|
5:15 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
Bang! 鼻っ面 蹴っ飛ばすスニ-カ- Bang! 하낫즈라 켓토바스 스니카 Bang! 콧등 내차는 sneaker Bang! 脇っ腹 叩きこむフリッカ- Bang! 와킷바라 타타키코무 후리카 Bang! 옆구리 때려치는 freaker Bang! 肝っ玉 据わったマザ ッカ Bang! 키못타마 스왓타 마자 카 Bang! 간이 내려앉은 mother ucker フダツキ- フダツキ- カナメ カワバタ 후다츠키 후다츠키 카나메 카와바타 후다츠키 후다츠키 카나메 카와바타 ガキはシッシッ 親は失神 가키와 싯싯 오야와 싯신 열쇠는 싯싯 부모는 실신 女どもはマイクチェックだけで卽妊娠 Yeah 온나도모와 마이쿠첵쿠다케데 소쿠닌신 Yeah 여자친구는 mic check만으로 곧바로임신 Yeah 俺はヤロの中のヤロ ニッポンジン 오레와 야로노 나카노 야로 니폰진 나는 녀석의 안에있는 녀석 일본인 肌はイエロ- 自慢はベロ 하다와 이에로- 지만와베로 피부는 yellow 자만은 베로 くべろ、焚き木を絶やすな火を 쿠베로, 타키키오 타야스나히오 지펴, 땔감을 꺼져가는불을 燃やせエンジン 今に追い越すぜ先人 Ha 모야세엔진 이마니오이코스제 센진 Ha 앤진을 불태우고 지금 추월해주마 선인 Ha 夜見た夢はひ協るえる 火の粉散らす 眞っ赤な目が要 요루미타유메와 히루카나에루 히노코치라스 맛아카나 메가카나메 밤에꾼 꿈은 오후 이뤄지고 불똥 흩어지는 샛빨간눈이 요점 誰もかなわなぇ 誰にも觸れねぇ 다레모카나와네 다레니모사와레네 누구도 변치않아 누구에게도 만져지지않아 來てみな 誰でもかまわねぇ 키테미나 다레데모카마와네 와봐 누구든지 상관없어 誇り高きラップスタ-またツバ飛ばすか 호코리타카키 랍스타 마타 츠바 토바스카 콧대높은 rapster 또 침을 날리는가 メガトン パンチライン ブラスタ- (Blah!) 메가톤 판치라인 부라스타 megaton punchline blaster 感じっか? 俺の鼓動 そこの小僧 칸짓카? 오레노 코도오 소코노코소우 느껴져? 나의 고동 거기있는 동자승 BPM95でドンドコドンドン BPM큐쥬고데 돈도코돈돈 BPM95로 둥기둥둥 喝入れる一發 食らいな ア~ンして 카츠이래루잇파츠 쿠라이나 아~앙시테 고함넣고 일발 먹어봐 아앙 하고 おっとガキは歸んな こいつはR指定 옷토가키와카엔나 코이츠와R지텐 남편의 열쇠는 돌려주지않아 이녀석은 R지정 (KAWABATA) ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 自分の弱さと 自分たちの强さ知った 지분노요와사토 지분타치노츠요사 싯타 자신의 약함과 자신들의 강함을 알고있었지 ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 噓がいらない 仲間の目を信じてる 우소가이라나이 나카마노메오 신지테루 거짓은 필요없어 친구의 눈을 믿고있어 立ち止まったら 振り返ったら 死んでしまうだろう オレたちは 타치토맛타라 쿠리카엣타라 신데시마우다로오 오레타치와 멈춰선다면 뒤돌아본다면 죽어버리는거겠지 우리들은 不器用なまま それでも今は 汗を流し 進んでいくことしか… 부키요오나마마 소레데모이마와 아세오나가시 츠즌데이쿠코토시카… 서투른채로 그래도 지금은 땀을흘리며 계속해나가는 수밖에… (あの頃はただ…) (아노코로와타다…) (그때는 단지…) やりたいことが見つからず わからなくて 야리타이코토가 미츠카라즈 와카라나쿠테 하고싶었던일을 찾을수 없이 알수없었기에 (夢をさがすだけ…) (유메오사가스다케…) (꿈을 찾을뿐…) ただがむしゃらに 傷を負う每日 타다가무샤라니 키즈오오우마이니치 그저 무턱대고 상처를입는 매일 ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 生まれたところ 忘れるはずもないだろう 우마레타토코로 와스레루하즈모나이다로 태어난 곳 잊었을리도 없겠지 ひとりじゃ步けない 長くて細こ 히토리쟈아루케나이 나가쿠테호소이미치 혼자서는 걸어갈수 없어 길고도 좁은 길 心許せる 男たちを信じてる 코코로유루세루 오토코타치오신지테루 마음을용서해 남자들을 믿고있어 (DABO) フダツキ 行きま~す Yeah 御靜聽 후타츠키 이키마~스 Yeah 후타츠키 갑니~다 Yeah ブラボ-!ダボ カナメ コラボ 부라보! 다보 카나메 코라보 브라보! 다보 카나메 collabo(rate) マチルダ、ララァ、セイラにフラウ ボゥ 마치루다, 라라, 세이라니후라우보 마틸다, 라라, 세일러에게 플라보(?) 見とれな俺の背に 正にはたらく男子 미토레나오레노세니 마사니하타라쿠단시 볼수없는 나의등에 바로일하는 남자 タイトな仕事 每度每度文句なし 타이토나시고토 마이도마이도몬구나시 tight한 직업 매번배번 문구도없이 まき起こすケミストリ- マイク手に取り 마키오코스 케미스토리 마이쿠테니토리 말려든 케미스트리 마이크 손에쥐고 このタフなゲ-ムにエントリ- 코노타후나 게무니엔토리 이런 tough한 game의 entree イカス ベントリ- 流すテリトリ- 이카스 벤토리 나가스 테리토리 근사한 ventury 흐르는 territory 助手席には あの日のデイ-ドリ-ム Ha 죠슈세키니와 아노히노 데이도리무 Ha 조수석에는 그날의 daydream Ha 開けゴマ 蹴飛ばすドア 히라케고마 케토바스도아 열려라참깨 내차버려 door ヤワな心腸 ヘコます このバスドラム 야와나신조오 헤코마스 코노바스도라무 부드러운심장 우그러트려 이 bass drum ラストランも氣持ちはファ-ストラン 라스토란모 키모치와 화스토란 last run도 기분은 first run 勝利の榮冠 いざ勝ち取らん l-Ight! 쇼리노 에이칸 이자카치토란 l-Ight! 승리의 영관 자 쟁취해봐 l-Ight! 時間だBoy もう起きてきな 지칸다 boy 모오오키테키나 때가됐다 boy 이제 일어나라 鳴っちまうぜ もう汽笛が 낫치마우제 모오 키테키가 울려버린다 이제 기적이 ドア蹴飛ばし 外に出てきな 도아케토바시 소토니데테키나 door를 내차고 밖으로 나와봐 生きぬきな 街の特殊ゲリラ 이키누키나 마치노 토쿠슈게리라 어렵게살아가는 거리의 특수 |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
5:14 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
0:19 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
5:24 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
[가사]
どこまでもつづく夢カケラ集めて息することも忘れそうになってた 氣がつけばすぐそこで明日が待ってるこのまま夜が終わらないといいのに うまれた街なみに背を向けてはじめてあなたからのやさしさが僕の心しめつける 未來に待ち焦がれ見ドろしたひとつだけ心にやきつけた 步道橋からの夕暮れは枯れ草色に染まってますか この部屋に最初の冬が來てあざやかに世界は色づいて 今度かえる時にはきっと照れずに感謝してるとありがとうと言える 押しこめた氣持だすら吐きだせなくて近頃うまく笑えないことばかり 暗い部屋にともる留守電にのこされた呼ぶ聲さえこの胸のいちばん奧をかすめてく 靴を脫ぎ夢中で追いかけた空の下氣ままに吹いていた 河原の風は今もシロツメ草を搖らしてますか この街に每年春がきて少しずつ確かに時代は過ぎて あなたに降る未來に息づくものがただ陽だまりつつまれますように [발음] 도코마데모츠즈쿠유메카케라아츠메테이키스루코토모와스레소-니낫테타 키가츠케바스구소코데아시타가맛테루코노마마요루가오와라나이토이이노니 우마레타마치나미니세오무케테하지메테아나타카라노야사시사가보쿠노코코로시메츠케루 미라이니마치코가레미도로시타히토츠다케코코로니야키츠케타 호도-쿄-카라노유-구레와타레쿠사이로니소맛테마스카 고노해야니사이쇼노후유가키테아자야카니세카이와이로즈이테 콘도카에루토키와킷토테레즈니칸샤시테루토아리가토-토이에루 오시코메타키모치다스라하키다세나쿠테치카고로우마쿠와라에나이코토바카리 쿠라이해야니토모루루스덴니노코사레타요부코에사에코노무네노이치방오쿠오카스메테쿠 쿠츠오누기무츄우데오이카케타소라노시타키마마니후이테이타 카와라노카제와이마모시로츠메쿠사오유라시테마스카 고노마치니마이토시하루가키테스코시즈츠타시카니도키와스기테 아나타니후루미라이니이키즈쿠모노가타다히다마리츠츠마레마스요-니 [해석] 어디까지든이어지는꿈조각을모아숨쉬는것도잊어버리게되었어 깨달아보면바로거기에내일이기다리고있어이대로밤이끝나지않으면좋을텐데 태어난거리물결에등을돌리기시작하여그대로부터의다정함이나의마음을조이고있어 미래에애타게기다리던한가지만이마음에새겨졌어 육교에서의해질녘은마른풀색으로물들고있나요 이방에는첫겨울이와세상은선명하게물들고 이번에돌아갈때는반드시어색해하지않고감사하다고맙다고말할수있어 억지로참은기분조차토해놓을수없어요즘엔웃을수없는일뿐 어두운방자동응답기에남겨진나를부르는목소리가이가슴의가장깊은곳을스쳐가네 신발을벗고꿈속에서뒤쫓던하늘아래제멋대로바람이불고있었어 강가의바람은지금도토끼풀을흔들고있나요 이거리에매해봄이와조금씩확실히날은지나고 그대에게내리는미래에탄식하는것이햇빛으로감싸질수있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
[가사]
どこまでもつづく夢カケラ集めて息することも忘れそうになってた 氣がつけばすぐそこで明日が待ってるこのまま夜が終わらないといいのに うまれた街なみに背を向けてはじめてあなたからのやさしさが僕の心しめつける 未來に待ち焦がれ見ドろしたひとつだけ心にやきつけた 步道橋からの夕暮れは枯れ草色に染まってますか この部屋に最初の冬が來てあざやかに世界は色づいて 今度かえる時にはきっと照れずに感謝してるとありがとうと言える 押しこめた氣持だすら吐きだせなくて近頃うまく笑えないことばかり 暗い部屋にともる留守電にのこされた呼ぶ聲さえこの胸のいちばん奧をかすめてく 靴を脫ぎ夢中で追いかけた空の下氣ままに吹いていた 河原の風は今もシロツメ草を搖らしてますか この街に每年春がきて少しずつ確かに時代は過ぎて あなたに降る未來に息づくものがただ陽だまりつつまれますように [발음] 도코마데모츠즈쿠유메카케라아츠메테이키스루코토모와스레소-니낫테타 키가츠케바스구소코데아시타가맛테루코노마마요루가오와라나이토이이노니 우마레타마치나미니세오무케테하지메테아나타카라노야사시사가보쿠노코코로시메츠케루 미라이니마치코가레미도로시타히토츠다케코코로니야키츠케타 호도-쿄-카라노유-구레와타레쿠사이로니소맛테마스카 고노해야니사이쇼노후유가키테아자야카니세카이와이로즈이테 콘도카에루토키와킷토테레즈니칸샤시테루토아리가토-토이에루 오시코메타키모치다스라하키다세나쿠테치카고로우마쿠와라에나이코토바카리 쿠라이해야니토모루루스덴니노코사레타요부코에사에코노무네노이치방오쿠오카스메테쿠 쿠츠오누기무츄우데오이카케타소라노시타키마마니후이테이타 카와라노카제와이마모시로츠메쿠사오유라시테마스카 고노마치니마이토시하루가키테스코시즈츠타시카니도키와스기테 아나타니후루미라이니이키즈쿠모노가타다히다마리츠츠마레마스요-니 [해석] 어디까지든이어지는꿈조각을모아숨쉬는것도잊어버리게되었어 깨달아보면바로거기에내일이기다리고있어이대로밤이끝나지않으면좋을텐데 태어난거리물결에등을돌리기시작하여그대로부터의다정함이나의마음을조이고있어 미래에애타게기다리던한가지만이마음에새겨졌어 육교에서의해질녘은마른풀색으로물들고있나요 이방에는첫겨울이와세상은선명하게물들고 이번에돌아갈때는반드시어색해하지않고감사하다고맙다고말할수있어 억지로참은기분조차토해놓을수없어요즘엔웃을수없는일뿐 어두운방자동응답기에남겨진나를부르는목소리가이가슴의가장깊은곳을스쳐가네 신발을벗고꿈속에서뒤쫓던하늘아래제멋대로바람이불고있었어 강가의바람은지금도토끼풀을흔들고있나요 이거리에매해봄이와조금씩확실히날은지나고 그대에게내리는미래에탄식하는것이햇빛으로감싸질수있도록 |
|||||
|
4:58 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요. |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて
데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요. |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름 풀이 흘러가네 못된 장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい (우.. 무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이) 서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼? そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의 말에 너무 어리광부려서 잡고 있던 손을 풀고 있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈 수 없는 곳을 생각하고있어 yeahh… すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) 엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야. ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기 위해 있는게 아니지 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてたもの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸지테타모노) 스쳐 지나가버린 과거들 다시는 돌아갈 수 없는 순간에 조용히 느낀 것 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 출처 www.cyworld.com/forever_bosung |
|||||
|
5:29 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름 풀이 흘러가네 못된 장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい (우.. 무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이) 서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼? そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의 말에 너무 어리광부려서 잡고 있던 손을 풀고 있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈 수 없는 곳을 생각하고있어 yeahh… すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) 엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야. ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기 위해 있는게 아니지 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてたもの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸지테타모노) 스쳐 지나가버린 과거들 다시는 돌아갈 수 없는 순간에 조용히 느낀 것 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 思い出しても戀と呼べない 오모이다시테모코이토요베나이 다시떠올려봐도사랑이라고는부를수없죠 瞳さえ讀めない街 히토미사에요메나이마치 눈동자조차읽어낼수없는거리 一夜のための相手をさがす 히토요노타메노아이테오사가스 하룻밤을위한상대를찾아 僕に君は身あずけ鍵はずす 보쿠니키미와미아즈케카기하즈스 나에게그대는몸을맡기고열쇠를열어 永遠はコトバの中だけに 에이엔와코토바노나카다케니 영원은말안에서만 本當の自分は見せない 혼토-노지분와미세나이 진정한자신은보여주지않죠 顔のない女を呼び寄せては 카오노나이히토오요비요세테와 얼굴없는여인을불러들여서 きつく抱く渴きいやすため 키츠쿠다쿠카와키이야스타메 격렬하게안아목마름을없애기위해 はじめてなのに懷かしい肌 하지메테나노니나츠카시-하다 처음인데도낯익은살결 ただ忘れられなくて 타다와스레라레나쿠테 그저잊을수가없어서 方程式が見當たらないよ 호-테이시키가미아타라나이요 방정식이찾아지지않아요 カラダだけがもうココロ踏みはずす 카라다다케가모-코코로후미하즈스 육체만이마음을헛디디죠 Ooh せつなくて君と別れてから Ooh 세츠나쿠테키미토와카레테카라 Ooh 안타까워서그대와헤어지고나서부터 Ooh 苦しくてもう一度君に會いたくて Ooh 쿠루시쿠테모-이치도니아이타쿠테 Ooh 괴로워서제발한번만이라도그대를만나고싶어서 卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 失って初めて知る重さ 우시낫테하지메테시루오모사 잃고나서처음알게된소중함 名前さえ聞かずに別れて 나마에사에키카즈니와카레테 이름조차묻지않고헤어져서 この氣持ちそれを愛と呼ぼう 코노키모치소레오아이토요보- 이기분그것을사랑이라불러요 はじめからもう一度始めよう 하지메카라모-이치도하지메요- 처음부터다시한번시작해요 |
|||||
|
3:56 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 思い出しても戀と呼べない 오모이다시테모코이토요베나이 다시떠올려봐도사랑이라고는부를수없죠 瞳さえ讀めない街 히토미사에요메나이마치 눈동자조차읽어낼수없는거리 一夜のための相手をさがす 히토요노타메노아이테오사가스 하룻밤을위한상대를찾아 僕に君は身あずけ鍵はずす 보쿠니키미와미아즈케카기하즈스 나에게그대는몸을맡기고열쇠를열어 永遠はコトバの中だけに 에이엔와코토바노나카다케니 영원은말안에서만 本當の自分は見せない 혼토-노지분와미세나이 진정한자신은보여주지않죠 顔のない女を呼び寄せては 카오노나이히토오요비요세테와 얼굴없는여인을불러들여서 きつく抱く渴きいやすため 키츠쿠다쿠카와키이야스타메 격렬하게안아목마름을없애기위해 はじめてなのに懷かしい肌 하지메테나노니나츠카시-하다 처음인데도낯익은살결 ただ忘れられなくて 타다와스레라레나쿠테 그저잊을수가없어서 方程式が見當たらないよ 호-테이시키가미아타라나이요 방정식이찾아지지않아요 カラダだけがもうココロ踏みはずす 카라다다케가모-코코로후미하즈스 육체만이마음을헛디디죠 Ooh せつなくて君と別れてから Ooh 세츠나쿠테키미토와카레테카라 Ooh 안타까워서그대와헤어지고나서부터 Ooh 苦しくてもう一度君に會いたくて Ooh 쿠루시쿠테모-이치도니아이타쿠테 Ooh 괴로워서제발한번만이라도그대를만나고싶어서 卷きもどす一時間前まで 마키모도스이치지칸마에마데 되감기한시간전까지는 さよならは言ったはずなのに 사요나라와잇타하즈나노니 안녕을말한것이분명한데도 引き返す朝に染まる道を 히키카에스아사니소마루미치오 되돌아가는아침에물드는길을 初めての愛は逃さない 하지메테노아이와니가사나이 처음의사랑은놓치지않아요 失って初めて知る重さ 우시낫테하지메테시루오모사 잃고나서처음알게된소중함 名前さえ聞かずに別れて 나마에사에키카즈니와카레테 이름조차묻지않고헤어져서 この氣持ちそれを愛と呼ぼう 코노키모치소레오아이토요보- 이기분그것을사랑이라불러요 はじめからもう一度始めよう 하지메카라모-이치도하지메요- 처음부터다시한번시작해요 |
|||||
|
6:43 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
You Go Your Way
Chemistry そんな瞳で僕を見つめられると 손나히토미데보쿠오미츠메라레루토 (그런눈망울로나를계속바라보면) 別れのセリフも呑みこんでしまいそう 와카레노세리후모노미콘데시마이소- (이별의말도삼켜버릴것만같아요) 裸足でかけた二人の季節終わったはずだよ 하다시데카케타후타리노키세츠오왓다하즈다요 (맨발로달렸었던두사람의계절은끝났어요) 心がわりじゃない誰のせいでもない 코코로가와리쟈나이다레노세이데모나이 (마음이변한게아니예요누구의탓도아니죠) 出會う前からわかってたこと戀に落ちるまでは 데아우마에카라와캇테다코토고이니오치루마데와 (만나기전부터알고있었던일사랑에빠지기전까진) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) さよなら漂う日日よ忘れる理由もないさ 사요나라타다요우히비요와스레루와케모나이사 (방황하던날들이여안녕잊을이유도없어요) 愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない 아이시타코도오와스레루히토오아이시타와케쟈나이 (사랑했던것을잃어버리는사람을사랑한게아니죠) 赤い情熱と靑すぎた優しさの 아카이죠네츠토아오스기타야사시사노 (붉은정열과푸른상냥함의) はしゃいだ記憶があなた責めるときは 하샤이다키오쿠가아나타세메루토키와 (기뻐서들떴었던기억들이그대를괴롭힐때는) その痛み僕も分かち合ってるどこか違う街で 소노이타미보쿠모와카치앗테루도코카치가우마치데 (그아픔나도함께나누어요어디선가다른곳에서) 想いは想いのままで時を重ねるだけ 오모이와오모이노마마데토키오카사네루다케 (추억은추억그대로시간을되풀이할뿐) これからいくついびつな夜明け一人迎えるだろう 코레카라이쿠츠이비츠나요아케히토리무카에루다로- (이제부터얼마의이지러진새벽을혼자맞이할까) 時間を止める魔法は僕にはなかったみたい 지칸오토메루마호와보쿠니와나캇타미타이 (시간을멈출수있는마법은내게는없었던것같아요) 二人はどうしてここまで來たんだろう愛しちゃったんだろう 후타리와도우시테코코마데키탄다로아이시챳탄다로- (두사람은왜이렇게까지되었는지사랑해버렸는지) 離れたくない搖れうごく僕の口を兩手でふさぐあなたも 하나레타쿠나이유레우고쿠보쿠노쿠치오료테데후사구아나타모 (헤어지고싶지않아흔들리는나의입술을양손으로만지는그대도) 濡れた瞳は隱せない月が照らすから 누레타히토미와카쿠세나이츠키가테라스카라 (젖은눈망울은감출수없죠달빛이비추고있으니까요) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) 想いは想いのままで消え去る理由もないさ 오모이와오모이노마마데키에사루와케모나이사 (추억은추억그대로사라지네이유도없이) ただ懷かしく思える頃には會えたらいいね 타다나츠카시쿠오모에루코로니와아에타라이이네 (그저그리워질때에만나게되면좋겠어요) だから今は淚をふきなよいつもの笑顔で 다카라이마와나미다오후키나요이츠모노에가오데 (그러니이제눈물을훔치지말아요언제나의웃는얼굴로) =SEJ= |
|||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001)
You Go Your Way
Chemistry そんな瞳で僕を見つめられると 손나히토미데보쿠오미츠메라레루토 (그런눈망울로나를계속바라보면) 別れのセリフも呑みこんでしまいそう 와카레노세리후모노미콘데시마이소- (이별의말도삼켜버릴것만같아요) 裸足でかけた二人の季節終わったはずだよ 하다시데카케타후타리노키세츠오왓다하즈다요 (맨발로달렸었던두사람의계절은끝났어요) 心がわりじゃない誰のせいでもない 코코로가와리쟈나이다레노세이데모나이 (마음이변한게아니예요누구의탓도아니죠) 出會う前からわかってたこと戀に落ちるまでは 데아우마에카라와캇테다코토고이니오치루마데와 (만나기전부터알고있었던일사랑에빠지기전까진) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) さよなら漂う日日よ忘れる理由もないさ 사요나라타다요우히비요와스레루와케모나이사 (방황하던날들이여안녕잊을이유도없어요) 愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない 아이시타코도오와스레루히토오아이시타와케쟈나이 (사랑했던것을잃어버리는사람을사랑한게아니죠) 赤い情熱と靑すぎた優しさの 아카이죠네츠토아오스기타야사시사노 (붉은정열과푸른상냥함의) はしゃいだ記憶があなた責めるときは 하샤이다키오쿠가아나타세메루토키와 (기뻐서들떴었던기억들이그대를괴롭힐때는) その痛み僕も分かち合ってるどこか違う街で 소노이타미보쿠모와카치앗테루도코카치가우마치데 (그아픔나도함께나누어요어디선가다른곳에서) 想いは想いのままで時を重ねるだけ 오모이와오모이노마마데토키오카사네루다케 (추억은추억그대로시간을되풀이할뿐) これからいくついびつな夜明け一人迎えるだろう 코레카라이쿠츠이비츠나요아케히토리무카에루다로- (이제부터얼마의이지러진새벽을혼자맞이할까) 時間を止める魔法は僕にはなかったみたい 지칸오토메루마호와보쿠니와나캇타미타이 (시간을멈출수있는마법은내게는없었던것같아요) 二人はどうしてここまで來たんだろう愛しちゃったんだろう 후타리와도우시테코코마데키탄다로아이시챳탄다로- (두사람은왜이렇게까지되었는지사랑해버렸는지) 離れたくない搖れうごく僕の口を兩手でふさぐあなたも 하나레타쿠나이유레우고쿠보쿠노쿠치오료테데후사구아나타모 (헤어지고싶지않아흔들리는나의입술을양손으로만지는그대도) 濡れた瞳は隱せない月が照らすから 누레타히토미와카쿠세나이츠키가테라스카라 (젖은눈망울은감출수없죠달빛이비추고있으니까요) 想いは想いのままで熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 (추억은추억그대로열기를잃어버릴뿐) あなたはかえるあの日の場所へ僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 (그대는그날의그곳으로돌아가고나는나의길로) 想いは想いのままで消え去る理由もないさ 오모이와오모이노마마데키에사루와케모나이사 (추억은추억그대로사라지네이유도없이) ただ懷かしく思える頃には會えたらいいね 타다나츠카시쿠오모에루코로니와아에타라이이네 (그저그리워질때에만나게되면좋겠어요) だから今は淚をふきなよいつもの笑顔で 다카라이마와나미다오후키나요이츠모노에가오데 (그러니이제눈물을훔치지말아요언제나의웃는얼굴로) =SEJ= |
|||||
|
4:25 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
6:22 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
7:21 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
5:47 | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
- | ||||
from Chemistry 1집 - The Way We Are (2001) | |||||
|
5:16 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした 니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
4:55 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
5:02 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003)
僕らは 漂いながら 生きてく보쿠라와 타다요이 나가라 이키테쿠우리들은 떠돌아 다니며 살아간다流れる 雲の切れ間に まぎれこみ나가레루 쿠모노 키레마니 마기레코미흘러가는 구름의 사이로 섞여들어(FOOD) やっと ありつけたはずの 食事(Food) 얏토 아리츠케타 하즈노 쇼쿠지(Food) 겨우 찾아내었을 듯한 식사(BUT) すぐに 滿腹な氣分 この頃は(But) 스구니 만부쿠나 키분 코노 코로와(But) 곧 만복한 기분 이때엔(MONEY) 欲しいものは 手に入れた すべて(Money) 호시이 모노와 테니 이레타 스베테(Mondy) 갖고싶은 것은 손에 넣었다 모든것(NO) 今は 何が欲しいのか わからない(No) 이마와 나니가 호시이노카 와카라나이(No) 지금은 무엇이 갖고싶은건지 모르겠어きっと こんな僕でも킷토 콘나 보쿠데모분명 이런 나일지라도たぶん うまくやってるほうさ타분 우마쿠 얏테루 호오사아마 잘 해낼 수있을꺼야だから다카라그러니頭を下げてすむなら まだ ましだろう아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을そう それだけじゃ 自分は減らない소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아どこかに 漂っていれば 沈まない도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나(LADY) ほんの少しだけ眠るよりは(Lady) 혼노 스코시다케 네무루 요리와(Lady) 정말 조금이나마 자는것 보다는(YES) 君の寢顔を となりで見てたかった(Yes) 키미노 네가오오 토나리데 미테타캇타(Yes) 그대의 잠든얼굴을 곁에서 보고싶었어戀はしてしまうもの코이와 시테시마우 모노사랑은 해버리게 되는것そして 別れは訪れるもの소시테 와카레와 오토즈레루 모노그리고 이별은 찾아오게 되는 것だから다카라그러니ふたりは 出會っていたよ 今戾っても후타리와 데앗테 이타요 이마 모돗테모두사람은 만나고 있었죠 지금 되돌린다해도そう 必ず戀に落ちてゆく소오 카나라즈 코이니 오치테유쿠그래 꼭 사랑에 빠져버리지ふたりは 別れたはずさ 次はない후타리와 와카레타 하즈사 츠기와 나이두사람은 헤어졌을 터 다음이란 없어そう これこそ 僕らの結末 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 케츠마츠 토리아에즈그래 이거야 말로 우리들의 결말 어쨌거나淚さえかわくと知ってたら나미다사에 카와쿠토 싯테타라눈물따윈 말라버렸다는걸 알고있다면あの日 もっともっと泣ければ きっとよかった아노히 못토 못토 나케레바 킷토 요캇타그날 좀더 좀더 울었더라면 좋았을것을もっと못토좀더だから다카라그러니頭を下げてすむなら まだ ましだろう아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을そう それだけじゃ 自分は減らない소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아どこかに 漂っていれば 沈まない도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나 |
|||||
|
5:02 | ||||
from Chemistry - Floatin' [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from M-Flo - Miss You [single] (2003)
Astroノミカル EXPO EXPO m-flo 全開 そしてネクスト
Astro노미카루 EXPO EXPO m-flo 젠카이 소시테네쿠스토 Astronomical EXPO EXPO m-flo 개방, 그리고 진행 Astroノミカル EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astro노미카루 EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astronomical EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back ( ) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소우제카가쿠노코 과학소년들을 보내자 誰に 打ち明ければいい? 다레니 우치아케레바이이? 누구에게 털어놓으면 좋을까? 悲しい ドラマのone sceneみたい 카나시이 도라마노one scene미타이 슬픈 드라마의 한 장면 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모우사키와나이? Baby can it be 이제 앞날은 없는 거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이인 너와 나 目を向けていこう 未來 메오무케테이코우 미라이 미래를 향해 가자 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의 노래에는 끝은 오지 않아 そう信じているから,oh yeah! 소우신지테이루카라,oh yeah! 그렇게 믿고 있기에,oh yeah! 胸騷ぎが止まらない(昨日今日の話じゃない,come on) 무나사와기가토마라나이(키노우쿄우노하나시쟈나이,come on) 설레임이 멈추지 않아(어제오늘 얘기가 아냐,come on) 今ここで手放したら(もう逢う事できないから) 이마코코데테바나시타라(모우아우코토데키나이카라) 지금 여기서 떠나보내면(더 이상은 만날 수 없을 테니) もどってくるなと(そう言われても) 모돗테쿠루나도(소우이와레테모) 되돌아온다고 해도(그렇게 얘기해도) そんな素振りも(いい感じだと) 손나소부리모(이이칸지다토) 그런 행동도(좋은 느낌이라고) 思ってるけれど(追ってくる過去) 오못테루케레도(옷테쿠루카코) 생각하지만(쫓아오는 과거) (Let's bring it back)二人の居場所 (Let's bring it back)후타리노이바쇼 (Let's bring it back)우리가 있을 곳 ★Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 수많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니 츠쿠리 코코마데키타노다로우? 함께 만들며 여기까지 왔겠지 Now or never...目を閉じて Now or never...메오토지테 Now or never...눈을 감고 Now or never...問いかけろ Now or never...토이카케로 Now or never...질문해 봐 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의 미래의 미래의 미래에 見えてるSFロマンスマシン 미에테루SF로만스마신 보이는 SF romance machine It's all for you, 君とおしゃベりlike カ-ティス It's all for you, 키미토오샤베리like 카-티스 It's all for you, 너와 얘기할 때는 마치 Curtis같이 オレ,そんなア-ティスティック アストロ.ボ-イ 오레, 손나아-티스틱쿠 아스트로.보이 난 그렇게 예술적인 astro boy who's that アストロ.ガ-ル? who's that 아스토로.가-루? who's that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 세상은 바야흐로 EXPO EXPOそしてネクスト EXPO EXPO소시테네쿠스토 EXPO EXPO그리고 전개 Catch the futureするために let's go Catch the future스루타메니 let's go 미래를 잡으러 가자 (Who's the next VO?)明かす眞相 (Who's the next VO?)아카스신소우 (Who's the next VO?)밝혀지는 진상 Ninety Nine, Been So Longで浸透 Ninety Nine, Been So Long데신토우 Ninety Nine, Been So Long으로 침투하여 幕あけるヒストリ-,so キスミ- 마쿠아케루히스토리-,so 키스미- 역사의 막은 올라가니, 내게 키스해줘 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아해요!」라고 말하게 하는 멋진MC는 常に ファッショナブリ-レイト 츠네니 홧쇼나부리-레이토 늘 패셔너블하지 月に着陸, お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠, 오시노비데데-토 달에 착륙해서 몰래 데이트를 즐기고 チェックイン, 搭乘, flight ascend 첵쿠인, 토우죠우, flight ascend 체크인, 탑승, 이륙 オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와 하지마리마셍 우리 없으면 시작할 수 없지 手と手 はなさずいたtwo of us 今では話もできず(stutter) 테토테 하나사즈이타two of us 이마마데와하나시모데키즈(stutter) 손과 손을 놓지 않고 있던 우리, 지금까지는 얘기도 하지 못하고(stutter) 說明必要ない 後悔してないから(come back home tonight) 세츠메이히츠요우나이 코우카이시테나이카라(come back home tonight) 설명은 필요없어, 후회하지 않으니까(come back home tonight) Another... day,まで待つことできねえから Another... day,마데마츠코토데키네에카라 내일까지 기다릴 수 없기에 (Hey! Girl 今さらdon'play that game) (Hey! Girl 이마사라don'play that game) (Hey! Girl 지금와서 날 가지고 장난치지 마) 過去に背を向け, ain't no other way 카코니세오무케, ain't no other way 과거엔 등을 돌려, 다른 방법이 없어 言葉はいらねえ 코토바와이라네에 말은 필요없어 ★★Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた |
|||||
|
4:48 | ||||
from Between The Lines (2004)
虹を 虹を見たかい 描ききれない
무지개를 무지개를 보았니 그릴수 없는 夢を 夢を見たかい つかみきれない 꿈을 꿈을 보았니 잡을 수 없는 星は 星は降るかい 数えきれない 별은 별은 흘러가니 셀수 없는 愛は 愛はまだかい かかえきれない 사랑은 사랑은 아직이니 책임없는 でもね 光はすべて 그치만 빛은 모든걸 けどね 奪っていく 더욱이 빼앗아 가버려 だから しばらくは 瞳を閉じたままで 그러니 잠시동안 눈을 감은채로 言葉 つらねるより 唇を重ねよう my baby 이야기 늘어놓기 보다 입술을 움직이자 my baby 理屈 ならべるより 抱きしめてあげる 'Cause I'm a big man,now! 핑계 늘어놓기 보다 끌어안아 줄께 'Cause I'm a big man,now! big man,now! 夢を 夢を見たかい つかみきれない 꿈을 꿈을 보았니 잡을 수 없는 愛は 愛はまだかい かかえきれない 사랑은 사랑은 아직이니 책임없는 そうさ 時計の針は 그래 시계의 바늘은 いつも 右回りで 언제나 우회전하니까 せめて このままで 踊りつづけるだけさ 그러니 지금 이대로 계속해 춤출뿐이야 ドレス 脱ぎ捨てたら 飛び込んでおいでよ my lady 드레스 벗어던진다면 날아 올수 있어 my lady ピアス はずしたなら ささやいてあげる 'Cause I'm a big man,now! 귀걸이 떼어내린다면 속삭여줄께 'Cause I'm a big man,now! big man,now! big man,now! 本当の幸せを まだ僕らは知らない 진짜 행복을 아직 우리는 알지못해 君の左胸の 鼓動が痛いけど 네 왼쪽가슴의 고동이 아파오지만 言葉 つらねるより 唇を重ねよう my baby 이야기 늘어놓기 보다 입술을 움직이자 my baby ドレス 脱ぎ捨てたら 飛び込んでおいでよ my lady 드레스 벗어던진다면 날아 올수 있어 my lady 言葉 つらねるより 唇を重ねよう my baby 이야기 늘어놓기 보다 입술을 움직이자 my baby 理屈 ならべるより 抱きしめてあげる 'Cause I'm a big man,now! 핑계 늘어놓기 보다 끌어안아 줄께 'Cause I'm a big man,now! big man,now! big man,now! |
|||||
|
5:14 | ||||
from Between The Lines (2004)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
5:02 | ||||
from Between The Lines (2004)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
4:51 | ||||
from Between The Lines (2004)
街の風に冷たい粒
(마치노카제니 츠메타이츠부) 거리의 바람에 차가운 빗방울 家路を急ぐ群集にまぎれては (이에지오 이소구군슈니 마기레테와) 귀가를 서두르는 사람들에 뒤섞여서는 待つ人がいることの痛み (마츠히토가 이루고토노이타미) 기다리는 사람이 있음의 아픔 自分の弱さ 同時に感じてる (지분노요와사 도-지니간지테루) 자신의 약함 동시에 느끼고 있어 君がもし いつの時だって (키미가 모시 이츠노도키닷테) 그대가 만약 언제라도 僕のものならば (보쿠노모노나라바) 나의 것이라면 たとえふたり (타토에후타리) 설령 두사람 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 同じ時を (타토에이마와 오나지도키오) 설령 지금은 같은 순간을 刻めなくても (키자메나쿠테모) 새길 수 없어도 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠간 또 다시 만날 수 있으니까 伏し目の美しい女性よ 離れたときも (쿠시메노 우츠쿠시이히토요 하나레타토키모) 어두운 눈매가 아름다운 사람이여 헤어진 순간에도 ときめきは 止まない (도키메키와 야마나이) 두근거림은 멈추지않아 今はまだ 言い出せなくて (이마와 마다 이-다세나쿠테) 지금은 더 이상 말을 꺼낼수가 없어서 風の歌だけ 聞き流すふたり (카제노우타다케 키키나가스후타리) 바람의 노래만을 흘려듣는 두사람 戀人の呼び名は 君のためだけにあるよ (코이비토노요비나와 키미노타메다케니 아루요) 연인의 불리는 이름은 당신만을 위해 존재해요 たとえ僕が 視線はずす仕草みせても (타토에보쿠가 시셍하즈스시구사미세테모) 설령 내가 시선을 피하는 표정을 보여도 心は 君を見ている (코코로와 키미오미테이루) 마음은 그대를 보고있어요 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 It takes two, you and me 運命も越えられる (사다메모 코에라레레루) 운명도 넘어뜨려 It takes two, you and me 奇跡も起こるはずさ (키세키모 오코루하즈사) 기적도 일어날거야 It takes two, you and me 信じつづければ (신-지츠즈케레바) 계속 믿는다면 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나카메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 僕たちは めぐり逢えるから (보쿠타치와 메구리아에루카라) 우리는 만날 수 있으니까 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠가 다시 만날 수 있으니까 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 |
|||||
|
5:16 | ||||
from Between The Lines (2004)
Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても
Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 もしオトナだったら こんな時 どうするのか 모시오토나닷따라 콘나토끼 도오스루노까 만약 어른이라면 이런 때 어떻게 할까 そう惱みつづけて 氣づけばオトナ呼ばわり 소오나야미쯔즈케떼 키즈케바오토나요바와리 그렇게 계속 고민하고 알아차리면 어른이라 하지 もしオンナだったら こんなヤツ 愛せやしないと 모시온나닷따라 콘나야쯔 아이세야시나이또 만약 여자라면 이런 녀석 사랑할 수는 없다고 醜い僕うつす 鏡見つめ つぶやいた 미니쿠이보쿠우쯔스 카가미미쯔메 쯔부야이따 추한 날 비추는 거울을 바라보며 중얼거렸어 「今までの自分なら とうに愛想つきてる 이마마데노지분나라 토우니아이소쯔키떼루 지금까지의 자신이라면 벌써 정 떨어졌을거야 顔も名前もかえて 誰も知らない街で生まれかわろうか」 카오모나마에모카에떼 다레모시라나이마치데우마레카와로오까 얼굴도 이름도 바꿔서 아무도 모르는 거리에서 다시 태어날까 Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 もしコドモだったら こんな時 どうしただろう 모시코도모닷따라 콘나토끼 도오시따다로오 만약 아이라면 이런 때 어떻게했을까 思い出そうとしても あの頃は遠い過去さ 오모이다소오또시떼모 아노코로와토오이카코사 생각 해 내려고 해도 그 때는 먼 과거야 もし君が見たら こんな僕 笑い飛ばし 모시키미가미따라 콘나보쿠 와라이토바시 만약 당신이 본다면 이런 날 웃어 넘기며 明日泣けばいいと 肩をたたき 言うだろう 아시따나케바이이또 카타오타따키 이우다로우 내일 우는 게 낫다고 어깨를 치며 말하겠지 「後悔を繰り反し シワの數 增やしても 코우카이오쿠리카에시 시와노카즈 후에야시떼모 후회를 되풀이 해서 주름의 수를 늘린다해도 過去は卷き戾せない 忘れることを勇氣と呼ぷんじゃないかな」 카코와마키모도세나이 와스레루코또오유우키또요분쟈나이까나 과거는 되돌릴 수 없어 잊는 것을 용기라고 부르는 게 아닐까 Oh, oh, oh, Move on! 道に迷ったとしても Oh, oh, oh, Move on! 미치니마욧따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 길에서 헤맸었더라도 Oh, oh, oh, Move on! 長い夢の途中 Oh, oh, oh, Move on! 나가이유메노토츄우 Oh, oh, oh, Move on! 긴 꿈을 꾸는 도중 Oh, oh, oh, Move on! 君にはぐれたとしても Oh, oh, oh, Move on! 키미니하구레따또시떼모 Oh, oh, oh, Move on! 당신을 놓쳤더라도 Oh, oh, oh, Move on! 同じリングの中 Oh, oh, oh, Move on! 오나지링구노나카 Oh, oh, oh, Move on! 같은 링 안 이니까 |
|||||
|
5:01 | ||||
from Between The Lines (2004)
やさしく降り注ぐ木漏れ日がまだらに君を照らす
포근하게 내리쬐는 나뭇잎 사이의 빛이 알록달록 그대를 비춰요 今僕たちは同じ步幅で見慣れた道をただ步いて行く 지금 우리들은 같은 보폭으로 익숙한 길을 단지 걸어 나 가요 步いて行く 步いて行く 걸어 나가요, 걸어 나가요… 蓮華の花搖れていた 君が手を伸ばした 연꽃이 흔들리고 있었어요, 그대가 손을 내밀었죠 さび付いた踏み切りが 夕暮れににじんでた 녹슨 철도 건널목이 저녁놀 빛으로 물들었어요… 賴りないつま先で恐がっては背伸びして 무서워하며 불안한 발끝으로 발돋움하고선 未來の在り處を手探りで確かめてた 미래가 있는 곳을 손으로 확인하고 있었어요… この場所で息する幸せに氣づいてきたみたいだ 이 곳에서 숨쉬며 살아가는 행복을 알게 된 것 같아요 目を輕く閉じて耳を澄まして慈しみ感じてる 눈을 살며시 감고, 귀를 귀울여요… 사랑을 느끼고 있어 요… やさしく降り注ぐ木漏れ日がまだらに君を照らす 포근하게 내리쬐는 나뭇잎 사이의 빛이 알록달록 그대를 비춰요 今僕たちは同じ步幅で見慣れた道をただ步いて行く 지금 우리들은 같은 보폭으로 익숙한 길을 단지 걸어 나 가요 步いて行く 步いて行く 걸어 나가요, 걸어 나가요… 飛行機雲消えかけた 空の靑さだけが 비행운이 사라지기 시작해서, 하늘의 푸르름만이 忘れていたあの歌を 僕にまた歌わせる 잊고 있었던 그 노래를 내게 다시 부르게 해요… 飾らない言葉さえ 搜しては飮みこんで 꾸미지 않은 말을 찾고는 그대로 이해하며 過ぎ去る年月に振り向かず暮らして來た 지나가는 세월을 돌아보지 않고 살아 왔어요… やさしく微笑んだ君を見て靜かに笑い返す 다정하게 미소짓는 그대를 보고 조용히 웃어요 今僕たちは同じ色をした 思い出たちをただ抱きしめる 지금 우리들은 같은 색을 띈 추억들을 단지 품고 있어 요… 光差す時のなかで愛しさが滿ちてく 빛이 비추는 시간 속에서 사랑스러움이 가득해져 가요 君の手に僕の手が屆く 그대의 손에 내 손이 닿아요… 思いが途切れないように 夢を無くさないように 추억이 끊기지 않도록, 꿈이 사라지지 않도록 次のペ-ジをめくろう 다음 페이지를 넘겨요… この街で生きてくその意味が分かり始めて來た, 이 거리에서 살아온 그 의미를 알 수 있게 되었어요 口笛を吹いて君を見つめて愛しさ感じてる 휫파람을 불며 그대를 바라보며, 사랑스러움을 느끼고 있 어요… やさしく降り注ぐ木漏れ日がまだらに君を照らす 포근하게 내리쬐는 나뭇잎 사이의 빛이 알록달록 그대를 비춰요 今僕たちは同じ步幅で見慣れた道をただ步いて行く 지금 우리들은 같은 보폭으로 익숙한 길을 단지 걸어 나 가요 步いて行く 步いて行く 步いて行く 걸어 나가요, 걸어 나가요, 걸어 나가요… |
|||||
|
5:56 | ||||
from Between The Lines (2004)
デタラメな夢を好き勝手ばらまいて 데타라메나 유메오 스키갓테 바라마이테 터무니없는 꿈을 제멋대로 흩어뿌리고 オモチャにしていつまでも遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장난감취급하며 언제까지고 놀고있었죠 「見え透いた明日が一番くだらない」と 「미에스이타 아시타가 이치방 쿠다라나이」토 「훤히 들여다보이는 내일이 제일 재미없어」 라며 はしゃぎながら氣ままに生きたあの頃 하샤기나가라 키마마니 이키타 아노 고로 까불어대며 제멋대로 지내왔던 그 시절 ah.. せめてボクたちが一度背を向けたら ah.. 세메테 보쿠타치가 이치도 세오 무케타라 ah.. 차라리 우리들이 한번이라도 돌아섰더라면 二度とは戾れない場所なんだと知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼난다토 싯테타라 두번다시는 되돌아갈수없는 곳이었다고 알았더라면 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테유쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상쳐입혀요 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌죠 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧-테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓 속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 카은지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿고서야 느껴지는 그리운 아픔이.. 何かに近づくために步いたのか 나니카니 치카즈쿠 타메니 아루이타노카 무엇에 다가가기위해서 걸었던걸까 遠ざかるためにただ步いてくのか 토오자카루 타메니 타다 아루이테쿠노카 멀리하기위해 단지, 걸어왔던걸까 ah.. あの時のこともあれからのことも ah.. 아노토키노 코토모 아레카라노 코토모 ah.. 그 시절의 일도, 그 후의 일들도 間違ってなかったのかホントはまだ知らない 마치갓테 나캇타노카 호은토와 마다 시라나이 틀리지않았던건 아닐까, 진실은 아직도 알수없죠... 强がるわけじゃないんだけど立ち止まっちゃいけない氣はしてる 츠요가루 와케쟈나인다케도 타치 토맛챠이케나이 키와시테루 강한체 하는건아니지만, 멈춰서면 안된다는 생각은 들죠 想い出のボクたちを責める氣はないから 오모이데노 보쿠타치오 세메루 키와 나이카라 추억속의 우리들을 탓할 생각은 없으니까요 キミが置いてったコトバだけポケットの中で握りしめた 키미가 오이텟타 코토바다케 포켓토노 나카데 니기리시메타 그대가 두고간 말들만 포켓속에서 꽉 쥐어봤어요 手のひらになじんだ感觸を忘れたくないから 테노 히라니 나진다 카은쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손바닥에 친숙해진 감촉을 잊고싶진않으니까요 あれからキミはどう生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와 도오 이키테루노? 카왓타노카나… 그때 이후로 그대는 어떤가요? 변한건 아닐지... キミが最後に詰めた夢のカケラたちは今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 츠메타 유메노 카케라타치와 이마 도오시테루? 보 쿠와… 그대가 마지막으로 채워넣은 꿈의 조각들은 지금 어떤가요? 저는... 二度とは戾れない時代(とき)なんだと氣づいた 니도토와 모도레나이 토키난다토 키즈이타 두번다시는 되돌릴수없는 시간이라는걸 깨달았죠 ハンパな夢のひとカケラが不意に誰かを傷つけていく 한-파나 유메노 히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 한조각이 생각지못했던 누군가를 상처입혀가죠 臆病なボクたちは目を閉じて離れた 오쿠뵤-나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁많은 우리들은 눈을 감고 헤어졌어요 キミに言いそびれたことがポケットの中にまだ殘ってる 키미니 이이소비레타 코토가 포켓토노 나카니 마다 노콧테루 그대에게 전하지못했던 말이 포켓속에 아직 남아있죠 指先にふれては感じる懷かしい痛みが 유비사키니 후레테와 칸-지루 나츠카시이 이타미가 손끝에 닿아서야 느껴지는 그리운 아픔이.. キミは今何してる? 月がボクたちを見ている 키미와 이마 나니시테루? 츠키가 보쿠타치오 미테이루 그댄 지금 뭘하고있죠? 달이 우리들을 지켜보고있어요.
|
|||||
|
5:08 | ||||
from Between The Lines (2004)
夏草が流れてく イタズラに ちぎられ 捨てられて
(나츠쿠사가 나가레테쿠 이타즈라니 치기라레 스테라레테) 여름풀이 흘러가네 못된장난으로 찢겨져 버려저 朝を待つ 波に身をまかせ 戾れない場所を 思ってる (아사오마츠 나미니미오마카세 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침을 기다리는 파도에 몸을 맡기고 돌아갈수 없는 곳을 생각한다 Wooh… 「向き合うことがこわいなら そっと 隣りにいてもいい?」 (우.. '무키아우코토가 코와이나라 소옷토 토나리니이테모이이?') "서로 마주보는게 두려우면 살짝 나란히있어도돼?" そんなキミの言葉に 甘えすぎて 握った手を ほどいていた (손나키미노코토바니 아마에스기테 니기잇타테오 호도이테이타) 그런 너의말에 너무 어리광부려서 잡고있던 손을 풀고있었다 夏草が流れてく 蒼いまま 飛ばされ 吸いこまれ (나츠쿠사가 나가레테쿠 아오이마마 토바사레 스이코마레) 여름풀이 흘러간다 푸른색그대로 날려져 빨려들어가.. 朝燒けに 赤く染められて 戾れない場所を 思ってる (아사야케니 아카쿠소메라레테 모도레나이 바쇼오 오못테루) 아침놀에 붉게 물들여져 돌아갈수없는곳을 생각하고있어.. yeahh… 「すれ違いも 爭いも いつかは 美しい思い出さ」 (예.. 스레치가이모 아라소이모 이츠카와 우츠쿠시-오모이데사) "엇갈림도 다툼도 언젠간 아름다운 추억이야." ずっと あんなに 笑い合ったのに それも 痛みに變わって行く (즛토 안나니 와라이앗타노니 소레모 이타미니 카왓테이유쿠) 내내 그렇게 웃었는데 그것도 아픔으로 변해가. 何もかも 思い出と カンタンに 呼べたらいいけど (나니모카모 오모이데토 카은타은니 요베타라이이케도) 모든게다 추억이라고 쉽게 부를수있음 좋으련만 振り向けば 胸が疼きだし ボクはまた 道に迷ってる (후리무케바 무네가우즈키다시 보쿠와마타 미치니마욧테루) 뒤돌아보면 가슴이 아파 나는 아직도 길을 헤메고있다 きっと 永遠なんて言葉は 勝手氣ままに 描きなぐった (킷토 에이엔난테코토바와 카앗테키마마니 카키나쿳타) 절대로 영원같은말은 마음내키는데로 써갈긴 未來を語るために あるんじゃないね (미라이오 카타루타메니 아룬쟈나이네) 미래를 말하기위해 있는게아니지.. 通り過ぎてしまった 過去たち もう戾れない瞬間に ひそかに感じてた もの (토오리스기테시맛타 카코타치 모-모도레나이슈운카응니 히소카니칸 지테타모노) 스쳐지나가버린 과거들 다시는돌아갈수없는순간에 조용히느낀것.. 幼くて イラついた あの頃の自分を 責めても (오사나쿠테 이라츠이타 아노고로노 지붕오 세메테모) 어려서 신경을 곤두세웠던 그때의 나를 책망해도 戾れない わかっているのに まだ キミを思い浮かべて (모도레나이 와캇테이루노니 마다 키미오 오모이 우카베테) 돌아갈수없다고 알고있으면서 아직도 너를 생각하며.. 夏草が流れてく じゃれ合っているように 絡んで (나츠쿠사가 나라레테쿠 쟈레앗테이루요-니 카랑데) 여름풀이 흘러가네 장난치듯이 꼬여서 氣がつけば 遠く 引き裂かれ 終わらない旅を つづける (키가츠케바 토오쿠 히키사카레 오와라나이타비오 츠즈케루) 깨달으니 멀리 찢어져 끝나지않는 여행을 계속한다 戾れない場所を 思ってる (모도레나이바쇼오 오못테루) 돌아갈수없는곳을 생각하네 |
|||||
|
4:31 | ||||
from Between The Lines (2004)
ドレスは 身にまとったままでいいさ
드레스는 몸에 감긴 채로가 좋아 ピアスは 取りはずす必要もないよ 피아스는 가질 필요조차 없어 言葉は 出てこなきゃ 構わないし 말은 나오지 않으면 의미 없고 理屈は ならべたって つまらないな 핑계는 늘어놔 봤자 지루하기 만해 僕らは 夢を見てた どこか 似てた すこし 違った 우리는 꿈꾸고 있었어, 어딘지 닮았고 조금은 달랐었다 「生まれる 町さえも 選べない」と 「태어날 동네조차 고를 수 없어」라며 つぶやき & 22549;ちていく 人もいたね 투덜대며 타락하는 사람도 있어 & 22793;わらぬ 星の位置 嘆くほかに 변치 않는 별의 위치에 한숨 짓기보다는 やるべき こともある 知ってるけど 해야만 할 일도 있어, 알고는 있지만.. 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 抱き合う 우리는 살아가기 위해 도망쳐 내달려 그리고 끌어안아 Oh ah 誰より 君のことを Oh ah 誰より 守りたくて Oh ah 누구보다 너를 Oh ah 누구보다 지키고 싶어서 Oh ah 誰より 君が好きさ Oh ah 誰より & 24375;く熱く Oh ah 누구보다 너를 좋아하지 Oh ah 누구보다 강하게 뜨겁게 Oh ah 何より まばゆいほど Oh ah 何より 輝くほど Oh ah 무엇보다 눈부실 정도로 Oh ah 무엇보다 빛날정도로 Oh ah 何より ふたりだけの Oh ah 何より 自由のため… Oh ah 무엇보다 두사람만의 Oh ah 무엇보다 자유를 위해... Run away! Run away! Run away! Run away! ワインは & 27531;してくほうがいいさ 와인은 남겨두는 편이 좋아 ナイフは & 37638;びかけが よく切れるよ 나이프는 갈아 두는 게 잘 들겠지 手紙は 宛先に & 23626;くはずさ 편지는 받는 사람에게 전해지겠고 電話は どうだろう わかんないな 전화는 어떨까 잘 알수 없어 僕らは 夢を見てた かなり 似てた だけど 違った 우리는 꿈꾸고 있었어, 상당히 닮았어 그래도 달랐었다 「別れる そのために 出& 20250;ったの?」と 「이별, 그걸 위해서 만난 거야?」라고 訊かれて 目を伏せる 僕は愚& 22259;さ 추궁 받고 눈을 돌리는 나는 바보지. いつでも 君のこと 思うほかに 언제라도 너를 생각하는 이외에 過ごした 時間なんて なかったのに 보내버린 시간 따위 없었는데 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 散らばる 우리는 살아가기 위해 도망쳐 내달려 그리고 흩어진다 Oh ah 誰より 僕ときたら Oh ah 誰より 弱すぎたね Oh ah 누구보다 나라고 한다면 Oh ah 누구보다 엄청 약하지 Oh ah 誰より 君のそばに Oh ah 誰より 居たかったよ Oh ah 누구보다네 곁에서 Oh ah 누구보다 있고 싶어 Oh ah 何より ぬくもりだけ Oh ah 何より ひとりでいる Oh ah 무엇보다 다정함만이 Oh ah 무엇보다 외톨이로 있어 Oh ah 何より 君のもとへ Oh ah 何より & 23626;けるため… Oh ah 무엇보다 너에게로 Oh ah 무엇보다 닿기 위해서... Run away! Run away! Run away! Run away! |
|||||
|
6:24 | ||||
from Between The Lines (2004)
そんな瞳で僕を見つめられると
손나히토미데보쿠오미츠메라레루토 그런 눈동자로 나를 바라보고 있으면 別れのせりふも呑みこんでしまいそう 와카레노세리후모노미콘데시마이소 이별의 대사도 삼켜버릴것만 같아 裸足で驅けたふたりの季節 終わったはずだよ 하다시데카케타후타리노키세츠오왓타하즈다요 맨발로 달리던 둘의 계절 끝났을 꺼야 心變わりじゃない 誰のせいでもない 고코로가와리쟈나이다레노세이데모나이 마음이 변한거잖아 누구의 탓도 아니야 出合う前からわかってたこと 데아우마에카라와캇테타코토 만나기 전부터 알고있었던것 戀に落ちるまでは 코이니오치루마데와 사랑에 빠질때 까지는 想いは想いのままで 熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 추억은 추억 그대로 열을 잃어버릴 뿐 あなたは歸る あの日の場所へ 僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 당신은 돌아간다. 그날의 장소로 나는 나의 길로 さよなら漂う日びよ 忘れる理由もないさ 사요나라타다요우히비요와스레루와케모나이사 안녕 떠도는 나날이여 잃어벌릴 이유도 없어 愛したことを忘れる人を愛したわけじゃない 아이시타코토오와스레루히토요아이시타와케쟈나이 사랑을 한것도 잊어버린 사람이여 사랑을 한겐 아니야 「離れたくない…」 「하나레타쿠나이...」 「멀어지고 싶지않아...」 搖れうごく僕の夜を兩手でふさぐあなたも濡れた瞳は隱せない 유레우고쿠보쿠노요루오료테데후사구아나타모누레타히토미와카쿠세나이 떨고 있는 나의 밤을 양손을 막는 당신도 젖은 눈동자는 숨길수 없다 月が照らすから 츠키가테라스카라 달이 빛을 밝히니까 想いは想いのままで 熱を失うだけ 오모이와오모이노마마데네츠오우시나우다케 추억은 추억 그대로 열을 잃어버릴 뿐 あなたは歸る あの日の場所へ 僕は僕の道へ 아나타와카에루아노히노바쇼에보쿠와보쿠노미치에 당신은 돌아간다. 그날의 장소로 나는 나의 길로 想いは想いのままで 消えさる理由もないさ 오모이와오모이노마마데키에사루와케모나이사 추억은 추억 그대로 없어질 이유도 없어 ただ懷かしく思える頃には會えたらいいね 타다나츠카시쿠오모에루코로니와아에타라이이네 그냥 그립다고 느껴질 때에는 만날수 있으면 좋겠네 だから今は淚をふきなよ いつもの笑顔で 다카라이마와나미다오후키나요이츠모노에가오데 그러니깐 지금은 눈물을 닦아 평소의 웃는 얼굴로 |
|||||
|
4:47 | ||||
from Between The Lines (2004) | |||||
|
2:26 | ||||
from Between The Lines (2004) | |||||
|
5:53 | ||||
from Between The Lines (2004) | |||||
|
4:31 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
0:28 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
5:52 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
懷かしい君の面影留守電の聲あの日のままで
部屋中香るラベンダ-消える事なく殘ったまま 窮屈にんだままのおろしたての小さな靴 いつもキミが觀てたドラマ獨りでずっとり續けて待ってたけど 喜ばすのが下手な僕はむきになってばかりで 好きな花でも飾って置けば少しだけでも思い傳えられたのに 古ぼけて捨てられたままの玩具のようにただ目を閉じて 失って氣付いたさ渴き果ててび付いた淚 寒空に落ちる夕陽君が押したドアのチャイム ソファ-に置かれた鍵と壁にもたれる見慣れた赤いコ-ト 冬空に浮かぶ星眺め語りつくした戀物語 閉ざされた空白の時間そっと胸にしまいこむ强さ 忘れかけてたぬくもり 痛み癒えて眠る君の頰にそっと手をそえた消えてしまわぬように どんな夢見てるのだろう? 隣に橫たわり朝を迎えよう 古ぼけて捨てられたままの玩具のような日日が遺した また二人出逢えた喜び零れ落ちる明日への淚 滿たされた淚 |
|||||
|
4:55 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
夢を見るため僕はいつのまにか少し大人になって 君に逢えばそれすら忘れたように子供になれた 君がいてくれるから何も恐れずただやってこれた 想いだけは胸の中に 君の中で僕と過ごす時間の中に感じ合えて 僕のいる意味がそこにあるのなら僕はどこへでも 何度でも傳えたいありがとうという言葉胸に 君の前で歌いたい 搖れてる僕の心が君の聲を求めてる すれ違う時の中で迷いながら步きだしてゆく 君が僕の弱い所もわかってくれてたから 僕は强がらずに生きてゆけたよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で 僕の中ではここまで生きてきた中に感じとれた ささえ合うことが互いにわかり關わりあいの中で 出逢ってきた君との心と心今まじわって 今の僕を傳えたい そんな僕が君のためにできることは僕の聲で 君からもらったすべての想いを胸に抱きこんで 僕と君が共に笑顔になるような歌を歌い 今の君に傳えたい 埋めたい君との距離を僕の聲で近づける 通じ合うことの意味を音の中で感じあってゆく 君が僕のつらい時も守ってくれてたから 僕は潰されずに君の中にいるよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で 君が僕の弱い所もわかってくれてたから 僕は强がらずに生きてゆけたよ ほかに何もできないから僕はずっと歌うよ どんなに遠くでも屆くほどの聲で僕の聲で [발음] 유메오미루타메보쿠와이츠노마니카스코시오토나니낫테 키미니아에바소레스라와스레타요-니코도모니나레타 키미가이테쿠레루카라나니모오소레즈타다얏테코레타 오모이다케와무네노나카니 키미노나카데보쿠토스고스지칸노나카니칸지아에테 보쿠노이루이미가소코니아루노나라보쿠와도코에데모 난도데모츠타에타이아리가토-토이우코토바무네니 키미노마에데우타이타이 유레테루보쿠노코코로가키미노코에오모토메테루 스레치가우토키노나카데마요이나가라아루키다시테유쿠 키미가보쿠노요와이토코로모와캇테쿠레테타카라 보쿠와츠요가라즈니이키테유케타요 호카니난데모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 보쿠노나카데와코코마데이키테키타나카니칸지토레타 사사에아우코토가타가이니와카리카카와리아이노나카데 데앗테키타키미토노코코로토코코로이마마지왓테 이마노보쿠오츠타에타이 손나보쿠가키미노타메니데키루코토와보쿠노코에데 키미카라모랏타스베테노오모이오무네니다키콘데 보쿠토키미가토모니에가오니나루요-나우타오우타이 이마노키미니츠타에타이 우메타이키미토노쿄리오보쿠노코에데치카즈케루 츠-지아우코토노이미오오토노나카데칸지앗테유쿠 키미가보쿠노츠라이토키모마못테쿠레테타카라 보쿠와츠부사레즈니키미노나카니이루요 호카니나니모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 키미가보쿠노요와이토코로모와캇테쿠레테타카라 보쿠와츠요가라즈니이키테유케타요 호카니나니모데키나이카라보쿠와즛토우타우요 돈나니토오쿠데모토도쿠호도노코에데보쿠노코에데 [해석] 꿈을볼때마다나는어느새인가조금씩어른이되어 그대를만나면그것조차잊은듯이어린아이가되었지 그대가있어주었기에아무것도두려워하지않고올수있었어 추억만은가슴속에서 그대안에서나와보내는시간속에만나 나의존재의미가그곳에있다면나는어디에든 몇번이든전하고싶어고마움이라는말을가슴에 그대의이름으로노래하고싶어 흔들리는나의마음이그대의음성을원하고있어 스쳐엇갈려가는가운데헤매이며걸어가 그대가나의약한모습을알아주었기에 나는강한체하지않고살아올수있었어 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 내안에서는이여기까지살아온가운데느끼게되었어 서로를받들어주는것이서로의사랑안에서 만나온그대와의마음과지금뒤섞여서 지금의나를전하고싶어 그런내가그대를위해할수있는것은나의음성으로 그대로부터받은모든사랑을가슴에안고서 나와그대가함께웃는얼굴이될수있는노래를노래해 지금의그대에게전하고싶어 묻고싶은그대와의거리를나의음성으로가까이다가가 서로통하는의미를소리속에서에서서로느껴가 그대가나의괴로운때를지켜주었기에 나는사라지지않고그대안에있는거야 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 그대가나의약한모습을알아주었기에 나는강한체하지않고살아올수있었어 달리아무것도할수없기에나는계속노래해 그얼마나멀리에있다해도전해질수있는음성으로나의음성으로 |
|||||
|
5:08 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
どこから (この話を始めよう?)
도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry 誰に打ち明ければいい? 다레니우치아케레바이이? 누구에게털어놓으면좋지? 悲しいドラマの one scene みたい 카나시-도라마노 one scene 미타이 슬픈드라마의 one scene 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모-사키와나이? Baby can it be 이제앞은없는거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이의 you and me 目を向けていこう未來 메오무케테이코-미라이 앞을바라보며가자미래로 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의노래에는끝은오지않아 そう信じているから oh yeah! 소-신지테이루카라 oh yeah! 그렇게믿고있으니까 oh yeah! いつまで (知らないふりしていくのか does it have to be?) 이츠마데 (시라나이후리시테이쿠노카 does it have to be?) 언제까지 (모르는척하고가는거야 does it have to be?) 隱しきれない (心境そんな今も you miss me that I know) 카쿠시키레나이 (신쿄-손나이마모 you miss me that I know) 숨길 수 없는 (심경그런지금도 you miss me that I know) So when you say (答えそんなモノはない I say that''s something to find) (코타에손나모노와나이 I say that''s something to find) (해답그런것은없어 I say that''s something to find) 戶惑い (なんて誰でもある) so (what?) so 토마도이 (난테다레데모아루) so (what?) so 헤매임 (은누구에게나있어) so (what?) so ここから先は 코코카라사키와 지금부터앞으로는 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의미래의미래의미래 「見えてる M-flo とケミ」のまき 「미에테루 M-flo 토케미」노마키 「보이지 M-flo 와 Chemistry」의조합 It''s all for you 君とおしゃべり like カ-ティス It''s all for you 키미토오샤베리 like 카-티스 It''s all for you 그대와의대화 like 커티스 オレそんなア-ティスティックアストロ·ボ-イ 오레손나아-티스틱쿠아스토로·보-이 나그런 artstic astro boy Who''s that アストロ·ガ-ル? Who''s that 아스토로·가-루? Who''s that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 world 정말로 EXPO EXPO そしてネクスト EXPO EXPO 소시테네쿠스토 EXPO EXPO 그리고 next Catch the future するために let''s go Catch the future 스루타메니 let''s go Catch the future 하기위해서 let''s go (Who''s the next VO?) 明かす眞相 (Who''s the next VO?) 아카스신소- (Who''s the next VO?) 밝히는진상 Ninety nine, been so long で浸透 Ninety nine, been so long 데신토- Ninety nine, been so long 로침투 幕あけるヒストリ- so キスミ- 마쿠아케루히스토리- so 키스미- 막이열리지 history so kiss me 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아좋아!」라고말하게하는멋진MC 常にファッショナブリ-レイト 츠네니팟쇼나브리-레이토 언제나멋진패션 月に着陸お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠오시노비데데-토 달에착륙해몰래데이트해 チェックイン搭乘 flight ascend 쳇쿠인토-죠- flight ascend Check in 탑승 flight ascend オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와하지마리마셍 우리들없이는시작되지않아 そばに (いたのは it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 소바니 (이타노와 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 곁에 (있던것은 it''s me, baby why you gotta hit the streets?) 敎えてよ (hey what''s on your mind? You say よりがもどる事はない) 오시에테요 (hey what''s on your mind? You say 요리가모도루코토와나이) 가르쳐줘 (hey what''s on your mind? You say 돌아가는일은없어) 何故に (心變わりするのか it''s a mystery) 나제니 (코코로가와리스루노카 it''s a mystery) 왜 (변심한건가 it''s a mystery) そして mo''honey...(mo''problems もう何もかも) 소시테 mo''honey...(mo''problems 모-나니모카모) 그리고 mo''honey...(mo''problems 이제모든것이) 投げ捨ててもいい... 나게스테테모이이... 던져버려도좋아... Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) Hey can''t you see? 戶惑いはない 토마도이와나이 방황은없어 取り返す事できない過去 토리카에스코토데키나이카코 되돌아갈수없는과거 淚と共に 나미다토토모니 눈물과함께 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (このまま) このまま (みんなで) 민나데 (코노마마) 코노마마 (민나데) 모두함께 (이대로) 이대로 (모두함께) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소-제카가쿠노코 보내겠어 Chemistry どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요-?) 어디서부터 (이이야기를시작할까?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (말하지않았던모든것을) みんなで (Yoshi) このまま (Kaname) 민나데 (Yoshi) 코노마마 (Kaname) 모두함께 (Yoshi) 이대로 (Kaname) 初めにまきもどそう 하지메니마키모도소- 처음으로되돌려 Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 얼마나많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니츠쿠리코코마데키타노다로-? 함께만들어여기까지온거지? Now or never... 目を閉じて Now or never... 메오토지테 Now or never... 눈을감고서 Now or never... 問いかけろ Now or never... 토이카케로 Now or never... 물어봐 未來はこの手にあるから (follow me) 미라이와코노테니아루카라 (follow me) 미래는이손에있으니까 (follow me) Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새겨넣은 心だからもう一度始めよう 코코로다카라모-이치도하지메요- 마음이니다시한번시작해 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리가아니야 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소- Now or never... 되돌려 未來はこの手にあるから (Yoshi) 미라이와코노테니아루카라 (Yoshi) 미래는이손에있으니까 (Yoshi) |
|||||
|
5:08 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
うつむきかけたキミの後ろ姿の 肩を叩いて勇氣づけられるのは 誰もいないという現實 「當たり前」というセリフが テレビから今聞こえてきたよ ハリウッドでしかありえないヒ-ロ-が 生まれ變わる ありふれたシ-ンが過ぎ去って行く ボクはキミを迎えに行こうと思いつく 赤い夕日を覆い隱そうとする 分厚く黑い雨雲がやってくる 夕立かな憂鬱だな 避けられない惠みの雨 テレビではヒ-ロ-が空を飛ぶ 窓の外カラスが空を飛ぶ ボクは今キミを迎えに行こうとしている 窓の外は分厚い雲に覆われている カサを1つだけ持ち迎えにいくよ エンドロ-ル見終わる前にキミのトコへ行くから 近道はしないで一步ずつ步いていくつもりだよ ヒ-ロ-じゃないボクはヒロインじゃないキミのトコロへ ボクは今キミを迎えに行こうとしている ヒ-ロ-はヒロインを抱き熱いキスのシ-ン カサをさせど無意味な程の雨が降る ボクは今ドアを開けゆっくりと步き出す キミを迎えに キミのトコロへ もう近道はしないで [발음] 우츠무키카케타키미노우시로스가타노 카타오타타이테유-키즈케라레루노와 다레모이나이토이우겐지츠 「아타리마에」토이우세리후가 테레비카라이마키코에테키타요 하리웃도데시카아리에나이히-로-가 우마레카와루 아리후레타신-가스기삿테유쿠 보쿠와키미오무카에니유코-토오모이츠쿠 아카이유-히오오오이카쿠소-토스루 부아츠쿠쿠로이아마구모가얏테쿠루 유-다치카나유-우츠다나 카레라레나이메구미노아메 테레비데와히-로-가소라오토부 마도노소토카라스가소라오토부 보쿠와이마키미오무카에니유코-토시테이루 마도노소토와부아츠이쿠모니오오와레테이루 카사오히토츠다케모치무카에니유쿠요 엔도로-루미오와루마에니키미노토코에유쿠카라 치카미치와시나이데잇뽀-즈츠아루이테유쿠츠모리다요 히-로-쟈나이보쿠와히로인쟈나이키미노토코로에 보쿠와이마키미오무카에니유코-토시테이루 히-로-와히로인오다키아츠이키스노신- 카사오사세도무이미나호도노아메가후루 보쿠와이마도아오아케윳쿠리토아루키다스 키미오무카에니 키미노토코로에 모-치카미치와시나이데 [해석] 고개를숙인그대의뒷모습 등을두드리며용기를북돋을수있는사람은 아무도없다고하는현실 「당연」하다는말이 텔레비전에서방금들려왔어 헐리웃에밖에없는 hero 가 다시태어나 흔하디흔한장면들이지나쳐가 나는그대를마중하러가야겠다고생각해 붉은석양을덮어가리려하고있어 크고검은먹구름이밀려와 소나기가오려나우울한걸 피할수없는은혜의비 텔레비전에서는 hero 가하늘을날아 창밖에는까마귀가하늘을날아 나는지금그대를마중하러가려고하고있어 창밖은두꺼운구름에가려져있어 우산을하나들고마중하러가 자막을다보기전에그대있는곳으로갈테니 빨리오려고하지말아한걸음씩다가갈테니까 Hero 가아닌나는 heroin 이아닌그대가있는곳으로 나는지금그대를마중하러가려고하고있어 Hero 는 heroin 을안고서뜨거운키스신 우산을써도소용없을만큼의비가내려 나는지금문을열고천천히걷기시작해 그대를데리러 그대가있는곳으로 서둘러오지말아 |
|||||
|
5:55 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
獨りでいる夜 想う君がいる この部屋で 違う時間過ごしてた 君が殘した 染みと噓の跡 僕に殘された 哀れな闇 憂鬱さとか 煩わしさ 「とりあえず」と置いたり 「今だったら」と悔やむのなら 傷つけても… 噓つくこと敎えてくれたのが 最後の優しさだったから 傷ついたフリ見せて 默っていた 最後のズルさを僕は 今も 憶えてる 獨りきりの夜 探すものがある いつもこの部屋で 聽こえてた歌 君が殘した ささやかな聲 僕に殘された 靜かな闇 愛おしさと 大切さを 「あの時は」と醒めたり 「もう一度」と宥めるなら 傷ついても… 變わったのは自分だけ そう思っていたけど 自分だけがまだ そのままだと氣づいた虛しさを 引きずる寂しさだけが 今も 殘ってる わざと不機嫌な態度許す君の 噓に甘えた 臆病な僕の 寂しい束縛 噓つくことが 君の殘していった 最後の優しさだったなら 傷ついたフり見せて 許していた 最後のズルさを僕は 今も 忘れない 傷ついたフリ見せて 逃げていた 僞りの淚の跡は 今も 殘ってる I feel like I miss you Your song remains the same I can't be without you [발음] 히토리데이루 요루 오모우키미가 이루 코노 헤야데 치가우 토키 스고시테타 키미가 노코시타 시미토 우소노 아토 보쿠니 노코사레타 아와레나 야미 유우우츠토카 와즈라와시사 토리아에즈토 오이타리 이마닷타라토 쿠야무노나라 키즈츠케테모 우소츠쿠코토 오시에테쿠레타노가 사이고노 야사시사닷타카라 키즈츠이타 후리 미세테 다맛테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 오보에테루 히토리키리노 요루 사가스모노가 아루 이츠모 코노 헤야데 키코에테타 우타 키미가 노코시타 사사야카나 코에 보쿠니 노코사레타 시즈카나 야미 이토오시사토 타이세츠사오 아노토키와토 사메타리 모오이치도토 나다메루나라 키즈츠이테모 카왓타노와 지분다케 소오 오못테이타케도 지분다케가 마다 소노마마다토 키즈이타 무나시사오 히키즈루 사미시사다케가 이마모 노콧테루 와자토 후키겐나 타이도 유루스 키미노 우소니 아마에타 오쿠뵤오나 보쿠노 사비시이 소쿠바쿠 우소츠쿠코토가 키미노 노코시테잇타 사이고노 야사시사닷타나라 키즈츠이타 후리 미세테 유루시테이타 사이고노 즈루사오 보쿠와 이마모 와스레나이 키즈츠이타 후리 미세테 니게테이타 이츠와리노 나미다노 아토와 이마모 노콧테루 [해석] 혼자 있는 밤에 생각나는 그대가 있어. 이 방에서 다른 시간을 보내고 있었지. 그대가 남긴 얼룩과 거짓의 흔적. 내게 남겨진 애처로운 어둠. 우울함이나 성가심. 「일단은」하고 놓고 가거나 「지금이었다면」하고 후회한다면 상처를 주더라도... 거짓을 말하는 걸 가르쳐 준 게 최후의 상냥함이었으니까. 상처 받은 척 하며 잠자코 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 기억하고 있어. 혼자뿐인 밤에는 찾는 게 있어. 언제나 이 방에 들려왔던 노래. 그대가 남긴 작은 목소리. 내게 남겨진 고요한 어둠. 사랑스러움과 소중함을 「그 때는 그랬지」하고 깨닫거나 「다시 한 번」하고 위로하고 있다면 상처를 받더라도... 변한 건 나 뿐이야. 그렇게 생각했는데 나만이 아직 그대로란 걸 깨달은 허무함을 억지로 끌고 가는 외로움만이 지금도 남아 있어. 일부러 언짢아 하는 태도. 용서하는 그대의 거짓말에 넘어간 겁 많은 나의 외로운 속박. 거짓을 말하는 게 그대가 남기고 간 최후의 상냥함이었다면 상처 받은 척 하며 용서하고 있던 최후의 교활함을 나는 지금도 잊을 수 없어. 상처 받은 척 하며 달아났던 거짓 눈물의 흔적은 지금도 남아 있어. |
|||||
|
5:03 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
[가사]
「誰かに逢いたい…」どこか人戀しい氣分はあの日とかわらない 步き出せばすぐ前の壁にぶつかるばかり絶えずにしてた 悲しみがつづく時代の中で痛みさえ鈍くなってないか? あのころのボクにいま逢えるなら… そんな空想ゆらす月光 忙しさに流されて胸中にある約束を犧牲にしたままで 空氣ばかり讀みすぎて奧にあるボクらしさ身動きもできずに 迷いつづけるこんな時代の中で感情さえ引きずられてないか? 窓に昇る滿月見て生きるとか そんなシアワセがあるすぐ側に 寒いカゲに震えて步いてたそんな記憶を照らす月光 ニガイ思い出たちをのり越えてボクはいまこの場所にりつく あのころのボクにもし逢えたなら… 語らずに… わかれよう… [발음] 「다레카니아이타이…」도코카히토코이시이키분와아노히토카와라나이 아루키다세바스구마에노카베니부츠카루바카리타에즈아자니시테타 카나시미가츠즈쿠지다이노나카데이타미사에니부쿠낫테나이카? 아노코로노보쿠니이마아에루나라… 손나쿠-소-유라스츠키아카리 이소가시사니나가사레테무네니아루야쿠소쿠오키세이니시타마마데 쿠-키바카리요미스기테오쿠니아루보쿠라시사미우고키모데키즈니 마요이츠즈케루콘나지다이노나카데칸죠-사에히키즈라레테나이카? 마도니노보루츠키미테이키루토카 손나시아와세가아루스구소바니 사무이카게니후루에테아루이테타손나키오쿠오테라스츠키아카리 니가이오모이데타치오노리코에테보쿠와이마코노바쇼니타도리츠쿠 아노코로노보쿠니모시아에타나라… 카타라즈니… 와카레요-… [해석] 「누군가를만나고싶어…」어딘가사람을사랑하고싶은기분은그날과변함없어 걷기시작하면금새벽에부딪혀끊임없이멍이들었지 슬픔이계속되는시대속에서아픔조차무뎌져있지는않은지? 그시절의나를지금만날수있다면… 그런공상을해보는달빛아래 바쁜일상에흘려져가슴속의약속을희생한채로 분위기만을읽고서가슴에있는나다움은움직이지도못한채 계속해서헤매이는이런시대속에서감정조차끌려가고있지않은지? 창문에떠오르는만월을보며살아간다던가 그런행복이있지바로옆에 추운그림자에떨며걸었었어그런기억을비추는달빛 쓰디쓴추억들을넘어서나는지금이곳에와있어 그시절의나를만날수있었다면… 말없이… 헤어져… |
|||||
|
5:26 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
4:40 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
どんな言葉も はがれ落ちてゆく
돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ ただありのままに 사이고니히토츠 타다아리노마마니 (마지막의 하나, 단지 있는 그대로의) 口に出来る言葉は 終わりなんかない 구치니데키루고토바와 오와리난카나이 (말로 할수있는 말은 '끝'같은건 없어) ありふれた君の名前 아리후레타키미노나마에 (흔하디 흔한 너의 이름) 夢と現在の説明もつかない 유메토겐자이노세츠메이모츠카나이 (꿈과 현재를 설명할수도 없어) おぼつかないままの日々に 오보츠카나이마마노히비니 (항상 불안하기만 한 날들에.) 夢も現在も掻き混ぜて笑う 유메모겐자이모 카키마제테와라우 (꿈도 현재도 뒤엉켜 섞여 웃는) 不思議な力に出会った 후시기나치카라니데앗타 (신비한 힘에 의해 만났어) 真実と嘘が互いに かけようとしない 신지츠토우소가타가이니 카케요오토시나이 (진실과 거짓이 서로 빠지려 하지않는) 星の中の光 호시노나카노히카리 (별속의 빛) 君の名前がふらついた僕を 키미노나마에가후라츠이타보쿠오 (너의 이름이 잊혀져 가던 나를) 羽ばたかせる呪文になるのなら 하바타카세루쥬몬니나루노나라 (날개를 펼치는 주문이 되어가는 거라면) 空を突き抜け 闇を切り割いて 소라오츠키누케 야미오키리사이테 (하늘을 뚫고 어둠을 갈라) 誰かが決めつけている 다레카가키케츠케테이루 (누군가가 결정해버리고 있어) 勝手な未来を 書き換えてしまえるだろう 캇테나미라이오 카키카에테시마에루다로오 (제멋대로인 미래를 다시 고쳐써버릴수 있겠지) いつも出来あいのやり取りにすがる 이츠모데키아이노야리토리니스가루 (언제나 원래있던 일을 해내는것에만 매달리던) 意気地が無いだけの日々に 이쿠지가나이다케노히비니 (의지없이 살아갈 뿐의 날들에) 色や形とか意味も変わるのに 이로야카타치토카 이미모카와루노니 (색이나 모양, 의미도 바뀌어가는데) 信じてみるしかないもの 신지테미루시카나이모노 (믿어볼수 밖에 없는것) 限り無く地図や時代が 카기리나쿠치즈야지다이가 (끝없는 지도나 시대가) 塗り替えられても 消えはしない光 누리카에라레테모 키에와시나이히카리 (덧칠할수 있어도 없어지지만은 않는 빛) 君の名前が臆病な日々を 키미노나마에가오쿠뵤오나히비오 (너의 이름이 약해빠진 날들을) 不堪な物語に 変えるなら 부칸나모노가타리니 카에루나라 (견뎌낼수 없는 이야기로 바꿀수있다면) 君の指から 見知らぬ場所まで 키미노유비카라 미시라누바쇼마데 (너의 손가락에서 낯선 곳까지) 延びた赤い鎖を ちぎり取るだろう 노비타아카이쿠사리오 치기리토루다로오 (늘어진 붉은 쇠사슬을 산산조각 내버릴수 있겠지) 何も知らない でも 何を知ってる でもなく 나니모시라나이 데모 나니모싯테루 데모나쿠 (아무것도 모른다 해도, 아무것도 모르는게 아닌) ありのままならば 無限に拡がり続ける 아리노마마나라바 무겐니히로가리츠즈케루 (있는 그대로라면 끝없이 계속 넓어질수 있어) どんな言葉も はがれ落ちてゆく 돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ いつまでも僕が 사이고니히토츠 이츠마데모보쿠가 (마지막의 하나, 언제까지나 내가) 残しておく言葉は 終わりなんかない 노코시테오쿠고토바와 오와리난카나이 (남겨둔 말은 '끝'같은건 없어) 美しい君の名前 우츠쿠시이키미노나마에 (아름다운 너의 이름) |
|||||
|
5:43 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
5:03 | ||||
from Chemistry - One X One (2004)
[CHEMISTRY] アシタヘカエル
(내일로 돌아간다) 少し遠いけど 步いて歸ろう タイルふたつの いつも の步幅で 조금 멀지만, 걸어서 돌아가자. 타일 2개를 넘는 평상시의 보폭으로. (스코시 토오이케도 아루이테 카에로 타이루 후타츠노 이츠모노 호하바데) 「こうして步いていけば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테 이케바) いつかはちゃんと部屋に辿り着いているんだろうなぁ…」 언젠간 제대로 방에 도착할 수 있을까...」 (이츠카와 챤토 헤야니 타도리츠이테 이룬다로오나) 足踏みしてる 言い譯ばかりを 제자리 걸음을 하고 있었어. 변명만을 (아시부미시테루 이이와케바카리오) かき集め續けても どこへも進めはしないまま 계속 그러모아봐도, 어디로도 나아가지 못 한 채. (카키아츠메 츠즈케테모 도코에모 스스메와 시나이마마) バランスとって 足を踏ん張って 立ちつくし續けても 균형을 잡으며 다리를 벌린 채, 계속 서있어 봐도 (바란스 톳테 아시오 훈밧테 타치츠쿠시 츠즈케테모) 昨日を繰り返してるだけじゃ きっとボクは 어제를 되풀이만 해선 분명 난 (키노오오 쿠리카에시테루 다케쟈 킷토 보쿠와) どこへも辿り着けはしないまま 어디에도 도착하지 못 할 거야. (도코에모 타도리츠케와 시나이마마) 角を曲がると 三日月が見えた 風が靜かに 背中に回った 모퉁이를 돌자,초승달이 보였어.바람이 조용히 등뒤로 불어왔지. (카도오 마가루토 미카즈키가 미에타 카제가 시즈카니 세나카니 마왓타) 「こうして步いていれば 「이렇게 걷다 보면, (코오시테 아루이테이레바) どんなにささやかでも景色は變わってくんだなぁ…」 아무리 사소한 거라도 풍경은 변해가겠지...」 (돈나니 사사야카데모 케시키와 카왓테쿤다나) その場しのぎの マチガイ探しを 그 장소에 버티고 서서, 틀린 곳 찾기를 (소노바 시노기노 마치가이 사가시오) 繰り返し續けても 答えは見つけられないまま 계속 되풀이 해봐도, 해답은 찾지 못 한 채. (쿠리카에시 츠즈케테모 코타에와 미츠케라레나이 마마) 迷ったときも 怯えてるときも 隱れていた灯りが 헤맬 때도, 두려워할 때도 숨어 있던 빛이 (마욧타 토키모 오비에테루 토키모 카쿠레테이타 아카리가) 向こうでいま輝いたように ずっとボクが 步けば景色 だって變わってく 저편에서 지금 빛나듯이 쭉 내가 걸어가면 풍경도 바뀌어 갈 거야. (무코오데 이마 카가야이타 요오니 즛토 보쿠가 아루케바 케시키닷테 카왓테쿠) 「遠くて見えないけれど 「멀어서 보이지 않는다고, (토오쿠테 미에나이케레도) 目指した場所が消えてしまったワケじゃないんだろ?」 찾던 곳이 사라질 리는 없잖아?」 (메자시타 바쇼가 키에테시맛타 와케쟈나인다로) 足踏みせずに 言い譯もせずに 제자리 걸음을 하지 않고, 변명도 하지 않고 (아시부미세즈니 이이와케모 세즈니) 胸に抱き續けてる はるかなヒカリまで一步ずつ 가슴에 계속 품고 있던 아득한 빛까지 한 걸음씩. (무네니 다키츠즈케테루 하루카나 히카리마데 잇포즈츠) 昨日のボクを繰り返すだけの 明日にならぬように 어제의 나를 되풀이하기만 해선 내일이 되지 않듯이 (키노오노 보쿠오 쿠리카에스다케노 아시타니 나라누요오니) 少しでも踏み出してくことを 誓いながら 部屋まで步 きながら歸ろう 조금이라도 앞으로 나아갈 것을 맹세하면서, 방까지 걸어서 돌아가자. (스코시테모 후미다시테쿠 코토오 치카이나가라 헤야마데 아루키나가라 카에로) アシタへ步きながら歸ろう 내일로 걸어서 돌아가자. (아시타에 아루키나가라 카에로) |
|||||
|
4:29 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
0:20 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
0:10 | ||||
from Chemistry - One X One (2004) | |||||
|
5:27 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
鈍色の海 眺めて 僕らはすそだけ濡らした
니비이로노우미나가메떼보쿠라와스소다케누라시타 엷은 먹색의 바다를 바라보고 우리들은 옷자락만을 적셨어 右手でつまむスニ-カ-君とは左手つなげずに 미기테데쯔마무스니-카-키미또와히다리테쯔나게즈니 오른손에 쥔 스니커 너와는 왼손을 잡지 못하고 氣まぐれな波音でも この町にはお似合いだろう 키마구레나나미오토데모코노마치니와오니아이다로 변덕스러운 파도 소리라도 이 길에는 잘 어울리겠지 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今年も夏が訪れ僕らを閃光が焦がせば 코토시모나쯔가오토즈레보쿠라오히카리가코가세바 올 해도 여름이 찾아와 우리들을 섬광이 애태우게 한다면 春の陽射しに眠り續けた痛みも居場所を持てあます 하루노히자시니네무리쯔즈케따이따미모이바쇼오모테아마스 봄의 햇살에 잠들었던 아픔도 힘에 겨워 薄れゆく記憶でさえ君のことは消しきれない 우스레유쿠키오쿠데사에키미노코토와케시키레나이 희미해져가는 기억에서조차 너에 관한 것만은 잊혀지지 않아 もし心が もし指先が違うひとの時間覺えようと 모시코코로가모시유비사키가치가우히토노토키오보에요오또 만일 마음이 만일 손가락 끝이 다른 사람의 시간을 기억하려고해도 もう誰にももうあんなにも思い焦がれない 모오다레니모모오안나니모오모이코가레나이 이제 누구에게도 이제 그렇게 추억을 애태울 수 없어 眠れない夜と月曜夕なぎそして...君を想う 네무레나이요루또게쯔요오유우나기소시떼...키미오오모우 잠들 수 없는 밤과 월요일 해질 무렵 잔잔해진 바다 그리고 너를 생각해 笑顔の行方はこれから決めようよもう一度失った場所からふたり 에가오노유쿠에와코레까라키메요오요모오이치도우시낫따바쇼까라후타리 웃는 얼굴이 갈 곳은 이제부터 정해요 한번 더 잃어버린 장소에서 두 사람 もしこの目がもしこの耳がふたりだけの時間忘れようと 모시코노메가모시코노미미가후타리다케노토키와스레요오또 만일 이 눈이 만일 이 귀가 두 사람만의 시간을 잊으려하면 もう誰かをもうあんなには愛せないはずさ 모오다레카오모오안나니와아이세나이하즈사 이제 누군가를 이제 그렇게는 사랑할 수 없을 거야 今そのまま今この町へ歸れ戀しいひとよ 이마소노마마이마코노마치에카에레코이시이히토요 지금 그대로 지금 이 길에 돌아와요 사랑하는 사람이여 |
|||||
|
4:59 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
僕らは 漂いながら 生きてく
보쿠라와 타다요이 나가라 이키테쿠 (우리들은 떠돌아 다니며 살아간다 ) 流れる 雲の切れ間に まぎれこみ… 나가레루 쿠모노 키레마니 마기레코미… (흘러가는 구름의 사이로 섞여들어…) (FOOD) やっと ありつけたはずの 食事 (Food) 얏토 아리츠케타 하즈노 쇼쿠지 ((Food) 겨우 찾아내었을 듯한 식사) (BUT) すぐに 滿腹な氣分 この頃は (But) 스구니 만부쿠나 키분 코노 코로와 ((But) 곧 만복한 기분 이때엔) (MONEY) 欲しいものは 手に入れた すべて (Money) 호시이 모노와 테니 이레타 스베테 ((Mondy) 갖고싶은 것은 손에 넣었다 모든것) (NO) 今は 何が欲しいのか わからない (No) 이마와 나니가 호시이노카 와카라나이 ((No) 지금은 무엇이 갖고싶은건지 모르겠어) (きっと こんな僕でも 킷토 콘나 보쿠데모 (분명 이런 나일지라도) たぶん うまくやってるほうさ 타분 우마쿠 얏테루 호오사 (아마 잘 해낼 수있을꺼야) だから 다카라 (그러니) 頭を下げてすむなら まだ ましだろう 아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오 (고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을) そう それだけじゃ 自分は減らない 소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이 (그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아) どこかに 漂っていれば 沈まない 도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이 (어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아) そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず 소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈 (그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나) (LADY) ほんの少しだけ眠るよりは (Lady) 혼노 스코시다케 네무루 요리와 ((Lady) 정말 조금이나마 자는것 보다는) (YES) 君の寢顔を となりで見てたかった (Yes) 키미노 네가오오 토나리데 미테타캇타 ((Yes) 그대의 잠든얼굴을 곁에서 보고싶었어) 戀はしてしまうもの 코이와 시테시마우 모노 (사랑은 해버리게 되는것) そして 別れは訪れるもの 소시테 와카레와 오토즈레루 모노 (그리고 이별은 찾아오게 되는 것) だから 다카라 (그러니) ふたりは 出會っていたよ 今戾っても 후타리와 데앗테 이타요 이마 모돗테모 (두사람은 만나고 있었죠 지금 되돌린다해도) そう 必ず戀に落ちてゆく 소오 카나라즈 코이니 오치테유쿠 (그래 꼭 사랑에 빠져버리지) ふたりは 別れたはずさ 次はない 후타리와 와카레타 하즈사 츠기와 나이 (두사람은 헤어졌을 터 다음이란 없어) そう これこそ 僕らの結末 とりあえず 소오 코레코소 보쿠라노 케츠마츠 토리아에즈 (그래 이거야 말로 우리들의 결말 어쨌거나) 淚さえかわくと知ってたら 나미다사에 카와쿠토 싯테타라 (눈물따윈 말라버렸다는걸 알고있다면) あの日 もっともっと泣ければ きっとよかった 아노히 못토 못토 나케레바 킷토 요캇타 (그날 좀더 좀더 울었더라면 좋았을것을) もっと 못토 (좀더) だから 다카라 (그러니) 頭を下げてすむなら まだ ましだろう 아타마오 사게테 스무나라 마다 마시다로오 (고개를 숙여 끝낸다면 아직 이었을것을) そう それだけじゃ 自分は減らない 소오 소레다케쟈 지분와 헤라나이 (그래 그것만으로 자신은 줄어들지 않아) どこかに 漂っていれば 沈まない 도코카니 타다욧테이레바 시즈마나이 (어딘가에서 떠돌고 있다면 가라앉지 않아) そう これこそ 僕らのやり方 とりあえず 소오 코레코소 보쿠라노 야라카타 토리아에즈 (그래 이거야 말고 우리들의 방식 어쨌거나) |
|||||
|
0:22 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
4:04 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
街の風に冷たい粒
(마치노카제니 츠메타이츠부) 거리의 바람에 차가운 빗방울 家路を急ぐ群集にまぎれては (이에지오 이소구군슈니 마기레테와) 귀가를 서두르는 사람들에 뒤섞여서는 待つ人がいることの痛み (마츠히토가 이루고토노이타미) 기다리는 사람이 있음의 아픔 自分の弱さ 同時に感じてる (지분노요와사 도-지니간지테루) 자신의 약함 동시에 느끼고 있어 君がもし いつの時だって (키미가 모시 이츠노도키닷테) 그대가 만약 언제라도 僕のものならば (보쿠노모노나라바) 나의 것이라면 たとえふたり (타토에후타리) 설령 두사람 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 同じ時を (타토에이마와 오나지도키오) 설령 지금은 같은 순간을 刻めなくても (키자메나쿠테모) 새길 수 없어도 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠간 또 다시 만날 수 있으니까 伏し目の美しい女性よ 離れたときも (쿠시메노 우츠쿠시이히토요 하나레타토키모) 어두운 눈매가 아름다운 사람이여 헤어진 순간에도 ときめきは 止まない (도키메키와 야마나이) 두근거림은 멈추지않아 今はまだ 言い出せなくて (이마와 마다 이-다세나쿠테) 지금은 더 이상 말을 꺼낼수가 없어서 風の歌だけ 聞き流すふたり (카제노우타다케 키키나가스후타리) 바람의 노래만을 흘려듣는 두사람 戀人の呼び名は 君のためだけにあるよ (코이비토노요비나와 키미노타메다케니 아루요) 연인의 불리는 이름은 당신만을 위해 존재해요 たとえ僕が 視線はずす仕草みせても (타토에보쿠가 시셍하즈스시구사미세테모) 설령 내가 시선을 피하는 표정을 보여도 心は 君を見ている (코코로와 키미오미테이루) 마음은 그대를 보고있어요 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 It takes two, you and me 運命も越えられる (사다메모 코에라레레루) 운명도 넘어뜨려 It takes two, you and me 奇跡も起こるはずさ (키세키모 오코루하즈사) 기적도 일어날거야 It takes two, you and me 信じつづければ (신-지츠즈케레바) 계속 믿는다면 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나가메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 きっとまた めぐり逢えるから (킷토 마타 메구리아에루카라) 반드시 다시 만날 수 있으니까 たとえ僕が (타토에보쿠가) 설령 내가 重ねた手を放そうとしても (카사네타테오 하나소-토시테모) 잡은 손을 놓으려고 해도 心は 置いていくから (코코로와 오이테유쿠카라) 마음은 두고가니 たとえ今は 違う景色 眺めていても (타토에 이마와 치가우케시키 나카메테이테모) 설령 지금은 다른 풍경 바라보고 있더라도 僕たちは めぐり逢えるから (보쿠타치와 메구리아에루카라) 우리는 만날 수 있으니까 いつかまた めぐり逢えるから (이츠카 마타 메구리아에루카라) 언젠가 다시 만날 수 있으니까 だから今は ひとりで步こう (다카라이마와 히토리데아루코-) 그러니 지금은 혼자서 걸어가자 |
|||||
|
6:25 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
5:52 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
幼い頃の冬といえば
오사나이 고로노 후유토 이에바 (어릴적 겨울이라고 하면) 凍えるだけの季節(とき)ではなかったよ 코고에루 다케노 도키데와 나갓따요 (추웠던 기억이 아니었어) 粉雪 街に舞い始める頃 고나유키 마치니 마이 하지메루 고로 (가루눈이 거리에 춤추기 시작할때면) 僕たちは 風を追いかけた 보쿠타치와 카제오 오이카케타 (우리는 바람을 따라갔지) 大人になり 夢にはぐれて 오토나니 나리 유메니 하구레테 (어른이되 꿈과 멀어지고) とまどう僕の前に 君が立っていた 토마도우 보쿠노 마에니 기미가 탓테이따 (어리둥절한 내앞에 네가 서있었다) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이떼츠이떼루 치이사나 테오 니기리 시메루 고토시까 (얼어붙어 있는 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루 모노와 나이 케레도 (내가 줄수있는것은 없지만..) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요~ (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の贈り物 소레가 기미에노 보쿠노 오쿠리 모노 (그게 너에게로의 나의 선물) ふたりを曇らせた雨音 후타리오 쿠모라세타 아마오또 (둘을 흐려놓았던 빗소리) 朝には 窓の外 白く染めるよ 아사니와 마도노 소또 시로쿠 소메루요 (아침엔 창박이 하얗게 물들거야) 足跡 雪につけ ふざけあっては 아시아또 유키니 츠께 후사게앗테와 (눈위에 발자국을 내며 장난을 치고는) 僕たちは 笑って過ごしたね 보쿠타치와 와랏테 스고시타네 (우리는 웃으며 보냈었지) 「かわることがこわいの」と泣き 가와루 고토가 코와이노 또 나키 ("변할것이 두려워" 하고 울며 ) 震える 君の肩に 手を伸ばした日 후루에루 기미노 카타니 테오 노바시타히 (떨고있는 너의 어깨에 손을 내밀던 날) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따 히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 다시 볼수밖에..) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) 誰よりも 誰よりも 守りたいきもちが 다레요리모 다레요리모 마모리타이기모치가 (누구보다도 누구보다도 지켜주고 싶은 마음이) たったひとつの 僕の贈り物 탓따 히토츠노 보쿠노 오쿠리 모노 (단 하나의 나의 선물이야) これから 僕たちが この季節を 何度迎えようと 고레카라 보쿠타치가 고노 키세츠오 난도무카에요우또 (이제 우리가 이 계절을 몇번이고 맞이하여도) 忘れないさ 今年の冬を 와스레나이사 코토시노 후유오 (잊지말아줘~ 이번겨울을) 君と出あって 君にこいして 기미또 데앗떼 기미니 코이시떼 (너를 만나서 너를 사랑하고...) (Here is MY GIFT TO YOU) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이테츠이테루 치이사나 테오 니기리 시메루 코또시까 (얼어붙은 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루모노와 나이케레도 (나에겐 줄수있는것이 없지만) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 .. 다시 볼수밖에) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요우 (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の君への 心をこめた 愛の贈り物 소레가 기미에도 보쿠노 기미에노 코코로오 코메따 아이노 오쿠리모노 (그것이 너에게.. 내가 너에게 마음을 담은 사랑의 선물) 愛してる 아이시떼루 (사랑해) 잘못된 가사신고 |
|||||
|
5:01 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
3:09 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
4:47 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
ドレスは 身にまとったままでいいさ
도레스와 미니마톳-타마마데이이사 드레스는 몸에 걸친채로도 좋아 ピアスは 取りはずす必要もないよ 피아스와 토리하즈스코토모나이요 귀걸이는 떼낼 필요도 없어 言葉は 出てこなきゃ 構わないし 코토바와 데떼코나캬 가마와나이시 말은 나오지않으면 신경쓰지말고 理屈は ならぺたって つまんないな 리쿠츠와 나라베탓-테 쯔만나이나 이유는 늘어놓으면 재미없을뿐야 僕らは 夢を見てた どこか 似てた すこし 違った 보쿠라와 유메오 미떼타 도코카 니떼타 스코시 치가앗타 우리는 꿈을 꿨어 어딘가 비슷했지만 조금 달랐어 「生まれる 町さえも 選べない」と 「우마레루 마치사에모 에라베나이」또 「태어나는 곳조차도 고를수없어」라며 つぶやき おちていく 友もいたね 쯔부야키 오치테이쿠 히토모이타네 투덜대며 타락해가는 친구도있었어 かわらぬ 星の位置 嘆くほかに 카와라누 호시노이치 나게쿠호카니 변하지않는 별의위치를 한탄하는것외에 やるべき こともある 知ってるけど 야루베키 코토모아루 싯테루케도 해야할일도 있다는건 알고 있지만 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 抱き合う 보쿠라와 이키루타메니 니게루 하시루 소시테 다키아우 우리들은 살기위해 도망치고 달리고 그리고 서로 껴안는다 Oh ah 誰より 君のことを Oh ah 誰より 守りたくて 다레요리 키미노코토오 다레요리 마모리타쿠테 누구보다 너를 누구보다 지켜주고 싶어서 Oh ah 誰より 君が好きさ Oh ah 誰より 强く熱く 다레요리 키미가스키사 다레요리 쯔요쿠 아츠쿠 누구보다 널 좋아해 누구보다 강하고 뜨겁게 Oh ah 何より まばゆいほど Oh ah 何より 輝くほど 나니요리 마바유이호도 나니요리 카가야쿠호도 무엇보다 눈부실정도로 무엇보다 빛날정도로 Oh ah 何より ふたりだけの Oh ah 何より 自由のため... 나니요리 후타리다케노 나니요리 지유우노타메 무엇보다 둘만의 무엇보다 자유를 위해... Run away! Run away! Run away! Run away! ワインは 殘してくほうがいいさ 와인와 노코시테쿠호오가이이사 와인은 남겨두는편이 좋아 ナイフは さびかけが よく切れるよ 나이후와 사비카케가 요쿠키레루요 나이프는 녹슨게 잘 들꺼야 手紙は 宛先に とどくはずさ 테가미와 하테사키니 토도쿠하즈사 편지는 너에게 도착하겠지 電話は どうだろう わかんないな 뎅와와 도오다로오 와칸-나이나 전화는 어떻게할지 잘 모르겠어 僕らは 夢を見てた かなり 似てた だけど 違った 보쿠라와 유메오미떼타 카나리 니떼타 다케도 치가앗타 우리들은 꿈을 꿨어 꽤 비슷했지만 달랐어 「別れる そのために 出會ったの?」と 「와카레루 소노타메니 데아앗타노?」토 「헤어지기위해서 만난거였어?」라고 訊かれて 目を伏せる 僕は 愚圖さ 키카레테 메오후세루 보쿠와 구즈사 묻자 난 눈을 내리뜬채 꾸물거릴뿐 いつでも 君のこと 思うほかに 이츠데모 키미노코토 오모우호카니 언제나 너를 생각하는것외에 過ごした 時間なんて なかったのに 스고시타 토키난테 나캇-타노니 보낸 시간따윈 없었는데 僕らは 生きるために 逃げる 走る そして 散らばる 보쿠라와 이키루타메니 니게루 하시루 소시테 치라바루 우리는 살기위해 도망치고 달리고 그리고 흩어진다 Oh ah 誰より 僕ときたら Oh ah 誰より 弱すぎたね 다레요리 보쿠토키타라 다레요리 요와스기타네 누구보다 나와 온다면 누구보다 너무나 약했을꺼야 Oh ah 誰より 君のそばに Oh ah 誰より 居たかったよ 다레요리 키미노소바니 다레요리 이타캇-타요 누구보다 너의 곁에 누구보다 있고 싶었어 Oh ah 何より ぬくもりだけ Oh ah 何より ひとりでいる 나니요리 누쿠모리다케 나니요리 히토리데이루 무엇보다 온기만이 무엇보다 홀로남아있을뿐야 Oh ah 何より 君のもとへ Oh ah 何より とどけるため... 나니요리 키미노모토에 나니요리 토도케루타메... 무엇보다 너의곁으로 무엇보다 보내기위해서... Run away! Run away! Run away! Run away! |
|||||
|
5:40 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
Chemistry - Solid Dream
朝靄に信號待ちが長い 아사모야니신고오마치가나가이 아침 안개 속에 신호를 기다림이 길어 步き慣れているはずの交差点に立つと 아루키나레떼이루하즈노코오사텐니타쯔또 걸음에 익숙해져 교차점에 서면 繰り返し刷られてく街の面の 쿠리카에시스라레떼쿠마치노에노 되풀이되어 찍혀가는 거리 광경의 隙間に挾みこまれてる思い出が 痛い 스키마니하사미코마레떼루오모이데가 이따이 빈 틈에 끼워 넣어진 추억이 아파 大事なモノは抱えきれず 零しても 다이지나모노와카카에키레즈 코보시떼모 소중한 것은 감싸 줄 수 없고 엎질러져도 壞しても 振り向かず步いてきてる 코와시떼모 후리무카즈아루이떼키떼루 부서져도 뒤돌아 보지 않고 걸어 오고 있어 冷たい風に吹かれて ボクの肩が手探りで 쯔메따이카제니후카레떼 보쿠노카타가테사구리데 차가운 바람에 불어 내 어깨가 찾으려는 あの頃の自分にり戾たがるみたいに 少し震えた 아노코로노지분니모도리따가루미따이니 스코시후루에따 그 때의 자신에게 돌아가고 싶어하는 듯 조금 떨렸어 わかりもせずに「强さを持て」とか誓ってみるけど 와카리모세즈니 ‘쯔요사오모떼’ 또까치캇떼미루케도 이해하려 하지도 않고 강해지자고 맹세 해 보지만 優しい氣持ちに また 鈍くなってしまってるだけ 야사시이키모치니 마따 니부쿠낫떼시맛떼루다케 다정한 마음에 다시 무뎌져 버릴 뿐 捨てられない不安も あの夢と 스테라레나이후안모 아노유메또 버릴 수 없는 불안도 저 꿈과 背中合わせにあるなら 輝くはずなのに 세나카아와세니아루나라 카가야쿠하즈나노니 등을 맞대면 눈부시게 빛날텐데 オトナのル-ルを何となくまとい始め 오토나노루-루오난또나쿠마토이하지메 어른의 규칙을 무심히 망설이기 시작해서 何もかも何となく くすんでいってる 나니모카모난또나쿠 쿠슨데잇떼루 모든 게 왠지 칙칙해져가 もうすぐ雨が降るなら 元のボクに塗り重ねられてきた 모오스구아메가후루나라 모또노보쿠니누리카사네라레떼키따 이제 곧 비가 내린다면 본래의 나를 덫칠 해 오던 いろんな余計なモノが 流されてしまえばいい 이론나요케이나모노가 나가사레떼시마에바이이 여러 가지 쓸모 없는 것이 흘러내린다면 좋겠어 ガラじゃないのに「優しくあれ」とか言い聞かせるけど 가라쟈나이노니 ‘야사시쿠아레’ 또까이이키카세루케도 격에 맞지도 않게 상냥하게 있으라는 말을 듣지만 氣づけば 今までより 脆くなってしまってるだけ 키즈케바 이마마데요리 모로쿠낫떼시맛떼루다케 정신이 들면 지금까지 보다 약해져 버릴 뿐 そぎ取って はぎ落として その後に 今ボクに殘るのは? 소기톳떼 하기오토시떼 소노아또니 이마보쿠니노코루노와 모난 마음을 버리고 그 뒤에 지금 나에게 남은 것은? もうすぐ雨が降るなら 元のボクに塗り重ねられてきた 모오스구아메가후루나라 모또노보쿠니누리카사네라레떼키따 이제 곧 비가 내린다면 본래의 나를 덫칠 해 오던 いろんな余計なモノが 流されてしまえばいい 이론나요케이나모노가 나가사레떼시마에바이이 여러 가지 쓸모 없는 것이 흘러내린다면 좋겠어 風に吹かれて ボクの影が 淡く遠く伸びてく 카제니후카레떼 보쿠노카게가 아와쿠토오쿠노비떼쿠 바람을 맞아 내 그림자가 희미하게 멀리 퍼져가고 明日の 自分のことを 確かめたがるみたいに 아시타노 지분노코토오 타시카메따가루미따이니 내일 자신의 일을 확실히 하려는 것처럼 變わっちゃいけないモノを守れるように變われたら 카왓챠이케나이모노오마모레루요오니카와레따라 변해버리면 안되는것을 지킬수 있게 변할수 있다면 |
|||||
|
6:09 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
まっ暗な 未來には 笑いごえ とどけよう
言葉にすれば終わる わかってたはずだよ 코토바니스레바오와루 와캇-테타하즈다요 말하면 끝난다는걸 알고있었을거야 それでも君は告げた 見慣れない服着て 소레데모키미와즈게타 미나레나이후쿠키떼 그래도 너는 말했어 낯선옷을 입고서 外したリング その痕ならば 明日にはすべて消える 하즈시타링구 소노아토나라바 아시타니와스베테키에루 반지를 뺀 그 흔적이라면 내일이면 모두 사라지겠지 君なき日びの 哀しき自由 胸に痛みだけ殘し 키미나키히비노 카나시키지유우 무네니이타미다케노코시 너없는 날들의 슬픈자유 가슴에 아픔만 남기고 どれくらい 眠れぬ夜 過ごしたら 忘れるだろう 도레쿠라이 네무레누요루 스고시타라 와스레루다로오 얼마나 더 잠들수없는 밤을 보내면 잊을수있는걸까 どれくらい ふらちなこい 君はまだ 欲しいと瞳を濡らすの 도레쿠라이 후라치나코이 키미와마다호시이토메오누라스노 얼마나 더 나쁜사랑을 넌 아직 바라며 눈동자를 적시는거니 これからの日び 誰かが君を强く愛するとしても 고레카라노히비 다레카가 키미오 쯔요쿠 아이스루토시테모 앞으로의 날들 누군가가 너를 사랑한다고해도 甘い言葉に その長い髮 赤く輝くとしても 아마이코토바니 소노나가이카미 아카쿠카가야쿠토시테모 달콤한말에 그 긴머리 붉게 빛난다고해도 どれくらい 陽に照らされ せつなさは乾くのだろう 도레쿠라이 히니테라사레 세쯔나사와카와쿠노다로오 얼마나 더 햇빛에 비춰야 애달픔은 마르는걸까 どれくらい 巡りあえば 君をもう過去にしてくれるの 도레쿠라이 메구리아에바 키미오모오무카시니시테쿠레루노 얼마나 더 우연히 마주쳐야 너를 이제 과거로 할수있는거니 今も殘る 君の香り 息を止めて (瞳閉じて) 立ちつくして (想い 閉じて) 이마모노코루 키미노카오리 이키오토메테 (히토미토지테) 타치쯔쿠시테(오모이토지테) 지금도 남아있는 너의향기 숨을멈추고 (눈을감고) 내내서서 (생 각을잊고) 今も響く 君のこえが あの季節には 戾れない 知ってるけど 이마모히비쿠 키미노코에가 아노토키니와 모도레나이 싯테루케 도 지금도 울리는 너의 목소리가 그 계절로는 돌아갈수 없다는걸 알고있지만 どれくらい 眠れぬ夜 過ごしたら 忘れるだろう 도레쿠라이 네무레누요루 스고시타라 와스레루다로오 얼마나 더 잠들수없는 밤을 보내면 잊을수있는걸까 どれくらい ふらちなこい 君はまだ欲しいと瞳を濡らすの 도레쿠라이 후라치나코이 키미와마다호시이토메오누라스노 얼마나 더 나쁜사랑을 너는 아직 바라며 눈동자를 적시는거니 どれくらい 陽に照らされ せつなさは乾くのだろう 도레쿠라이 히니테라사레 세츠나사와카와쿠노다로오 얼마나 더 햇빛에 비춰야 애달픔은 마르는걸까 どれくらい 巡りあえば 君をもう過去にしてくれるの 도레쿠라이 메구리아에바 키미오모오무카시니시테쿠레루노 얼마나 더 우연히 마주쳐야 너를 이제 과거로 할수있는거니 영은.. |
|||||
|
5:34 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
5:33 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004) | |||||
|
4:47 | ||||
from Chemistry - Second To None (2004)
[가사]
もうこれ以上君のこと 愛さないように離れていよう 今僕は君ではない誰かのため 生きることになってる 君が誰かと步いて行く姿を 僕は氣付かないフリして行かなくちゃ あの頃じゃないから ねぇそれでもこんな夜思い出すよ 月の好きな君を ′簡單なのね′言われてしまうくらいに また出逢っても通り過ぎて行くけど 平氣じゃないから 忘れた理由じゃない もうこれ以上君のこと 愛さずにいられたら [발음] 모-코레이죠-키미노코토 아이사나이요-니하나레테이요- 이마보쿠와키미데와나이다레카노타메 이키루코토니낫테루 키미가다레카토아루이테유쿠스가타오 보쿠와키즈카나이후리시테이카나쿠챠 아노코로쟈나이카라 네-소레데모콘나요루오모이다스요 츠키노스키나키미오 ′칸탄나노네′이와레테시마우쿠라이니 마타데앗테모토오리스기테유쿠케도 헤이키쟈나이카라 와스레타와케쟈나이 모-코레이죠-키미노코토 아이사즈니이라레타라 [해석] 이제더이상그대를 사랑하지않도록떨어져있어요 지금나는그대가아닌누군가를위해 살아가도록되어있어요 그대가누군가와걸어가는모습을 나는알아채지못하는척하지않으면안되죠 그시절이아니기에 그래도이런밤에는떠올려요 달을좋아하는그대를 ′간단하네′라는말을들을정도로 다시만나도그저스쳐지나가지만 태연하지않으니까 잊어버린게아니죠 이제더이상그대를 사랑하지않을수있다면 |
|||||
|
4:57 | ||||
from Smooth (2004)
デタラメな 夢を 好き 勝手ばらまいて 데타라메나 유메오 스키 카테바라마이테 엉뚱한 꿈을 좋아해서 제멋대로 뿌려 オモチャにして いつまでも 遊んでいた 오모챠니시테 이츠마데모 아손데이타 장남감으로 하고 있고 언제까지나 놀고 있었어 「見え 透いた 明日が 一番くだらない」 と 「미에 스이타 아시타가 이치방쿠다라나이」토 「눈에 보이는 내일이 제일 시시해」라고 はしゃぎながら 氣ままに 生きたあの 頃 하샤기나가라 키마마니 이키타아노 고로 까불며 떠들면서 제멋대로 살던 그 무렵 Ah… せめて ボクたちが 一度背を 向けたら Ah… 세메테 보쿠타치가 이치도세오 무케타라 Ah… 적어도 우리들이 한번 등을 돌리면 二度とは 戾れない 場所なんだと 知ってたら 니도토와 모도레나이 바쇼나응다토 싯테타라 두번 다시는 돌아올 수 없는 장소인거라고 알게되면 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레카오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 何かに 近づくために 步いたのか 나니카니 치카즈쿠타메니 아루이타노카 무언가에 가까워지기 위해서 걸었는지 遠ざかるためにただ 步いてくのか 토오자카루타메니타다 아루이테쿠노카 멀어지기 위해서 다만 걸어간것인지 Ah… あの 時のことも あれからのことも Ah… 아노 토키노코토모 아레카라노코토모 Ah… 그 때가 시간이 가도 그때부터 가도 間違ってなかったのか ホントはまだ 知らない 마치가앗테나캇타노카 호은토와마다 시라나이 잘못된 것이 아닌지 아직은 정확히 모르겠어 强がるわけじゃないんだけど 立ち 止まっちゃいけない 氣はしてる 츠요가루와케쟈나이응다케도 타치 토마앗챠이케나이 키하지테루 강한 척 하는 것은 아니지만 멈춰서면 안된다는 생각이 들고 있어 想い 出の ボクたちを 責める 氣はないから 오모이 데노 보쿠타치오 세메루 키와나이카라 추억이 우리들을 꾸짖을 생각은 없으니까 キミが 置いてった コトバだけ ポケットの 中で 握りしめた 키미가 오이테엣타 코토바다케 보켓토노 나카데 유리시메타 네가 놓아두었던 말만 주모니 안에서 잡았어 手のひらになじんだ 感觸を 忘れたくないから 테노히라니나지응다 카우쇼쿠오 와스레타쿠나이카라 손 바닥에 익숙해진 감촉을 잊고싶지 않으니까 あれから キミはどう 生きてるの? 變わったのかな… 아레카라 키미와도우 이키테루노?다와앗타노카나 그때부터 너는 어떻게 살아가는 거야? 변한걸까 キミが 最後に 詰めた 夢の カケラたちは 今どうしてる? ボクは… 키미가 사이고니 미츠메타 유메노 카케라타치와 이마도우시테루?보쿠와 네가 마지막에 채운 꿈의 조각들은 지금 어떻게된거야?나는 二度とは 戾れない 時代(とき)なんだと 氣づいた 니도토와 모도레나이 토키나응다토 키즈이타 두번다시 돌아갈수 없는 때라는 걸 눈치챘어 ハンパな 夢のひと カケラが 不意に 誰かを 傷つけていく 핫바나 유메노히토 카케라가 후이니 다레가오 키즈츠케테이쿠 불완전한 꿈의 사람의 조각이 갑자기 누군가를 상쳐입히고 臆病な ボクたちは 目を 閉じて 離れた 오쿠뵤우나 보쿠타치와 메오 토지테 하나레타 겁장이인 우리들은 눈을 감고 멀어졌어 キミに 言いそびれたことが ポケットの 中にまだ 殘ってる 키미니 이이소비레타코토가 보케엣토노 나카니마다 노콧테루 너에게 말할 기회를 놓쳤던 것이 주머니 안에 아직 남아있어 指先にふれては 感じる 懷かしい 痛みが 유비세키니후레테와 카음지루 나츠카시이 이타미가 손가락 끝에 전해져서 느끼는 그리움의 아품이 キミは 今何してる? 月が ボクたちを 見ている 키미와 이마나니시테루?츠키가 보쿠타치오 미테이루 너는 지금 어때? 달이 우리들을 보고있어 |
|||||
|
5:38 | ||||
from M-Flo, M-Flo 3집 - Astromantic (2004)
タ イ ト ル名 astrosexy
ア-ティスト名 m-flo loves CHEMISTRY 作詞者名 Taku, Verbal 作曲者名 Taku, Verbal Astroノミカル EXPO EXPO m-flo 全開 そしてネクスト Astro노미카루 EXPO EXPO m-flo 젠카이 소시테네쿠스토 Astronomical EXPO EXPO m-flo 개방, 그리고 진행 Astroノミカル EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astro노미카루 EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astronomical EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back (x4) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소우제카가쿠노코 과학소년들을 보내자 誰に 打ち明ければいい? 다레니 우치아케레바이이? 누구에게 털어놓으면 좋을까? 悲しい ドラマのone sceneみたい 카나시이 도라마노one scene미타이 슬픈 드라마의 한 장면 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모우사키와나이? Baby can it be 이제 앞날은 없는 거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이인 너와 나 目を向けていこう 未來 메오무케테이코우 미라이 미래를 향해 가자 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의 노래에는 끝은 오지 않아 そう信じているから,oh yeah! 소우신지테이루카라,oh yeah! 그렇게 믿고 있기에,oh yeah! 胸騷ぎが止まらない(昨日今日の話じゃない,come on) 무나사와기가토마라나이(키노우쿄우노하나시쟈나이,come on) 설레임이 멈추지 않아(어제오늘 얘기가 아냐,come on) 今ここで手放したら(もう逢う事できないから) 이마코코데테바나시타라(모우아우코토데키나이카라) 지금 여기서 떠나보내면(더 이상은 만날 수 없을 테니) もどってくるなと(そう言われても) 모돗테쿠루나도(소우이와레테모) 되돌아온다고 해도(그렇게 얘기해도) そんな素振りも(いい感じだと) 손나소부리모(이이칸지다토) 그런 행동도(좋은 느낌이라고) 思ってるけれど(追ってくる過去) 오못테루케레도(옷테쿠루카코) 생각하지만(쫓아오는 과거) (Let's bring it back)二人の居場所 (Let's bring it back)후타리노이바쇼 (Let's bring it back)우리가 있을 곳 ★Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 수많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니 츠쿠리 코코마데키타노다로우? 함께 만들며 여기까지 왔겠지 Now or never...目を閉じて Now or never...메오토지테 Now or never...눈을 감고 Now or never...問いかけろ Now or never...토이카케로 Now or never...질문해 봐 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의 미래의 미래의 미래에 見えてるSFロマンスマシン 미에테루SF로만스마신 보이는 SF romance machine It's all for you, 君とおしゃベりlike カ-ティス It's all for you, 키미토오샤베리like 카-티스 It's all for you, 너와 얘기할 때는 마치 Curtis같이 オレ,そんなア-ティスティック アストロ.ボ-イ 오레, 손나아-티스틱쿠 아스트로.보이 난 그렇게 예술적인 astro boy who's that アストロ.ガ-ル? who's that 아스토로.가-루? who's that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 세상은 바야흐로 EXPO EXPOそしてネクスト EXPO EXPO소시테네쿠스토 EXPO EXPO그리고 전개 Catch the futureするために let's go Catch the future스루타메니 let's go 미래를 잡으러 가자 (Who's the next VO?)明かす眞相 (Who's the next VO?)아카스신소우 (Who's the next VO?)밝혀지는 진상 Ninety Nine, Been So Longで浸透 Ninety Nine, Been So Long데신토우 Ninety Nine, Been So Long으로 침투하여 幕あけるヒストリ-,so キスミ- 마쿠아케루히스토리-,so 키스미- 역사의 막은 올라가니, 내게 키스해줘 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아해요!」라고 말하게 하는 멋진MC는 常に ファッショナブリ-レイト 츠네니 홧쇼나부리-레이토 늘 패셔너블하지 月に着陸, お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠, 오시노비데데-토 달에 착륙해서 몰래 데이트를 즐기고 チェックイン, 搭乘, flight ascend 첵쿠인, 토우죠우, flight ascend 체크인, 탑승, 이륙 オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와 하지마리마셍 우리 없으면 시작할 수 없지 手と手 はなさずいたtwo of us 今では話もできず(stutter) 테토테 하나사즈이타two of us 이마마데와하나시모데키즈(stutter) 손과 손을 놓지 않고 있던 우리, 지금까지는 얘기도 하지 못하고(stutter) 說明必要ない 後悔してないから(come back home tonight) 세츠메이히츠요우나이 코우카이시테나이카라(come back home tonight) 설명은 필요없어, 후회하지 않으니까(come back home tonight) Another... day,まで待つことできねえから Another... day,마데마츠코토데키네에카라 내일까지 기다릴 수 없기에 (Hey! Girl 今さらdon'play that game) (Hey! Girl 이마사라don'play that game) (Hey! Girl 지금와서 날 가지고 장난치지 마) 過去に背を向け, ain't no other way 카코니세오무케, ain't no other way 과거엔 등을 돌려, 다른 방법이 없어 言葉はいらねえ 코토바와이라네에 말은 필요없어 ★★Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새긴 心だからもう一度始めよう 코코로 다카라 모우이치도하지메요우 마음이기에 다시 한 번 시작하자 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리한 게 아냐 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소우 Now or never... 되찾을 수 있을 것 같아 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) Astroノミカル, ケミとM-FLO Astro노미카루, 케미토M-FLO Astronomical CHEMISTRY & M-FLO かける音全開, カ-ステレオ 카케루오토젠카이, 카-스테레오 카 스테레오를 크게 틀어 初めて君を見た時の事 하지메테키미오미타토키노코토 처음으로 널 봤던 때를 覺えてます, 狙ったのはそっこう 오보에테마스, 네랏타노와솟코우 기억하고 있어, 노렸던 건 속공 Uh oh! ギャラコレ モデルのよう Uh oh! 갸라코레 모데루노요우 Uh oh! Intergalactic Collection의 모델처럼 キャットウォ-クで會いましよう 캿토워-크데아이마쇼우 cat walk(모델의 워킹)로 걸어와 만나자 そして we get personal 소시테 we get personal 그리고 친해지자 なんて想像めぐらしとこう 난테소우조우메구라시토코우 이렇게 여러 가지 상상을 해봐야지 Uh oh! 一言で beautiful (yeah) Uh oh! 히토코토데 beautiful (yeah) Uh oh! (넌) 한마디로 예뻐 (yeah) 二人で空超えてこう(yeah) 후타리데소라코에테코우(yeah) 둘이서 하늘을 넘어 가자(yeah) そして星の數ほど 소시테호시노카즈호도 그리고 별만큼 많은 世に送りだそうぜ科學の子 요니오쿠리다소우제 카가쿠노코 과학소년들을 세상에 보내 주자 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(Yoshi)このまま(Kaname) 후타리데(Yoshi)코노마마(Kaname) 둘이서(요시)이대로(카나메) 初めに卷きもどそうよ 하지메니마키모도소우요 처음으로 되감아 보자 m-flo, CHEMISTRY - yo, you know what I'm sayin'? It's the global Astro-Alliance, and we goin' take you home like this. Check it out! Watch me do this, kinda like Ha-Ha-Ha-Ha, follow me(Ha-Ha-Ha-Ha) Just go Ha-Ha(Ha-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) Watch me do this, kinda like HaHa-Ha-Ha-Ha, follow me(HaHa-Ha-Ha-Ha) Just go HaHa-Ha(HaHa-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) |
|||||
|
- | ||||
from M-Flo, M-Flo - Astromantic + Loves Yoshika Let Go [box] (2004)
タ イ ト ル名 astrosexy
ア-ティスト名 m-flo loves CHEMISTRY 作詞者名 Taku, Verbal 作曲者名 Taku, Verbal Astroノミカル EXPO EXPO m-flo 全開 そしてネクスト Astro노미카루 EXPO EXPO m-flo 젠카이 소시테네쿠스토 Astronomical EXPO EXPO m-flo 개방, 그리고 진행 Astroノミカル EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astro노미카루 EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back Astronomical EXPO EXPO EXPO EXPO let's bring it back (x4) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(このまま)このまま(二人で) 후타리데(코노마마)코노마마(후타리데) 둘이서(이대로)이대로(둘이서) 送りだそうぜ科學の子 오쿠리다소우제카가쿠노코 과학소년들을 보내자 誰に 打ち明ければいい? 다레니 우치아케레바이이? 누구에게 털어놓으면 좋을까? 悲しい ドラマのone sceneみたい 카나시이 도라마노one scene미타이 슬픈 드라마의 한 장면 같아 Baby can it be もう先はない? Baby can it be 모우사키와나이? Baby can it be 이제 앞날은 없는 거야? 傷だらけの you and me 키즈다라케노 you and me 상처투성이인 너와 나 目を向けていこう 未來 메오무케테이코우 미라이 미래를 향해 가자 みんなの唄には終わりは來ない 민나노우타니와오와리와코나이 모두의 노래에는 끝은 오지 않아 そう信じているから,oh yeah! 소우신지테이루카라,oh yeah! 그렇게 믿고 있기에,oh yeah! 胸騷ぎが止まらない(昨日今日の話じゃない,come on) 무나사와기가토마라나이(키노우쿄우노하나시쟈나이,come on) 설레임이 멈추지 않아(어제오늘 얘기가 아냐,come on) 今ここで手放したら(もう逢う事できないから) 이마코코데테바나시타라(모우아우코토데키나이카라) 지금 여기서 떠나보내면(더 이상은 만날 수 없을 테니) もどってくるなと(そう言われても) 모돗테쿠루나도(소우이와레테모) 되돌아온다고 해도(그렇게 얘기해도) そんな素振りも(いい感じだと) 손나소부리모(이이칸지다토) 그런 행동도(좋은 느낌이라고) 思ってるけれど(追ってくる過去) 오못테루케레도(옷테쿠루카코) 생각하지만(쫓아오는 과거) (Let's bring it back)二人の居場所 (Let's bring it back)후타리노이바쇼 (Let's bring it back)우리가 있을 곳 ★Now or never... いくつもの Now or never... 이쿠츠모노 Now or never... 수많은 Now or never... メモリ-を Now or never... 메모리-오 Now or never... 추억을 共につくりここまで來たのだろう? 토모니 츠쿠리 코코마데키타노다로우? 함께 만들며 여기까지 왔겠지 Now or never...目を閉じて Now or never...메오토지테 Now or never...눈을 감고 Now or never...問いかけろ Now or never...토이카케로 Now or never...질문해 봐 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) 先の先の先の先 사키노사키노사키노사키 미래의 미래의 미래의 미래에 見えてるSFロマンスマシン 미에테루SF로만스마신 보이는 SF romance machine It's all for you, 君とおしゃベりlike カ-ティス It's all for you, 키미토오샤베리like 카-티스 It's all for you, 너와 얘기할 때는 마치 Curtis같이 オレ,そんなア-ティスティック アストロ.ボ-イ 오레, 손나아-티스틱쿠 아스트로.보이 난 그렇게 예술적인 astro boy who's that アストロ.ガ-ル? who's that 아스토로.가-루? who's that astro girl? みんなの world まさに 민나노 world 마사니 모두의 세상은 바야흐로 EXPO EXPOそしてネクスト EXPO EXPO소시테네쿠스토 EXPO EXPO그리고 전개 Catch the futureするために let's go Catch the future스루타메니 let's go 미래를 잡으러 가자 (Who's the next VO?)明かす眞相 (Who's the next VO?)아카스신소우 (Who's the next VO?)밝혀지는 진상 Ninety Nine, Been So Longで浸透 Ninety Nine, Been So Long데신토우 Ninety Nine, Been So Long으로 침투하여 幕あけるヒストリ-,so キスミ- 마쿠아케루히스토리-,so 키스미- 역사의 막은 올라가니, 내게 키스해줘 「好き好き!」と言わせるク-ルMC 「스키스키!」토이와세루쿠-루MC 「좋아해요!」라고 말하게 하는 멋진MC는 常に ファッショナブリ-レイト 츠네니 홧쇼나부리-레이토 늘 패셔너블하지 月に着陸, お忍びでデ-ト 츠키니챠쿠리쿠, 오시노비데데-토 달에 착륙해서 몰래 데이트를 즐기고 チェックイン, 搭乘, flight ascend 첵쿠인, 토우죠우, flight ascend 체크인, 탑승, 이륙 オレ達なしでは始まりません 오레타치나시데와 하지마리마셍 우리 없으면 시작할 수 없지 手と手 はなさずいたtwo of us 今では話もできず(stutter) 테토테 하나사즈이타two of us 이마마데와하나시모데키즈(stutter) 손과 손을 놓지 않고 있던 우리, 지금까지는 얘기도 하지 못하고(stutter) 說明必要ない 後悔してないから(come back home tonight) 세츠메이히츠요우나이 코우카이시테나이카라(come back home tonight) 설명은 필요없어, 후회하지 않으니까(come back home tonight) Another... day,まで待つことできねえから Another... day,마데마츠코토데키네에카라 내일까지 기다릴 수 없기에 (Hey! Girl 今さらdon'play that game) (Hey! Girl 이마사라don'play that game) (Hey! Girl 지금와서 날 가지고 장난치지 마) 過去に背を向け, ain't no other way 카코니세오무케, ain't no other way 과거엔 등을 돌려, 다른 방법이 없어 言葉はいらねえ 코토바와이라네에 말은 필요없어 ★★Now or never... 思い出を Now or never... 오모이데오 Now or never... 추억을 Now or never... 刻まれた Now or never... 키자마레타 Now or never... 새긴 心だからもう一度始めよう 코코로 다카라 모우이치도하지메요우 마음이기에 다시 한 번 시작하자 Now or never... 無理じゃない Now or never... 무리쟈나이 Now or never... 무리한 게 아냐 Now or never... 取りかえそう Now or never... 토리카에소우 Now or never... 되찾을 수 있을 것 같아 未來はこの手にあるから(follow we) 미라이와 코노테니 아루카라(follow we) 미래는 내 손에 있으니(우릴 따라와) Astroノミカル, ケミとM-FLO Astro노미카루, 케미토M-FLO Astronomical CHEMISTRY & M-FLO かける音全開, カ-ステレオ 카케루오토젠카이, 카-스테레오 카 스테레오를 크게 틀어 初めて君を見た時の事 하지메테키미오미타토키노코토 처음으로 널 봤던 때를 覺えてます, 狙ったのはそっこう 오보에테마스, 네랏타노와솟코우 기억하고 있어, 노렸던 건 속공 Uh oh! ギャラコレ モデルのよう Uh oh! 갸라코레 모데루노요우 Uh oh! Intergalactic Collection의 모델처럼 キャットウォ-クで會いましよう 캿토워-크데아이마쇼우 cat walk(모델의 워킹)로 걸어와 만나자 そして we get personal 소시테 we get personal 그리고 친해지자 なんて想像めぐらしとこう 난테소우조우메구라시토코우 이렇게 여러 가지 상상을 해봐야지 Uh oh! 一言で beautiful (yeah) Uh oh! 히토코토데 beautiful (yeah) Uh oh! (넌) 한마디로 예뻐 (yeah) 二人で空超えてこう(yeah) 후타리데소라코에테코우(yeah) 둘이서 하늘을 넘어 가자(yeah) そして星の數ほど 소시테호시노카즈호도 그리고 별만큼 많은 世に送りだそうぜ科學の子 요니오쿠리다소우제 카가쿠노코 과학소년들을 세상에 보내 주자 どこから (この話を始めよう?) 도코카라 (코노하나시오하지메요우?) 어디서부터 (이 얘길 시작하지?) 誰にも (話してないすべてを) 다레니모 (하나시테나이스베테오) 누구에게도 (얘기하지 않은 모든 걸) 二人で(Yoshi)このまま(Kaname) 후타리데(Yoshi)코노마마(Kaname) 둘이서(요시)이대로(카나메) 初めに卷きもどそうよ 하지메니마키모도소우요 처음으로 되감아 보자 m-flo, CHEMISTRY - yo, you know what I'm sayin'? It's the global Astro-Alliance, and we goin' take you home like this. Check it out! Watch me do this, kinda like Ha-Ha-Ha-Ha, follow me(Ha-Ha-Ha-Ha) Just go Ha-Ha(Ha-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) Watch me do this, kinda like HaHa-Ha-Ha-Ha, follow me(HaHa-Ha-Ha-Ha) Just go HaHa-Ha(HaHa-Ha) Who's that lady that make you say wow-wow-wow-wow, follow me(wow-wow-wow-wow) Just say wow-wow(wow-wow) |
|||||
|
5:52 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004)
[가사]
忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている ゆれていたゆらめいていた季節が終わり大人になりはじめている 雨上がり空のいは何か思い出しそうな氣にさせられるよ 强がってた無邪氣な頃の 互いの呼び名は今も變わらないまま 大事にしてたもの運んでゆこう やわらかくやわらいでゆく夜が終わり少年の日にさよならする 水たまり映し出す雲白く浮かび時の流れ連れ去ってく 懷かしい日の思い出だけを 語り合うだけの再會にしたくない 朝陽に肩べ笑顔でゆこう 忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている 遠い日日と遠い日の夢をつなぐレ-ルを今僕らは步いている 机に殘した落書きと 學割切符と自由な日日 戀の話と未來の夢 目覺ましの合圖 びた自轉車とサッカ-ゴ-ル 校舍の裏乘り越えたフェンス 夕日が作った長い影 授業のチャイム (I'm) just on the long long way [발음] 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 유레테이타유라메이테이타키세츠가오와리오토나니나리하지메테이루 아메아가리소라노니오이와난카오모이다시소-나키니사세라레루요 츠요갓테타무쟈키나코로노 타가이노요비나와이마모카와라나이마마 다이지니시테타모노하콘데유코- 야와라카쿠야와라이데유쿠요루가오와리쇼-넨노히니사요나라스루 미즈타마리우츠시다스쿠모시로쿠우카비토키노나가레츠레삿테쿠 나츠카시이히노오모이데다케오 카타리아우다케노사이카이니시타쿠나이 아사히니카타나라베에가오데유코- 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 토오이히비토토오이히노유메오츠나구레-루오이마보쿠라와아루이테이루 츠쿠에니노코시타라쿠가키토 가쿠와리킷뿌토지유-나히비 코이노하나시토미라이노유메 메자마시노아이즈 사비타지텐샤토삿카-고-루 코-샤노우라노리코에타펜스 유-히가츠쿳타나가이카게 쥬교-노챠이무 [해석] 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 흔들리던흔들리고있던계절이끝나어른이되려고하고있어 비가개인하늘의냄새는무엇인가떠올리려하는듯한기분이되지 강한체하던순진했던시절의 서로를부르던이름은지금도변하지않은채 소중히했던것을싣고가자 부르러운부드러워져가는밤이끝나고소년의날들에안녕을말해 물웅덩이에비추어지는구름하얗게떠올라시간의흐름에사라져가 그리운날의추억만을 서로말하기만하는재회는하고싶지않아 아침햇살에어깨를나란히웃는얼굴로걷자 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 먼날들과먼날의꿈을잇는레일을지금우리들은걷고있어 책상에남긴낙서와 학생할인표와자유로운날들 사랑의이야기와미래의꿈 눈을깨는신호 녹슨자전거와축구골대 교사의뒷편넘어다니던울타리 저녁해가만든긴그림자 수업벨소리 |
|||||
|
5:04 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004)
[가사]
忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている ゆれていたゆらめいていた季節が終わり大人になりはじめている 雨上がり空のいは何か思い出しそうな氣にさせられるよ 强がってた無邪氣な頃の 互いの呼び名は今も變わらないまま 大事にしてたもの運んでゆこう やわらかくやわらいでゆく夜が終わり少年の日にさよならする 水たまり映し出す雲白く浮かび時の流れ連れ去ってく 懷かしい日の思い出だけを 語り合うだけの再會にしたくない 朝陽に肩べ笑顔でゆこう 忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている 遠い日日と遠い日の夢をつなぐレ-ルを今僕らは步いている 机に殘した落書きと 學割切符と自由な日日 戀の話と未來の夢 目覺ましの合圖 びた自轉車とサッカ-ゴ-ル 校舍の裏乘り越えたフェンス 夕日が作った長い影 授業のチャイム (I'm) just on the long long way [발음] 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 유레테이타유라메이테이타키세츠가오와리오토나니나리하지메테이루 아메아가리소라노니오이와난카오모이다시소-나키니사세라레루요 츠요갓테타무쟈키나코로노 타가이노요비나와이마모카와라나이마마 다이지니시테타모노하콘데유코- 야와라카쿠야와라이데유쿠요루가오와리쇼-넨노히니사요나라스루 미즈타마리우츠시다스쿠모시로쿠우카비토키노나가레츠레삿테쿠 나츠카시이히노오모이데다케오 카타리아우다케노사이카이니시타쿠나이 아사히니카타나라베에가오데유코- 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 토오이히비토토오이히노유메오츠나구레-루오이마보쿠라와아루이테이루 츠쿠에니노코시타라쿠가키토 가쿠와리킷뿌토지유-나히비 코이노하나시토미라이노유메 메자마시노아이즈 사비타지텐샤토삿카-고-루 코-샤노우라노리코에타펜스 유-히가츠쿳타나가이카게 쥬교-노챠이무 [해석] 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 흔들리던흔들리고있던계절이끝나어른이되려고하고있어 비가개인하늘의냄새는무엇인가떠올리려하는듯한기분이되지 강한체하던순진했던시절의 서로를부르던이름은지금도변하지않은채 소중히했던것을싣고가자 부르러운부드러워져가는밤이끝나고소년의날들에안녕을말해 물웅덩이에비추어지는구름하얗게떠올라시간의흐름에사라져가 그리운날의추억만을 서로말하기만하는재회는하고싶지않아 아침햇살에어깨를나란히웃는얼굴로걷자 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 먼날들과먼날의꿈을잇는레일을지금우리들은걷고있어 책상에남긴낙서와 학생할인표와자유로운날들 사랑의이야기와미래의꿈 눈을깨는신호 녹슨자전거와축구골대 교사의뒷편넘어다니던울타리 저녁해가만든긴그림자 수업벨소리 |
|||||
|
5:48 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004) | |||||
|
4:42 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004) | |||||
|
4:46 | ||||
from Chemistry - Long Long Way [single] (2004) | |||||
|
5:06 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
|
5:58 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
ため息が溶ける虛しさのモノロ-グ Oh ひとりきり どこへ行けばいい? 押し寄せる靜寂を拔け出して... 摩天樓の夜の波間ヘッドライトがうねる 螺旋狀になぞるテ-ル孤獨を照らす光 眞夜中過ぎのハイウェイから見おろす 飾りたてた世界が 失くした時を呼びもどして 遠く眠らせた傷を目覺めさせる 凍てついた日日がいたずらに過ぎて Oh ひとりきり どこへ行けばいい? ぬぐえない憂鬱に包まれて... たどりついた闇の果てに月が冷たく笑う あの日罪な別れ方で終わった戀の痛み ぬくもりだけで滿たされるのなら 君じゃなくてもいいのに とぎすまされた冬の風が まだ消え殘る想いをしめつけてく 眠れない夜に面影がめぐる Oh こんなにも君を求めてる やるせない愛しさを抱きしめて... 胸の片隅疼くようにささった刺が まぼろしを夜空に描き切なくさまよう ため息が溶ける虛しさのモノロ-グ Oh こんなにも君を求めてる やるせない愛しさを抱きしめて... 切なく... さまよって... 愛しさ... 抱きしめて... [발음] 타메이키가토케루무나시사노모노로-그 Oh 히토리키리도코에유케바이이? 오시요세루세이쟈쿠오누케다시테... 마텐로-노요루노나미마헷도라이토가우네루 라센죠-니나조루테-루코도쿠오테라스히카리 마요나카스기노하이웨이카라미오로스 카자리타테타세카이가 나쿠시타토키오요비모도시테 토오쿠네무라세타키즈오메자메사세루 이테츠이타히비가이타즈라니스기테 Oh 히토리키리도코에유케바이이? 누구에나이유-우츠니츠츠마레테.. 타도리츠이타야미노하테니츠키가츠메타쿠와라우 아노히츠미나와카레카타데오왓테코이노이타미 누쿠모리다케데미타사레루노나라 키미쟈나쿠테모이이노니 토기스마사레타후유노카제가 마타키에노코루오모이오시메츠케테쿠 네무레나이요루니오모카게가메구루 Oh 콘나니모키미오모토메테루 야루세나이이토시사오다키시메테... 무네노카타스미우즈쿠요-니사삿타토게가 마보로시오요조라니에가키세츠나쿠사마요우 타메이키가토케루무나시사노모노로-그 Oh 콘나니모키미오모토메테루 야루세나이이토시사오다키시메테... 세츠나쿠... 사마욧테... 이토시사... 다키시메테... [해석] 한숨이녹아드는공허험의독백 Oh 혼자서어디로가면되나요? 밀려오는정적을벗어나서... 마천루의밤사이 headlight 가신음해요 나선상으로덧그리는꼬리고독을비추는빛 한밤중을지난고속도로에서내졺맘틸? 장식을굔쩌섶瓚? 잃어버린시간을다시불러 멀리잠든상처를눈뜨게해요 얼어붙은날들이너무나짓궂어서 Oh 혼자서어디로가면되나요? 걷을수없는우울에둘러싸여... 다다른어둠의끝에서달이차갑게웃어요 그날죄많은헤어짐으로끝난사랑의아픔 온기만으로채워지는거라면 그대가아니어도좋은데 잘닦여진겨울바람이 아직남아있는마음을옭아매어가요 잠들수없는밤에옛모습이살아나요 Oh 이렇게나그대를원하고있어요 다할수없는사랑스러움을안고서... 가슴의한구석욱씬거리도록찌른가시가 환영을밤하늘에그려애처롭게헤매여요 한숨이녹아드는공허험의독백 Oh 이렇게나그대를원하고있어요 다할수없는사랑스러움을안고서... 애처롭게... 헤매여요... 사랑스러움... 안고서... |
|||||
|
6:30 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
幼い頃の冬といえば
오사나이 고로노 후유토 이에바 (어릴적 겨울이라고 하면) 凍えるだけの季節(とき)ではなかったよ 코고에루 다케노 도키데와 나갓따요 (추웠던 기억이 아니었어) 粉雪 街に舞い始める頃 고나유키 마치니 마이 하지메루 고로 (가루눈이 거리에 춤추기 시작할때면) 僕たちは 風を追いかけた 보쿠타치와 카제오 오이카케타 (우리는 바람을 따라갔지) 大人になり 夢にはぐれて 오토나니 나리 유메니 하구레테 (어른이되 꿈과 멀어지고) とまどう僕の前に 君が立っていた 토마도우 보쿠노 마에니 기미가 탓테이따 (어리둥절한 내앞에 네가 서있었다) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이떼츠이떼루 치이사나 테오 니기리 시메루 고토시까 (얼어붙어 있는 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루 모노와 나이 케레도 (내가 줄수있는것은 없지만..) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요~ (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の贈り物 소레가 기미에노 보쿠노 오쿠리 모노 (그게 너에게로의 나의 선물) ふたりを曇らせた雨音 후타리오 쿠모라세타 아마오또 (둘을 흐려놓았던 빗소리) 朝には 窓の外 白く染めるよ 아사니와 마도노 소또 시로쿠 소메루요 (아침엔 창박이 하얗게 물들거야) 足跡 雪につけ ふざけあっては 아시아또 유키니 츠께 후사게앗테와 (눈위에 발자국을 내며 장난을 치고는) 僕たちは 笑って過ごしたね 보쿠타치와 와랏테 스고시타네 (우리는 웃으며 보냈었지) 「かわることがこわいの」と泣き 가와루 고토가 코와이노 또 나키 ("변할것이 두려워" 하고 울며 ) 震える 君の肩に 手を伸ばした日 후루에루 기미노 카타니 테오 노바시타히 (떨고있는 너의 어깨에 손을 내밀던 날) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따 히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 다시 볼수밖에..) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) 誰よりも 誰よりも 守りたいきもちが 다레요리모 다레요리모 마모리타이기모치가 (누구보다도 누구보다도 지켜주고 싶은 마음이) たったひとつの 僕の贈り物 탓따 히토츠노 보쿠노 오쿠리 모노 (단 하나의 나의 선물이야) これから 僕たちが この季節を 何度迎えようと 고레카라 보쿠타치가 고노 키세츠오 난도무카에요우또 (이제 우리가 이 계절을 몇번이고 맞이하여도) 忘れないさ 今年の冬を 와스레나이사 코토시노 후유오 (잊지말아줘~ 이번겨울을) 君と出あって 君にこいして 기미또 데앗떼 기미니 코이시떼 (너를 만나서 너를 사랑하고...) (Here is MY GIFT TO YOU) 凍てついてる 小さな手を 握りしめることしか 이테츠이테루 치이사나 테오 니기리 시메루 코또시까 (얼어붙은 작은 손을 꼭 잡아주는것 밖에) 僕には あたえられるものはないけれど 보쿠니와 아타에라레루모노와 나이케레도 (나에겐 줄수있는것이 없지만) 濡れた瞳 そらさないで 見つめ返すことしか 누레따히토미 소라사나이데 미츠메카에스코또시까 (젖은 눈동자를 감추지 말아 .. 다시 볼수밖에) 君へと とどけられるものはないけれど 기미에또 토도케라레루모노와 나이케레도 (너에게 줄수있는것은 없지만) いつまでも いつまでも そばにいてあげよう 이츠마데모 이츠마데모 소바니 이테아게요우 (언제까지나 언제까지나 곁에 있어줄께) それが君への 僕の君への 心をこめた 愛の贈り物 소레가 기미에도 보쿠노 기미에노 코코로오 코메따 아이노 오쿠리모노 (그것이 너에게.. 내가 너에게 마음을 담은 사랑의 선물) 愛してる 아이시떼루 (사랑해) 잘못된 가사신고 |
|||||
|
0:29 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
|
5:49 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
|
4:45 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
もしこの命がつきてしまったとしたら もう貴女の聲を聞く事も出來ない 生まれ變わってまた巡り逢う可能性は 否定出來ないけど 今この時貴女が傍に居てくれなければ... Oh why why why Oh why why why Oh why why why Oh why why why 優しく微笑む限りなさも全て 何度も祈ってはこの手を擦り拔ける もう少し早く二人が出逢えていたとしたら 今貴女の手を握り返すのは彼じゃないのに... Oh why why why Oh why why why Oh why why why Oh why why why 他の誰かの爲に 生きる貴女を奪う 資格など僕にはあるのか Somebody tell me why? why? If this song touches inside your heart Baby you know the power of this love Without you I can not see the stars I really need you in my life Oh why why why Oh why why why Oh why why why Oh why why why 貴女を抱き締められるその人は 貴女の全てを分かっているのか 貴女の流した淚を殘らず 守れるのか 許せるのか 消し去れるのか I can do that I can do that... [발음] 모시코노이노치가츠키테시맛타토시타라 모-아나타노코에오키쿠코토모데키나이 우마레카왓테마타메구리아우카노-세이와 疽戮絹Ε개だ箝? 이마코노토키아나타가소바니이테쿠레나케레바... 야사시쿠호호에무카기리나사모스베테 난도모이놋테와코노테오스리누케루 모-스코시하야쿠후타리가데아에테이타토시타라 이마아나타노테오니기리카에스노와카레쟈나이노니... 호카노다레카노타메니 이키루아나타오우바우 시카쿠나도보쿠니와아루노카 아나타오다키시메라레루소노히토와 아나타노스베테오와캇테이루노카 아나타노나가시타나미다오노코라즈 마모레루노카 유루세루노카 케시사레루노카 [해석] 만일이목숨이다해버리고만다면 더이상그대의음성을듣는것도할수없죠 다시태어나다시그대를만날가능성은 부정할수없지만 지금이순간그대가곁에있어주지않으면... 다정하게미소짓는끝없음도모두 몇번이고기도하고는이손을빠져나가요 만일조금더빨리두사람이만났었더라면 지금그대의손을잡는것은그가아닐텐데... 다른누군가를위해 살아가는그대를빼앗을 자격따위나에게있는걸까요 그대를끌어안을수있는그사람은 그대의모든것을알고있는가요 그대가흘린눈물을남김없이 지킬수있나요 용서할수있나요 사라지게할수있나요 |
|||||
|
4:26 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
ちょうど波のように さよならが來ました 言葉はもう何もいらない ただ見送るだけ 遠く離れる者 ここに殘る者 僕が決めてもかまわないなら 何も言わないけれど どうしてあなたは そんなに手を振るのだろう 僕の手はポケットの中なのに ちょうど波のように さよならが來ました 言葉はもう何もいらない ただ見送るだけ どうしてあなたは 遠くに去って行くのだろう 僕の手はポケットの中なのに ちょうど波のように さよならが來ました あなたはよくこう言っていた 終わりははじまり 終わりははじまり [발음] 쵸-도나미노요-니 사요나라가키마시타 코토바와모-나니모이라나이 타다미오쿠루다케 토오쿠하나레루모노 코코니노코루모노 보쿠가키메테모카마와나이나라 나니모아와나이케레도 도-시테아나타와 손나니테오후루노다로- 보쿠노테와포켓토노나카나노니 쵸-도나미노요-니 사요나라가키마시타 코토바와모-나니모이라나이 타다미오쿠루다케 도-시테아나타와 토오쿠니삿테유쿠노다로- 보쿠노테와포켓토노나카나노니 쵸-도나미노요-니 사요나라가키마시타 아나타와요쿠코-잇테이타 오와리와하지마리 오와리와하지마리 [해석] 마치파도처럼 이별이다가왔어요 이제아무말도필요없어요 그저떠나보낼뿐 멀리떠나가는사람 이곳에남는사람 내가정해도상관없다면 아무말도하지않지만 어째서그대는 그렇게손을흔드는걸까요 나의손은주머니안에있는데 마치파도처럼 이별이다가왔어요 이제아무말도필요없어요 그저떠나보낼뿐 어째서그대는 멀리로사라져가는걸까요 나의손은주머니안에있는데 마치파도처럼 이별이다가왔어요 그대는자주이렇게말했었죠 끝은시작이라고 끝은시작이라고 |
|||||
|
5:38 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
街の中行き交う冬の戀人達を ぼんやり見てるとふとした瞬間 ずっとひとりだった氣にさせられる きっと... あの日君が僕のココロノドアを 開け放ったままで淚を擁いて 背を向けてしまったから? どうしてあのとき僕は君のこと 抱きとめもしないで ちいさくなる 後姿を瞳で追いかけたんだろう ひとりでいることにまだ慣れないよ 君がいない初めての冬がやってきた もしも... あの日君が僕のココロノドアを 開けずにいたなら今でもずっと いとしさは續いたかな? どうしてあのとき僕は離れてく 氣持ちにも氣付かず ただひたすら 君の仕草を瞳で追いかけたんだろう 情けないけれど想い出に寄り添った ひとり過ごす初めての冬がやってきた 部屋に殘されたふたりのヌケガラは あのときのまま僕だけがここで 立ち止まっている どうしてあのとき僕は君のこと 抱きとめもしないで ちいさくなる 後姿を瞳で追いかけたんだろう ココロノドアを今も開け放ったままで 君がいない初めての冬がやってきた 君はいま何處に- [발음] 마치노나카이키카우후유노코이비토타치오 봉야리미테루토후토시타칸 즛토히토리닷타키니사세라레루 킷토... 아노히키미가보쿠노코코로노도아오 아케하낫타마마데나미다오다이테 세오무케테시맛타카라? 도-시테아노토키보쿠와키미노코토 다키토메모시나이데 치-사쿠나루 우시로스가타오메데오이카케탄다로- 히토리데이루코토니마다나레나이요 키미가이나이하지메테노후유가얏테키타 모시모... 아노히키미가보쿠노코코로노도아오 아케즈니이타나라이마데모즛토 이토시사와츠즈이타카나? 도-시테아노토키보쿠와하나레테쿠 키모치니모키즈카즈 타다히타스라 키미노시구사오메데오이카케탄다로- 나사케나이케레도오모이데니요리솟타 히토리스고스하지메테노후유가얏테키타 해야니노코사레타후타리노누케가라와 아노토키노마마보쿠다케가코코데 타치토맛테이루 도-시테아노토키보쿠와키미노코토 다키토메모시나이데 치-사쿠나루 우시로스가타오메데오이카케탄다로- 코코로노도아오이마모아케하낫타마마데 키미가이나이하지메테노후유가얏테키타 키미와이마도코니- [해석] 거리를오고가는겨울의연인들을 멍하니바라보고있으면불현듯 줄곧혼자였었던것처럼느껴져요 분명... 그날그대가나의마음의문을 열어놓은채로눈물을안고서 등을돌려버렸기때문에? 어째서그때나는그대를 멈추게하지도않고서 작아져 |
|||||
|
4:39 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005)
[가사]
Lalala... 君がいたずら してた (空に) 虹の弧を描く 鳴らそう今こころのチャイム 漂うあの雲に乘って 氣が付けばもう遠い日の記憶 過ぎたカレンダ-めくり直すような 君が殘したあの風景畵は ただ季節を變えて色褪せていくのオ妨優?br Lalala... 君の聲がね 僕の (こころ) 今でも搖らして 雪解け待つ午後のひだまり みたいに照らしてた あの日見つけたふたりの景色は 他愛ないことで何處へ消えたのだろうほら今 僕と君が終わりあるなら 遠く (光る) 夢の中まで そしていつかはじまりのうた こころに屆くようにずっと 君の寢顔僕のものだと信じてた そのままおやすみ Lalala... 僕の聲がね 屆け (屆け) 空の果てまで Lalala... いつかはきっと 空に (架ける) 愛の弧を描く 鳴らして今こころのチャイム あなたに響かせて [발음] Lalala... 키미가이타즈라 시테타 (소라니) 니지노코오에가쿠 나라소-이마코코로노챠이무 타다요우아노쿠모니놋테 키가츠케바모-토오이히노키오쿠 스기타카렌다-메쿠리나오스요-나 키미가노코시타아노후-케이카와 타다키세츠오카에테이로아세테유쿠노카호라이마 Lalala... 키미노코에가네 보쿠노 (코코로) 이마데모유라시테 유키토케마츠고고노히다마리 미타이니테라시테타 아노히미츠케타후타리노케시키와 타아이나이코토데도코에키에타노다로-호라이마 보쿠토키미가오와리아루나라 토오쿠 (히카루) 유메노나카마데 소시테이츠카하지마리노우타 코코로니토도쿠요-니즛토 키미노네가오보쿠노모노다토신지테타 소노마마오야스미 Lalala... 보쿠노코에가네 토도케 (토도케) 소라노하테마데 Lalala... 이츠카와킷토 소라니 (카케루) 아이노코오에가쿠 나라시테이마코코로노챠이무 아나타니히비카세테 [해석] Lalala... 그대가짓궂게 했던 (하늘에) 무지개를그려요 울려요지금마음속의벨을 떠다니는저구름을타고 깨달아보면이미먼날의기억 지나간달력을새로넘기듯이 그대가남긴그풍경화는 그저계절을바꾸어빛바래가는것인가요지금 Lalala... 그대의음성이 나의 (마음) 지금도흔들어서 눈이녹아기다리는오후의양지 처럼비추고있었어요 그날찾아낸두사람의풍경은 별것아닌것으로어디로사라진것일까요지금 나와그대에게끝이있다면 멀리 (빛나는) 꿈속까지 그리고언젠가시작의노래 마음에전해지도록언제나 그대의잠든얼굴나의것이라고믿었었죠 그대로잘자요 Lalala... 나의음성이 전해져 (전해져) 하늘의끝까지 Lalala... 언젠가반드시 하늘에 (걸리는) 사랑을그려요 울려요지금마음의벨을 그대에게울려요 |
|||||
|
6:06 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
|
6:07 | ||||
from Chemistry - Hot Chemistry (2005) | |||||
|
4:54 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
にれそうな 胸の高鳴り 見つめるたびに が近づく 雪が舞いそうな空の下 出えたのは じゃなく I′m just being in love 始まりそうさ just in love? 少しずつ… 少しずつ… ときめきは君のとなりで 繰り返し溢れてゆく 愛の予感に包まれて ありがちな一言さえも 火をすよ maybe in love with you わざと意地をしてみたけれど どんな言葉も 甘く溶けるよ kissにあとどれくらいだろう? 今夜君を したくはない I′m just being in love 抱きしめたくて just in love いつまでも… いつまでも… 何も言わずに引き寄せて 響き合う胸の鼓動 時の音が聞こえるほどに ためらって震えるなんて らしくもない almost in love この輝きは今 君がくれた奇蹟 ふたりの世界が 動き出す 手のひらのき えてる微熱は 止められない ここから先 きっと only you ときめきは君のとなりで 繰り返し溢れるから このままただそばにいて 1秒も離したくはない 愛している I′m in love with you [발음] 호-니후레소-나 무네노타카나리 미쯔메루타비니 코이가치카즈쿠 유키가마이소-나소라노시타 데아에타노와 이타즈라쟈나쿠 I′m just being in love 하지마리소-사 just in love? 스코시즈쯔 스코시즈쯔 토키메키와키미노토나리 데쿠리카에시아후레테유쿠 아이노요칸-니쯔쯔마레테 아리가치나히토코토사에모 히오토모스요 와자토이지와루오시테미타케레도 돈-나세리후모 아마쿠토케루요 kiss니아토도레쿠라이다로- 콩-야키미오 카에시타쿠와나이 I′m just being in love 다키시메타쿠테 just in love 이쯔마데모 이쯔마데모 나니모이와즈니히키요세테 히비키아우무네노코도- 토키노네가키코에루호도니 타메랏-떼후루에루난-테 라시쿠모나이 코노카가야키와이마 키미가쿠레타키세키 후타리노세카이가 우고키다스 노히라노사사야키 쯔타에테루비네쯔와 토메라레나이 코코카라사키 킷-토 only you 토키메키와키미노토나리데 쿠리카에시아후레루카라 코노마마타다소바니이테 이치뵤-모하나시타쿠와나이 아이시테루 [해석] 뺨에 닿을 듯한 가슴 뛰는 소리 바라볼 적마다 사랑이 가까워지네 눈이 내릴 듯한 하늘 아래서 만날 수 있었던 건 장난이 아니라 I′m just being in love 시작될 것 같아 just in love? 조금씩... 조금씩... 설레임은 너의 곁에서 반복되며 흘러 넘치네 사랑의 예감에 감싸여 흔한 말 한마디도 불을 키네 일부러 심술도 부려봤지만 어떤 말도 달콤하게 녹아드네 kiss한 뒤엔 어떨까? 오늘밤 널 돌려보내고 싶지 않아 I′m just being in love 안고싶어서 just in love 영원히... 영원히... 말없이 끌어안아 서로 울리는 가슴의 고동 시간이 흘러가는 소리가 들릴수록 망설이며 떨 것 같지도 않아 이 빛은 지금 네가 준 기적 둘만의 세상이 움직이기 시작하네 손바닥의 속삭임이 전하는 미열은 멈출 수 없어 앞으로도 분명히 only you 설레임은 너의 곁에서 반복되며 흘러 넘치니까 이대로 그냥 곁에 있어줘 한순간도 떨어지고 싶지 않아 사랑해 |
|||||
|
3:47 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
あの日とわらぬ トキメキを叫ぶ 果てしなこの上 終わりなき旅の 終わりなき夢に憧れただ走る ブラインドから差しむ 朝の日差しに照らされ 目めたこの部屋 今日が始まる 朝食はいつものに コヒ一切れのパン 履き慣れたくつで 今日も出掛けよう あの頃必死で走った 道が今もく あの日とわらぬ トキメキを叫ぶ 果てしなこの上 終わりなき旅の 終わりなき夢に憧れただ走る 今この場所から見える まだがるい空 わらないモノに 心が躍る いつか見た夢の続きは今もか遠く‥!! 何かがった時にまた一つ 新しい夢が生まれる それを追いかける 必死な姿に 僕の全てがある 何度苦しい事が待っていたって ここまでれたんだ 飛び越えられるさ… もっと… あの日とわらぬ トキメキを叫ぶ 果てしなこの上 終わりなき旅の 終わりなき夢に憧れただ走る 何かがった時にまた一つ 新しい夢が生まれる それを追いかける 必死な姿に 僕の全てがある |
|||||
|
6:42 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
DANCE WITH ME
溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요니 DANCE WITH ME 이제껏 잊고 살아왔던 내 모습을 찾아야할 이 순간 聞える懷しいメロディ 키코에루나츠카시이멜로디 忘れかけていた記憶が蘇る 와스레카케떼이따키오쿠가요미가에루 어디선가 함께 부르던 하모니 이젠 끝나지 않기를 맘에서 맘으로 繫ぐこの世界 츠나구코노세카이 DANCE WITH ME 東の空が朝燒けに染まって渗む 히가시노소라가아사야케니소맛떼니지무 DANCE WITH ME 서쪽 바다 붉게 물든 노을빛에 맘을 뺏겨 간대도 想っているのはいつだって君だよ 오못떼이루노와이츠닷떼키미다요 DANCE WITH ME 聲を屆けて DANCE WITH ME 코에오토도케떼 DANCE WITH ME 두 손을 꼭 잡고서 限りある 景色が見えぬまま 카기리아루 케시키가미에누마마 今日が終わるのなら眠るには早すぎる 쿄-가오와루노나라네무루니와하야스기루 흐린 창문 사이로 쏟아지는 햇살 서로 어깨를 기대고 노래해 노래해 歌おう(キミと) 胸に響かせて 우타오-(키미또) 무네니히비카세떼 DANCE WITH ME 南の風がを撫でてゆくそっと 미나미노카제가호호오나데떼유쿠솟또 DANCE WITH ME 북쪽 하늘 하얀 별도 바람결에 흘러가네 말없이 見上げてる空はいつだってひとつさ 미아게떼루소라와이츠닷떼히또츠사 DANCE WITH ME 다같이 노래해요 DANCE WITH ME 溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요-니 DANCE WITH ME 사랑하는 사람들과 이 순간을 놓치지는 말아요 DANCE WITH ME 君もまだ知らない自分を見つけるために 키미모마다시라나이지분오미츠케루타메니 I just want to get together So I call your name and run to you I know we can live forever cause I song for you all the time - |
|||||
|
6:41 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
DANCE WITH ME
溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요니 DANCE WITH ME 이제껏 잊고 살아왔던 내 모습을 찾아야할 이 순간 聞える懷しいメロディ 키코에루나츠카시이멜로디 忘れかけていた記憶が蘇る 와스레카케떼이따키오쿠가요미가에루 어디선가 함께 부르던 하모니 이젠 끝나지 않기를 맘에서 맘으로 繫ぐこの世界 츠나구코노세카이 DANCE WITH ME 東の空が朝燒けに染まって渗む 히가시노소라가아사야케니소맛떼니지무 DANCE WITH ME 서쪽 바다 붉게 물든 노을빛에 맘을 뺏겨 간대도 想っているのはいつだって君だよ 오못떼이루노와이츠닷떼키미다요 DANCE WITH ME 聲を屆けて DANCE WITH ME 코에오토도케떼 DANCE WITH ME 두 손을 꼭 잡고서 限りある 景色が見えぬまま 카기리아루 케시키가미에누마마 今日が終わるのなら眠るには早すぎる 쿄-가오와루노나라네무루니와하야스기루 흐린 창문 사이로 쏟아지는 햇살 서로 어깨를 기대고 노래해 노래해 歌おう(キミと) 胸に響かせて 우타오-(키미또) 무네니히비카세떼 DANCE WITH ME 南の風がを撫でてゆくそっと 미나미노카제가호호오나데떼유쿠솟또 DANCE WITH ME 북쪽 하늘 하얀 별도 바람결에 흘러가네 말없이 見上げてる空はいつだってひとつさ 미아게떼루소라와이츠닷떼히또츠사 DANCE WITH ME 다같이 노래해요 DANCE WITH ME 溜め息ばかりで幸せ逃がさないように 타메이키바카리데시아와세니가사나이요-니 DANCE WITH ME 사랑하는 사람들과 이 순간을 놓치지는 말아요 DANCE WITH ME 君もまだ知らない自分を見つけるために 키미모마다시라나이지분오미츠케루타메니 I just want to get together So I call your name and run to you I know we can live forever cause I song for you all the time - |
|||||
|
5:04 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
|
3:50 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
|
4:03 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005) | |||||
|
5:51 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている ゆれていたゆらめいていた季節が終わり大人になりはじめている 雨上がり空のいは何か思い出しそうな氣にさせられるよ 强がってた無邪氣な頃の 互いの呼び名は今も變わらないまま 大事にしてたもの運んでゆこう やわらかくやわらいでゆく夜が終わり少年の日にさよならする 水たまり映し出す雲白く浮かび時の流れ連れ去ってく 懷かしい日の思い出だけを 語り合うだけの再會にしたくない 朝陽に肩べ笑顔でゆこう 忘れてた忘れかけてた記憶のレ-ルを今も僕は步いている 遠い日日と遠い日の夢をつなぐレ-ルを今僕らは步いている 机に殘した落書きと 學割切符と自由な日日 戀の話と未來の夢 目覺ましの合圖 びた自轉車とサッカ-ゴ-ル 校舍の裏乘り越えたフェンス 夕日が作った長い影 授業のチャイム (I'm) just on the long long way [발음] 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 유레테이타유라메이테이타키세츠가오와리오토나니나리하지메테이루 아메아가리소라노니오이와난카오모이다시소-나키니사세라레루요 츠요갓테타무쟈키나코로노 타가이노요비나와이마모카와라나이마마 다이지니시테타모노하콘데유코- 야와라카쿠야와라이데유쿠요루가오와리쇼-넨노히니사요나라스루 미즈타마리우츠시다스쿠모시로쿠우카비토키노나가레츠레삿테쿠 나츠카시이히노오모이데다케오 카타리아우다케노사이카이니시타쿠나이 아사히니카타나라베에가오데유코- 와스레테타와스레카케테타키오쿠노레-루오이마모보쿠와아루이테이루 토오이히비토토오이히노유메오츠나구레-루오이마보쿠라와아루이테이루 츠쿠에니노코시타라쿠가키토 가쿠와리킷뿌토지유-나히비 코이노하나시토미라이노유메 메자마시노아이즈 사비타지텐샤토삿카-고-루 코-샤노우라노리코에타펜스 유-히가츠쿳타나가이카게 쥬교-노챠이무 [해석] 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 흔들리던흔들리고있던계절이끝나어른이되려고하고있어 비가개인하늘의냄새는무엇인가떠올리려하는듯한기분이되지 강한체하던순진했던시절의 서로를부르던이름은지금도변하지않은채 소중히했던것을싣고가자 부르러운부드러워져가는밤이끝나고소년의날들에안녕을말해 물웅덩이에비추어지는구름하얗게떠올라시간의흐름에사라져가 그리운날의추억만을 서로말하기만하는재회는하고싶지않아 아침햇살에어깨를나란히웃는얼굴로걷자 잊었었던잊고있었던기억의레일을지금도나는걷고있어 먼날들과먼날의꿈을잇는레일을지금우리들은걷고있어 책상에남긴낙서와 학생할인표와자유로운날들 사랑의이야기와미래의꿈 눈을깨는신호 녹슨자전거와축구골대 교사의뒷편넘어다니던울타리 저녁해가만든긴그림자 수업벨소리 |
|||||
|
3:56 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
[가사]
君にえたらきっと離さない 君のすべてもう一度よく見たい それがもうわない望みだとしたなら 他に何があるだろう 君にえたらもっと話したい できるだけその聞いていたい それがもうわない望みだとしたなら 僕に何がるだろう 比べるべきじゃないね、人は皆違うんだ それでも似たようなヘアスタイルを目で追うよ やさしくしてくれてる?隣に座る人は 見つかったんだね、本の自分になれる場所 どれくらい時間たてば前の僕にれるだろう 愛などいらなかった世界へ 君にえたらきっと離さない 君のすべてもう一度よく見たい それがもうわない望みだとしたなら 他に何があるだろう Now I have nothing. 心が凍ってゆく You′re my everything. 想い募ってゆく 君がもうかない望みだとしたなら 僕は何をできるだろう 失くしてしまってからづくなんていけど あの日見たさえ拭えないまま もし許されるならば もう一度、この手で、もう一度、守るよ 君にえたらきっと離さない 君のすべてもう一度よく見たい それがもうわない望みだとしたなら 他に何があるだろう 君にえたらもっと話したい できるだけその聞いていたい それがもうわない望みだとしたなら 僕に何がる0ろう [발음] 키미니아에타라킷-토하나사나이 키미노스베테모-이치도요쿠미따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 호카니나니가아루다로- 키미니아에타라못-토하나시따이 데키루다케소노코에키-테이따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 보쿠니나니가노코루다로- 쿠라베루베키쟈나이네 히토와민-나치가운-다 소레데모니타요-나헤아스타이루오메데오-요 야사시쿠시테쿠레테루 토나리니스와루히토와 미쯔캇-탄-다네 혼-또-노지분-니나레루바쇼 도레쿠라이지칸-타테바마에노보쿠니모도레루다로- 아이나도이라나캇-타세카이에 키미니아에타라킷-토하나사나이 키미노스베테모-이치도요쿠미따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 호카니나니가아루다로- 코코로가코옷-테유쿠 오모이쯔놋-테유쿠 키미가모-토도카나이노조미다토시타나라 보쿠와나니오데키루다로- 나쿠시테시맛-테카라키즈쿠난-테오소이케도 아노히미타나미다사에누구에나이마마 모시유루사레루나라바 모-이치도 코노테데 모-이치도 마모루요 키미니아에타라킷-토하나사나이 키미노스베테모-이치도요쿠미따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 호카니나니가아루다로- 키미니아에帽窄?토하나시따이 데키루다케소노코에키-테이따이 소레가모-카나와나이노조미다토시타나라 보쿠니나니가노코루다로- [해석] 너를 만나면 절대 놓지 않을거야 너의 모든 걸 다시 한 번 자세히 보고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 그 밖에 무엇이 있을까 너를 만나면 더 이야기하고 싶어 가능한한 그 목소리를 듣고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 나에게 무엇이 남아있을까 비교해선 안돼, 사람은 모두 다르니까 그런데도 비슷한 헤어스타일을 눈으로 좇게 돼 옆에 앉은 사람은 잘해주고 있니? 찾았구나, 진정한 자신이 될 수 있는 곳 얼마나 시간이 흘러야 예전의 나로 돌아갈 수 있을까 사랑따윈 필요없던 그 시절로 너를 만나면 절대 놓지 않을거야 너의 모든 걸 다시 한 번 자세히 보고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 그 밖에 무엇이 있을까 마음은 차가워져만 가네 너를 향한 마음은 심해져만 가네 네가 이미 이루어질 수 없는 소망이라면 나는 무얼 할 수 있을까 잃고 나서야 깨닫다니 너무 늦었지만 그 날 본 눈물조차 훔치지 않은채 만약 허락된다면 다시 한 번, 이 손으로, 다시 한 번, 지켜줄게 너를 슁じ?절대 놓지 않을거야 너의 모든 걸 다시 한 번 자세히 보고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 그 밖에 무엇이 있을까 너를 만나면 더 이야기하고 싶어 가능한한 그 목소리를 듣고 싶어 그것이 이제 이루어질 수 없는 소망이라면 나에게 무엇이 남아있을까 |
|||||
|
3:46 | ||||
from Chemistry 4집 - Fo(U)R (2005)
uh baby 君のそばにいると
uh baby 키미노소바니이루토 uh baby 그대 곁에 있으면 フワリ 身體浮かぶようで 후와리 카라다우카부요-데 몸이 두둥실 떠오르는 것 같아서 交す言葉も 雲の上泳ぐの 카와스코토바모 쿠모노우오요구노 서로 나누는 말도 구름 위를 헤엄쳐요 I know I'm in dream now 君のこと知りたくて 키미노코토시리따쿠테 그대에 대해 알고 싶은데 だけど氣持ちは聞けなくて 다케도키모치와키케나쿠테 어떤 기분인지 물을 수가 없어요 このままじゃもう 友達以上にはなれないかな? 코노마마쟈모- 토모다찌이죠-니와나레나이카나 이대로는 친구 이상은 될 수 없는 걸까? いつか my love 이쯔카 my love 언젠가 my love 戀人に my love to you 코이비토니 my love to you 연인으로 my love to you 明日こそはきっと 아시타코소와킷-토 내일이야말로 꼭 君に君に この想いを傳えよう 키미니키미니 코노오모이오쯔타에요- 그대에게 그대에게 이 마음을 전할거예요 今 心のまま 이마 코코로노마마 지금 이 마음 그대로 この願いがかなうのなら いつまでも 코노네가이가카나우노나라 이쯔마데모 이 바람이 이루어진다면 영원히 for you 愛し續けよう for you 아이시쯔즈케요- for you 영원히 사랑해요 uh baby 4週間と three days uh baby 욘-슈-칸-토 three days uh baby 4주일하고도 three days 君は電話さえ聞かずに 키미와뎅-와사에키카즈니 그대는 전화조차 하지 않고 ふたりきりだと 話も續かない 후타리키리다토 하나시모쯔즈카나이 우리뿐이라는 이야기도 계속 할 수 없네요 maybe you have a girlfriend 夜明けの月のように 요와케노쯔키노요-니 새벽달처럼 手のひらすくう水のように 테노히라스쿠-미즈노요-니 손바닥으로 떠올리는 물처럼 消えてゆく前に こんなに好きなこと 屆けたくて 키에테유쿠마에니 콘-나니 스키나코토 토도케타쿠테 사라져 버리기 전에 이렇게나 좋아한다고 전하고 싶어요 いつも my love 이쯔모 my love 언제나 my love 見つめてる my love to you 미쯔메테루 my love to you 바라보고 있어요 my love to you 今夜こそは きっと 콩-야코소와 킷-토 오늘밤이야말로 꼭 キラキラめく この想いは風に乘り 키리키라메쿠코노오모이와카제니노리 반짝반짝 빛나는 이 마음은 바람을 타고 今 會いにゆくよ 이마 아이니유쿠요 지금 그대를 만나러 가요 この願いがかなうときは どこまでも 코노네가이가카나우토키와 도코마데모 이 바람이 이루어 질 땐 어디까지라도 with you 驅けてゆけるから with you 카케테유케루카라 with you 달려 갈 수 있으니까요 心呼び合う 瞬間に 코코로요비아우 -칸-니 마음이 서로 부르는 순간 二つの愛は ひとつになるだろう 후타쯔노아이와 히토쯔니나루다로- 두개의 사랑은 하나가 되겠죠 君に君に この想いを傳えよう 키미니키미니 코노오모이오쯔타에요- 그대에게 그대에게 이 마음을 전할거예요 今 心のまま 이마 코코로노마마 지금 이 마음 그대로 この願いがかなうのなら いつまでも 코노네가이가카나우노나라 이쯔마데모 이 바람이 이루어진다면 영원히 for you 愛し續けよう for you 아이시쯔즈케요- for you 영원히 사랑해요 キラキラめく この想いは風に乘り 키리키라메쿠코노오모이와카제니노리 반짝반짝 빛나는 이 마음은 바람을 타고 今 會いにゆくよ 이마 아이니유쿠요 지금 그대를 만나러 가요 この願いがかなうときは どこまでも 코노네가이가카나우토키와 도코마데모 이 바람이 이루어 질 땐 어디까지라도 with you 驅けてゆけるから with you 카케테유케루카라 with you 달려 갈 수 있으니까요 驅けてゆけるから 카케테유케루카라 달려 갈 수 있으니까요 - |