![]() |
|
4:49 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
4:29 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
4:02 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
4:24 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
4:28 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006)
If you're foolin', only foolin'
All I ask is, "Why?" And if you're playin', all I'm sayin' is Feelings sure collide And if you're lyin', keep on lyin' Don't tell the truth, don't you dare You can't drop me, baby, you still got me After takin' me way up there, way up there Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same When you're kind, extra kind Then suddenly poor baby get crossed You're so moody, but you really get to me And I can't turn you off You're fascinating, much more fascinating Than the dark side of the moon You're so exciting, hey babe, I'm rewriting This book of love called, "You", yes, it's you Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never, never, never, never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be |
|||||
![]() |
|
5:00 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
4:40 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
5:32 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
3:38 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006) | |||||
![]() |
|
4:13 | ![]() |
||
from Eishu - Colors (2006)
Desperado, why don't you come to your senses?
You been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin' you Can hurt you somehow Don' you draw the queen of diamonds, boy She'll beat you if she's able You know the queen of heats is always your best bet Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can't get Desperado, oh, you ain't gettin' no youger Your pain and your hunger, they're drivin' you home And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' Your prison is walking through this world all alone Don't your feet get cold in the winter time? The sky won't snow and the sun won't shine It's hard to tell the night time from the day You're loosin' all your highs and lows Ain't it funny how the feeling goes away? Desperado, why don't you come to your senses? Come down from your fences, open the gate It may be rainin', but there's a rainbow above you You better let somebody love you, before it's too late 정신 좀 차리는게 어때요? 당신은 너무 오랫동안 헤매고 다녔어요 당신은 매몰찬 사람이에요 당신이 그럴 만한 이유가 있다는 건 저도 알고 있어요 당신이 즐기고 있는 것들이 언젠가 당신을 해칠 수도 있어요 다이아몬드의 퀸을 잡지 말아요 할 수만 있다면 그녀가 당신을 해칠 거에요 하트의 퀸이 당신에게 최선의 선택이라는 걸 알잖아요 제가 보기에는 좋은 패들이 당신의 테이블 위에 놓여있어요 하지만 당신은 가질 수 없는 것들만 원하는군요 무법자여 당신이 이제 젊어질 수 없어요 당신의 고통과 굶주림은 당신을 집으로 데리고 가요 자유는 단지 몇몇 사람들만이 하는 얘기죠 당신이 지은 감옥에서 당신은 이세상을 홀로 걷고 있어요 겨울이 두렵지 않아요? 하늘에서는 눈도 내리지 않고 태양도 빛나지 않을 거에요 밤과 낮도 구별하기 힘들 거에요 당신은 모든 기쁨들과 슬픔들을 잃어가고 있어요 감정들이 사라지는게 우습지 않나요? 무법자여 정신 좀 차리는게 어때요? 마음의 결정을 내리세요 마음의 문을 여세요 비가 내리고 있을지도 몰라요 하지만 당신 위에는 무지개가 있어요 누군가가 당신을 사랑하도록 해보세요 너무 늦기 전에 누군가가 당신을 사랑하도록 하는게 나을 거에요 |
|||||
![]() |
|
4:04 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009)
Every Breath You Take
Every bond you break Every step you take I'll be watching you Every single day Every word you say Every game you play Every night you stay I'll be watching you Oh can't you see You belong to me How my poor heart aches With every step you take Every move you make Every vow you break Every smile you fake Every claim you stake I'll be watching you Since you've gone I've been lost without a trace I dream at night I can only see your face I look around but It's you I can't replace I keep crying baby please Every move you make Every vow you break Every smile you fake Every claim you stake I'll be watching you |
|||||
![]() |
|
3:22 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009)
to moonn6pence from papayeverte
I see you, you see me watch you blowin' the lines when you're making a scene Oh girl, you've got to know what my head overlooks the senses will show to my heart when it's watching for lies you can't escape my Private Eyes they're watching you they see your every move Private Eyes they're watching you Private Eyes they're watching you watching you watching you watching you You play with words you play with love you can twist it around baby that ain't enough cause girl I'm gonna know if you're letting me in or letting me go don't lie when you're hurting inside 'cause you can't escape my Private Eyes they're watching you they see your every move Private Eyes they're watching you Private Eyes they're watching you watching you watching you watching you Why you try to put up a front for me I'm a spy but on your side you see Slip on, into any disguise I'll still know you look into my Private Eyes |
|||||
![]() |
|
4:20 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009) | |||||
![]() |
|
3:24 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009) | |||||
![]() |
|
5:04 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009)
Lately I have had the strangest feeling
요즘 들어 난 참 이상한 느낌이 들어요 With no vivid reason here to find 분명한 이유를 찾을 수는 없지만 Yet the thought of losing you's been hanging around my mind 당신을 잃을 것만 같은 생각이 자꾸 머릿속에 맴돌아요 Far more frequently you're wearing perfume 당신 요새 부쩍이나 향수를 자주 쓰더군요 With you say 'No special place to go' '특별히 어디 가는 건 아니에요'라는 말과 함께 But when I ask, will you be coming back soon? 하지만 곧 돌아올 거냐고 물으면 You don't know, never know 모른다고 말하네요, 언제나 모른다고만 Well, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까 Lately I've been staring in the mirror 요즘 들어 난 거울을 주시해요 Very slowly picking me apart 아주 천천히 날 뜯어보죠 Trying to tell myself I have no reason with your heart 당신의 마음과는 아무 연이 없다고 자신에게 말하려 하죠 Just the other night while you were sleeping 그저께 밤 당신이 잠들었을 때 I vaguely heard you whisper someone's name 다른 사람의 이름을 속삭이는 것을 희미하게 들었어요 But when I ask you of the thoughts you're keeping 하지만, 무슨 생각하느냐고 내가 물었을 때 You just said 'Nothing's changed' 당신은 그저 '아무 것도 아녜요' 라고만 했죠 Well, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까 Oh, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까 |
|||||
![]() |
|
4:21 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009) | |||||
![]() |
|
4:31 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009) | |||||
![]() |
|
4:28 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009) | |||||
![]() |
|
4:27 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009) | |||||
![]() |
|
5:48 | ![]() |
||
from Eishu - Songs (2009) | |||||
![]() |
|
6:18 | ![]() |
||
from 오늘, 하루가 선물입니다 Color Code #11 (2009) | |||||
![]() |
|
3:58 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008)
Somewhere, over the rainbow, way up high.
There's a land that I heard of, once in a lullaby Somewhere, over the rainbow, skies are blue. And the dreams that you dare to dream really do come true Someday I'll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me Where troubles melt like lemon drops away Above the chimney tops, that's where you'll find me Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly Birds fly over the rainbow, why then, oh, why can't I? If happy little bluebirds fly beyond the rainbow Why, oh, why can't I? |
|||||
![]() |
|
4:08 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
5:31 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
5:40 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
6:27 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
3:19 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
4:50 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
5:18 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
6:27 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008) | |||||
![]() |
|
3:17 | ![]() |
||
from Eishu - Cinema (2008)
Edelweiss, Edelweiss,
에델바이스, 에델바이스, Every morning you greet me 매일 아침마다 나를 반겨주네. Small and white, clean and bright, 아담하고 희며, 깨끗하고 밝게 You look happy to meet me. 나를 보는 모습이 행복하게 보이는 구나. Blossom of snow, may you bloom and grow, 눈속의 꽃아, 언제나 활짝 펴서 무럭무럭 자라면서, Bloom and grow forever. 활짝 피고 영원히 자라나렴. Edelweiss, Edelweiss, 에델바이스, 에델바이스, Bless my homeland forever. 우리나라를 영원히 지켜다오 |
|||||
![]() |
|
5:05 | ![]() |
||
from 겨울이 좋은 11가지 이유 (2009)
Lately I have had the strangest feeling
요즘 들어 난 참 이상한 느낌이 들어요 With no vivid reason here to find 분명한 이유를 찾을 수는 없지만 Yet the thought of losing you's been hanging around my mind 당신을 잃을 것만 같은 생각이 자꾸 머릿속에 맴돌아요 Far more frequently you're wearing perfume 당신 요새 부쩍이나 향수를 자주 쓰더군요 With you say 'No special place to go' '특별히 어디 가는 건 아니에요'라는 말과 함께 But when I ask, will you be coming back soon? 하지만 곧 돌아올 거냐고 물으면 You don't know, never know 모른다고 말하네요, 언제나 모른다고만 Well, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까 Lately I've been staring in the mirror 요즘 들어 난 거울을 주시해요 Very slowly picking me apart 아주 천천히 날 뜯어보죠 Trying to tell myself I have no reason with your heart 당신의 마음과는 아무 연이 없다고 자신에게 말하려 하죠 Just the other night while you were sleeping 그저께 밤 당신이 잠들었을 때 I vaguely heard you whisper someone's name 다른 사람의 이름을 속삭이는 것을 희미하게 들었어요 But when I ask you of the thoughts you're keeping 하지만, 무슨 생각하느냐고 내가 물었을 때 You just said 'Nothing's changed' 당신은 그저 '아무 것도 아녜요' 라고만 했죠 Well, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까 Oh, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까 |
|||||
![]() |
|
4:03 | ![]() |
||
from Maison De Cafe (2010)
Every Breath You Take
Every bond you break Every step you take I'll be watching you Every single day Every word you say Every game you play Every night you stay I'll be watching you Oh can't you see You belong to me How my poor heart aches With every step you take Every move you make Every vow you break Every smile you fake Every claim you stake I'll be watching you Since you've gone I've been lost without a trace I dream at night I can only see your face I look around but It's you I can't replace I keep crying baby please Every move you make Every vow you break Every smile you fake Every claim you stake I'll be watching you |
|||||
![]() |
|
4:28 | ![]() |
||
from Maison De Cafe (2010)
If you're foolin', only foolin'
All I ask is, "Why?" And if you're playin', all I'm sayin' is Feelings sure collide And if you're lyin', keep on lyin' Don't tell the truth, don't you dare You can't drop me, baby, you still got me After takin' me way up there, way up there Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same When you're kind, extra kind Then suddenly poor baby get crossed You're so moody, but you really get to me And I can't turn you off You're fascinating, much more fascinating Than the dark side of the moon You're so exciting, hey babe, I'm rewriting This book of love called, "You", yes, it's you Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never, never, never, never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be |
|||||
![]() |
|
3:19 | ![]() |
||
from Pray For Japan [omnibus] (2011) |