Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 9:16 | ||||
Part 1. 유년의 꿈 / End of Childhood
흙먼지 자욱한 찻길을 건너 숨가쁘게 언덕길을 올라가면 단추공장이 보이는 아카시아 나무 그늘 아래 넌 나를 기다리고있었다. 구멍가게 옆, 복개천 공사장까지가 우리가 알고 있는 세계의 전부였던 시절 뿌연 매연 사이로 보이는 세상을 우리는 가슴 두근거리며 동경했었다. 이제 타협과 길들여짐에 대한 약속을 통행세로 내고 우리는 세계의 문을 지나왔다. 그리고 너는, 다시는 돌아갈 수 없는 문의 저편. 내 유년의 끝 저편에 남아있다 Part 2. 우리가 만든 세상을 보라 1. 아직도 세상을 보이는 대로 믿고 편안히 잠드는가 그래도 지금이 지난시절 보단 나아졌다고 믿는가 무너진 백화점 끊겨진 다리는 무엇을 말하는가 그 어느 누구도 비난 할 순 없다 우리 모두 공범일 뿐 *발전이란 무엇이며 진보란 무엇인가 누굴위한 발전이며 누굴위한 진보인가 welcome to the world we made, home automation system's ready welcome to the world we made, you're the internet hero welcome to the world we made, the judgement day brings tragedy welcome to the world we made, takes us back to zero 2.아득한 옛날엔 TV는 없어도 살아갈 순 있었다 그나마 그때는 천장이 무너져 죽어가진 않았다 *발전이란 무엇이며 진보란 무엇인가 누굴위한 발전이며 누굴위한 진보인가 welcome to the world we made, home automation system's ready welcome to the world we made, you're the internet hero welcome to the world we made, the judgement day brings tragedy welcome to the worle we made, takes us back to zero The world we made, can't you see we're getting closer to the end |
||||||
2. |
| 4:56 | ||||
1. K-O-M-E-R-I-C-A-N KOMERICAN KOMERICAN BLUES
아주 먼 옛날 옛적 당신들이 생각하던 세상이 아니다 아차하는 사이에도 길모퉁이 한 곳에는 빌딩들이 들어선다 여자들의 옷차림은 계절따라 뒤바뀌고 남자들의 머리칼은 길어졌다 짧아진다 점점, 더, 빨리빨리, 이것이 천구백구십년이다 과연, 왜, 이게 뭘까, 지금 무얼하고 있나 생각을 하지 마라 앞뒤를 이리저리 재다간 평생 촌티를 벗어날 수 없다 요즘 젊은애들은 정말 알 수 없다고 말을 하지만 이미 먼 옛날 옛적 당신들이 생각하던 세상은 갔다 상투틀던 머리위에 무스를 머리에서 발끝까지 상표를 변하는건 세상인가 사람인가 너무 빨라 현기증이 나누나 2.K-O-M-E-R-I-C-A-N KOMERICAN KOMERICAN BLUES NEWYORK LONDON LA BOSTON PARIS TOKYO ROME BERLIN 예! 이 모든 것이 이 거리에 가득하게 줄을 지어 있고 그대의 이름은 코스모 폴리탄 KomericanWho is the Komerican Komerican blues 신문 사회면에 실리는 얘긴 나와 상관없는 남들의 얘기 평생 남대문엔 가본적도 없다 거리에서 발끝까지 상표를 달자 내가 남들보다 못한게 뭐있나 남들에 관한 얘긴 말할 필요없지 않나 남이 하는 얘기들은 신경조차 쓰지마라 |
||||||
3. |
| 9:27 | ||||
1. 이젠 살아남는게 목적인 세다는 갔다
어떻게 사느냐가 문제인 시대가 왔다 좌익 우익 중도 이데올로기는 쓰레기통에 갔다 불안한 사람들은 새로운 적을 찾아 헤맨다. 어디로 가는가 얼만큼 왔는가 혹은 제자리인가 거꾸로 가는가 알기는 아는가 이게 뭔 소린가 2. Virtual reality, Cyber sex (Dream come true!) 한편엔 사람들이 굶어 죽어가고 있다 The world of confusion, the age of no god! 이제는 무엇에 기대어 살텐가 어디로 가는가 얼만큼 왔는가 혹은 제자리인가 거꾸로 가는가 알기는 아는가 이게 뭔 소린가 3. 번쩍거리는 교회에는 천국행 엘리베이터가 있다 들어가고 싶은가 입장료는 선불이다 TV is my king. Money is my god. 이제는 무엇에 기대어 살텐가 어디로 가는가 얼만큼 왔는가 혹은 제자리인가 거꾸로 가는가 알기는 아는가 이게 뭔 소린가 |
||||||
4. |
| 7:21 | ||||
병든자와 노인들은 한쪽 문으로 사라지고 또 다른 문으론 지금 태어난 자들이 들어 온다
단 한번도 멈춘적 없는 시간 보이지 않는 어둠을 달려간다 *내게 주어진 시간 속에서 나는 무엇을 보았고 또 느껴야 하는가 내게 다가올 끝날이 오면 나는 무엇을 찾았다 말해야 하는가 세상을 알게 될수록 내 무거워진 발걸음은 아직 내가 걸어야 할 남은 세월을 두렵게 하네 새로운 것은 익숙해 지기 힘들어 |
||||||
5. |
| 5:49 | ||||
1. T.V 20th century's super hero. This strange machine's saying hello.
In your bedroom, you can see the Gulf war with your little children "people killed by people" Magic square, all the thing are in there, but we can't see the humanity any where, Turn off the T.V find your mind and mind will find you, now the time has come! Turn it off! bring it down! give it out! Turn it off! bring it down! give it out! 2. T.V you home breaker, you makes the kids to the prisoner, you're nothing but a electric grave, I don't wanna be an idiotic slave. Too strong to the innocent victims, too weak to money and power, you fool machine, idiot box. please don't say "it's news time" 3. 뉴욕,서울 동시패션. 유사품에 주의합시다. 하루종일 귓전을 때리는 광고 지상의 낙원이란 텔레비전 속인가 세계최고 동양최대. 감동의 물결이 밀려온다. 온 가족이 모여앉은 저녁시간에도 아무말도 필요없다. T.V time |
||||||
6. |
| 8:43 | ||||
Well she's walking through the clouds
With a circus mind that's running round Butterflies and zebras And moonbeams and fairy tales That's all she ever thinks about Riding with the wind. When I'm sad, she comes to me With a thousand smiles, she gives to me free It's alright she says it's alright Take anything you want from me, anything Anything. Fly on little wing, Yeah yeah, yeah, little wing |
||||||
7. |
| 4:42 | ||||
지금까지 살아온 세월들 속에서
이렇게 힘든 때가 없었다고 말해도 하지만 이른게 아닐까 그렇게 잘라 말하기엔 곁에 있던 사람들은 언제나 힘들 때면 어디론가 사라지고 혼자란걸 느끼지 하지만 그게 세상이야 누구도 원망하지 마 그래 그렇게 절망의 끝까지 아프도록 떨어져 이제는 더 이상 잃을게 없다고 큰소리로 외치면 흐릿하게 눈물너머 이제서야 잡힐듯 다가오는 희망을 느끼지 그 언젠가 먼 훗날엔 반드시 넌 웃으며 말할거야. 지나간 일이라고 이제는 더 이상 흘릴 눈물조차 남아있지 않을때 바로 지금이야 망설이지말고 그냥 뛰어 가는거야 |
||||||
8. |
| 8:48 | ||||
아직 단 한번의 후회도 느껴본적은 없어
다시 시간을 돌린대도 선택은 항상 너야 오늘 또 하루도 너는 힘들었는지 애써 감춰보려해도 나는 봤어 너의 눈가에 남아있는 그 눈물 자욱을 스치듯이 난 모른척 했지만 친구들과 부모 모두 내게 말을해 너를 단념하라고 그렇지만 난 느껴 왜 내게 꼭 너여야하는지 * 아직 단 한번의 후회도 느껴본적은 없어 다시 시간을 돌린대도 선택은 항상 너야 힘겨운 시간은 웬지 천천히 흘러 하지만 우린 함께야 지금 보다 더 많은 세월을 견뎌나가야해 * 반복 |
||||||
9. |
| 5:47 | ||||
1.손에 잡힐 듯, 너는 아찔한 미소로 나를 부르고
한걸음 다가서면 비웃듯이 내게 멀어져가지 (oh, I love you, money) 온 세상에서 이제 너보다 아름다운 것은 없어 수많은 사람들이 너의 노예가 되기를 원하지 *때론 키스처럼 달콤한 꿈을 만들지만 (멈추지 않는 꿈을) 때론 독약처럼 쓰디쓴 절망을 만들고 (날 몸부림치게 해) 사람보다도 위에 있고 종교보다도 강하다 겉으로는 다 아니라고 말을 하지만 약한 자는 밟아 버린다 강한자에겐 편하다 경배하라 그 이름은 돈 돈 돈 가진 자 못 가진 자 모두 다 조금이라도 더 가지려 고 발버둥치니 Money가 도대체 뭐니 그게 뭔데 이리 생사람을 잡니 사람을 들었다 놓았다 쥐었다 하는 건 돈이 사람보다 위에 있는거니 인격도 신분도 품위도 지식도 이젠 돈만이 결정하고 말해주는거니 Check this out Money has got everything and rules the now So exerybody wants more and more somehow But till U die Can't get any satisfaction It doesn't matter how U try there's no solution 2.넌 세상을 움직이고 도시와 공장을 만들지만 또 총과 대포를 만들어 죽음과 파괴를 부른다 |