なみに背を向けてはじめてあなたからのやさしさが僕の心しめつける 未來に待ち焦がれ見ドろしたひとつだけ心にやきつけた 步道橋からの夕暮れは枯れ草色に染まってますか この部屋に最初の冬が來てあざやかに世界は色づいて 今度かえる時にはきっと照れずに感謝してるとありがとうと言える 押しこめた氣持だすら吐きだせなくて近頃うまく笑えないことばかり 暗い部屋にともる留守電にのこされた呼ぶ聲さえこの胸のいちばん奧をかすめてく 靴を脫ぎ夢中で追いかけた空の下氣ままに吹いていた 河原の風は今もシロツメ草を搖らしてますか この街に每年春がきて少しずつ確かに時代は過ぎて あなたに降る未來に息づくものがただ陽だまりつつまれますように [발음] 도코마데모츠즈쿠유메카케라아츠메테이키스루코토모와스레소-니낫테타 키가츠케바스구소코데아시타가맛테루코노마마요루가오와라나이토이이노니 우마레타마치나미니세오무케테하지메테아나타카라노야사시사가보쿠노코코로시메츠케루 미라이니마치코가레미도로시타히토츠다케코코로니야키츠케타 호도-쿄-카라노유-구레와타레쿠사이로니소맛테마스카 고노해야니사이쇼노후유가키테아자야카니세카이와이로즈이테 콘도카에루토키와킷토테레즈니칸샤시테루토아리가토-토이에루 오시코메타키모치다스라하키다세나쿠테치카고로우마쿠와라에나이코토바카리 쿠라이해야니토모루루스덴니노코사레타요부코에사에코노무네노이치방오쿠오카스메테쿠 쿠츠오누기무츄우데오이카케타소라노시타키마마니후이테이타 카와라노카제와이마모시로츠메쿠사오유라시테마스카 고노마치니마이토시하루가키테스코시즈츠타시카니도키와스기테 아나타니후루미라이니이키즈쿠모노가타다히다마리츠츠마레마스요-니 [해석] 어디까지든이어지는꿈조각을모아숨쉬는것도잊어버리게되었어 깨달아보면바로거기에내일이기다리고있어이대로밤이끝나지않으면좋을텐데 태어난거리물결에등을돌리기시작하여그대로부터의다정함이나의마음을조이고있어 미래에애타게기다리던한가지만이마음에새겨졌어 육교에서의해질녘은마른풀색으로물들고있나요 이방에는첫겨울이와세상은선명하게물들고 이번에돌아갈때는반드시어색해하지않고감사하다고맙다고말할수있어 억지로참은기분조차토해놓을수없어요즘엔웃을수없는일뿐 어두운방자동응답기에남겨진나를부르는목소리가이가슴의가장깊은곳을스쳐가네 신발을벗고꿈속에서뒤쫓던하늘아래제멋대로바람이불고있었어 강가의바람은지금도토끼풀을흔들고있나요 이거리에매해봄이와조금씩확실히날은지나고 그대에게내리는미래에탄식하는것이햇빛으로감싸질수있도록 |
|||||
|
5:16 | ||||
from Between The Lines (2004)
Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても
Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 もしオトナだったら こんな時 どうするのか 모시오토나닷따라 콘나토끼 도오스루노까 만약 어른이라면 이런 때 어떻게 할까 そう惱みつづけて 氣づけばオトナ呼ばわり 소오나야미쯔즈케떼 키즈케바오토나요바와리 그렇게 계속 고민하고 알아차리면 어른이라 하지 もしオンナだったら こんなヤツ 愛せやしないと 모시온나닷따라 콘나야쯔 아이세야시나이또 만약 여자라면 이런 녀석 사랑할 수는 없다고 醜い僕うつす 鏡見つめ つぶやいた 미니쿠이보쿠우쯔스 카가미미쯔메 쯔부야이따 추한 날 비추는 거울을 바라보며 중얼거렸어 「今までの自分なら とうに愛想つきてる 이마마데노지분나라 토우니아이소쯔키떼루 지금까지의 자신이라면 벌써 정 떨어졌을거야 顔も名前もかえて 誰も知らない街で生まれかわろうか」 카오모나마에모카에떼 다레모시라나이마치데우마레카와로오까 얼굴도 이름도 바꿔서 아무도 모르는 거리에서 다시 태어날까 Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 もしコドモだったら こんな時 どうしただろう 모시코도모닷따라 콘나토끼 도오시따다로오 만약 아이라면 이런 때 어떻게했을까 思い出そうとしても あの頃は遠い過去さ 오모이다소오또시떼모 아노코로와토오이카코사 생각 해 내려고 해도 그 때는 먼 과거야 もし君が見たら こんな僕 笑い飛ばし 모시키미가미따라 콘나보쿠 와라이토바시 만약 당신이 본다면 이런 날 웃어 넘기며 明日泣けばいいと 肩をたたき 言うだろう 아시따나케바이이또 카타오타따키 이우다로우 내일 우는 게 낫다고 어깨를 치며 말하겠지 「後悔を繰り反し シワの數 增やしても 코우카이오쿠리카에시 시와노카즈 후에야시떼모 후회를 되풀이 해서 주름의 수를 늘린다해도 過去は卷き戾せない 忘れることを勇氣と呼ぷんじゃないかな」 카코와마키모도세나이 와스레루코또오유우키또요분쟈나이까나 과거는 되돌릴 수 없어 잊는 것을 용기라고 부르는 게 아닐까 Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 |
|||||
|
5:52 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
幼い頃の冬といえば
오사나이 고로노 후유토 이에바 (어릴적 겨울이라고 하면) 凍えるだけの季節(とき)ではなかったよ 코고에루 다케노 도키데와 나갓따요 (추웠던 기억이 아니었어) 粉雪 街に舞い始める頃 고나유키 마치니 마이 하지메루 고로 (가루눈이 거리에 춤추기 시작할때면) 僕たちは 風を追いかけた 보쿠타치와 카제오 오이카케타 (우리는 바람을 따라갔지) 大人になり 夢にはぐれて 오토나니 나리 유메니 하구레테 (어른이되 꿈과 멀어지고) とまどう僕の前に 君が立っていた 토마도우 보쿠노 마에니 기미가 탓테이따 (어리둥절한 내앞에 네가 서있었다) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이떼츠이떼루 치이사나 테오 니기리 시메루 고토시까 (얼어붙어 있는 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루 모노와 나이 케레도 (내가 줄수있는것은 없지만..) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요~ (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の贈り物 소레가 기미에노 보쿠노 오쿠리 모노 (그게 너에게로의 나의 선물) ふたりを曇らせた雨音 후타리오 쿠모라세타 아마오또 (둘을 흐려놓았던 빗소리) 朝には 窓の外 白く染めるよ 아사니와 마도노 소또 시로쿠 소메루요 (아침엔 창박이 하얗게 물들거야) 足跡 雪につけ ふざけあっては 아시아또 유키니 츠께 후사게앗테와 (눈위에 발자국을 내며 장난을 치고는) 僕たちは 笑って過ごしたね 보쿠타치와 와랏테 스고시타네 (우리는 웃으며 보냈었지) 「かわることがこわいの」と泣き 가와루 고토가 코와이노 또 나키 ("변할것이 두려워" 하고 울며 ) 震える 君の肩に 手を伸ばした日 후루에루 기미노 카타니 테오 노바시타히 (떨고있는 너의 어깨에 손을 내밀던 날) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따 히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 다시 볼수밖에..) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) 誰よりも 誰よりも 守りたいきもちが 다레요리모 다레요리모 마모리타이기모치가 (누구보다도 누구보다도 지켜주고 싶은 마음이) たったひとつの 僕の贈り物 탓따 히토츠노 보쿠노 오쿠리 모노 (단 하나의 나의 선물이야) これから 僕たちが この季節を 何度迎えようと 고레카라 보쿠타치가 고노 키세츠오 난도무카에요우또 (이제 우리가 이 계절을 몇번이고 맞이하여도) 忘れないさ 今年の冬を 와스레나이사 코토시노 후유오 (잊지말아줘~ 이번겨울을) 君と出あって 君にこいして 기미또 데앗떼 기미니 코이시떼 (너를 만나서 너를 사랑하고...) (Here is MY GIFT TO YOU) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이테츠이테루 치이사나 테오 니기리 시메루 코또시까 (얼어붙은 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루모노와 나이케레도 (나에겐 줄수있는것이 없지만) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 .. 다시 볼수밖에) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요우 (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の君への 心をこめた 愛の贈り物 소레가 기미에도 보쿠노 기미에노 코코로오 코메따 아이노 오쿠리모노 (그것이 너에게.. 내가 너에게 마음을 담은 사랑의 선물) 愛してる 아이시떼루 (사랑해) 잘못된 가사신고 |
|||||
|
6:30 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
幼い頃の冬といえば
오사나이 고로노 후유토 이에바 (어릴적 겨울이라고 하면) 凍えるだけの季節(とき)ではなかったよ 코고에루 다케노 도키데와 나갓따요 (추웠던 기억이 아니었어) 粉雪 街に舞い始める頃 고나유키 마치니 마이 하지메루 고로 (가루눈이 거리에 춤추기 시작할때면) 僕たちは 風を追いかけた 보쿠타치와 카제오 오이카케타 (우리는 바람을 따라갔지) 大人になり 夢にはぐれて 오토나니 나리 유메니 하구레테 (어른이되 꿈과 멀어지고) とまどう僕の前に 君が立っていた 토마도우 보쿠노 마에니 기미가 탓테이따 (어리둥절한 내앞에 네가 서있었다) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이떼츠이떼루 치이사나 테오 니기리 시메루 고토시까 (얼어붙어 있는 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루 모노와 나이 케레도 (내가 줄수있는것은 없지만..) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요~ (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の贈り物 소레가 기미에노 보쿠노 오쿠리 모노 (그게 너에게로의 나의 선물) ふたりを曇らせた雨音 후타리오 쿠모라세타 아마오또 (둘을 흐려놓았던 빗소리) 朝には 窓の外 白く染めるよ 아사니와 마도노 소또 시로쿠 소메루요 (아침엔 창박이 하얗게 물들거야) 足跡 雪につけ ふざけあっては 아시아또 유키니 츠께 후사게앗테와 (눈위에 발자국을 내며 장난을 치고는) 僕たちは 笑って過ごしたね 보쿠타치와 와랏테 스고시타네 (우리는 웃으며 보냈었지) 「かわることがこわいの」と泣き 가와루 고토가 코와이노 또 나키 ("변할것이 두려워" 하고 울며 ) 震える 君の肩に 手を伸ばした日 후루에루 기미노 카타니 테오 노바시타히 (떨고있는 너의 어깨에 손을 내밀던 날) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따 히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 다시 볼수밖에..) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) 誰よりも 誰よりも 守りたいきもちが 다레요리모 다레요리모 마모리타이기모치가 (누구보다도 누구보다도 지켜주고 싶은 마음이) たったひとつの 僕の贈り物 탓따 히토츠노 보쿠노 오쿠리 모노 (단 하나의 나의 선물이야) これから 僕たちが この季節を 何度迎えようと 고레카라 보쿠타치가 고노 키세츠오 난도무카에요우또 (이제 우리가 이 계절을 몇번이고 맞이하여도) 忘れないさ 今年の冬を 와스레나이사 코토시노 후유오 (잊지말아줘~ 이번겨울을) 君と出あって 君にこいして 기미또 데앗떼 기미니 코이시떼 (너를 만나서 너를 사랑하고...) (Here is MY GIFT TO YOU) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이테츠이테루 치이사나 테오 니기리 시메루 코또시까 (얼어붙은 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루모노와 나이케레도 (나에겐 줄수있는것이 없지만) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 .. 다시 볼수밖에) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요우 (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の君への 心をこめた 愛の贈り物 소레가 기미에도 보쿠노 기미에노 코코로오 코메따 아이노 오쿠리모노 (그것이 너에게.. 내가 너에게 마음을 담은 사랑의 선물) 愛してる 아이시떼루 (사랑해) 잘못된 가사신고 |
|||||
|
4:55 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
夢を見るため僕はいつのまにか少し大人になって 君に逢えばそれすら忘れたように子供になれた 君がいてくれるから何も恐れずただやってこれた 想いだけは胸の中に 君の中で僕と過ごす時間の中に感じ合えて 僕のいる意味がそこにあるのなら僕はどこへでも 何度でも傳えたいありがとうという言葉胸に 君の前で歌いたい 搖れてる僕の心が君の聲を求めてる すれ違う時の中で迷いながら步きだしてゆく 君が僕の弱い所もわかってくれてたから 僕は强がらずに生きてゆけたよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で 僕の中ではここまで生きてきた中に感じとれた ささえ合うことが互いにわかり關わりあいの中で 出逢ってきた君との心と心今まじわって 今の僕を傳えたい そんな僕が君のためにできることは僕の聲で 君からもらったすべての想いを胸に抱きこんで 僕と君が共に笑顔になるような歌を歌い 今の君に傳えたい 埋めたい君との距離を僕の聲で近づける 通じ合うことの意味を音の中で感じあってゆく 君が僕のつらい時も守ってくれてたから 僕は潰されずに君の中にいるよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で 君が僕の弱い所もわかってくれてたから 僕は强がらずに生きてゆけたよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で [발음] 유메오미루타메보쿠와이츠노마니카스코시오토나니낫테 키미니아에바소레스라와스레타요-니코도모니나레타 키미가이테쿠레루카라나니모오소레즈타다얏테코레타 오모이다케와무네노나카니 키미노나카데보쿠토스고스지칸노나카니칸지아에테 보쿠노이루이미가소코니아루노나라보쿠와도코에데모 난도데모츠타에타이아리가토-토이우코토바무네니 키미노마에데우타이타이 유레테루보쿠노코코로가키미노코에오모토메테루 스레치가우토키노나카데마요이나가라아루키다시테유쿠 키미가보쿠노요와이토코로모와캇테쿠레테타카라 보쿠와츠요가라즈니이키테유케타요 호카니난데모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 보쿠노나카데와코코마데이키테키타나카니칸지토레타 사사에아우코토가타가이니와카리카카와리아이노나카데 데앗테키타키미토노코코로토코코로이마마지왓테 이마노보쿠오츠타에타이 손나보쿠가키미노타메니데키루코토와보쿠노코에데 키미카라모랏타스베테노오모이오무네니다키콘데 보쿠토키미가토모니에가오니나루요-나우타오우타이 이마노키미니츠타에타이 우메타이키미토노쿄리오보쿠노코에데치카즈케루 츠-지아우코토노이미오오토노나카데칸지앗테유쿠 키미가보쿠노츠라이토키모마못테쿠레테타카라 보쿠와츠부사레즈니키미노나카니이루요 호카니나니모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 키미가보쿠노요와이토코로모와캇테쿠레테타카라 보쿠와츠요가라즈니이키테유케타요 호카니나니모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 [해석] 꿈을볼때마다나는어느새인가조금씩어른이되어 그대를만나면그것조차잊은듯이어린아이가되었지 그대가있어주었기에아무것도두려워하지않고올수있었어 추억만은가슴속에서 그대안에서나와보내는시간속에만나 나의존재의미가그곳에있다면나는어디에든 몇번이든전하고싶어고마움이라는말을가슴에 그대의이름으로노래하고싶어 흔들리는나의마음이그대의음성을원하고있어 스쳐엇갈려가는가운데헤매이며걸어가 그대가나의약한모습을알아주었기에 나는강한체하지않고살아올수있었어 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 내안에서는이여기까지살아온가운데느끼게되었어 서로를받들어주는것이서로의사랑안에서 만나온그대와의마음과지금뒤섞여서 지금의나를전하고싶어 그런내가그대를위해할수있는것은나의음성으로 그대로부터받은모든사랑을가슴에안고서 나와그대가함께웃는얼굴이될수있는노래를노래해 지금의그대에게전하고싶어 묻고싶은그대와의거리를나의음성으로가까이다가가 서로통하는의미를소리속에서에서서로느껴가 그대가나의괴로운때를지켜주었기에 나는사라지지않고그대안에있는거야 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 그대가나의약한모습을알아주었기에 나는강한체하지않고살아올수있었어 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 |
|||||
|
5:01 | ||||
from Between The Lines (2004)
やさしく降り注ぐ木漏れ日がまだらに君を照らす
포근하게 내리쬐는 나뭇잎 사이의 빛이 알록달록 그대를 비춰요 今僕たちは同じ步幅で見慣れた道をただ步いて行く 지금 우리들은 같은 보폭으로 익숙한 길을 단지 걸어 나 가요 步いて行く 步いて行く 걸어 나가요, 걸어 나가요… 蓮華の花搖れていた 君が手を伸ばした 연꽃이 흔들리고 있었어요, 그대가 손을 내밀었죠 さび付いた踏み切りが 夕暮れににじんでた 녹슨 철도 건널목이 저녁놀 빛으로 물들었어요… 賴りないつま先で恐がっては背伸びして 무서워하며 불안한 발끝으로 발돋움하고선 未來の在り處を手探りで確かめてた 미래가 있는 곳을 손으로 확인하고 있었어요… この場所で息する幸せに氣づいてきたみたいだ 이 곳에서 숨쉬며 살아가는 행복을 알게 된 것 같아요 目を輕く閉じて耳を澄まして慈しみ感じてる 눈을 살며시 감고, 귀를 귀울여요… 사랑을 느끼고 있어 요… やさしく降り注ぐ木漏れ日がまだらに君を照らす 포근하게 내리쬐는 나뭇잎 사이의 빛이 알록달록 그대를 비춰요 今僕たちは同じ步幅で見慣れた道をただ步いて行く 지금 우리들은 같은 보폭으로 익숙한 길을 단지 걸어 나 가요 步いて行く 步いて行く 걸어 나가요, 걸어 나가요… 飛行機雲消えかけた 空の靑さだけが 비행운이 사라지기 시작해서, 하늘의 푸르름만이 忘れていたあの歌を 僕にまた歌わせる 잊고 있었던 그 노래를 내게 다시 부르게 해요… 飾らない言葉さえ 搜しては飮みこんで 꾸미지 않은 말을 찾고는 그대로 이해하며 過ぎ去る年月に振り向かず暮らして來た 지나가는 세월을 돌아보지 않고 살아 왔어요… やさしく微笑んだ君を見て靜かに笑い返す 다정하게 미소짓는 그대를 보고 조용히 웃어요 今僕たちは同じ色をした 思い出たちをただ抱きしめる 지금 우리들은 같은 색을 띈 추억들을 단지 품고 있어 요… 光差す時のなかで愛しさが滿ちてく 빛이 비추는 시간 속에서 사랑스러움이 가득해져 가요 君の手に僕の手が屆く 그대의 손에 내 손이 닿아요… 思いが途切れないように 夢を無くさないように 추억이 끊기지 않도록, 꿈이 사라지지 않도록 次のペ-ジをめくろう 다음 페이지를 넘겨요… この街で生きてくその意味が分かり始めて來た, 이 거리에서 살아온 그 의미를 알 수 있게 되었어요 口笛を吹いて君を見つめて愛しさ感じてる 휫파람을 불며 그대를 바라보며, 사랑스러움을 느끼고 있 어요… やさしく降り注ぐ木漏れ日がまだらに君を照らす 포근하게 내리쬐는 나뭇잎 사이의 빛이 알록달록 그대를 비춰요 今僕たちは同じ步幅で見慣れた道をただ步いて行く 지금 우리들은 같은 보폭으로 익숙한 길을 단지 걸어 나 가요 步いて行く 步いて行く 步いて行く 걸어 나가요, 걸어 나가요, 걸어 나가요… |
|||||
|
3:16 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
5:01 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
4:23 | ||||
from Chemistry 7집 - Trinity (2012) | |||||
|
3:56 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
君にえたらきっと離さない 君のすべてもう一度よく見たい それがもうわない望みだとしたなら 他に何があるだろう 君にえたらもっと話したい できるだけその聞いていたい それがもうわない望みだとしたなら 僕に何がるだろう 比べるべきじゃないね、人は皆違うんだ それでも似たようなヘアスタイルを目で追うよ やさしくしてくれてる?隣に座る人は 見つかったんだね、本の自分になれる場所 どれくらい時間たてば前の僕にれるだろう 愛などいらなかった世界へ 君にえたらきっと離さない 君のすべてもう一度よく見たい それがもうわない望みだとしたなら 他に何があるだろう Now I have nothing. 心が凍ってゆく You′re my everything. 想い募ってゆく 君がもうかない望みだとしたなら 僕は何をできるだろう 失くしてしまってからづくなんていけど あの日見たさえ拭えないまま もし許されるならば もう一度、この手で、もう一度、守るよ 君にえたらきっと離さない 君のすべてもう一度よく見たい それがもうわない望みだとしたなら 他に何があるだろう 君にえたらもっと話したい できるだけその聞いていたい それがもうわない望みだとしたなら 僕に何がる0ろう [발음] 키미니아에타라킷-토하나사나이 키미노스베테모-이치도요쿠미따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 호카니나니가아루다로- 키미니아에타라못-토하나시따이 데키루다케소노코에키-테이따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 보쿠니나니가노코루다로- 쿠라베루베키쟈나이네 히토와민-나치가운-다 소레데모니타요-나헤아스타이루오메데오-요 야사시쿠시테쿠레테루 토나리니스와루히토와 미쯔캇-탄-다네 혼-또-노지분-니나레루바쇼 도레쿠라이지칸-타테바마에노보쿠니모도레루다로- 아이나도이라나캇-타세카이에 키미니아에타라킷-토하나사나이 키미노스베테모-이치도요쿠미따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 호카니나니가아루다로- 코코로가코옷-테유쿠 오모이쯔놋-테유쿠 키미가모-토도카나이노조미다토시타나라 보쿠와나니오데키루다로- 나쿠시테시맛-테카라키즈쿠난-테오소이케도 아노히미타나미다사에누구에나이마마 모시유루사레루나라바 모-이치도 코노테데 모-이치도 마모루요 키미니아에타라킷-토하나사나이 키미노스베테모-이치도요쿠미따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 호카니나니가아루다로- 키미니아에帽窄?토하나시따이 데키루다케소노코에키-테이따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 보쿠니나니가노코루다로- [해석] 너를 만나면 절대 놓지 않을거야 너의 모든 걸 다시 한 번 자세히 보고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 그 밖에 무엇이 있을까 너를 만나면 더 이야기하고 싶어 가능한한 그 목소리를 듣고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 나에게 무엇이 남아있을까 비교해선 안돼, 사람은 모두 다르니까 그런데도 비슷한 헤어스타일을 눈으로 좇게 돼 옆에 앉은 사람은 잘해주고 있니? 찾았구나, 진정한 자신이 될 수 있는 곳 얼마나 시간이 흘러야 예전의 나로 돌아갈 수 있을까 사랑따윈 필요없던 그 시절로 너를 만나면 절대 놓지 않을거야 너의 모든 걸 다시 한 번 자세히 보고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 그 밖에 무엇이 있을까 마음은 차가워져만 가네 너를 향한 마음은 심해져만 가네 네가 이미 이루어질 수 없는 소망이라면 나는 무얼 할 수 있을까 잃고 나서야 깨닫다니 너무 늦었지만 그 날 본 눈물조차 훔치지 않은채 만약 허락된다면 다시 한 번, 이 손으로, 다시 한 번, 지켜줄게 너를 슁じ?절대 놓지 않을거야 너의 모든 걸 다시 한 번 자세히 보고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 그 밖에 무엇이 있을까 너를 만나면 더 이야기하고 싶어 가능한한 그 목소리를 듣고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 나에게 무엇이 남아있을까 |
|||||
|
5:08 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
どこから (この話を始めよう?)
도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry 誰に打ち明ければいい? 다레니우치아케레바이이? 누구에게털어놓으면좋지? 悲しいドラマの one scene みたい 카나시-도라마노 one scene 미타이 슬픈드라마의 one scene 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모-사키와나이? Baby can it be 이제앞은없는거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이의 you and me 目を向けていこう未來 메오무케테이코-미라이 앞을바라보며가자미래로 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의노래에는끝은오지않아 そう信じているから oh yeah! 소-신지테이루카라 oh yeah! 그렇게믿고있으니까 oh yeah! いつまで (知らないふりしていくのか does it have to be?) 이츠마데 (시라나이후리시테이쿠노카 does it have to be?) 언제까지 (모르는척하고가는거야 does it have to be?) 隱しきれない (心境そんな今も you miss me that I know) 카쿠시키레나이 (신쿄-손나이마모 you miss me that I know) 숨길 수 없는 (심경그런지금도 you miss me that I know) So when you say (答えそんなモノはない I say that''s something to find) (코타에손나모노와나이 I say that''s something to find) (해답그런것은없어 I say that''s something to find) 戶惑い (なんて誰でもある) so (what?) so 토마도이 (난테다레데모아루) so (what?) so 헤매임 (은누구에게나있어) so (what?) so ここから先は 코코카라사키와 지금부터앞으로는 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의미래의미래의미래 「見えてる M-flo とケミ」のまき 「미에테루 M-flo 토케미」노마키 「보이지 M-flo 와 Chemistry」의조합 It''s all for you 君とおしゃべり like カ-ティス It''s all for you 키미토오샤베리 like 카-티스 It''s all for you 그대와의대화 like 커티스 オレそんなア-ティスティックアストロ·ボ-イ 오레손나아-티스틱쿠아스토로·보-이 나그런 artstic astro boy Who''s that アストロ·ガ-ル? Who''s that 아스토로·가-루? Who''s that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 world 정말로 EXPO EXPO そしてネクスト EXPO EXPO 소시테네쿠스토 EXPO EXPO 그리고 next Catch the future するために let''s go Catch the future 스루타메니 let''s go Catch the future 하기위해서 let''s go (Who''s the next VO?) 明かす眞相 (Who''s the next VO?) 아카스신소- (Who''s the next VO?) 밝히는진상 Ninety nine, been so long で浸透 Ninety nine, been so long 데신토- Ninety nine, been so long 로침투 幕あけるヒストリ- so キスミ- 마쿠아케루히스토리- so 키스미- 막이열리지 history so kiss me 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아좋아!」라고말하게하는멋진MC 常にファッショナブリ-レイト 츠네니팟쇼나브리-레이토 언제나멋진패션 月に着陸お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠오시노비데데-토 달에착륙해몰래데이트해 チェックイン搭乘 flight ascend 쳇쿠인토-죠- flight ascend Check in 탑승 flight ascend オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와하지마리마셍 우리들없이는시작되지않아 そばに (いたのは it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 소바니 (이타노와 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 곁에 (있던것은 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 敎えてよ (hey what''s on your mind? You say よりがもどる事はない) 오시에테요 (hey what''s on your mind? You say 요리가모도루코토와나이) 가르쳐줘 (hey what''s on your mind? You say 돌아가는일은없어) 何故に (心變わりするのか it''s a mystery) 나제니 (코코로가와리스루노카 it''s a mystery) 왜 (변심한건가 it''s a mystery) そして mo''honey...(mo''problems もう何もかも) 소시테 mo''honey...(mo''problems 모-나니모카모) 그리고 mo''honey...(mo''problems 이제모든것이) 投げ捨ててもいい... 나게스테테모이이... 던져버려도좋아... Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) Hey can''t you see? 戶惑いはない 토마도이와나이 방황은없어 取り返す事できない過去 토리카에스코토데키나이카코 되돌아갈수없는과거 淚と共に 나미다토토모니 눈물과함께 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (Yoshi) このまま (Kaname) 민나데 (Yoshi) 코노마마 (Kaname) 모두함께 (Yoshi) 이대로 (Kaname) 初めにまきもどそう 하지메니마키모도소- 처음으로되돌려 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) |
|||||
|
5:09 | ||||
from Chemistry - Your Name Never Gone / Now Or Never / You Got Me [single] (2006)
どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테 나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry 誰に打ち明ければいい? 다레니우치아케레바이이? 누구에게털어놓으면좋지? 悲しいドラマの one scene みたい 카나시-도라마노 one scene 미타이 슬픈드라마의 one scene 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모-사키와나이? Baby can it be 이제앞은없는거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이의 you and me 目を向けていこう未來 메오무케테이코-미라이 앞을바라보며가자미래로 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리 와코나이 모두의노래에는끝은오지않아 そう信じているから oh yeah! 소-신지테이루카라 oh yeah! 그렇게믿고있으니까 oh yeah! いつまで (知らないふりしていくのか does it have to be?) 이츠마데 (시라나이후리시테이쿠노카 does it have to be?) 언제까지 (모르는척하고가는거야 does it have to be?) 隱しきれない (心境そんな今も you miss me that I know) 카쿠시키레나이 (신쿄- 손나이 마모 you miss me that I know) 숨길 수 없는 (심경그런지금도 you miss me that I know) So when you say (答えそんなモノはない I say that's something to find) (코타에손나모노와나이 I say that's something to find) (해답그런것은없어 I say that's something to find) 戶惑い (なんて誰でもある) so (what?) so 토마도이 (난테다레데모아루) so (what?) so 헤매임 (은누구에게나있어) so (what?) so ここから先は 코코카라사키와 지금부터앞으로는 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니 츠쿠리 코코마 데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이 와 코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의미래의미래의미래 「見えてる M-flo とケミ」のまき 「미에테루 M-flo 토케미」노마키 「보이지 M-flo 와 Chemistry」의조합 It's all for you 君とおしゃべり like カ-ティス It's all for you 키미토오샤베리 like 카-티스 It's all for you 그대와의대화 like 커티스 オレそんなア-ティスティックアストロ·ボ-イ 오레손나아-티스틱쿠아스토로·보-이 나그런 artstic astro boy Who's that アストロ·ガ-ル? Who's that 아스토로·가-루? Who's that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 world 정말로 EXPO EXPO そしてネクスト EXPO EXPO 소시테네쿠스토 EXPO EXPO 그리고 next Catch the future するために let's go Catch the future 스루타메니 let's go Catch the future 하기위해서 let's go (Who's the next VO?) 明かす眞相 (Who's the next VO?) 아카스신소- (Who's the next VO?) 밝히는진상 Ninety nine, been so long で浸透 Ninety nine, been so long 데신토- Ninety nine, been so long 로침투 幕あけるヒストリ- so キスミ- 마쿠아케루히스토리- so 키스미- 막이열리지 history so kiss me 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아좋아!」라고말하게하는멋진MC 常にファッショナブリ-レイト 츠네니팟 쇼나브리-레이토 언제나멋진패션 月に着陸お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠오시노비데데-토 달에착륙해몰래데이트해 チェックイン搭乘 flight ascend 쳇쿠인토-죠- flight ascend Check in 탑승 flight ascend オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와하지마리마셍 우리들없이는시작되지않아 そばに (いたのは it's me, baby why you gotta hit the streets?) 소바니 (이타노와 it's me, baby why you gotta hit the streets?) 곁에 (있던것은 it's me, baby why you gotta hit the streets?) 敎えてよ (hey what's on your mind? You say よりがもどる事はない) 오시에테요 (hey what's on your mind? You say 요리가모도루코토와나이) 가르쳐줘 (hey what's on your mind? You say 돌아가는일은없어) 何故に (心變わりするのか it's a mystery) 나제니 (코코로가와리스루노카 it's a mystery) 왜 (변심한건가 it's a mystery) そして mo'honey...(mo'problems もう何もかも) 소시테 mo'honey...(mo'problems 모-나니모카모) 그리고 mo'honey...(mo'problems 이제모든것이) 投げ捨ててもいい... 나게스테테모이이... 던져버려도좋아... Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) Hey can't you see? 戶惑いはない 토마도이와나이 방황은없어 取り返す事できない過去 토리카에스코토 데키나이카코 되돌아갈수없는과거 淚と共に 나미다토토모니 눈물과함께 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (Yoshi) このまま (Kaname) 민나데 (Yoshi) 코노마마 (Kaname) 모두함께 (Yoshi) 이대로 (Kaname) 初めにまきもどそう 하지메니마키모도소- 처음으로되돌려 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) |
|||||
|
5:09 | ||||
from Chemistry - Your Name Never Gone / Now Or Never / You Got Me [single] (2006) | |||||
|
5:21 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010)
유메와 난 도데모 히카리 에토카와루
신 지루마마니 테오노바세바이이 코레카라와 히토리쟈나이 하지마리오 이마하지메요 키미토 가무샤라니스고시타히비 키자마레루페 지노 타이세츠사니모 나니히토츠 키즈케테와 나캇타 유루사레루지캉 와후에 요케이나코토마데 시리하지메테와 미우시나이 유메카라모 토오자캇 테이따 키미가보쿠노 나마에 오요부 테사구리노야 미노나카데 소노코에노 시즈카나츠요사 보쿠니 히카리오나게테 쿠레타 돈 나토오쿠테모 하시리츠즈케테쿠 히토츠노소라오 키미토와케앗 떼 보쿠와모 보쿠노마마데 이라레루토 와캇 딴 다 유메와 난도데모 히카리 에토카와루 신 지루마마니 테오노바세바이이 코레카라와 히토리쟈나이 하지마리오 이마하지메요 키미토 테키토미카타노 후타츠니 세카이오 와케테따 오쿠뵤 나노와 보쿠노호 키미다케가 와캇 테따네 아메가후레바 누레타라이이 소우 나칸 탄 나코토사 모 이치도 코도모노요 니 료 테 카제니오오키쿠 히로게 사가시 츠즈케테쿠 타이요 오노카케라 코코로가츠요쿠 유비오사스바쇼에 카게노나이 히카리난 떼 모 니도토 호시가라나이 히토와 난 도데모 코타에 오미츠케루 맛 스구츠요쿠 메오히 라케바이이 보쿠와모 히토리쟈나이 코코카라 아스니 치카즈이테 유코 네보케타메코스리 이에토비다시타 마다네루마 치오카케다시타 니기리시메타 테노히라데아바레루뎃 카이유메무네츠메콘 다 카치메노나이게 무데모이이사 와라와레요 가난 또모나이사 카라다카케메 구루아츠이오모이가 지신 데미치아후레테이타 마도니우츠루지분 니 츠요쿠우나즈 키카케타 돈 나토오쿠테모 하시리츠즈케테쿠 히토츠노소라오 키미토와케앗 떼 보쿠와모 보쿠노마마데 이라레루토 와캇 딴 다 유메와난 도데모 히카리에토카와루 신 지루마마니 츠카미토레바이이 코레카라와 히토리 쟈나이 하지마리오 이마하지메요 키미토 |
|||||
|
5:08 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
うつむきかけたキミの後ろ姿の 肩を叩いて勇氣づけられるのは 誰もいないという現實 「當たり前」というセリフが テレビから今聞こえてきたよ ハリウッドでしかありえないヒ-ロ-が 生まれ變わる ありふれたシ-ンが過ぎ去って行く ボクはキミを迎えに行こうと思いつく 赤い夕日を覆い隱そうとする 分厚く黑い雨雲がやってくる 夕立かな憂鬱だな 避けられない惠みの雨 テレビではヒ-ロ-が空を飛ぶ 窓の外カラスが空を飛ぶ ボクは今キミを迎えに行こうとしている 窓の外は分厚い雲に覆われている カサを1つだけ持ち迎えにいくよ エンドロ-ル見終わる前にキミのトコへ行くから 近道はしないで一步ずつ步いていくつもりだよ ヒ-ロ-じゃないボクはヒロインじゃないキミのトコロへ ボクは今キミを迎えに行こうとしている ヒ-ロ-はヒロインを抱き熱いキスのシ-ン カサをさせど無意味な程の雨が降る ボクは今ドアを開けゆっくりと步き出す キミを迎えに キミのトコロへ もう近道はしないで [발음] 우츠무키카케타키미노우시로스가타노 카타오타타이테유-키즈케라레루노와 다레모이나이토이우겐지츠 「아타리마에」토이우세리후가 테레비카라이마키코에테키타요 하리웃도데시카아리에나이히-로-가 우마레카와루 아리후레타신-가스기삿테유쿠 보쿠와키미오무카에니유코-토오모이츠쿠 아카이유-히오오오이카쿠소-토스루 부아츠쿠쿠로이아마구모가얏테쿠루 유-다치카나유-우츠다나 카레라레나이메구미노아메 테레비데와히-로-가소라오토부 마도노소토카라스가소라오토부 보쿠와이마키미오무카에니유코-토시테이루 마도노소토와부아츠이쿠모니오오와레테이루 카사오히토츠다케모치무카에니유쿠요 엔도로-루미오와루마에니키미노토코에유쿠카라 치카미치와시나이데잇뽀-즈츠아루이테유쿠츠모리다요 히-로-쟈나이보쿠와히로인쟈나이키미노토코로에 보쿠와이마키미오무카에니유코-토시테이루 히-로-와히로인오다키아츠이키스노신- 카사오사세도무이미나호도노아메가후루 보쿠와이마도아오아케윳쿠리토아루키다스 키미오무카에니 키미노토코로에 모-치카미치와시나이데 [해석] 고개를숙인그대의뒷모습 등을두드리며용기를북돋을수있는사람은 아무도없다고하는현실 「당연」하다는말이 텔레비전에서방금들려왔어 헐리웃에밖에없는 hero 가 다시태어나 흔하디흔한장면들이지나쳐가 나는그대를마중하러가야겠다고생각해 붉은석양을덮어가리려하고있어 크고검은먹구름이밀려와 소나기가오려나우울한걸 피할수없는은혜의비 텔레비전에서는 hero 가하늘을날아 창밖에는까마귀가하늘을날아 나는지금그대를마중하러가려고하고있어 창밖은두꺼운구름에가려져있어 우산을하나들고마중하러가 자막을다보기전에그대있는곳으로갈테니 빨리오려고하지말아한걸음씩다가갈테니까 Hero 가아닌나는 heroin 이아닌그대가있는곳으로 나는지금그대를마중하러가려고하고있어 Hero 는 heroin 을안고서뜨거운키스신 우산을써도소용없을만큼의비가내려 나는지금문을열고천천히걷기시작해 그대를데리러 그대가있는곳으로 서둘러오지말아 |
|||||
|
4:30 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010) | |||||
|
0:42 | ||||
from Chemistry 5집 - Face To Face (2008) | |||||
|
4:34 | ||||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009) | |||||
|
3:35 | ||||
from Chemistry 6집 - Regeneration (2010)
오와리나키 타비노 토츄
타치도마리소나 토키 후카이 타메이키 코보스 보쿠라와 츠카미 카케테와 마타 하나레테 잇타 데모 이마와 모 나니모 오소레루 코토와 나이 코코로오 츠나구 츠요이 키즈나와 케시테 호도케와 시나이사 사가시 츠즈케테 타도리츠이타 코노 바쇼데 피리오도니 아이니 미치타 누쿠모리 카라다쥬 카케메구루 니도토 키에루 코토 나이 키오쿠가 카나라즈 야쿠소쿠 하타시테 키미오 츠레테쿠요 아후레루 유메오 네가이 다이테 스베테 우타니 노세테 겐지츠카라 메오 소라사즈니 타치무카우 유키오 카나시미 이카리 치카라니 카에테 운메와 스구 소바니 무카우 사키와 호라 키라메쿠 세카이 보쿠오 후루와스 코노 칸세오 우라기루 코토와 시나이사 토모니 이키테쿠 미라이노 타메니 코노 바쇼데 피리오도니 신지츠와 유비사키니 |
|||||
|
4:58 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요. |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요. |
|||||
|
5:56 | ||||
from Between The Lines (2004)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて 데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요.
|
|||||
|
4:57 | ||||
from Smooth (2004)
デタラメな 夢を 好き 勝手ばらまいて 데타라메나 유메오 스키 카테바라마이테 엉뚱한 꿈을 좋아해서 제멋대로 뿌려 オモチャにして いつまでも 遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장남감으로 하고 있고 언제까지나 놀고 있었어 「見え 透いた 明日が 一番くだらない」 と 「미에 스이타 아시타가 이치방쿠다라나이」토 「눈에 보이는 내일이 제일 시시해」라고 はしゃぎながら 氣ままに 生きたあの 頃 하샤기나가라 키마마니 이키타아노 고로 까불며 떠들면서 제멋대로 살던 그 무렵 Ah… せめて ボクたちが 一度背を 向けたら Ah… 세메테 보쿠타치가 이치도세오 무케타라 Ah… 적어도 우리들이 한번 등을 돌리면 二度とは 戾れない 場所なんだと 知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼나응다토 싯테타라 두번 다시는 돌아올 수 없는 장소인거라고 알게되면 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 何かに 近づくために 步いたのか 나니카니 치카즈쿠타메니 아루이타노카 무언가에 가까워지기 위해서 걸었는지 遠ざかるためにただ 步いてくのか 토오자카루타메니타다 아루이테쿠노카 멀어지기 위해서 다만 걸어간것인지 Ah… あの 時のことも あれからのことも Ah… 아노 토키노코토모 아레카라노코토모 Ah… 그 때가 시간이 가도 그때부터 가도 間違ってなかったのか ホントはまだ 知らない 마치가앗테나캇타노카 호은토와마다 시라나이 잘못된 것이 아닌지 아직은 정확히 모르겠어 强がるわけじゃないんだけど 立ち 止まっちゃいけない 氣はしてる 츠요가루와케쟈나이응다케도 타치 토마앗챠이케나이 키하지테루 강한 척 하는 것은 아니지만 멈춰서면 안된다는 생각이 들고 있어 想い 出の ボクたちを 責める 氣はないから 오모이 데노 보쿠타치오 세메루 키와나이카라 추억이 우리들을 꾸짖을 생각은 없으니까 キミが 置いてった コトバだけ ポケットの 中で 握りしめた 키미가 오이테엣타 코토바다케 보켓토노 나카데 유리시메타 네가 놓아두었던 말만 주모니 안에서 잡았어 手のひらになじんだ 感觸を 忘れたくないから 테노히라니나지응다 카우쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손 바닥에 익숙해진 감촉을 잊고싶지 않으니까 あれから キミはどう 生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와도우 이키테루노?다와앗타노카나 그때부터 너는 어떻게 살아가는 거야? 변한걸까 キミが 最後に 詰めた 夢の カケラたちは 今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 미츠메타 유메노 카케라타치와 이마도우시테루?보쿠와 네가 마지막에 채운 꿈의 조각들은 지금 어떻게된거야?나는 二度とは 戾れない 時代(とき)なんだと 氣づいた 니도토와 모도레나이 토키나응다토 키즈이타 두번다시 돌아갈수 없는 때라는 걸 눈치챘어 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레가오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 キミは 今何してる? 月が ボクたちを 見ている 키미와 이마나니시테루?츠키가 보쿠타치오 미테이루 너는 지금 어때? 달이 우리들을 보고있어 |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름 풀이 흘러가네 못된 장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい (우.. 무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이) 서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼? そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의 말에 너무 어리광부려서 잡고 있던 손을 풀고 있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈 수 없는 곳을 생각하고있어 yeahh… すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) 엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야. ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기 위해 있는게 아니지 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてたもの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸지테타모노) 스쳐 지나가버린 과거들 다시는 돌아갈 수 없는 순간에 조용히 느낀 것 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 출처 www.cyworld.com/forever_bosung |
|||||
|
5:29 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름 풀이 흘러가네 못된 장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい (우.. 무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이) 서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼? そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의 말에 너무 어리광부려서 잡고 있던 손을 풀고 있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈 수 없는 곳을 생각하고있어 yeahh… すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) 엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야. ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기 위해 있는게 아니지 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてたもの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸지테타모노) 스쳐 지나가버린 과거들 다시는 돌아갈 수 없는 순간에 조용히 느낀 것 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 |
|||||
|
5:08 | ||||
from Between The Lines (2004)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름풀이 흘러가네 못된장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 「向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい?」 (우.. '무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이?') "서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼?" そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의말에 너무 어리광부려서 잡고있던 손을 풀고있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가.. 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈수없는곳을 생각하고있어.. yeahh… 「すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ」 (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) "엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야." ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기위해 있는게아니지.. 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてた もの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸 지테타모노) 스쳐지나가버린 과거들 다시는돌아갈수없는순간에 조용히느낀것.. 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며.. 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 |
|||||
|
0:29 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
|
4:36 | ||||
from Chemistry - The CHEMISTRY Joint Album (2009)
泣き止んだ空の どこかに虹が出るはずと
(나키얀-다소라노 도코카니니지가데루하즈토) 눈물을 멈춘 하늘의 어딘가에 무지개가 나올 거라고 地図の上 辿ってた (치즈노우에 타돗-떼타) 지도 위를 더듬어 갔죠 近づいてくほど遠くなる (치카즈이테쿠호도토오쿠나루) 가까워질수록 멀어져 七色の橋は いつもくぐれなかったね (나나이로노하시와 이츠모쿠구레나캇-따네) 일곱 가지 빛깔의 다리는 언제나 뚫고 나갈 수 없었어요 珍しい 3月の雨 (메즈라시이 산-가츠노아메) 보기 드문 3월의 비 最後に とびきりの 虹を探そう (사이고니 토비키리노 니지오사가소-) 마지막으로 최고의 무지개를 찾아봐요 さよならはきっと 始まりの言葉 (사요나라와킷-또 하지마리노코토바) 작별 인사는 항상 시작의 말 これから始まる君のグラデーション (코레카라하지마루키미노그라데-숀-) 앞으로 시작될 그대의 Gradation 遠い場所から 見るほど綺麗さ (토오이바쇼카라 미루호도키레이사) 머나먼 곳에서 보일 만큼 아름답죠 どうかまだ たび立つ君よ 泣いてないで (도-카마다 타비다츠키미요 나이테나이데) 부디 아직 여정 중인 그대여 울지 말아요 芽吹きの季節も 花咲く時間(とき)も (메부키노키세츠모 하나사쿠토키모) 싹트기 시작하는 계절도, 꽃피는 때에도 共に歩くはずなんだと思ってた (토모니아루쿠하즈난-다토오못-떼타) 함께 걸을 거라고 생각했죠 笑いあうだけじゃ見えないもの (와라이아우다케쟈미에나이모노) 함께 웃는 것만으로는 보이지 않는 것을 教えてくれたよね 君はもう夢追い人 (오시에테쿠레타요네 키미와모-유메오이비토) 가르쳐 주었죠 당신은 이제 꿈을 쫓는 사람 心を 濡らした通り雨 (코코로오 누라시타토오리아메) 마음을 젖는 지나가는 비 最後の 虹はまだ見えないけど (사이고노 니지와마다미에나이케도) 마지막 무지개는 아직 보이지 않지만 さよならはいつも 約束の言葉 (사요나라와이츠모 야쿠소쿠노코토바) 작별 인사는 언제나 약속의 말 まだ誰も知らない君のグラデーション (마다다레모시라나이키미노그라데-숀-) 아직 아무도 모르는 그대의 Gradation 夢見た場所を 知るために人は (유에미타바쇼오 시루타메니히토와) 꿈을 꾼 곳을 알아가기 위해 사람은 恐れずに 変わっていくのさ 空を見上げて (오소레즈니 카왓-떼유쿠노사 소라오미아게테) 두려워하지 않고 변해가는 거죠 하늘을 올려다보며 同じ空、同じ風に吹かれていた (오나지소라,오나지카제니후카레테이타) 같은 하늘, 같은 바람을 맞죠 あの虹より消えないで欲しかったものは そう 眩しかったその横顔 (아노니지요리키에나이데호시캇-따모노와 소- 마부시캇-따소노요코가오) 저 무지개보다 사라지지 않길 바란 건 그래요, 눈부셨던 그 옆모습이죠 変わりゆく季節 変わりゆく想い (카와리유쿠키세츠 카와리유쿠오모이) 변해가는 계절, 변해가는 마음 変わらないものは この胸にあるはず (카와라나이모노와 코노무네니아루하즈) 변하지 않는 건 이 가슴에 있을 테죠 さよならはいつも 約束の言葉 (사요나라와이츠모 야쿠소쿠노코토바) 작별 인사는 언제나 약속의 말 これから始まる君のグラデーション (코레카라하지마루키미노그라데-숀-) 앞으로 시작될 그대의 Gradation 空に描こう カラフルなストーリー (소라니에가코- 카라후루나스토-리-) 하늘에 그려가요 Colorful한 이야기 七色の笑顔で会える その時間(とき)まで (나나이로노에가오데아에루 소노토키마데) 일곱 가지 빛깔의 미소로 만날 수 있는 그 때까지 |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 思い出しても戀と呼べない 오모이다시테모코이토요베나이 다시떠올려봐도사랑이라고는부를수없죠 瞳さえ讀めない街 히토미사에요메나이마치 눈동자조차읽어낼수없는거리 一夜のための相手をさがす 히토요노타메노아이테오사가스 하룻밤을위한상대를찾아 僕に君は身あずけ鍵はずす 보쿠니키미와미아즈케카기하즈스 나에게그대는몸을맡기고열쇠를열어 永遠はコトバの中だけに 에이엔와코토바노나카다케니 영원은말안에서만 本當の自分は見せない 혼토-노지분와미세나이 진정한자신은보여주지않죠 顔のない女を呼び寄せては 카오노나이히토오요비요세테와 얼굴없는여인을불러들여서 きつく抱く渴きいやすため 키츠쿠다쿠카와키이야스타메 격렬하게안아목마름을없애기위해 はじめてなのに懷かしい肌 하지메테나노니나츠카시-하다 처음인데도낯익은살결 ただ忘れられなくて 타다와스레라레나쿠테 그저잊을수가없어서 方程式が見當たらないよ 호-테이시키가미아타라나이요 방정식이찾아지지않아요 カラダだけがもうココロ踏みはずす 카라다다케가모-코코로후미하즈스 육체만이마음을헛디디죠 Ooh せつなくて君と別れてから Ooh 세츠나쿠테키미토와카레테카라 Ooh 안타까워서그대와헤어지고나서부터 Ooh 苦しくてもう一度君に會いたくて Ooh 쿠루시쿠테모-이치도니아이타쿠테 Ooh 괴로워서제발한번만이라도그대를만나고싶어서 卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 失って初めて知る重さ 우시낫테하지메테시루오모사 잃고나서처음알게된소중함 名前さえ聞かずに別れて 나마에사에키카즈니와카레테 이름조차묻지않고헤어져서 この氣持ちそれを愛と呼ぼう 코노키모치소레오아이토요보- 이기분그것을사랑이라불러요 はじめからもう一度始めよう 하지메카라모-이치도하지메요- 처음부터다시한번시작해요 |
|||||
|
3:56 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 思い出しても戀と呼べない 오모이다시테모코이토요베나이 다시떠올려봐도사랑이라고는부를수없죠 瞳さえ讀めない街 히토미사에요메나이마치 눈동자조차읽어낼수없는거리 一夜のための相手をさがす 히토요노타메노아이테오사가스 하룻밤을위한상대를찾아 僕に君は身あずけ鍵はずす 보쿠니키미와미아즈케카기하즈스 나에게그대는몸을맡기고열쇠를열어 永遠はコトバの中だけに 에이엔와코토바노나카다케니 영원은말안에서만 本當の自分は見せない 혼토-노지분와미세나이 진정한자신은보여주지않죠 顔のない女を呼び寄せては 카오노나이히토오요비요세테와 얼굴없는여인을불러들여서 きつく抱く渴きいやすため 키츠쿠다쿠카와키이야스타메 격렬하게안아목마름을없애기위해 はじめてなのに懷かしい肌 하지메테나노니나츠카시-하다 처음인데도낯익은살결 ただ忘れられなくて 타다와스레라레나쿠테 그저잊을수가없어서 方程式が見當たらないよ 호-테이시키가미아타라나이요 방정식이찾아지지않아요 カラダだけがもうココロ踏みはずす 카라다다케가모-코코로후미하즈스 육체만이마음을헛디디죠 Ooh せつなくて君と別れてから Ooh 세츠나쿠테키미토와카레테카라 Ooh 안타까워서그대와헤어지고나서부터 Ooh 苦しくてもう一度君に會いたくて Ooh 쿠루시쿠테모-이치도니아이타쿠테 Ooh 괴로워서제발한번만이라도그대를만나고싶어서 卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 失って初めて知る重さ 우시낫테하지메테시루오모사 잃고나서처음알게된소중함 名前さえ聞かずに別れて 나마에사에키카즈니와카레테 이름조차묻지않고헤어져서 この氣持ちそれを愛と呼ぼう 코노키모치소레오아이토요보- 이기분그것을사랑이라불러요 はじめからもう一度始めよう 하지메카라모-이치도하지메요- 처음부터다시한번시작해요 |
|||||
|
3:09 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) |