Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
지금만나러갑니다ost
花びらのように散りゆく中で はなびらのようにちりゆくなかで (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ ゆめみたいにきみにであえたきせき (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして あいしあってげんかして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて いろんなかべふたりでのりこえて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며 生まれ變わってもあなたのそばで花になろう うまれかわってもあなたのそばではなになろう (우마레카왓테모 아나타노소바데 하나니나로-) 다시 태어나도 너의 곁에 꽃이 되자-いつまでもあるのだろうか いつまでもあるのだろうか (이츠마데모아루노다로-카) 언제까지나 존재하는걸까 オレの眞上にある太陽は おれのまうえにあるたいようは (오레노마우에니아루타이요와) 내 머리위에 있는 태양은.. いつまでも守りきれるだろうか いつまでのまもりきれるだろうか (이츠마데모마모리키레루다로-카) 언제까지 지킬 수 있는걸까 泣き 笑い 怒る 君の表情を なき わらい おこる きみのひょうじょう (나키 와라이 오코루 키미노효조오) 울고 웃고 화내는 너의 표정을いずれ 全てなくなるのならば いずれ すべてなくなるのならば (이즈레 스베테나쿠나루노나라바) 결국 모든걸 잃게 된다면 二人の出會いにもっと感謝しよう ふたりのでわいにもっとかんしゃしよう (후타리노데아이니못토칸샤시요-) 두사람의 만남에 좀 더 감사하고 あの日あの時あの場所のキセキは あのひあのときあのばしょのきせきは (아노히 아노토키 아노바쇼노키세키와) 그 날 그 때 그 장소의 기적은 また新しい軌跡を生むだろう またあたらしいきせきをうむだろう (마타 아타라시이 키세키오 오무다로-) 또 새로운 궤적을 낳겠지..愛することで 强くなること あいすることでつよくなること (아이스루코토데 츠요쿠나루코토) 누군가를 사랑하는 건 강해지는 것 信じることで 乘り切れること しんじることでのりきれること (신지루코토데 노리키레루코토) 누군가를 믿는다는 건 세상을 극복할 수 있다는 것 君が殘したモノは今も胸に ほら輝き失わずに きみがのこしたものはいまもむねにほらかがやきうしなわずに (키미가노코시타모노와이마모무네니 호라 카가야키우시나와즈니) 네가 남긴 것은 지금도 가슴에서 반짝임을 잃지 않고 幸せに思う しあわせにおもう (시아와세니오모우) 행복하게 떠올려 巡り會えたこと めぐりあえたこと (메구리아에타코토) 널 다시 만났던 걸 オレの笑顔 取り戾せたこと おれのえがおとりもどせたこと (오레노에가오 토리모도세타코토) 널 만나 내 웃음을 다시 되찾았던 걸 「ありがとう」あふれる氣持ち抱き進む道程 ありかとう あふれるきもちだきすすむみちほど (아리가토 아루레루기모치 다키스스무미치호도) 고마움이 넘쳐나는 마음을 안고 나아가는 길만큼 (떠올려) 花びらのように散りゆく中で はなびらのようにちりゆくなかで (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ ゆめみたいにきみにであえたきせき (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして あいしあってげんかして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて いろんなかべふたりでのりこえて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며生まれ變わってもあなたに逢いたい うまれかわってもあなたにあいたい (우마레카왓테모아나타니아이타이) 다시 태어난다해도 널 만나고 싶어 花びらのように散ってゆくこと はなびらのようにちってゆくこと (하나비라노요-니 칫-테유쿠코토) 꽃잎처럼 져 갈 때에 この世界で全て受け入れてゆこう このせかいですべてうけいれてゆこう (고노세카이데스베테우케이레테유코-) 이 세상 모든걸 받아들이며 가자 君が僕に殘したモノ きみがぼくにのこしたもの (키미가보쿠니노코시타모노) 너가 내게 남겨줬던 건 '今'という現實の寶物 いまというげんじつのたからもの (이마토유-겐지츠노다카라모노) 지금이라는 현실의 보물 だから僕は 精一杯生きて 花になろう だからぼくはせいいっぱいいきてはなになろう (다카라 보쿠와 세이-잇빠이이키테 하나니나로-) 그러니까 난 있는 힘껏 꽃이 될꺼야.. 花はなんで枯れるのだろう はなはなんでかれるのだろう (하나와난-데 카레루노다로-) 꽃은 왜 지는걸까 鳥はなんで飛べるのだろう とりはなんでとべるのだろう (토리와난-데 토베루노다로-) 새는 왜 나는걸까 風はなんで吹くのだろう かぜはなんでふくのだろう (카제와난-데 후쿠노다로-) 바람은 왜 부는걸까 月はなんで明照らすの つきはなんであかりてらすの (츠키와난-데 아카리테라스노) 달은 왜 어둠속에 빛을 비추는거야? 何故ボクはココにいるんだろう なぜぼくはここにいるんだろう (나제보쿠와코코니이룬다로-) 왜 난 여기 있는걸까 何故キミはココにいるんだろう なぜきみはここにいるんだろう (나제키미와코코니이룬다로-) 왜 넌 여기에 있는걸까 何故キミに出逢えたんだろう なぜきみにであえたんだろう (나제키미니데아에탄-다로-) 왜 너와 만났을까 キミに出逢えた事 それは運命 きみにであえたことそれはうんめい (키미니데아에타코토 소레와운메-) 널 만난 건, 그건 운명이야..花びらのように散りゆく中で はなびらのようにちりゆくなかで (하나비라노요-니치리유쿠나카데) 꽃잎처럼 지고 있는 가운데 夢みたいに君に出逢えたキセキ ゆめみたいにきみにであえたきせき (유메미타이니키미니데아에타키세키) 꿈같이 너와 만났던 기적 愛し合ってケンカして あいしあってげんかして (아이시앗테켕카시테) 서로 사랑하고 싸우고 色んな壁 二人で乘り越えて いろんなかべふたりでのりこえて (이론나카베후타리데 노리코에테) 많은 벽을 두사람이 함께 넘으며生まれ變わってもあなたに逢いたい うまれかわってもあなたにあいたい (우마레카왓테모아나타니아이타이) 다시 태어난다해도 널 만나고 싶어花びらのように散ってゆくこと はなびらのようにちってゆくこと (하나비라노요-니 칫-테유쿠코토) 꽃잎처럼 져 갈 때엔 この世界で全て受け入れてゆこう このせかいですべてうけいれてゆこう (고노세카이데스베테우케이레테유코-) 이 세상 모든걸 받아들이며 가자 君が僕に殘したモノ きみがぼくにのこしたもの (키미가보쿠니노코시타모노) 너가 내게 남겨줬던 건 '今'という現實の寶物 いまというげんじつのたからもの (이마토유-겐지츠노다카라모노) 지금이라는 현실의 보물 だから僕は 精一杯生きて 花になろう だからぼくはせいいっぱいいきてはなになろう (다카라 보쿠와 세이-잇빠이이키테 하나니나로-) 그러니까 난 있는 힘껏 꽃이 될꺼야.. 雨上がり 虹架かり 靑あらしに 生まれし光 あめあがりにじかかりあおあらしにうまれしひかり (아메아가리 니지카카리 아오아라시니우마레시히카리) 비갠뒤 하늘에 무지개가 걸리고 푸른 폭풍우에 생겨난 빛은 ここにゆるぎない大切な物 ここにゆるぎないたいせつなもの (코코니유루기나이 다이세츠나모노) 여기엔 없는 소중한 것, 氣づいでる '愛する'ということ きづいでる あいするということ (키즈이데루 '아이스루'토유-코토) 다시 생각해보면 사랑하고 있다는 것 まだ步けるだろう? 見えてるんだ もう まだいけるだろう?みえてるんだ もう (마다이케루다로-? 미에테룬다 모-) 다시 걸을수있겠지? 보일꺼야 이젠.. 想い 時を越え 永遠に 響け おもいときおこえ とわに ひびけ (오모이 토키오코에 토와니 히비케) 마음이 시간을 넘어 영원을 외치는 것을.. 君の喜び 君の痛み 君の全てよ きみのよろこび きみのいたみ きみのすべてよ (키미노요로코비 키미노이타미 키미노스베테요) 너의 기쁨 너의 아픔 너의 모든 걸 담아 さぁ 咲;き誇れ もっともっともっと さぁ さきほこれ もってもっともっと (사- 사키호코레 못토 못토 못토) 자- 활짝 피어나자! 좀더 좀더 좀더! |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
どんな言葉も はがれ落ちてゆく
돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ ただありのままに 사이고니히토츠 타다아리노마마니 (마지막의 하나, 단지 있는 그대로의) 口に出来る言葉は 終わりなんかない 구치니데키루고토바와 오와리난카나이 (말로 할수있는 말은 '끝'같은건 없어) ありふれた君の名前 아리후레타키미노나마에 (흔하디 흔한 너의 이름) 夢と現在の説明もつかない 유메토겐자이노세츠메이모츠카나이 (꿈과 현재를 설명할수도 없어) おぼつかないままの日々に 오보츠카나이마마노히비니 (항상 불안하기만 한 날들에.) 夢も現在も掻き混ぜて笑う 유메모겐자이모 카키마제테와라우 (꿈도 현재도 뒤엉켜 섞여 웃는) 不思議な力に出会った 후시기나치카라니데앗타 (신비한 힘에 의해 만났어) 真実と嘘が互いに かけようとしない 신지츠토우소가타가이니 카케요오토시나이 (진실과 거짓이 서로 빠지려 하지않는) 星の中の光 호시노나카노히카리 (별속의 빛) 君の名前がふらついた僕を 키미노나마에가후라츠이타보쿠오 (너의 이름이 잊혀져 가던 나를) 羽ばたかせる呪文になるのなら 하바타카세루쥬몬니나루노나라 (날개를 펼치는 주문이 되어가는 거라면) 空を突き抜け 闇を切り割いて 소라오츠키누케 야미오키리사이테 (하늘을 뚫고 어둠을 갈라) 誰かが決めつけている 다레카가키케츠케테이루 (누군가가 결정해버리고 있어) 勝手な未来を 書き換えてしまえるだろう 캇테나미라이오 카키카에테시마에루다로오 (제멋대로인 미래를 다시 고쳐써버릴수 있겠지) いつも出来あいのやり取りにすがる 이츠모데키아이노야리토리니스가루 (언제나 원래있던 일을 해내는것에만 매달리던) 意気地が無いだけの日々に 이쿠지가나이다케노히비니 (의지없이 살아갈 뿐의 날들에) 色や形とか意味も変わるのに 이로야카타치토카 이미모카와루노니 (색이나 모양, 의미도 바뀌어가는데) 信じてみるしかないもの 신지테미루시카나이모노 (믿어볼수 밖에 없는것) 限り無く地図や時代が 카기리나쿠치즈야지다이가 (끝없는 지도나 시대가) 塗り替えられても 消えはしない光 누리카에라레테모 키에와시나이히카리 (덧칠할수 있어도 없어지지만은 않는 빛) 君の名前が臆病な日々を 키미노나마에가오쿠뵤오나히비오 (너의 이름이 약해빠진 날들을) 不堪な物語に 変えるなら 부칸나모노가타리니 카에루나라 (견뎌낼수 없는 이야기로 바꿀수있다면) 君の指から 見知らぬ場所まで 키미노유비카라 미시라누바쇼마데 (너의 손가락에서 낯선 곳까지) 延びた赤い鎖を ちぎり取るだろう 노비타아카이쿠사리오 치기리토루다로오 (늘어진 붉은 쇠사슬을 산산조각 내버릴수 있겠지) 何も知らない でも 何を知ってる でもなく 나니모시라나이 데모 나니모싯테루 데모나쿠 (아무것도 모른다 해도, 아무것도 모르는게 아닌) ありのままならば 無限に拡がり続ける 아리노마마나라바 무겐니히로가리츠즈케루 (있는 그대로라면 끝없이 계속 넓어질수 있어) どんな言葉も はがれ落ちてゆく 돈나고토바모 하가레오치테유쿠 (그 어떤 말도 지워져가는) この気持ちを 愛だとするのなら 코노키모치오 아이다토스루노나라 (이런 기분을 사랑이라고 말하는거라면) 最後にひとつ いつまでも僕が 사이고니히토츠 이츠마데모보쿠가 (마지막의 하나, 언제까지나 내가) 残しておく言葉は 終わりなんかない 노코시테오쿠고토바와 오와리난카나이 (남겨둔 말은 '끝'같은건 없어) 美しい君の名前 우츠쿠시이키미노나마에 (아름다운 너의 이름) |
||||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
目覺めたのは夢のあと 僞りだらけの 地の果てへ ようこそ
메자메타노와 유메노아토 이쯔와리다라케노 치노하테에 요-코소 (눈뜬 것은 꿈꾼 후 거짓으로 가득한 땅끝에 잘 오셨습니다.) じりじりと燒き付くす天を仰ぎ つかみとる輝きで 지리지리토야키쯔쿠 스텡오아오기 쯔카미토루 카가야키데 (이글이글 타오르는 하늘을 우러러보며 움켜잡은 빛으로) 息を吹き返せ! 이키오 후키카에세! (다시 숨쉬어라!) 加速する この思い 願いよ 導いてよ 카소쿠스루 고노오모이 네가이요 미치비이테요 (가속해 가는 이 마음 부탁이야 이끌어줘) 太陽の向こうまで 願いよ はばたいて 타이요오노 무코오마데 네가이요 하바타이테 (태양의 저편까지 부탁이야 날아올라) 約束をした あの笑顔 遠回りしていた 君の待つ部屋へと 야쿠소쿠오시타 아노에가오 토오마와리 시테이타 키미노 마쯔헤야에토 (약속했던 그 미소 멀리 돌아갔었던 네가 기다리는 방으로) ぎりぎりと死神に抱かれたまま 기리기리 토시니가미니 다카레타마마 (죽음의 신에게 꽉 끌어안긴 채) 底をつく魂もあとがないけれど 소코오쯔쿠 타마시이모 아토가 나이케레도 (바닥으로 떨어져가는 영혼도 미래가 없지만) 加速する この思い 願いよ 導いてよ 카소쿠스루 고노오모이 네가이요 미치비이테요 (가속해 가는 이 마음 부탁이야 이끌어 줘) 太陽の向こうまで 願いよ はばたいてゆけ 타이요오노 무코오마데 네가이요 하바타이테유케 (태양의 저편까지 부탁이야 날아올라 가) 信じていて あともう少しで 신지테이테 아토모-스코시데 (믿고 있어 이제 조금이면) 傍へゆける 君の 소바에유케루 키미노 (곁에 갈 수 있어 당신의) 目覺めたのさ Won't trust no one again 메자메타노사 (눈뜬 거야) 目覺めたのさ Let me to your side 메자메타노사 (눈뜬 거야) 加速する この思い 願いよ 導いてよ 가소쿠스루 고노오모이 네가이요 미치비이테요 (가속해 가는 이 마음 부탁이야 이끌어 줘) 太陽の向こうまで 願いよ はばたいて 타이요오노무코오마데 네가이요 하바타이테 (태양의 저편까지 부탁이야 날아올라라) 運に命刺さった 聲が響いてる 운메이니사삿타 코에가히비이테이루 (운명에 찔린 목소리가 울려퍼지고 있어) 大切な人へと 願いよ はばたいてゆけ 타이세쯔나히토에토 네가이요 하바타이테유케 (소중한 사람에게 부탁이야 날아올라 가) 信じていて あともう少しで 신지테이테 아토모오스코시데 (믿고 있어 이제 조금이면) 傍へゆけるだ hello 소바에유케루 hello (곁으로 갈 수 있어 hello) |
||||||
9. |
| - | ||||
君(きみ)が 旅立(たびだ)つ 日(ひ)は
키미가 타비다츠 히와 네가 여행을 떠나던 날엔 いつもと 同(おな)じ「じゃあね」と 手(て)を 振(ふ)った 이츠모토 오나지「쟈아네」토 테오 후웃타 평소와 똑같이「또 봐」라며 손을 흔들었지 まるで 明日(あした)も また この 街(まち)で 會(あ)うみたいに 마루데 아시타모 마타 코노 마치데 아우미타이니 마치 내일도 이 거리에서 만날 것처럼 愛(あい)を 信(しん)じるのは 自分(じぶん)にも 負(ま)けない こと 아이오 시음지루노와 지부운니모 마케나이 코토 사랑을 믿는 건 자신에게도 지지 않는 것 夢(ゆめ)が 適(かな)う 日(ひ)まで 유메가 카나우 히마데 꿈이 이루어지는 날까지 笑顔(えがお)のまま 星(ほし)を 見(み)て 祈(いの)り 捧(ささ)げ ここに いるから 에가오노마마 호시오 미테 이노리 사사게 코코니 이루카라 웃으면서 별을 보며 기도를 올려 여기에 있으니까 私(わたし)は 君(きみ)に とっての 空(そら)で いたい 와타시와 키미니 토옷테노 소라데 이타이 나는 네게 있어서 하늘로 존재하고 싶어 哀(かな)しみまでも 包(つつ)みこんで 카나시미마데모 츠츠미코은데 슬픔까지도 감싸안으며 いつでも 見上(みあ)げる ときは ひとりじゃないと 이츠데모 미아게루 토키와 히토리쟈나이토 언제든지 올려다 볼 때에는 혼자가 아니라고 遠(とお)くで 思(おも)えるように 토오쿠데 오모에루요오니 먼 곳에서 생각할 수 있도록 歸(かえ)る 場所(ばしょ)で あるように 카에루 바쇼데 아루요오니 돌아갈 곳으로서 존재하도록 君(きみ)が いない 街(まち)で 相變(あいか)わらずに 元氣(げんき)で 過(す)ごしてる 키미가 이나이 마치데 아이카와라즈니 게응키데 스고시테루 네가 없는 도시에서 변함없이 건강하게 지내고 있어 それが 今(いま) 私(わたし)に できること そう 思(おも)うから 소레가 이마 와타시니 데키루코토 소오 오모우카라 그게 지금 내가 할 수 있는 것 그렇게 생각하니까 どんな 出來事(できごと)にも 隱(かく)れてる 意味(いみ)が あるの 도은나 데키고토니모 카쿠레테루 이미가 아루노 어떤 사건이든지 숨은 의미가 있는 거야 夢(ゆめ)が 消(き)えかけても 유메가 키에카케테모 꿈이 사라질 뻔해도 自分(じぶん)らしくいてほしい どんな ときも ここに いるから 지부운라시쿠이테호시이 도은나 토키모 코코니 이루카라 너답게 있어주길 바래 어떤 때든지 여기에 있을 테니까 淚(なみだ) なくすほど 强(つよ)くなくても いい 나미다 나쿠스호도 츠요쿠나쿠테모 이이 눈물을 잃어버릴 정도로 강하지 않아도 돼 疲(つか)れた 心(こころ) 休(やす)ませてね 츠카레타 코코로 야스마세테네 지친 마음을 쉬게 해주렴 素敵(すてき)な 明日(あした)を 願(ねが)い 眠(ねむ)りに ついて 스테키나 아시타오 네가이 네무리니 츠이테 멋진 내일이 오길 바라며 잠들어 小(ちい)さな 子供(こども)のように 치이사나 코도모노요오니 작은 어린애처럼 この 廣(ひろ)い 世界(せかい)は つながってるよ 코노 히로이 세카이와 츠나가앗테루요 이 넓은 세상은 이어져 있어 白(しろ)い 雲(くも)は 流(なが)れ 風(かぜ)に なって 시로이 쿠모와 나가레 카제니 나앗테 하얀 구름은 흘러서 바람이 되고 君(きみ)の もとへ 키미노 모토에 네가 있는 곳으로 私(わたし)の 聲(こえ)は 屆(とど)きますか? 와타시노 코에와 토도키마스카? 내 목소리는 닿고 있나요? あふれる 氣持(きも)ち 言(い)えなかった 아후레루 키모치 이에나카앗타 넘치는 마음을 말하지 못했어 私(わたし)は 君(きみ)に とっての 空(そら)で いたい 와타시와 키미니 토옷테노 소라데 이타이 나는 네게 있어서 하늘로 존재하고 싶어 哀(かな)しみまでも 包(つつ)みこんで 카나시미마데모 츠츠미코은데 슬픔까지도 감싸안으며 いつでも 見上(みあ)げる ときは ひとりじゃないと 이츠데모 미아게루 토키와 히토리쟈나이토 언제든지 올려다 볼 때에는 혼자가 아니라고 遠(とお)くで 思(おも)えるように 토오쿠데 오모에루요오니 먼 곳에서 생각할 수 있도록 歸(かえ)る 場所(ばしょ)で あるように 카에루 바쇼데 아루요오니 돌아갈 곳으로서 존재하도록 |
||||||
10. |
| - | ||||
飛びたいなら羽を持つんだ
토비타이나라하네오모츤다 날고싶다면날개를가지는거야 進みたいなら道をつくればいい (you can do that) 스스미타이나라미치오츠쿠레바이이 (you can do that) 앞으로나아가고싶다면길을만들면돼 (you can do that) あの星が欲しいならきっと君に屆くよ 아노호시가호시이나라킷토키미니토도쿠요 저별을원한다면분명그대에게전해질거야 信じて…… 신지테…… 믿어봐…… つかめないものはない (you can do that) 츠카메나이모노와나이 (you can do that) 잡을수없는것은없어 (you can do that) I lost my way 迷って惱んで見えてくる my new way I lost my way 마욧테나얀데미에테쿠루 my new way I lost my way 방황하고고민해보여지는 my new way 明かりのなこを步き續けるために I light up my fire 아카리노나이미치오아루키츠즈케루타메니 I light up my fire 불빛없는길을계속걷기위해 I light up my fire Because of tears ゆがんで光って見える君が say to me Because of tears 유간데히캇테미에루키미가 say to me Because of tears 비뚤어져빛나보이는그대가 say to me 「なぜそんなに you feel so worry? 望めば出來ない事はないのに…」 「나제손나니 you feel so worry? 노조메바데키나이코토와나이노니…」 「왜그렇게 you feel so worry? 원하면할수없는일은없는데…」 步き出せば風がやさしく包む 아루키다세바카제가야사시쿠츠츠무 걷기시작하면바람이부드럽게감싸 瞳開けば夜空が君を包む 히토미히라케바요조라가키미오츠츠무 눈을뜨면밤하늘이그대를감싸 すべては君の中に生まれる 스베테와키미노나카니우마레루 모든것은그대안에태어나 君だけの道を 키미다케노미치오 그대만의길을 君だけの風にのって 키미다케노카제니놋테 그대만의바람에실어 君だけの星を今つかみとろう 키미다케노호시오이마츠차미토로- 그대만의별을지금붙잡아 飛びたいなら羽を持つんだ 토비타이나라하네오모츤다 날고싶다면날개를가지는거야 進みたいなら道をつくればいい (you can do that) 스스미타이나라미치오츠쿠레바이이 (you can do that) 앞으로나아가고싶다면길을만들면돼 (you can do that) あの星が欲しいならきっと君に屆くよ 아노호시가호시이나라킷토키미니토도쿠요 저별을원한다면분명그대에게전해질거야 信じて…… 신지테…… 믿어봐…… つかめないものはない (you can do that) 츠카메나이모노와나이 (you can do that) 잡을수없는것은없어 (you can do that) 今ならわかるあなたの言いたかった事が 이마나라와카루아나타노이이타캇타코토가 지금이라면알아요그대가말하고싶어했던것 淚ひとつ見せないあなたが 나미다히토츠미세나이아나타가 눈물한방울보이지않는그대가 私のために流した一粒の意味も 와타시노타메니나가시타히토츠부노이미모 나를위해흘렸던한줄기눈물의의미를 あなたが私の心に殘したものは2つ 아나타가와타시노코코로니노코시타모노와후타츠 그대가나의마음에남긴것은두가지 あなたが星になった last of June 아나타가호시니낫타 last of June 그대가별이되어버린 last of June そして自分自身を生きぬくという事 소시테지분지신오이키누쿠토이우코토 그리고자기자신이꿋꿋이살아가는것 Don't be afraid to see what you having かばんが empty でも 카방가 empty 데모 가방이 empty 이어도 Keep on having dreams 大切なのは what you see and how you feel 타이세츠나노와 what you see and how you feel 중요한 것은 what you see and how you feel Listen to yourself ""How you wanna be"" 立ち上がるだけで近づく sky 타치아가루다케데치카즈쿠 sky 일어서는것만으로도가까워지는 sky 手をのばしてみれば yes you can fly 테오노바시테미레바 yes you can fly 손을뻗어보면 yes you can fly うまく飛べなくても never give it up 우마쿠토베나쿠테모 never give it up 멋지게날수없어도 never give it up Baby please don't cry Don't be afraid to make some changes 無制限に廣がる my destiny 무세이겐니히로가루 my destiny 무제한으로펼쳐지는 my destiny 自由に宙を遊泳 지유-니츄-오유-헤이 자유롭게하늘을날아 夢じゃなく you can do it 유메쟈나쿠 you can do it 꿈이아니라 you can do it かかんに向かい風を見方に go your way 카칸니무카이카제오미카타니 go your way 과감히역풍을내편으로만들어 go your way じゃまな不安は throw'em away 쟈마나후안와 throw'em away 방해가되는불안은 throw'em away 探しものが見つかったら right away 사가시모노가미츠캇타라 right away 찾고있는것을발견했다면 right away その瞬間まで proud of yourself 소노슌칸마데 proud of yourself 그때까지 proud of yourself いつの日か見えるハズ夢と現實をつなぐ 이츠노히카미에루하즈유메토겐지츠오츠나구 어느날인가보일거야꿈과현실을잇는 長く續く階段が遠まわりだと I knew that 나가쿠츠즈쿠카이단가토오마와리다토 I knew that 길게이어지는계단이돌아가는것이라고 I knew that でも止まらずに I walking I walking 데모토마라즈니 I walking I walking 하지만멈추지않고 I walking I walking 飛びたいなら羽を持つんだ 토비타이나라하네오모츤다 날고싶다면날개를가지는거야 進みたいなら道をつくればいい (you can do that) 스스미타이나라미치오츠쿠레바이이 (you can do that) 앞으로나아가고싶다면길을만들면돼 (you can do that) 飛びたいなら羽を持つんだ 토비타이나라하네오모츤다 날고싶다면날개를가지는거야 進みたいなら道をつくればいい (you can do that) 스스미타이나라미치오츠쿠레바이이 (you can do that) 앞으로나아가고싶다면길을만들면돼 (you can do that) あの星が欲しいならきっと君に屆くよ 아노호시가호시이나라킷토키미니토도쿠요 저별을원한다면분명그대에게전해질거야 信じて…… 신지테…… 믿어봐…… つかめないものはない (you can do that) 츠카메나이모노와나이 (you can do that) 잡을수없는것은없어 (you can do that) 飛びたいなら羽を持つんだ 토비타이나라하네오모츤다 날고싶다면날개를가지는거야 進みたいなら道をつくればいい (you can do that) 스스미타이나라미치오츠쿠레바이이 (you can do that) 앞으로나아가고싶다면길을만들면돼 (you can do that) あの星が欲しいならきっと君に屆くよ 아노호시가호시이나라킷토키미니토도쿠요 저별을원한다면분명그대에게전해질거야 信じて…… 신지테…… 믿어봐…… つかめないものはない (you can do that) 츠카메나이모노와나이 (you can do that) 잡을수없는것은없어 (you can do that) |
||||||
11. |
| - | ||||
Wa! シュビドゥビドゥバ feel me tonight
Wa! 슈비두비두바 feel me tonight - C'mon y'all!! and we can feel so good together Yo まずはまっすぐに飛んでけよ fly Yo 마즈와맛스구니톤데케요 fly Yo 먼저똑바로날아가 fly 向かい風焦って面食らってもう一回 무카이카제아셋테멘쿠랏테모-잇카이 역풍에초조해하며얼굴에닿으며다시한번 遠く開けた世界はばたきたい 토오쿠아케타세카이하바타키타이 멀리열려진세계로날개짓하고싶어 Free my mind satellite ももう近い Free my mind satellite 모모-치카이 Free my mind satellite 도이제가까이에있어 にっちもさっちもいかなくなっ てそう途方に暮れた日日も 닛치모삿치모이카나쿠낫테 소-토호-니쿠레타히비모 이러지도저러지도못하고 그래어찌할바를모른날들도 今じゃ memory yo keep it real 이마쟈 memory yo keep it real 지금이라면 memory yo keep it real いつでも仲間達と刻む名前を Diggy-MO' Diggy Diggy Diggy Diggy 이츠데모나카마타치토키자무나마에오 Diggy-MO' Diggy Diggy Diggy Diggy 언제든지동료들과아로새기는이름을 Diggy-MO' Diggy Diggy Diggy Diggy It's the city of desire 眼下に見下ろせば Bro.Hi inspire It's the city of desire 간카니미오로세바 Bro.Hi inspire It's the city of desire 눈아래로내려다보면 Bro.Hi inspire Fire!! 旅立て from ガイア to astral sea Fire!! 타비타테 from 가이아 to astral sea Fire!! 여행을떠나 from 가이아 to astral sea A-yo my man Diggy-MO' tell me (what?) Tell again (alright) so 騷いだまんま fly high Tell again (alright) so 사와이다만마 fly high Tell again (alright) so 수군거리는채 fly high Try ah まるで rocket ダミ-じゃないぜ (are you ready?) Try ah 마루데 rocket 다미-쟈나이제 (are you ready?) Try ah 마치 rocket 대체품이아니지 (are you ready?) この若さの呪縛起爆齊でもっ てブッとばすまで yeah!! 코노와카사노쥬바쿠키바쿠자이데 못테붓토바스마데 yeah!! 이젊음의주문의힘으로속박 폭발반응을가지고훨훨날때까지!! Hip-hop で rock なら Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Hip-hop 데 rock 나라 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Hip-hop 과 rock 이라면 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Pop で rock でも Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Pop 데 rock 데모 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Pop 과 rock 이라도 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) What's up Bro.Hi?! (just do it tight) that's right! Let's get it together 「ア アラララァ ア アァ」a-yo Let's get it together 「아 아라라라- 아 아-」a-yo 飛べ飛ぶなら飛ぶとき飛ぼう! Flyte Tyme 토베토부나라토부토키토보-! Flyte Tyme 날아난다면날때날자! Flyte Tyme さあ捨て身の攻?からまず初めての experience 重ねてそう 사-스테미노코-게키카라마즈하지메테노 experience 카사네테소- 자-몸사리지말고공격부터먼저처음의 experience 겹쳐나가며그래 全てを失っても gotta go, we gotta go! that's tha way it is 스베테오우시낫테모 gotta go, we gotta go! that's tha way it is 모든것을잃는다해도 gotta go, we gotta go! that's tha way it is 願ってもひたすらにひたすらに願っても yo 屆かない 네갓테모히타스라니히타스라니네 갓테모 yo 토도카나이 바래도오로지오로지소망해도 yo 전해지지않아 何故ゆえに…ナゼってそりゃお前自身だろうがよ常に 나제유에니…나젯테소랴오마에지신다로-가요츠네니 왜따서…왜라니그건네자신이잖아끊임없이 だからゆえに 다카라유에니 그러니그러므로 Wa! シュビドゥビドゥバ feel me tonight Wa! 슈비두비두바 feel me tonight - C'mon y'all!! and we can feel so good together Wa! シュビドゥビドゥバ feel me tonight Wa! 슈비두비두바 feel me tonight - C'mon y'all!! and we can feel so good together Clap ya hands everybody c'mon! everybody just clap ya hands! Clap ya hands everybody c'mon! everybody just clap ya hands! (what? what?) たった1秒でさえも foreva の中の大切なひとかけら 탓타이치뵤-데사에모 foreva 노나카노타이세츠나히토카케라 단1초조차도 foreva 속의소중한한조각 だから yo together 飛んでいこうぜ Bro.Hi と共に目指す sky 다카라 yo together 톤데이코-제 Bro.Hi 토토모니메자스 sky 그러니 yo together 날아가자 Bro.Hi 와함께바라보는 sky And 再會を待った stardust And 사이카이오맛타 stardust And 재회를기다렸던 stardust 越える時の狹間に刻みこみな your past to get a future 코에루토키노하자마키자미코미나 your past to get a future 넘어가는시간의좁은틈에새겨넣어 your past to get a future 無重力の中で shout! I think about この世の doubt and trap 무츄-료쿠노나카데 shout! I think about 코노요노 doubt and trap 무중력속에서 shout! I think about 이세상의 doubt and trap (Keep on movin') これが answer from space (Keep on movin') 코레가 answer from space (Keep on movin') 이것이 answer from space そうだこんな單純な事に氣づけば ya can feel tha truth 소-다콘나탄쥰나코토니키즈케바 ya can feel tha truth 그래이런단순한것을깨달으면 ya can feel tha truth 9 muse 女神たちの ポエムに時空を越えた聲に 9 muse 메가미타치노포 에무니지쿠-오코에타코에니 9 muse 여신들의 poem 에시공을넘어선음성에 奇跡を乞えるならばできるさ yo! whateva c'mon 키세키오코에루나라데키루사 yo! whateva c'mon 기적을구한다면가능하지 yo! whateva c'mon Hip-hop で rock なら Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Hip-hop 데 rock 나라 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Hip-hop 과 rock 이라면 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Pop で rock でも Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Pop 데 rock 데모 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) Pop 과 rock 이라도 Soul'd out cru! (Soul'd out cru! Soul'd out cru!) What's up Diggy-MO'? (no ahhhhh...) slow 飛ぶの飛ぶなら飛ぶ飛びたい! 토부토토부나라토부토비타이! 나는거야난다면날아날고싶어! ねぇおしえてよ束の間の淚明け暮れても 네-오시에테요츠카노마노나미다아케쿠레테모 이봐가르쳐줘잠깐동안의눈물에시일이지나도 あれよあれよ氣づけば時間だけ がたってたなんてよくある話 아레요아레요키즈케바지칸다케 가탓테타난테요쿠아루하나시 그거야그거깨달으면시간만이 흘러갔다는것은흔히있는이야기 はぁっ? って感じじゃんダメじゃんじゃなくて 하앗? 테칸지쟝다메쟝쟈나쿠테 헛? 그런느낌이잖아안되잖아가아니라 Now 全てを注いで貫こうステ- ジは宇宙大地蹴ってそう Now 스베테오소소이데츠라누코- 스테-지와우츄-다이치켓테소- Now 모든것을쏟아부어궤뚫자 무대는우주대지를박차고그래 呼び合う星達が招くよ c'mon! one time for ya'mind It's like that 요비아우호시타치가오쿠요 c'mon! one time for ya'mind It's like that 서로부르는별들이손짓을해 c'mon! one time for ya'mind It's like that Wa! wa! wa! and we can feel so good together Wa! シュビドゥビドゥバ feel me tonight Wa! 슈비두비두바 feel me tonight - C'mon y'all!! and we can feel so good together Wa! シュビドゥビドゥバ feel me tonight Wa! 슈비두비두바 feel me tonight - C'mon y'all!! and we can feel so good together Wa! wa! wa! - |
||||||
12. |
| - | ||||
READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK READY STEADY NEVER LOOK BACK LET'S GET STARTED READY STEADY GO 후키토은데유쿠 후우케이 코로가루요오니 마에에 쿠루시마기레데모 효오테키와 모오 미노가사나이 아테니노 나라나이 치즈 야이테시마에바 이이사 우즈모레타 시음지츠 코노 테노히라데 츠카미토로오 무츄우데 카케누케테키타 우루사 에쿠라이니 하리사 케소오나코 도우노 타카나리 히비이테 이루 키미노 코에 코코데 타치도마루 요오나 지카응와 나이노사 READY STEADY GO 카조에키레나이 키즈 카카에코 은데이테모 쵸옷토야 소옷토쟈 타마시이마데와 우바와세나이 아노 오카노 무코오데 키미니 데아에타나라 나니카라 하나소오 소은나 코토바카리 오모우요 무츄우데 하야쿠 카케누케테키타 우루사이쿠라이니 하리사케소오나코 도우노 타카나리 히비이테 요은데 이루 키미노 코에 코코데 타치도마루 요오나 지카응와 나이노사 READY STEADY GO READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK READY STEADY NEVER LOOK BACK LET'S GET STARTED READY STEADY GO 코코로와 하시루 아노 소라노 시타 카라마와리스루키 모치가 사케비다스 노오 토메라레 나이 키미마데 토도케 키잇토 아토 스코시 아츠쿠 히자시가 테 라스 코노 미치노 무코오 READY STEADY GO PLEASE TRUST ME |
||||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
くじら12號
작사 : TAKUYA AND YUKI 작곡 : TAKUYA クラッカ-とチ-ズとワインで (크랫카토 치즈토 와인데) 크래커와 치즈와 와인으로 フル回轉(かいてん)のスクリュウはグウ!! (후르카이단노 스쿠류와구우) 풀 회전의 스크류는 '부릉-!!' スライダ-でジッパ-は彈(はず)む (스라이다데 짓파와 하즈무) 슬라이더로 지퍼는 튀네 灰(はい)ばっかりの空を見ている (하이밧카리노 소라오 미테이루) 재뿐인 하늘을 보고 있다 今度(こんど)こそ 手に入(い)れたい (콘도코소 테니 이레타이) 지금이야말로 수중에 넣고 싶다. こぼれそうな夜が覺(さ)めてく (코보레소-나 요루가 사메테쿠) 흘러넘칠 듯한 밤이 깨어 가고 イミテ-ションのダイヤで (이미테숀노 다이야데) 모조 다이어먼드로 噓(うそ)ばっかりの戀がしたいわ (우소밧까리노 코이가 시타이와) 거짓말뿐인 사랑을 하고 싶어 戀人が さらわれて (코이비토가 사라와레테) 연인이 휩쓸려 惡魔(あくま)の城(しろ)から助(たす)け出(た)そう (아쿠마노 시로까라 다스케다소-) 악마의 성에서 구해 내자 抱(だ)きしめて手に入れたい (다키시메테 테니이레타이) 꼭 껴안으며 수중에 넣고 싶어 キラメク星(ほし)のアイテムを (키라메쿠 호시노 아이테무오) 반짝이는 별들의 아이템을 黃金色(こうかねいろ)の旅人が (코우카네이로노 타비비토가) 황금색의 여행자가 待ってる 物語(ものかた)りへ 急ごう (맛테루 모노가타리에 이소고-) 기다리고 있는 이야기로 서둘러 太陽が目覺めたら あの舟(ふね)で行(ゆ)こう (타이요가 메자메따라 아노 후네데 유코-) 태양이 깨어난다면 저 배로 가자 よりそって 雪解(ゆきど)けを泳ぐ (요리솟테 유키도케오 오요구) 바싹붙어서 *설해를헤엄치는 くじらみたいな まだ誰も知らない あの空の果ては (쿠지라미타이나 마다 다레모 시라나이 아노 소라노 하테와) 고래 같구나 아직 아무도 모르는 저 하늘의 끝은 きっと まぶしすぎる ガラスの扉(とびら) (킷토 마브시스기루 가라스노 토비라) 분명 너무 눈부신 유리 문(여닫는 문의 문짝) ドルフィンキックで しびれてみたいな (도루휜킷쿠데 시비레테 미타이나) 돌핀 킥으로 마비돼보고싶다 知らない間(ま)に誰かを (시라나이 마니 다레카오) 모르는 사이 누군가를 傷(きず)つけて ここまで來たこと (키즈츠케테 코코마데 키타코토) 상처입히며 여기까지 온 것 舞(ま)い上(あ)がる水しぶきに (마이아가루 미즈시부키니) 날아 오르는 물보라에 淚を見せないようにした (나미다오 미세나이 요우니시타) 눈물을 보이지 않으려 했네 步き出す 未來達 (아루키 다스 미라이다치) 걷기 시작하는 미래들 あたしを困(こま)らせないで (아타시오 코마라세나이데) 날 곤혹스럽게 만들지 마 ひろい宇宙(うちゅう)の眞(ま)ん中で (히로이 우츄노 만나카데) 넓은 우주의 한 가운데의 まるで小さな石(いし)ころみたいよ (마루데 치이사나 이시코로미타이요) 마치 작은 돌맹이 같아요 步き疲(つか)れたあたしを 待ってる (아루키츠카레타 아타시오 맛테루) 걷다 지친 나를 가다리고 있는 物語りへ 急ごう (모노가타리에 이소고-) 이야기로 서둘러 太陽が目覺めたら あの海へ行こう (타이요가 메자메타라 아노 우미에 유코-) 태양이 잠깬다면 그 바다에 가자 よりそって 雪解(ゆきど)けを泳ぐ 바싹붙어서 *설해를헤엄치는 (요리솟테 유키도케오 오요구) くじらみたいな (쿠지라 미타이나) 고래같구나 まだ誰も知らない あの空の果ては (마다 다레모 시라나이 아노 소라노 하테와) 아직 아무도 알지못하는 저 하늘의 끝은 きっと まぶしすぎて 見えない (킷토 마브시 스키테 미에나이) 분명 너무 눈부셔서 보이지 않아 太陽が目覺めたら あの舟で行こう (타이요가 메자메타라 아노 후네데 유코-) 태양이 깨어난다면 저 배로 가자 ...波を越えて (나미다오코에테) ...파도를 넘어서 ドルフィンキックで しびれてみたいな 돌핀 킥으로 마비돼보고 싶어 (도루휜킷쿠데 시비레테 미타이나) |
||||||
16. |
| - | ||||
今君に見えない 力が襲い
(이마 키미니 미에나이 치카라가 오소이) 지금 그대에게 보이지 않는 압력이 가해져서 うつむいて淚 隱してた (우츠무이테 나미다 카쿠시테타) 고개를 숙이고 눈물을 감추고 있었어요… どうすればいいか?それさえわからずに (도-스레바 이이카 소레사에 와카라즈니) 어떻게 하면 좋은가요? 그것 조차도 모른 채 アスファルトに さく 雜草に勇氣 感じた… (아스화루토니 사쿠 하나니 유-키 칸지타) 아스팔트에 피어 있는 잡초에서 용기를 얻었어요… いつも君の側にいるよ だからもう一人じゃない (이츠모 키미노 소바니 이루요 다카라 모- 히토리쟈나이) 언제나 그대 곁에 있을게요, 그러니 더 이상 혼자가 아니예요 君が道に迷う時は 僕が先を步くよ (키미가 미치니 마요- 토키와 보쿠가 사키오 아루쿠요) 그대가 길을 헤맬 때는 내가 앞서서 걸어 갈께요… 遠い空越えて 僕らは飛び立つ (토-이 소라 코에테 보쿠라와 토비다츠) 먼 하늘을 넘어서 우리들은 날아 올라요 きっとそこにある それが 君の夢… (킷토 소코니 아루 소레가 키미노 유메) 분명 그곳에 있는 그게 그대의 꿈… 今君に悲しみや不安襲い (이마 키미니 카나시미야 후안 오소이) 지금 그대에게 슬픔과 불안이 덥쳐서 音をたて崩れる心を (오토오 타테 쿠즈레루 코코로오) 소리를 내며 무너져 내리는 마음을 あのパズルの樣に モトに戾せたら (아노 파즈루노요-니 모토니 모도세타라) 저 퍼즐처럼 원래대로 되돌린다면 不思議と少しだけ 大きな繪になるだろう… (후시기토 스코시다케 오-키나 에니 나루다로-) 이상하게도 조금 커다란 그림이 되겠죠… いつも君の側にいるよ だからもう一人じゃない (이츠모 키미노 소바니 이루요 다카라 모- 히토리쟈나이) 언제나 그대 곁에 있을게요, 그러니 더 이상 혼자가 아니예요 君が道に迷う時は 僕が先を步くよ (키미가 미치니 마요- 토키와 보쿠가 사키오 아루쿠요) 그대가 길을 헤맬 때는 내가 앞서서 걸어 갈께요… いつかまた君が笑顔を無くしそうになったら (이츠카 마타 키미가 에가오오 나쿠시소-니 낫타라) 언젠가 다시 그대가 웃는 얼굴을 잃어버릴 듯하게 된다면 いつでもどこでも呼んでよ (이츠데모 도코데모 욘데요) 언제나, 어디서나 나를 불러 주세요… 「永遠だよ 僕らは…」 (에-엔다요 보쿠라와) 「영원해요, 우리들은…」 いつも君の側にいるよ だからもう一人じゃない (이츠모 키미노 소바니 이루요 다카라 모- 히토리쟈나이) 언제나 그대 곁에 있을게요, 그러니 더 이상 혼자가 아니예요 君が道に迷う時は 僕が先を步くよ (키미가 미치니 마요- 토키와 보쿠가 사키오 아루쿠요) 그대가 길을 헤맬 때는 내가 앞서서 걸어 갈께요… 遠い空越えて 僕らは飛び立つ (토-이 소라 코에테 보쿠라와 토비다츠) 먼 하늘을 넘어서 우리들은 날아 올라요 きっとそこにある それが 君の夢… (킷토 소코니 아루 소레가 키미노 유메) 분명 그곳에 있는 그게 그대의 꿈… |
||||||
17. |
| - | ||||
言葉見つけられず 思わず觸れた肩先
[코토바 미츠케라레즈 오모와즈 후레타 카타사키] 할 말을 찾지 못한 채, 무심코 만진 어깨죽지 君はなんにも言わずに 冷たくふりほどく [키미와 난니모 이와즈니 츠메타쿠 후리호도쿠] 그대는 아무말도 하지 않고 차갑게 그 손을 치워요… ほんの纖細な誤解から 幼い愛は崩れてく [혼노 사사이나 고카이카라 오사나이 아이와 쿠즈레테쿠] 너무나 사소한 오해에서 어린 사랑은 무너져 가요 そんな悲しい顔は見たくない [손나 카나시- 카오와 미타쿠나이] 그런 슬픈 얼굴은 보고 싶지 않아요… 夢さえ無くしても その微笑みだけ捨てないで [유메사에 나쿠시테모 소노 호호에미다케 스테나이데] 꿈 마저 잃어버려도 그 웃음만은 버리지 말아요 この胸輝いていて [코노 무네 카가야이테 이테] 이 가슴에 찬란히 빛나고 있어 주세요… いつか誓う僕ら この手で築く未來は [이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와] 언젠가 맹세할 거예요! 우리들의 이 손으로 이루는 미래는 必ずこの惑星で 君がどこにいたって [카나라즈 코노 바쇼데 키미가 도코니 이탓테] 그대가 어디에 있다고 해도 분명히 이 지구에 있어요… だけどいまは二人せつなく そらした瞳 [다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미] 하지만 지금은 우리 둘은 슬프게도 서로 눈을 돌리고 있어요 出違えることを信じて [데아에루 코토오 신-지테] 다시 만나리라는 걸 믿으며… 一緖に眺めた星空 幾つも光流れてた [잇쇼니 나가메타 호시조라 이쿠츠모 히카리 나가레테타] 함께 바라본 별밤 하늘… 많은 빛이 흘러내렸죠 思い出はまだ消えたりはしない [오모이데와 마다 키에타리와 시나이] 추억은 아직 사라지거나 하지 않아요… 耳を澄ましたなら 口笛で吹いたあの唄の [미미오 스마시타나라 쿠치부에데 후이타 아노 우타노] 귀를 기울인다면 휘파람으로 분 그 노래의 フレ-ズ聞こえはじめる [후레-즈 키코에 하지메루] 구절이 들리기 시작할 거예요… そして空の向こう 心が描く明日は [소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와] 그리고 하늘 저 편에서 마음이 꿈꾸는 내일은 もう一度あの場所で 君の隣にいよう [모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-] 다시 한 번 그 곳에서 그대 곁에 있을 거예요… きっと僕ら二人これから 驅け拔けていく日日に 意味があるのなら [킷토 보쿠라 후타리 코레카라 카케누케테 유쿠 히비니 이미가 아루노나라] 분명히 우리 둘의 앞으로의 하루 하루에 의미가 있다면… 信じて [신-지테] 믿으며… いつか誓う僕ら この手で築く未來は [이츠카 치카우 보쿠라 코노 테데 키즈쿠 미라이와] 언젠가 맹세할 거예요! 우리들의 이 손으로 이루는 미래는 必ずこの惑星で 君がどこにいたって [카나라즈 코노 바쇼데 키미가 도코니 이탓테] 그대가 어디에 있다고 해도 분명히 이 지구에 있어요… そして空の向こう 心が描く明日は [소시테 소라노 무코- 코코로가 에가쿠 아시타와] 그리고 하늘 저 편에서 마음이 꿈꾸는 내일은 もう一度あの場所で 君の隣にいよう [모- 이치도 아노 바쇼데 키미노 토나리니 이요-] 다시 한 번 그 곳에서 그대 곁에 있을 거예요… だけどいまは二人せつなく そらした瞳 [다케도 이마와 후타리 세츠나쿠 소라시타 히토미] 하지만 지금은 우리 둘은 슬프게도 서로 눈을 돌리고 있어요 出違えることを信じて [데아에루 코토오 신-지테] 다시 만나리라는 걸 믿으며… 出違えることを信じて [데아에루 코토오 신-지테] 다시 만나리라는 걸 믿으며… |
||||||
18. |
| - | ||||
I Wish - ふたつ星
(2개의 별) 今はただその瞳が離れてしまわないように 지금은 그저 그 눈동자가 사라지지 않도록 (이마와 타다 소노 히토미가 하나레테 시마와나이 요오니) 側において優しい風耳元で感じている 옆에 둔 채, 부드러운 바람을 귓전에 느끼고 있어. (소바니 오이테 야사시이 카제 미미모토데 칸지테이루) 時に不器用で 時に意地っ張りで 傷つけたりもしたけど 때로는 서툴고, 때로는 고집을 부려 상처주기도 했지만, (토키니 부키요오데 토키니 이짓파리데 키즈츠케타리모 시타케도) 愛なんて言葉 知らずにいたよ 待っている明日はどんな色? 사랑이란 말을 모른 채로 있었어. 기다리던 내일은 어떤 색일까? (아이난테 코토바 시라즈니 이타요 맛테이루 아시타와 돈나 이로) さまよう星が照らす夢乘せて 未知の2人信じて步みだそう 방황하는 별이 비추는 꿈을 태우고, 미지의 두 사람을 믿으며 걸어가 보자. (사마요우 호시가 테라스 유메 노세테 미치노 후타리 신지테 아유미다소) これから奏でる2人のメロディ- どんなものよりも甘くて苦い 이제부터 연주하는 두 사람의 멜로디. 무엇보다도 달콤하고 씁쓸하겠지. (코레카라 카나데루 후타리노 메로디 돈나모노요리모 아마쿠테 니가이) 戾らないこの一瞬をずっと大切に贈るよ 돌아오지 않는 이 한 순간을 계속 소중히 보내줄게. (모도라나이 코노 잇슌오 즛토 타이세츠니 오쿠루요) 變わらないその笑顔が誰よりも愛しくて 변치 않는 그 미소가 누구보다도 사랑스러워서 (카와라나이 소노 에가오가 다레요리모 이토시쿠테) 冷たい頰ぬらすようにあたたかい手も待てない 차가운 뺨을 적시듯 따뜻한 손도 기다릴 수 없어. (츠메타이 호오 누라스요오니 아타타카이 테모 마테나이) 昨日も今日も明日もあさっても ずっと一緖に過ごしたい 어제도, 오늘도, 내일도, 모레도 쭉 함께 지내고 싶어. (키노오모 쿄오모 아시타모 아삿테모 즛토 잇쇼니 스고시타이) 生まれ變わっても君の隣で 永遠の道を步きたい 다시 태어나도 네 옆에서 영원의 길을 걷고 싶어. (우마레카왓테모 키미노 토나리데 에이엔노 미치오 아루키타이) 輝く星が願う夢一つ 2人の行く先予感させてる 빛나는 별이 바라는 꿈은 하나. 두 사람이 가는 길을 예감케 하고 있어. (카가야쿠 호시가 네가우 유메 히토츠 후타리노 이쿠 사키 요칸사세테루) いつしか2人は魔法にかかり 冷めぬ夜更けは長くて深い 어느덧 두 사람은 마법에 걸려, 식지 않는 늦은 밤은 길고도 깊겠지. (이츠시카 후타리와 마호오니 카카리 사메누 요후케와 나가쿠테 후카이) こんなに人を愛することもう二度とできない 이렇게 사람을 사랑하는 일은 이제 두 번 다시 할 수 없을 거야. (콘나니 히토오 아이스루 코토 모오 니도토 데키나이) 屆け 屆け 君へのLove Song 전해지길, 전해지길, 널 향한 Love song (토도케 토도케 키미에노 Love song) 淚も痛みもこの腕に分けあいたい 눈물도, 아픔도 이 팔로 나누고 싶어. (나미다모 이타미모 코노 우데니 와케아이타이) 夜空に浮かんだ2つの星が幻という名の殼を破り 밤하늘에 뜬 2개의 별이 환상이란 이름의 껍질을 깨고, (요조라니 우칸다 후타츠노 호시가 마보로시토이우 나노 카라오 야부리) 幾千もの時を重ねて今 光にとけ合い一つになった 몇 천의 시간을 쌓아 지금 빛으로 녹으며 하나가 되었어. (이쿠센모노 토키오 카사네테 이마 히카리니 토케아이 히토츠니 낫타) 終わらない愛を確かめてこの手を離さない 끝나지 않는 사랑을 확인하며, 이 손을 놓지 않을 거야. (오와라나이 아이오 타시카메테 코노 테오 하나사나이) 空へ 空へ かざすよLove Song 하늘로, 하늘로 내밀 거야 Love Song (소라에 소라에 카자스요 Love song) 屆け 屆け 屆け 2人のLove Song 전해지길, 전해지길, 전해지길, 두 사람의 Love Song (토도케 토도케 토도케 후타리노 Love song) |
||||||
19. |
| - | ||||
20. |
| - | ||||