|
4:19 | ||||
from Shibasaki Kou - かたち あるもの [single] (2004)
夜空に消えてく星の? 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) ?げに光る鈍色の月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳いだ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束の間に色?えてゆくんだろう 츠카노마니이로카에테유쿤다로 (잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까) このまま眠ってしまいたくない 코노마마네뭇테시마이타쿠나이 (이대로잠들어버리고싶지않아) あなたをまだ感じてたい 아나타오마다칸지테타이 (아직당신을더느끼고싶어) もしもあなたが寂しい時に 모시모아나타가사비시이토키니 (혹시라도당신이외로울때에) ただそばにいることさえ出?ないけど 타다소바니이루코토사에데키나이케도 (단지곁에있어주는것조차할수없지만) 失す傷みを知ったあなたは 나쿠스이타미오싯타아나타와 (소중한것을잃는아픔을안당신은) 他の愛を?める そう祈っている 호카노아이오츠카메루 소오이놋테이루 (다른사랑을붙잡기를.. 그러길바라고있어) いつかあなたが夜に迷い 이츠카아나타가요루니마요이 (언젠가당신이밤하늘을떠돌다) ふとあの日を見つめかえすなら 후토아노히오미츠메카에스나라 (문득그날을되돌아본다면) 眩しすぎる太陽の中で 마부시스기루타이요오노나카데 (너무눈부신태양속에서) 微笑む私を思ってね 호호에무와타시오오못테네 (미소짓는나를생각해줘요) 重ね合わせてゆく「好き」のつよさ 카사네아와세테유쿠「스키」노츠요사 (겹쳐져가는「좋아한다」라는강함이) 泣くことさえ愛に?えた??? 나쿠코토사에아이니카에타... (우는것마저사랑으로바꿨어...) ?がる愛の弱さ?手に 츠요가루아이노요와사료오테니 (강한척하는사랑의약함을두손에) 抱えてもろい絆を確かめてた 다카에테모로이키즈나오타시카메테타 (안고깨질듯여린인연을확인했었지) でもこの今を生きるあなたを 데모코노토키오이키루아나타오 (하지만지금을살아가고있는당신을) ずっとずっと見守る my love その心に??? 즛토즛토미마모루 my love 소노코코로니... (언제까지나지켜줄 my love 그마음에...) 泣きたい時や苦しい時は 나키타이토키야쿠루시이토키와 (울고싶을때나괴로울때엔) 私を思い出してくれればいい 와타시오오모이다시테쿠레레바이이 (나를떠올려준다면좋을텐데) 寄り添える場所 遠い夏の日 요리소에루바쇼 토오이나츠노히 (기댈수있는장소 저먼여름날) ?もり生きる喜び 누쿠모리이키루요로코비 (따스함을느끼는살아있단기쁨) 全ての心に 스베테노코코로니 (모든마음에...) |
|||||
|
5:28 | ||||
from Shibasaki Kou - かたち あるもの [single] (2004) | |||||
|
5:01 | ||||
from Shibasaki Kou - かたち あるもの [single] (2004) | |||||
|
4:15 | ||||
from Shibasaki Kou - かたち あるもの [single] (2004)
夜空に消えてく星の聲 はかなげに光る鈍色の月 요조라니키에테쿠호시노코에 하카나게니히카루니비이로노츠키 밤하늘에사라져가는별들의목소리 허무하게빛나는회색빛의달 二人で泳いだ海はなぜ 束の間に色變えてゆくんだろう 후타리데오요이다우미와나제 츠카노마니이로카에테유쿤다로 둘이함께헤엄치던바다는왜 잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까 このまま眠ってしまいたくない あなたをまだ感じてたい 코노마마네뭇테시마이타쿠나이 아나타오마다칸지테타이 이대로잠들어버리고싶지않아 아직당신을더느끼고싶어 もしもあなたが寂しい時に ただそばにいることさえ出?ないけど 모시모아나타가사비시이토키니 타다소바니이루코토사에데키나이케도 혹시라도당신이외로울때에 단지곁에있어주는것조차할수없지만 失す傷みを知ったあなたは 他の愛を?める そう祈っている 나쿠스이타미오싯타아나타와 호카노아이오츠카메루 소오이놋테이루 소중한것을잃는아픔을안당신은 다른사랑을붙잡기를 그러길바라고있어 いつかあなたが夜に迷い ふとあの日を見つめかえすなら 이츠카아나타가요루니마요이 후토아노히오미츠메카에스나라 언젠가당신이밤하늘을떠돌다 문득그날을되돌아본다면 眩しすぎる太陽の中で 微笑む私を思ってね 마부시스기루타이요오노나카데 호호에무와타시오오못테네 너무눈부신태양속에서 미소짓는나를생각해줘요 重ね合わせてゆく「好き」のつよさ泣くことさえ愛に變えた 카사네아와세테유쿠「스키」노츠요사 나쿠코토사에아이니카에타 겹쳐져가는「좋아한다」라는강함이 우는것마저사랑으로바꿨어 强がる愛の弱さ兩手に抱えてもろい絆を確かめてた 츠요가루아이노요와사료오테니 다카에테모로이키즈나오타시카메테타 강한척하는사랑의약함을두손에 안고깨질듯여린인연을확인했었지 でもこの今を生きるあなたをずっとずっと見守る my love その心に 데모코노이마오이키루아나타오 즛토즛토미마모루 my love 소노코코로니 하지만지금을살아가고있는당신을 언제까지나지켜줄 my love 그마음에 泣きたい時や苦しい時は 私を思い出してくれればいい 나키타이토키야쿠루시이토키와 와타시오오모이다시테쿠레레바이이 울고싶을때나괴로울때엔 나를떠올려준다면좋을텐데 寄り添える場所 遠い夏の日 溫もり生きる喜び 全ての心に 요리소에루바쇼 토오이나츠노히 누쿠모리이키루요로코비 스베테노코코로니 기댈수있는장소 저먼여름날 따스함을느끼는살아있단기쁨 모든마음에 |
|||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou 3집 - 嬉? (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Trust My Feelings [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Trust My Feelings [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Trust My Feelings [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Trust My Feelings [single] (2002) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Invitation [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Invitation [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Invitation [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Invitation [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - プリズム [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - プリズム [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - プリズム [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - いくつかの空 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - いくつかの空 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - いくつかの空 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - いくつかの空 [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Actuality [ep] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Actuality [ep] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Actuality [ep] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Actuality [ep] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Actuality [ep] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - Actuality [ep] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - 思い出だけではつらすぎる [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - 思い出だけではつらすぎる [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - 思い出だけではつらすぎる [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Shibasaki Kou - 思い出だけではつらすぎる [single] (2003) | |||||
|
4:49 | ||||
from Rui - Tsukino Shizuku [single] (2003) | |||||
|
4:33 | ||||
from Rui - Tsukino Shizuku [single] (2003) | |||||
|
4:54 | ||||
from Rui - Tsukino Shizuku [single] (2003) | |||||
|
4:02 | ||||
from Shibasaki Kou - Glitter (2006)
行き急ぐ人達
유키이소구히토타치 (서둘러지나가는사람들사이를) くぐり?けて家路につく 쿠구리누케테이에지니츠쿠 (빠져나와집으로돌아가는길) 迎え入れる先は 무카에이레루사키와 (나를맞는저앞에는) 無言の箱 冷えた空? 무곤노하코 히에타쿠우키 (무언의상자 차가워진공기) テレビをつけ溜め息 테레비오츠케타메이키 (텔레비젼을켜곤한숨을쉬고) 暗い部屋でポツリと 쿠라이헤야데포츠리토 (어두운방에서우두커니) 不安のたね募らせ 후안노타네츠노라세 (불안의씨앗을더해서) 夢により?めるの 유메니요리시즈메루노 (꿈속으로진정시키곤해) こぼれおちそな星のパレ?ド 코보레오치소나호시노파레-도 (흘러넘쳐떨어질뜻한별의퍼레이드) ?れる魔法に火をふく 유레루마호오니히오후쿠 (흔들리는마법에불을곁들여) 凍てついた心 溶かして 이테츠이타코코로 토카시테 (얼어붙은마음을 녹여주고) 溜まるしずくは透明 타마루시즈쿠와토오메이 (괴인물방울은투명하지) ?み干したグラス傾ければ 노미오시타구라스카타부케레바 (전부마셔버린유리잔을기울이면) 廻りはじめるメリ?ゴ?ラウンド 마와리하지메루메리-고-라운도 (돌기시작하는회전목마) ピアスにぶらりくくりつけ 피아스니부라리쿠쿠리츠케 (피어싱에대롱대롱메여서) ?わり磨かれる世界 카와리미가카레루세카이 (새롭게변하는세상) きらり輝くこの夜 키라리카가야쿠코노요루 (반짝이며빛나는이밤) 日曜日の朝は 니치요오비노아사와 (일요일아침은) 期待外れ 沈んだ空 키타이하즈레 시즌다소라 (기대에어긋나 저무는하늘) ?持ち 雲間切れず 키모치 쿠모마키레즈 (기분은 구름사이를가르지못한채) また1人の夜になるの...? 마타 히토리노요루니나루노...? (또 혼자만의밤이되는거야...?) 冷めた料理ながめて 사메타료오리나가메테 (식어버린요리를바라보며) 少し?こぼれる 스코시나미다코보레루 (조금눈물이흘러) ?杖つき 一? 호오즈에츠키 잇타이 (턱을괴고서 대체) あたしはなに望むの...? 아타시와나니노조무노...? (난뭘바라고있는거야...?) 窓にはりつく水跡みつめ 마도니하리츠쿠미즈아토미츠메 (창문에달라붙은물자국을보며) 席をたち あなたのため 세키오타치 아나타노타메 (자리에서일어나 당신을위해) 鍋にまた炎からめて 나베니마타호노오카라메테 (냄비를다시불에올리고) また少し期待しよう 마타스코시키타이시요오 (또다시조금만기대해볼래) おいしそな?い部屋に?たし 오이시소나니오이헤야니미타시 (맛있는냄새가방안을채우고) 優しい微笑み待つの 야사시이호호에미마츠노 (상냥한미소를기다리고있어) ?酷な時計の針は 잔코쿠나토케이노하리와 (잔혹한시계침은) とめてまた席につこう 토메테마타세키니츠코오 (멈춰서다시제자리로돌리고) 笑顔で過ごすこの夜 에가오데스고스코노요루 (웃는얼굴로보내는이밤) 溢れ出しそな星のパレ?ド 아후레다시소나호시노파레-도 (흘러넘쳐떨어질뜻한별의퍼레이드) ひらけ心のシリウス 히라케코코로노시리우스 (열려라마음의시리우스여) くたびれた心 燃やして 쿠타비레타코코로 모야시테 (지친마음을 불태운후) ?るホコリは純? 노코루호코리와쥰스이 (남는먼지는순수하지) ?み干したワインまたつぎ足し 노미오시타와인마타츠기타시 (다마신와인잔을다시채우고) 廻りつづけるメリ?ゴ?ラウンド 마와리츠즈케루메리-고-라운도 (계속해서도는회전목마) 向かう先にはささやかな 무카우사키니와사사야카나 (향하고있는곳엔소박하게) ふくれた愛の喜び 후쿠레타아이노요로코비 (부풀어오른사랑의기쁨) ?わり磨かれた世界 카와리미가카레타세카이 (새롭게변한세상) きらり輝くこの夜 키라리카가야쿠코노요루 (반짝이며빛나는이밤) |
|||||
|
4:33 | ||||
from Shibasaki Kou - Glitter (2006) | |||||
|
5:04 | ||||
from Shibasaki Kou - Glitter (2006) | |||||
|
4:02 | ||||
from Shibasaki Kou - Glitter (2006)
行き急ぐ人達
유키이소구히토타치 (서둘러지나가는사람들사이를) くぐり?けて家路につく 쿠구리누케테이에지니츠쿠 (빠져나와집으로돌아가는길) 迎え入れる先は 무카에이레루사키와 (나를맞는저앞에는) 無言の箱 冷えた空? 무곤노하코 히에타쿠우키 (무언의상자 차가워진공기) テレビをつけ溜め息 테레비오츠케타메이키 (텔레비젼을켜곤한숨을쉬고) 暗い部屋でポツリと 쿠라이헤야데포츠리토 (어두운방에서우두커니) 不安のたね募らせ 후안노타네츠노라세 (불안의씨앗을더해서) 夢により?めるの 유메니요리시즈메루노 (꿈속으로진정시키곤해) こぼれおちそな星のパレ?ド 코보레오치소나호시노파레-도 (흘러넘쳐떨어질뜻한별의퍼레이드) ?れる魔法に火をふく 유레루마호오니히오후쿠 (흔들리는마법에불을곁들여) 凍てついた心 溶かして 이테츠이타코코로 토카시테 (얼어붙은마음을 녹여주고) 溜まるしずくは透明 타마루시즈쿠와토오메이 (괴인물방울은투명하지) ?み干したグラス傾ければ 노미오시타구라스카타부케레바 (전부마셔버린유리잔을기울이면) 廻りはじめるメリ?ゴ?ラウンド 마와리하지메루메리-고-라운도 (돌기시작하는회전목마) ピアスにぶらりくくりつけ 피아스니부라리쿠쿠리츠케 (피어싱에대롱대롱메여서) ?わり磨かれる世界 카와리미가카레루세카이 (새롭게변하는세상) きらり輝くこの夜 키라리카가야쿠코노요루 (반짝이며빛나는이밤) 日曜日の朝は 니치요오비노아사와 (일요일아침은) 期待外れ 沈んだ空 키타이하즈레 시즌다소라 (기대에어긋나 저무는하늘) ?持ち 雲間切れず 키모치 쿠모마키레즈 (기분은 구름사이를가르지못한채) また1人の夜になるの...? 마타 히토리노요루니나루노...? (또 혼자만의밤이되는거야...?) 冷めた料理ながめて 사메타료오리나가메테 (식어버린요리를바라보며) 少し?こぼれる 스코시나미다코보레루 (조금눈물이흘러) ?杖つき 一? 호오즈에츠키 잇타이 (턱을괴고서 대체) あたしはなに望むの...? 아타시와나니노조무노...? (난뭘바라고있는거야...?) 窓にはりつく水跡みつめ 마도니하리츠쿠미즈아토미츠메 (창문에달라붙은물자국을보며) 席をたち あなたのため 세키오타치 아나타노타메 (자리에서일어나 당신을위해) 鍋にまた炎からめて 나베니마타호노오카라메테 (냄비를다시불에올리고) また少し期待しよう 마타스코시키타이시요오 (또다시조금만기대해볼래) おいしそな?い部屋に?たし 오이시소나니오이헤야니미타시 (맛있는냄새가방안을채우고) 優しい微笑み待つの 야사시이호호에미마츠노 (상냥한미소를기다리고있어) ?酷な時計の針は 잔코쿠나토케이노하리와 (잔혹한시계침은) とめてまた席につこう 토메테마타세키니츠코오 (멈춰서다시제자리로돌리고) 笑顔で過ごすこの夜 에가오데스고스코노요루 (웃는얼굴로보내는이밤) 溢れ出しそな星のパレ?ド 아후레다시소나호시노파레-도 (흘러넘쳐떨어질뜻한별의퍼레이드) ひらけ心のシリウス 히라케코코로노시리우스 (열려라마음의시리우스여) くたびれた心 燃やして 쿠타비레타코코로 모야시테 (지친마음을 불태운후) ?るホコリは純? 노코루호코리와쥰스이 (남는먼지는순수하지) ?み干したワインまたつぎ足し 노미오시타와인마타츠기타시 (다마신와인잔을다시채우고) 廻りつづけるメリ?ゴ?ラウンド 마와리츠즈케루메리-고-라운도 (계속해서도는회전목마) 向かう先にはささやかな 무카우사키니와사사야카나 (향하고있는곳엔소박하게) ふくれた愛の喜び 후쿠레타아이노요로코비 (부풀어오른사랑의기쁨) ?わり磨かれた世界 카와리미가카레타세카이 (새롭게변한세상) きらり輝くこの夜 키라리카가야쿠코노요루 (반짝이며빛나는이밤) |
|||||
|
4:33 | ||||
from Shibasaki Kou - Glitter (2006) | |||||
|
4:31 | ||||
from Shibasaki Kou - Sweet Mom (2006)
츠키다시타아이노오카
아나타가이루 소파니코시시즈메테 마타오카오나데마쇼 이랏샤이야스라기노마치 와타시가아이오아타에루 이랏샤이나이테이이노요 겡키오아타에루 와라이아우소노토키 에가키나가라 유미노요나마나자시 마치코가레테루 키타이스루코노무네 우레시스기테 타카맛테시맛테도시요모나이 아나타가이나이키노니 모미렌와나이노요 Ah 하나야이다아스와쿠루 츠츠미코무야사시사오 모테아마시테 츠츠마레루코토바카리 모토메스기테타미타이 모로이신미세즈니츠요쿠 소오모우호도니쿠즈레루 타치나오루스베오시라즈니 난도모오보레타 이마아나타시즈카니네이키타테루 코미아게루나키무시 사라리스테마쇼 이마솟토호세키우데니다이테 사요나라요와무시 이바쇼미츠케타 아나타코노사키우츠무쿠토키모 민나가츠이테루 아이오츠타에루 |
|||||
|
4:22 | ||||
from Shibasaki Kou - Sweet Mom (2006) | |||||
|
5:19 | ||||
from Shibasaki Kou - Sweet Mom (2006) | |||||
|
4:31 | ||||
from Shibasaki Kou - Sweet Mom (2006)
츠키다시타아이노오카
아나타가이루 소파니코시시즈메테 마타오카오나데마쇼 이랏샤이야스라기노마치 와타시가아이오아타에루 이랏샤이나이테이이노요 겡키오아타에루 와라이아우소노토키 에가키나가라 유미노요나마나자시 마치코가레테루 키타이스루코노무네 우레시스기테 타카맛테시맛테도시요모나이 아나타가이나이키노니 모미렌와나이노요 Ah 하나야이다아스와쿠루 츠츠미코무야사시사오 모테아마시테 츠츠마레루코토바카리 모토메스기테타미타이 모로이신미세즈니츠요쿠 소오모우호도니쿠즈레루 타치나오루스베오시라즈니 난도모오보레타 이마아나타시즈카니네이키타테루 코미아게루나키무시 사라리스테마쇼 이마솟토호세키우데니다이테 사요나라요와무시 이바쇼미츠케타 아나타코노사키우츠무쿠토키모 민나가츠이테루 아이오츠타에루 |
|||||
|
4:22 | ||||
from Shibasaki Kou - Sweet Mom (2006) | |||||
|
5:52 | ||||
from Shibasaki Kou - 眠レナイ夜ハ眠ラナイ夢ヲ [single] (2003)
誰もいない場所へ 다레모이나이바쇼에 아무도없는곳으로 逃げこみたくなる時がある 니게코미타쿠나루토키가아루 도망치고싶을때가있죠 生まれたままで 우마레타마마데 태어난그대로 無邪氣でいることも 무쟈키데이루코토모 순수하게있는것도 思いどおりに生きてくことも 오모이도-리니이키테쿠코토모 생각한대로살아가는것도 實はムズカシイ 지츠와무즈카시이 사실은어렵죠 どうして… 도-시테… 어째서… 傷つけず傷つかずに 키즈츠케즈키즈츠카즈니 상처입지않고상처주지않고 いたいだけなのに 이타이다케나노니 살고싶을뿐인데 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という?面を剝ぎ取って 「스가오」토이유가멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 すこしだけカナシイ 스코시다케카나시이 아주조금슬프고 すこしだけツラクなる時は 스코시다케츠라쿠나루토키와 조금괴로워질때에는 笑顔を見せて 에가오오미세테 웃는얼굴을보이며 愛しい人の名を 이토시이히토노나오 사랑하는사람의이름을 呼ぶたびココロは甘えていく 요부타비코코로와아마에테이쿠 부를때마다마음은응석을부려가요 そこから見てて 소코카라미테테 거기서부터봐요 いつも… 이츠모… 언제나… ひとりでいる氣がしてた 히토리데이루키가시테타 혼자있는기분이들었어요 キミに逢うまで 키미니아우마데 그대를만날때까지는 空に向く花も 소라니무쿠하나모 하늘을향한꽃도 うつむいた花も 우츠무이타하나모 고개를숙인꽃도 ためらうことに氣づいて 타메라우코토니키즈이테 망설임을깨닫고 風に搖れるけど 카제니유레루케도 바람에흔들리지만 キミがくれたもの 키미가쿠레타모노 그대가준것 キミにあげるもの 키미니아게루모노 그대에게주는것 ふたりでいる勇氣は 후타리데이루유-키와 두사람이함께있는용기는 ひとりでいても…消えない 히토리데이테모…키에나이 혼자있어도…사라지지않아요 もうすぐ夜が終わる 모-스구요루가오와루 이제곧밤이밝아와요 もどれない今日を重ねていく…夜明け 모도레나이쿄-오카사네테이쿠…요아케 돌아갈수없는오늘을계속해가요…새벽은 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という?面を剝ぎ取って 「스가오」토이유가멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 |
|||||
|
4:54 | ||||
from Shibasaki Kou - 眠レナイ夜ハ眠ラナイ夢ヲ [single] (2003) | |||||
|
5:52 | ||||
from Shibasaki Kou - 眠レナイ夜ハ眠ラナイ夢ヲ [single] (2003)
誰もいない場所へ
다레모이나이바쇼에 아무도없는곳으로 逃げこみたくなる時がある 니게코미타쿠나루토키가아루 도망치고싶을때가있죠 生まれたままで 우마레타마마데 태어난그대로 無邪氣でいることも 무쟈키데이루코토모 순수하게있는것도 思いどおりに生きてくことも 오모이도-리니이키테쿠코토모 생각한대로살아가는것도 實はムズカシイ 지츠와무즈카시이 사실은어렵죠 どうして… 도-시테… 어째서… 傷つけず傷つかずに 키즈츠케즈키즈츠카즈니 상처입지않고상처주지않고 いたいだけなのに 이타이다케나노니 살고싶을뿐인데 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という仮面を剝ぎ取って 「스가오」토이유한멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 すこしだけカナシイ 스코시다케카나시이 아주조금슬프고 すこしだけツラクなる時は 스코시다케츠라쿠나루토키와 조금괴로워질때에는 笑顔を見せて 에가오오미세테 웃는얼굴을보이며 愛しい人の名を 이토시이히토노나오 사랑하는사람의이름을 呼ぶたびココロは甘えていく 요부타비코코로와아마에테이쿠 부를때마다마음은응석을부려가요 そこから見てて 소코카라미테테 거기서부터봐요 いつも… 이츠모… 언제나… ひとりでいる氣がしてた 히토리데이루키가시테타 혼자있는기분이들었어요 キミに逢うまで 키미니아우마데 그대를만날때까지는 空に向く花も 소라니무쿠하나모 하늘을향한꽃도 うつむいた花も 우츠무이타하나모 고개를숙인꽃도 ためらうことに氣づいて 타메라우코토니키즈이테 망설임을깨닫고 風に搖れるけど 카제니유레루케도 바람에흔들리지만 キミがくれたもの 키미가쿠레타모노 그대가준것 キミにあげるもの 키미니아게루모노 그대에게주는것 ふたりでいる勇氣は 후타리데이루유-키와 두사람이함께있는용기는 ひとりでいても…消えない 히토리데이테모…키에나이 혼자있어도…사라지지않아요 もうすぐ夜が終わる 모-스구요루가오와루 이제곧밤이밝아와요 もどれない今日を重ねていく…夜明け 모도레나이쿄-오카사네테이쿠…요아케 돌아갈수없는오늘을계속해가요…새벽은 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という仮面を剝ぎ取って 「스가오」토이유한멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 |
|||||
|
4:53 | ||||
from Shibasaki Kou - 眠レナイ夜ハ眠ラナイ夢ヲ [single] (2003) | |||||
|
4:29 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
4:22 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
4:23 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
4:27 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
4:34 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
4:02 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005)
行き急ぐ人達
유키이소구히토타치 (서둘러지나가는사람들사이를) くぐり?けて家路につく 쿠구리누케테이에지니츠쿠 (빠져나와집으로돌아가는길) 迎え入れる先は 무카에이레루사키와 (나를맞는저앞에는) 無言の箱 冷えた空? 무곤노하코 히에타쿠우키 (무언의상자 차가워진공기) テレビをつけ溜め息 테레비오츠케타메이키 (텔레비젼을켜곤한숨을쉬고) 暗い部屋でポツリと 쿠라이헤야데포츠리토 (어두운방에서우두커니) 不安のたね募らせ 후안노타네츠노라세 (불안의씨앗을더해서) 夢により?めるの 유메니요리시즈메루노 (꿈속으로진정시키곤해) こぼれおちそな星のパレ?ド 코보레오치소나호시노파레-도 (흘러넘쳐떨어질뜻한별의퍼레이드) ?れる魔法に火をふく 유레루마호오니히오후쿠 (흔들리는마법에불을곁들여) 凍てついた心 溶かして 이테츠이타코코로 토카시테 (얼어붙은마음을 녹여주고) 溜まるしずくは透明 타마루시즈쿠와토오메이 (괴인물방울은투명하지) ?み干したグラス傾ければ 노미오시타구라스카타부케레바 (전부마셔버린유리잔을기울이면) 廻りはじめるメリ?ゴ?ラウンド 마와리하지메루메리-고-라운도 (돌기시작하는회전목마) ピアスにぶらりくくりつけ 피아스니부라리쿠쿠리츠케 (피어싱에대롱대롱메여서) ?わり磨かれる世界 카와리미가카레루세카이 (새롭게변하는세상) きらり輝くこの夜 키라리카가야쿠코노요루 (반짝이며빛나는이밤) 日曜日の朝は 니치요오비노아사와 (일요일아침은) 期待外れ 沈んだ空 키타이하즈레 시즌다소라 (기대에어긋나 저무는하늘) ?持ち 雲間切れず 키모치 쿠모마키레즈 (기분은 구름사이를가르지못한채) また1人の夜になるの...? 마타 히토리노요루니나루노...? (또 혼자만의밤이되는거야...?) 冷めた料理ながめて 사메타료오리나가메테 (식어버린요리를바라보며) 少し?こぼれる 스코시나미다코보레루 (조금눈물이흘러) ?杖つき 一? 호오즈에츠키 잇타이 (턱을괴고서 대체) あたしはなに望むの...? 아타시와나니노조무노...? (난뭘바라고있는거야...?) 窓にはりつく水跡みつめ 마도니하리츠쿠미즈아토미츠메 (창문에달라붙은물자국을보며) 席をたち あなたのため 세키오타치 아나타노타메 (자리에서일어나 당신을위해) 鍋にまた炎からめて 나베니마타호노오카라메테 (냄비를다시불에올리고) また少し期待しよう 마타스코시키타이시요오 (또다시조금만기대해볼래) おいしそな?い部屋に?たし 오이시소나니오이헤야니미타시 (맛있는냄새가방안을채우고) 優しい微笑み待つの 야사시이호호에미마츠노 (상냥한미소를기다리고있어) ?酷な時計の針は 잔코쿠나토케이노하리와 (잔혹한시계침은) とめてまた席につこう 토메테마타세키니츠코오 (멈춰서다시제자리로돌리고) 笑顔で過ごすこの夜 에가오데스고스코노요루 (웃는얼굴로보내는이밤) 溢れ出しそな星のパレ?ド 아후레다시소나호시노파레-도 (흘러넘쳐떨어질뜻한별의퍼레이드) ひらけ心のシリウス 히라케코코로노시리우스 (열려라마음의시리우스여) くたびれた心 燃やして 쿠타비레타코코로 모야시테 (지친마음을 불태운후) ?るホコリは純? 노코루호코리와쥰스이 (남는먼지는순수하지) ?み干したワインまたつぎ足し 노미오시타와인마타츠기타시 (다마신와인잔을다시채우고) 廻りつづけるメリ?ゴ?ラウンド 마와리츠즈케루메리-고-라운도 (계속해서도는회전목마) 向かう先にはささやかな 무카우사키니와사사야카나 (향하고있는곳엔소박하게) ふくれた愛の喜び 후쿠레타아이노요로코비 (부풀어오른사랑의기쁨) ?わり磨かれた世界 카와리미가카레타세카이 (새롭게변한세상) きらり輝くこの夜 키라리카가야쿠코노요루 (반짝이며빛나는이밤) |
|||||
|
4:16 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
4:25 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
3:34 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
3:39 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005) | |||||
|
4:31 | ||||
from Shibasaki Kou 2집 - ひとりあそび (2005)
츠키다시타아이노오카
아나타가이루 소파니코시시즈메테 마타오카오나데마쇼 이랏샤이야스라기노마치 와타시가아이오아타에루 이랏샤이나이테이이노요 겡키오아타에루 와라이아우소노토키 에가키나가라 유미노요나마나자시 마치코가레테루 키타이스루코노무네 우레시스기테 타카맛테시맛테도시요모나이 아나타가이나이키노니 모미렌와나이노요 Ah 하나야이다아스와쿠루 츠츠미코무야사시사오 모테아마시테 츠츠마레루코토바카리 모토메스기테타미타이 모로이신미세즈니츠요쿠 소오모우호도니쿠즈레루 타치나오루스베오시라즈니 난도모오보레타 이마아나타시즈카니네이키타테루 코미아게루나키무시 사라리스테마쇼 이마솟토호세키우데니다이테 사요나라요와무시 이바쇼미츠케타 아나타코노사키우츠무쿠토키모 민나가츠이테루 아이오츠타에루 |
|||||
|
4:25 | ||||
from Shibasaki Kou - 影 [single] (2006)
「僕は今どこにいるのだろう」
(보쿠와 이마 도코니 이루노다로-) 난 지금 어디에 있는 걸까 そんな立ち位置など たいして興味はない (손나 타치이치나도 타이시테 쿄미와 나이) 지금 서있는 위치같은건 특별히 흥미는 없어 対;になる 棘たち (츠이니나루 토게타치) 결국 가시가 되는 두사람이 頼;りなどはじめたら持ち合わせていない (타요리나도 하지메타라 모치아와세테이나이) 서로를 의지하게 된다면 (둘중) 한사람이 더 힘들어지겠지 穏;やかさなどはきっと味わうことはない (오다야카사나도와 킷토 아지아우코토와나이) 평안함 같은건 분명 맛볼 수 없을꺼야 ah そうして重みを伏せても (아- 소시테 오모미오 후세테모) 그렇게 죄를 숨긴다해도 交わうことはできぬ 愛すべき 連れ人 (마지와우 코토와 데키누 아이스베키 츠레비토) 서로를 만날 수 없는, 사랑할수밖에 없는 인연이여.... 悲しみ持つのはそう僕の残;るわずかな強;さ (카나시미 모츠노와 소- 보쿠노 노코루 와즈카나 츠요사) 슬픔을 마음에 품는건 그게 내게 남은 마지막 힘이기 때문이야 君の幻見る一人など怖くない (키미노 마보로시 미루 히토리나도 코와쿠나이) 덧없이 사라지는 네 모습(환영)을 보는 혼자라도 두렵지않아 そっとつぶやいた (솟토 츠부야이타) 하고 조용히 중얼거렸어 昔、僕の母が言ってた (무카시, 보쿠노 하하가 잇테타) 예전에 엄마가 얘기해줬어 「ここにはなにもない (코코니와 나니모 나이 여기엔 아무것도 없어 探し物は私達 사가시모노와 와타시타치) 찾아야 할건 오히려 우리들 자신이야 なにも持っていない (나니모 못테이나이) 아무것도 가지고 있지 않아 せめて低へ 沈まぬためにも」 (세메테 소코에 시즈마누타메니모) 그나마 바닥으로 가라앉지않아서 다행일지도... 未知なる種をもった (미치나루 타네오 못타) 미지가 되는 씨앗을 가진 君の後ろ姿。。。 (키미노 우시로 스가타) 너의 뒷모습 壊;れかけてた 夢を繋;ぎ (코와레카케테타 유메오 츠나기) 부서지기시작한 꿈을 이어나가... 今日は無事に終わろう (쿄-와 부지니 오와로-) 오늘도 무사히 끝나기를... 君を取り囲;んで (키미오 토리카콘데) 너의 전부를 에워싸고 唯一の糧にする (유-이치노 카테니 스루) 그걸 내 유일한 힘으로 삼을께... そっとつぶやいた (솟토 츠부야이타) 하고 조용히 중얼거렸어 君が幸せ掴;むように 偽;日になり 祈ろう (키미가시아와세 츠카무요-니 니세비니 나리 이노로-) 네가 행복을 붙잡을 수 있도록 내가 거짓된 날들을 만들어주리라 다짐해 少しの念 こぼし その先に残;るのは (스코시노 넨 코보시 소노사키니 노코루노와) 잠시 마음을 내비치지만 곧 이어지는건 呼吸のあとだけ。。。 (코큐노 아토다케) 한숨 뿐... |
|||||
|
4:07 | ||||
from Shibasaki Kou - 影 [single] (2006) | |||||
|
4:51 | ||||
from Shibasaki Kou - 影 [single] (2006) | |||||
|
4:25 | ||||
from Shibasaki Kou - 影 [single] (2006) | |||||
|
5:40 | ||||
from Shibasaki Kou - Omoide Dakedewa Tsurasugiru (2006) | |||||
|
4:41 | ||||
from Shibasaki Kou - Omoide Dakedewa Tsurasugiru (2006) | |||||
|
5:39 | ||||
from Shibasaki Kou - Omoide Dakedewa Tsurasugiru (2006)
むずかしい言葉であなたの居場所を告げないで さがせないから
어려운 말로 당신이 있는 곳을 말하지 못 했지만, 숨길 순 없으니까요. (무즈카시이 코토바데 아나타노 이바쇼오 츠게나이데 사가세나이카라) 風のように距離を 雨のように時を わからせて 呼び寄せて 바람처럼 거리를, 비처럼 시간을 이해하고 날 불러주세요. (카제노요오니 쿄리오 아메노요오니 토키오 와카라세테 요비요세테) めぐり會えるまでの古い出來事など忘れましょう 波の彼方へ 우연히 만나기까지의 오래 된 일 같은 건 잊어 버려요, 파도 저편으로. (메구리아에루마데노 후루이 데키고토나도 와스레마쇼 나미노 카나타에) さまよった足跡 凍えきった淚 引き潮にまかせましょう 방황했던 발걸음도, 얼어붙은 눈물도 썰물에 맡겨요. (사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 寄り添えば溫もりはどこにでもあると思えた 기대면, 온기는 어디에나 있는 거라 생각했어요. (요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타) なのに幻はどこにでもあると知ったの 그런데 환상은 어디에나 있다는 걸 알았어요. (나노니 마보로시와 도코니데모 아루토 싯타노) 思い出だけではつらすぎる ありえない窓は開かない 추억만으론 너무 괴로워요. 있을 리 없는 창문은 열리지 않아요. (오모이데다케데와 츠라스기루 아리에나이 마도와 히라카나이) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) さまよった足跡 凍えきった淚 引き潮にまかせましょう 방황했던 발걸음도, 얼어붙은 눈물도 썰물에 맡겨요. (사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 大切な何もかも たやすくはさがせないのに 소중한 건 무엇이든 쉽게는 찾을 수 없는데 (타이세츠나 나니모카모 타야스쿠와 사가세나이노니) 寒いニセモノはどこにでもあると知ったの 시시한 가짜는 어디에나 있다는 걸 알았어요. (사무이 니세모노와 도코니데모 아루토 싯타노) 思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて 추억만으론 너무 괴로워요. 지금 당장 안아주세요. (오모이데다케데와 츠라스기루 이마스구니 다키시메테이테) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) 恐れを覺えて 大人になりすぎて 두려움을 배우며, 너무 어른이 되어 (오소레오 오보에테 오토나니 나리스기테) あとわずか爪先踏み出せなくなりそうで 앞으로 얼마간 발끝을 내딛을 수 없을 것만 같아서 (아토와즈카 츠마사키 후미다세나쿠 나리소오데) 思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて 추억만으론 너무 괴로워요. 지금 당장 안아주세요. (오모이데다케데와 츠라스기루 이마스구니 다키시메테이테) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) |
|||||
|
4:42 | ||||
from Shibasaki Kou - Omoide Dakedewa Tsurasugiru (2006) | |||||
|
4:58 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004)
Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信?を慈しみ幻想を解き放つ 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善?ほど?寂な淋しさはないような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사와나이요오나?칸 (선하고악할정도로고요한외로움은없는듯한순간) 現?を煩って崇?を好き好む 겐지츠오와즈랏테우스하이오스키코노무 (현실의일을고민하고숭배를좋아라하는) 贅?など天敵と罪?を感じる日?だ 제이타쿠나도텐테키토자아아쿠오칸지루히비다 (사치와천적등죄악을느끼는날들이다) 心ざわつき あなたの鼓動 そっと?ける 코코로자와츠키아나타노코도오솟토하지케루 (가슴두근거림당신의고동이살그머니사방으로튄다) Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) Love is so beautiful Love is so fantasy 肌の色ほど無意味な問題 하다노이로호도무이미나몬다이 (피부색처럼무의미한문제) 失望を味わって快?を求め合う 시츠보오오아지왓테카이라구오모토메아우 (실망감을맛보고쾌락을찾아헤멘다) さえずることさえ忘れ その場だけをしのぎあうだけ 사에즈루코토사에와스레 소노바다케오히노기아우다케 (재잘거리는일마저잊고 그곳만을서로견디어낼뿐) 言葉のすきま 波のかたすみ のみこまれてく 고토바노스키마 나미노카타스미 노미코마레테쿠 (단어의틈새 파도의한쪽구석이 삼켜져간다) Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) Love is so melt away Love is so amazing 肌の色ほど 見えすいた距離 하다노이로호도미에스이타쿄리 (피부색처럼빤히들여다보이는거리) 見えぬ何かに怯えるだけの 未?は捨てよう 미에누나니카니오비에루다케노 미라이와스테요오 (보이지않는무언가를겁낼뿐인 미래는버려) Love is so beautiful Love is so fantasy 愛に生きるの 甘い呼び? 아이니이키루노 아마이요비고에 (사랑으로살아가는 달콤한나를부르는소리) Love is so melt away Love is so amazing 肌を近づけ ?め合おう 하다오치카즈케누쿠메아오오 (피부를가까이대고서로를따뜻하게하자) Love is so beautiful Love is so fantasy ?いに行けるの ?みたずさえ 아이니이케루노 츠요미타즈사에 (만나러갈수있어 강함을움켜잡고) Love is so melt away Love is so amazing 生きる?に 抱きしめ合おう 이키루타메니 다키시메아오오 (살아가기위해 서로를끌어안자) Love is all |
|||||
|
4:54 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004) | |||||
|
4:33 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004) | |||||
|
5:50 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004)
誰もいない場所へ
다레모이나이바쇼에 아무도없는곳으로 逃げこみたくなる時がある 니게코미타쿠나루토키가아루 도망치고싶을때가있죠 生まれたままで 우마레타마마데 태어난그대로 無邪氣でいることも 무쟈키데이루코토모 순수하게있는것도 思いどおりに生きてくことも 오모이도-리니이키테쿠코토모 생각한대로살아가는것도 實はムズカシイ 지츠와무즈카시이 사실은어렵죠 どうして… 도-시테… 어째서… 傷つけず傷つかずに 키즈츠케즈키즈츠카즈니 상처입지않고상처주지않고 いたいだけなのに 이타이다케나노니 살고싶을뿐인데 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という仮面を剝ぎ取って 「스가오」토이유한멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 すこしだけカナシイ 스코시다케카나시이 아주조금슬프고 すこしだけツラクなる時は 스코시다케츠라쿠나루토키와 조금괴로워질때에는 笑顔を見せて 에가오오미세테 웃는얼굴을보이며 愛しい人の名を 이토시이히토노나오 사랑하는사람의이름을 呼ぶたびココロは甘えていく 요부타비코코로와아마에테이쿠 부를때마다마음은응석을부려가요 そこから見てて 소코카라미테테 거기서부터봐요 いつも… 이츠모… 언제나… ひとりでいる氣がしてた 히토리데이루키가시테타 혼자있는기분이들었어요 キミに逢うまで 키미니아우마데 그대를만날때까지는 空に向く花も 소라니무쿠하나모 하늘을향한꽃도 うつむいた花も 우츠무이타하나모 고개를숙인꽃도 ためらうことに氣づいて 타메라우코토니키즈이테 망설임을깨닫고 風に搖れるけど 카제니유레루케도 바람에흔들리지만 キミがくれたもの 키미가쿠레타모노 그대가준것 キミにあげるもの 키미니아게루모노 그대에게주는것 ふたりでいる勇氣は 후타리데이루유-키와 두사람이함께있는용기는 ひとりでいても…消えない 히토리데이테모…키에나이 혼자있어도…사라지지않아요 もうすぐ夜が終わる 모-스구요루가오와루 이제곧밤이밝아와요 もどれない今日を重ねていく…夜明け 모도레나이쿄-오카사네테이쿠…요아케 돌아갈수없는오늘을계속해가요…새벽은 眠レナイ夜ハ 네무레나이요루와 잠들수없는밤은 眠ラナイ夢ヲ 네무라나이유메오 잠들지않는꿈을 「素顔」という仮面を剝ぎ取って 「스가오」토이유한멘하기톳테 「맨얼굴」이라고하는반대면을벗어버리고 夜明けを待つから 요아케오마츠카라 새벽을기다릴테니 ワタシのままでいい 와타시노마마데이이 나그대로좋아요 ワタシなんだから 와타시난다카라 나이니까 キズツク·マヨウ·コロブ 기즈츠쿠·마요우·코로부 상처입고·방황하고·구르고 でもキライじゃない…この道 데모키라이쟈나이…코노미치 하지만싫지는않아요…이길이 |
|||||
|
4:56 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004) | |||||
|
5:38 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004)
むずかしい言葉であなたの居場所を告げないで さがせないから 어려운 말로 당신이 있는 곳을 말하지 못 했지만, 숨길 순 없으니까요. (무즈카시이 코토바데 아나타노 이바쇼오 츠게나이데 사가세나이카라) 風のように距離を 雨のように時を わからせて 呼び寄せて 바람처럼 거리를, 비처럼 시간을 이해하고 날 불러주세요. (카제노요오니 쿄리오 아메노요오니 토키오 와카라세테 요비요세테) めぐり會えるまでの古い出來事など忘れましょう 波の彼方へ 우연히 만나기까지의 오래 된 일 같은 건 잊어 버려요, 파도 저편으로. (메구리아에루마데노 후루이 데키고토나도 와스레마쇼 나미노 카나타에) さまよった足跡 凍えきった淚 引き潮にまかせましょう 방황했던 발걸음도, 얼어붙은 눈물도 썰물에 맡겨요. (사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 寄り添えば溫もりはどこにでもあると思えた 기대면, 온기는 어디에나 있는 거라 생각했어요. (요리소에바 누쿠모리와 도코니데모 아루토 오모에타) なのに幻はどこにでもあると知ったの 그런데 환상은 어디에나 있다는 걸 알았어요. (나노니 마보로시와 도코니데모 아루토 싯타노) 思い出だけではつらすぎる ありえない窓は開かない 추억만으론 너무 괴로워요. 있을 리 없는 창문은 열리지 않아요. (오모이데다케데와 츠라스기루 아리에나이 마도와 히라카나이) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) さまよった足跡 凍えきった淚 引き潮にまかせましょう 방황했던 발걸음도, 얼어붙은 눈물도 썰물에 맡겨요. (사마욧타 아시아토 코고에킷타 나미다 히키시오니 마카세마쇼) 大切な何もかも たやすくはさがせないのに 소중한 건 무엇이든 쉽게는 찾을 수 없는데 (타이세츠나 나니모카모 타야스쿠와 사가세나이노니) 寒いニセモノはどこにでもあると知ったの 시시한 가짜는 어디에나 있다는 걸 알았어요. (사무이 니세모노와 도코니데모 아루토 싯타노) 思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて 추억만으론 너무 괴로워요. 지금 당장 안아주세요. (오모이데다케데와 츠라스기루 이마스구니 다키시메테이테) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) 恐れを覺えて 大人になりすぎて 두려움을 배우며, 너무 어른이 되어 (오소레오 오보에테 오토나니 나리스기테) あとわずか爪先踏み出せなくなりそうで 앞으로 얼마간 발끝을 내딛을 수 없을 것만 같아서 (아토와즈카 츠마사키 후미다세나쿠 나리소오데) 思い出だけではつらすぎる 今すぐに抱きしめていて 추억만으론 너무 괴로워요. 지금 당장 안아주세요. (오모이데다케데와 츠라스기루 이마스구니 다키시메테이테) 本當の鍵はただひとつ 永遠にあなたが持ってる 진실의 열쇠는 단 하나, 영원히 당신이 갖고 있어요. (혼토노 카기와 타다 히토츠 에이엔니 아나타가 못테루) |
|||||
|
4:54 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004) | |||||
|
4:41 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004)
赤いくつすきだったきみ 아카이 쿠츠 스키닷따 키미 빨간 구두를 좋아했던 그대. 今はすでに此處ではないどこかへと 이마와 스데니 코코데와 나이 도코카에또 지금은 이미 여기가 아닌 어딘가로. 一人で步いているでしょう 遠い空へと 히토리데 아루이테루데쇼ㅡ 토오이 소라에또 혼자서 걷고 있겠죠. 먼 하늘을 향해. やっときみが失くしてた 얏또 키미가 나쿠시테따 어떻게든 그대가 지워버렸던 笑顔を取り戾せたのなら 에가오오 토리모도세타노나라 미소를 되찾을 수 있었다면 罪というものに裁かれること できるでしょうか 츠미또이우모노니 사바카레루코토 데키루데쇼ㅡ카 죄라고 심판 받아야 하는 걸까요? もう少し もう少し ときが經てば 모우스코시 모우시코시 토키가 타테바 조금 더, 조금 더 시간이 지나면 またどこかで運命かわるのでしょう 마따 도코가데 운메이카와루노데쇼ㅡ 또 어딘가에서 운명이 바뀌겠죠. 今はまだ思い出を抱えながら 이마와 마다 오모이데오 카카에나가라 지금은 아직 추억을 안은 채 步き續けます きみの爲 아루키츠즈케마스 키미노타메니 계속 걸어갈 게요, 그대를 위해. 燃えつきた太陽のように 모에츠키타 타이요우니 불타버린 태양처럼 そこにはもう苦しみさえ擁けずに 소코니와 모우 쿠루시미사에 마케즈니 거기에는 이제 괴로움에 지지 않던 夢は小さな赤いくつと共になくしました 유메와 치이사나 아카이 쿠츠또 또모니 나쿠시마시다 꿈이 작은 빨간 구두와 함께 지워져 버렸어요. そっときみが手を差し伸べ 솟또 키미가 테오 사시노베 살며시 그대가 손을 내밀었을 때 わたしがそれを受けとめたら 와따시가 소레오 우케토메따라 내가 그 손을 받아들였다면 「アイ」というものに觸れられること できましたやっと 아이 또 이우 모노니 후레라레루코또 데키마시다얏또 「사랑」이란 걸 겨우 느낄 수 있었어요. すがりつく 過去たちを 捨てることで 스가리츠쿠 카코타치오 스테루코토데 매달리는 과거들을 버리는 게 わたしは今本當の解放を知る 와타시와 이마 혼또우노 카이호우오 시루 지금 진정한 해방이란 걸 난 알아요. やがて見たあのときを抱えながら 야가테 미타 아노토키오 카카에나가라 마침내 보게 된 그 때를 품은 채 生まれかわります 明日の爲 우마레카와리마스 아시타노타메니 다시 태어날 거에요, 내일을 위해. あと少し あと少し ときが經てば 아토스코시 아토스코시 토키가 타테바 조금 더, 조금 더 시간이 지나면 きみに逢えるきっと 砂になろうとも 키미니 아에루 킷또 스나니 나로우토모 그대를 만날 수 있겠죠, 분명. 모래가 되더라도. まっすぐに見つめてた その瞳を 맛스구니 미츠메테타 소노 히토미오 앞만을 바라보던 그 눈동자를. 忘れたりしません これからも 와스레타리시마센 코레카라모 잊진 않아요, 앞으로도. |
|||||
|
4:41 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004) | |||||
|
5:52 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004)
この空はたったひとつだと 코노 소라와 탓타 히토츠다토 이 하늘은 단 하나라고 いつからか思っていたのに 이츠카라카오못테이타노니 언제부턴가 생각하고 있었는데 見上げた心の向きで 미아게타코코로노무키데 올려다본 마음 쪽은 違うのはなぜだろう 치가우노와나제다로 다른 건 어째서일까 愛しさに切ない日陰が 이토시사니세츠나이히카게가 사랑하기에 서글픈 그늘이 どこまでも續いているなら 도코마데모츠즈이테이루나라 어디까지나 계속 된다면 未來が見えなくても 미라이가미에나쿠테모 미래가 보이지 않아도 地圖にないあの角を曲がろう 치즈니나이아노카도오마가로 지도에 없는 그 모퉁이를 돌겠지 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 あなたに會いたい 아나타니아이타이 당신을 보고 싶어 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 どこかでもう一度 도코카데모오이치도 어딘가에서 다시 한 번 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 偶然のように 구우젠노요오니 우연처럼 孤獨のその先に 코도쿠노소노사키니 고독의 그 앞에 新しい空がある 아타라시이소라가 아루 새로운 하늘이 있어 太陽はたったひとつでも 타이요와탓타히토츠데모 태양은 단 하나라도 人の數空は生まれるよ 히토노카즈소라와 우마레루요 사람의 수만큼 하늘은 태어날 거야 あの日の2人が見てた 아노히노후타리가 미테타 그 날의 두 사람이 보고 있던 それぞれの靑空 소레조레노아오조라 제각기의 푸른 하늘 同じ道一緖に步いた 오나지미치잇쇼니아루이타 같은 길을 함께 걸었지 永遠と信じてた坂で 에이엔토신지테타사카데 영원이라 믿었던 언덕에서 言葉の風に搖れた 코토바노카제니유레타 말의 바람에 흔들렸지 木洩れ日に夢たちが騷いだ 코모레비니유메타치가사와이다 나뭇잎 사이의 햇살에 꿈들이 웅성댔지 いつかはいつかは 이츠카와이츠카와 언젠가는 언젠가는 あなたに會いたい 아나타니아이타이 당신을 보고 싶어 いつかはいつかは 이츠카와이츠카와 언젠가는 언젠가는 背中を向けても 세나카오무케테모 등을 돌려도 いつかはいつかは 이츠카와이츠카와 언젠가는 언젠가는 運命のように 움메이노요오니 운명처럼 記憶のその先に 키오쿠노소노사키니 기억의 그 앞에 新しい空がある 아타라시이소라가 아루 새로운 하늘이 있어 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 あなたに會いたい 아나타니아이타이 당신을 보고 싶어 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 どこかでもう一度 도코카데모오이치도 어딘가에서 다시 한 번 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 偶然のように 구우젠노요오니 우연처럼 孤獨のその先に 코도쿠노소노사키니 고독의 그 앞에 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 あなたと別れて 아나타토와카레테 당신과 헤어진 지 サヨナラサヨナラ 사요나라 사요나라 안녕, 안녕 一秒後でも 잇뾰아토데모 일초 뒤라도 サヨナラサヨナラ 사요나라사요나라 안녕, 안녕 振り向いてしまう 후리무이테시마우 돌아보고 마는 足跡は續くよ 아시아토와츠즈쿠요 발걸음은 계속 되겠지 いくつかの空の下 이쿠츠카노소라노시타 여러 개의 하늘 아래서 |
|||||
|
2:20 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004) | |||||
|
4:44 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004)
言ノ葉は 月のしずくの戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫の夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?艶は 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲は 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸움과 재앙을 한탄하는 목소리는 매미가 우는 때 부는 바람과 닮았어요… 時間の果てで 冷めゆく愛の溫度 (지칸노 하테데 사메유쿠 아이노 누쿠모리) 시간의 저 끝에서 식어가는 사랑의 온도가 過ぎしはかなき 想い出を照らしてゆく (스기시 하카나키 오모이데오 테라시테 유쿠) 지나가버린 덧없는 추억을 비추어 가요… 「逢いたい…」と思う氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく (카나시미오 츠키노 시즈쿠가 쿄-모 마타 누라시테 유쿠) 슬픔을 달의 물방울이 오늘도 다시 적셔 가요… 下弦の月が 浮かぶ (카겐노 츠키가 우카부) 하현달이 떠올라요 鏡のような水面 (카가미노요-나 미나모) 거울과 같은 수면… 世にさき誇った 万葉の花は移りにけりな (요니 사키호콧타 망요-노 하나와 우츠리니케리나) 세상에 활짝 피어있던 만엽의 꽃은 (시간의 흐름에) 저물어가요 哀しみで人の心を 染めゆく (카나시미데 히토노 코코로오 소메유쿠) 슬픔으로 사람의 마음을 물들여 가요… 「戀しい…」と詠む言ノ葉は そっと 今 天つ彼方 '코이'시-토 요무 코토노하와 솟토 이마 아마츠 카나타) 「그리워요…」라고 노래하는 말은 살며시 지금 하늘의 저편으로… 哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく (카나시미오 츠키노 시즈쿠가 쿄-모 마타 누라시테 유쿠) 슬픔을 달의 물방울이 오늘도 다시 적셔 가요… 「逢いたい…」と思う氣持ちは そっと 今 願いになる (아이타이토 오모- 키모치와 솟토 이마 네가이니 나루) 「만나고 싶어…」라고 생각하는 마음은 살며시 지금 소원이 되요 哀しみを月のしずくが 今日もまた濡らしてゆく (카나시미오 츠키노 시즈쿠가 쿄-모 마타 누라시테 유쿠) 슬픔을 달의 물방울이 오늘도 다시 적셔 가요… 下弦の月が 謠う 永遠に續く愛を… (카겐노 츠키가 우타우 에-엔니 츠즈쿠 아이오) 하현달이 노래해요, 영원히 이어지는 사랑을… |
|||||
|
4:41 | ||||
from Shibasaki Kou - 蜜 (2004) | |||||
|
4:16 | ||||
from Shibasaki Kou - ホントだよ [single] (2010) | |||||
|
4:56 | ||||
from Shibasaki Kou - ホントだよ [single] (2010) | |||||
|
4:16 | ||||
from Shibasaki Kou - ホントだよ [single] (2010) | |||||
|
4:57 | ||||
from Shibasaki Kou - ホントだよ [single] (2010) | |||||
|
4:54 | ||||
from Shibasaki Kou - Love Paranoia (2009) | |||||
|
4:04 | ||||
from Shibasaki Kou - Love Paranoia (2009) | |||||
|
4:16 | ||||
from Shibasaki Kou - Love Paranoia (2009) | |||||
|
5:44 | ||||
from Shibasaki Kou - Love Paranoia (2009) | |||||
|
3:50 | ||||
from Shibasaki Kou - Love Paranoia (2009) |