도쿄 출신으로 대만인인 어머니와 일본인 아버지의 사이에서 태어났다. 어릴 때부터 노래하기를 좋아하던 그녀는 중학생 때 아레사 프랭클린의 노래를 듣고 충격을 받아 풍부한 감정으로 노래를 하는데 있어 그 자유로운 표현방식을 동경하게 된다. 대학 시절 재즈 클럽에서 스탠다드곡을 부르기 시작하였으며 이 시절, 프로 뮤지션과 공연한 것을 계기로 라이브 공연의 감동과 즐거움을 알기 시작하였다. 노스캐롤라이나주, 뉴욕에 단기 유학. 졸업 후 일본에서 음악 세션에 참가하기 시작했고 동시에 오리지널 밴드 Bird's Cafe, OTONOTO에서 보컬을 맡아 도쿄 내 라이브 하우스와 클럽 이벤트에 출연해 사람들의 감탄을 자아낸다. 2003년 plants label의 컴필레이션 앨범에 OTONOTO로 Billie Holiday의 커버 곡으로 참가하기도 하였다. 밴드 해산 후 프로듀서 키시 켄지로(岸健次郎)와 만나 2004년 4월 앨범‘SONGS'로 toera lable에서 데뷔. 탁월한 가창력으로 일약 큰 주목을 받게 된다. 5월 신쥬쿠 PIT INN에서 발매기념 라이브. Studio Apartment의 앨범 ’World Line'에 게스트 참가. 2005년 11월, 두 번째 앨범‘Colors'를 발매하여 뛰어난 가창력과 놀라운 감정표현으로 새로운 보컬리스트의 등장을 알리며 음악계에 비상한 주목을 받고 있다. .... ....
Somewhere, over the rainbow, way up high. There's a land that I heard of, once in a lullaby
Somewhere, over the rainbow, skies are blue. And the dreams that you dare to dream really do come true
Someday I'll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops away Above the chimney tops, that's where you'll find me
Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly Birds fly over the rainbow, why then, oh, why can't I? If happy little bluebirds fly beyond the rainbow Why, oh, why can't I?
Lately I have had the strangest feeling 요즘 들어 난 참 이상한 느낌이 들어요 With no vivid reason here to find 분명한 이유를 찾을 수는 없지만 Yet the thought of losing you's been hanging around my mind 당신을 잃을 것만 같은 생각이 자꾸 머릿속에 맴돌아요
Far more frequently you're wearing perfume 당신 요새 부쩍이나 향수를 자주 쓰더군요 With you say 'No special place to go' '특별히 어디 가는 건 아니에요'라는 말과 함께 But when I ask, will you be coming back soon? 하지만 곧 돌아올 거냐고 물으면 You don't know, never know 모른다고 말하네요, 언제나 모른다고만
Well, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까
Lately I've been staring in the mirror 요즘 들어 난 거울을 주시해요 Very slowly picking me apart 아주 천천히 날 뜯어보죠 Trying to tell myself I have no reason with your heart 당신의 마음과는 아무 연이 없다고 자신에게 말하려 하죠
Just the other night while you were sleeping 그저께 밤 당신이 잠들었을 때 I vaguely heard you whisper someone's name 다른 사람의 이름을 속삭이는 것을 희미하게 들었어요 But when I ask you of the thoughts you're keeping 하지만, 무슨 생각하느냐고 내가 물었을 때 You just said 'Nothing's changed' 당신은 그저 '아무 것도 아녜요' 라고만 했죠
Well, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까
Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까
Oh, I'm a man of many wishes 뭐, 바라는 게 너무 많은 남자일 수도 있지만 I Hope my premonition misses 내 예감이 틀리길 바래요 But what I really feel 하지만 내가 정말 느끼고 있는 건 My eyes won't let me hide 눈이 숨겨주지 않아요 Cause they always start to cry 왜냐하면 눈물이 흘러내리니까 Cause this time could mean goodbye 왜냐하면 이번은 정말 이별이 될 수도 있으니까
Every Breath You Take Every bond you break Every step you take
I'll be watching you
Every single day Every word you say Every game you play Every night you stay
I'll be watching you
Oh can't you see You belong to me How my poor heart aches With every step you take
Every move you make Every vow you break Every smile you fake Every claim you stake
I'll be watching you
Since you've gone I've been lost without a trace I dream at night I can only see your face I look around but It's you I can't replace I keep crying baby please
Every move you make Every vow you break Every smile you fake Every claim you stake
If you're foolin', only foolin' All I ask is, "Why?" And if you're playin', all I'm sayin' is Feelings sure collide
And if you're lyin', keep on lyin' Don't tell the truth, don't you dare You can't drop me, baby, you still got me After takin' me way up there, way up there
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
When you're kind, extra kind Then suddenly poor baby get crossed You're so moody, but you really get to me And I can't turn you off
You're fascinating, much more fascinating Than the dark side of the moon You're so exciting, hey babe, I'm rewriting This book of love called, "You", yes, it's you
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never, never, never, never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be the same
Oh, if I ever lose this heaven If I ever, ever, ever lose this heaven Whoa, I'll never be
Desperado, why don't you come to your senses? You been out ridin' fences for so long now Oh, you're a hard one I know that you got your reasons These things that are pleasin' you Can hurt you somehow
Don' you draw the queen of diamonds, boy She'll beat you if she's able You know the queen of heats is always your best bet
Now it seems to me, some fine things Have been laid upon your table But you only want the ones that you can't get
Desperado, oh, you ain't gettin' no youger Your pain and your hunger, they're drivin' you home And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin' Your prison is walking through this world all alone
Don't your feet get cold in the winter time? The sky won't snow and the sun won't shine It's hard to tell the night time from the day You're loosin' all your highs and lows Ain't it funny how the feeling goes away?
Desperado, why don't you come to your senses? Come down from your fences, open the gate It may be rainin', but there's a rainbow above you You better let somebody love you, before it's too late
정신 좀 차리는게 어때요? 당신은 너무 오랫동안 헤매고 다녔어요 당신은 매몰찬 사람이에요 당신이 그럴 만한 이유가 있다는 건 저도 알고 있어요 당신이 즐기고 있는 것들이 언젠가 당신을 해칠 수도 있어요 다이아몬드의 퀸을 잡지 말아요 할 수만 있다면 그녀가 당신을 해칠 거에요 하트의 퀸이 당신에게 최선의 선택이라는 걸 알잖아요 제가 보기에는 좋은 패들이 당신의 테이블 위에 놓여있어요 하지만 당신은 가질 수 없는 것들만 원하는군요
무법자여 당신이 이제 젊어질 수 없어요 당신의 고통과 굶주림은 당신을 집으로 데리고 가요 자유는 단지 몇몇 사람들만이 하는 얘기죠 당신이 지은 감옥에서 당신은 이세상을 홀로 걷고 있어요 겨울이 두렵지 않아요? 하늘에서는 눈도 내리지 않고 태양도 빛나지 않을 거에요
밤과 낮도 구별하기 힘들 거에요 당신은 모든 기쁨들과 슬픔들을 잃어가고 있어요 감정들이 사라지는게 우습지 않나요?
무법자여 정신 좀 차리는게 어때요? 마음의 결정을 내리세요 마음의 문을 여세요 비가 내리고 있을지도 몰라요 하지만 당신 위에는 무지개가 있어요 누군가가 당신을 사랑하도록 해보세요 너무 늦기 전에 누군가가 당신을 사랑하도록 하는게 나을 거에요