無數の感情渦めくstreet ノイズにかき消されそうなvoice 무스-노 칸죠- 우즈메쿠 street 노이즈니 카키케사레소-나 voice 수많은 감정이 소용돌이 치는 street 소음에 사라져버릴 듯 한 voice
忘れるはずのないにおいも いつだって原点だった first place 와스레루하즈노 나이 니오이모 이츠닷테 겐텐닷타 first place 잊을리가 없는 향기도 언제나 원점이었던 first place
目の前の階段上って 遠のいたように見えた one day 메노 마에노 카이단 노봇테 토-노이타요-니 미에타 one day 눈 앞의 계단을 올라서서 보니 멀리 떨어져 있는 듯 보였던 one day
それでもまた歸る場所って 結局1つだけのmy origin 소레데모 마타 카에루 바숏테 켁쿄쿠 히토츠다케노 my origin 그런데도 다시 돌아갈 곳이란 결국 하나 뿐인 my origin
何を手に入れて 何を失い 試行錯誤繰り返す every night 나니오 테니 이레테 나니오 우시나이 시코-사쿠고 쿠리카에스 every night 무엇을 손에 넣고 무엇을 잃는 시행착오를 반복하는 every night
その中で搜し當てた かけがえない現在という瞬間のstyle 소노 나카데 사가시아테타 카케카에나이 이마토유- 슝칸노 style 그 속에서 찾아 낸 둘 도 없는 현재라는 순간의 style
築き上げたもの壞す勇氣 それは未來を生み出すための 키즈키아게타 모노 코와스 유-키 소레와 미라이오 우미다스 타메노 쌓아 올린 것을 무너뜨리는 용기 그건 미래를 만들어 내기 위한
必要な過程だから I wanna see the light, so follow me... come on! 히츠요-나 카테-다카라 I wanna see the light, so follow me... come on! 필요한 과정이기에 I wanna see the light, so follow me... come on!
Break down the road I’ve walked, and Build up the brand-new road Changing my history, and Chasing my history
揭げた理想 課せられたmission 카카게타 리소- 카세라레타 mission 내세운 이상과 내게 주어진 mission
1つに交わって make the place of dream 히토츠니 마지왓테 make the place of dream 하나로 섞어서 make the place of dream
それでも變わらない感情 いつの時代も眩しい夜明け 소레데모 카와라나이 칸죠- 이츠노 지다이모 마부시- 요아케 그런데도 변하지 않는 감정 어느 시대도 눈부신 새벽
殘しておきたいすべては 抱えきれないほどで 노코시테 오키타이 스베테와 카카에키레나이 호도데 남겨두고 싶어 모든 건 다 품에 않을 수 없을 정도라서
今を選んだこの氣持ち きっと分かりあえる 이마오 에란다 코노 키모치 킷토 와카리아에루 현재를 선택한 이 마음을 분명히 서로 알 수 있을거야
安住の地はまだ望まない わくに收まることが常識じゃない 안쥬-노 치와 마다 노조마나이 와쿠니 오사마루 코토가 죠-시키쟈나이 안주할 곳은 아직 바라지 않아 한계를 받아들이는 게 상식이잖아?
荒波や弊害 どちらでも構わない 屆けたいのはthe power of three side 아라나미야 헤-가이 도치라데모 카마와나이 토도케타이노와 the power of three side 거친 파도와 폐해 어느것도 상관없어 전하고 싶은 건 the power of three side
進化へ向けられたベクトル 裏切れない想いはきっと守る 신카에 무케라레타 베쿠토루 우라기레나이 오모이와 킷토 마모루 진화로 향해졌던 벡터 배신할 수 없는 마음은 반드시 지켜지
時が經って 巡って やがては振り返って 初めて解決されるtrue or false 토키가 탓테 메굿테 야가테와 후리카엣테 하지메테 카이케츠사레루 true or false 시간이 지나고, 돌아서 결국에는 뒤돌아봐 처음으로 해결되는 true or false
Come on, watch out! Don’t be afraid, I will take you to the light!
Break down the road I’ve walked, and Build up the brand-new road Changing my history, and Chasing my history
揭げた理想 課せられたmission 카카게타 리소- 카세라레타 mission 내세운 이상과 내게 주어진 mission
1つに交わって make the place of dream 히토츠니 마지왓테 make the place of dream 하나로 섞어서 make the place of dream
Break down the road I’ve walked, and Build up the brand-new road Changing my history, and Chasing my history
見果てぬ世界は すぐそこにある 미하테누 세카이와 스구 소코니 아루 끝까지 보지 못하는 세상은 바로 그곳에 있어
見逃さないように 미노가사나이요-니 놓치지 않도록
Open up your eyes, your mind Feel the sound, the word You can hear my voice, I wish...
somebody is crying in the sky somebody is lost in this night どうすればあの空をつかめるんだろう 도- 스레바 아노 소라오 츠카메룬다로- 어떻게 하면 저 하늘을 잡을 수 있을까? 決められた答えもない 順序もない 키메라레타 코타에모 나이 쥰죠모 나이 정해진 대답도 없고, 순서도 없는 この道が續く場所は new paradise? 코노 미치가 츠즈쿠 바쇼와 new paradise? 이 길이 이어지는 곳은 new paradise? 手にしてみれば簡單な どこにでもあるような answer 테니 시테 미레바 칸탄나 도코니데모 아루요-나 answer 알고 나면 간단한 어디에나 있는 듯한 answer 直面すれば一轉 對處法のない迷宮に start again 쵸쿠멘 스레바 잇텐 타이쇼호-노 나이 메-큐-니 start again 하지만 직면하게 되면 갑자기 변해서 대처법이 없는 미궁으로 start again 見えない感情との crash 미에나이 칸죠-토노 crash 보이지 않는 감정과의 crash たった一つだけの道を切り開き暮らし 탓타 히토츠다케노 미치오 키리히라키 쿠라시 단 하나 뿐인 길을 개척하며 살아가며 それなりに步んできた過程 소레나리니 아윤데 키타 카테- 나름대로 걸어온 과정 だけどあくまでも未來は想定 다케도 아쿠마데모 미라이와 소-테- 하지만 어디까지나 미래는 아직 알 수 없어 (take me to the paradise) 何年もかけて積み上げた固定觀念 난넨모 카케테 츠미아게타 코테- 칸넨 몇년씩 걸려서 만들어낸 고정관념의 (cannot live without your love) 根底くつがえす存在に翻弄され放題 콘테- 쿠츠가에스 손자이니 혼로-사레 호다이 뿌리를 뒤집는 존재에게 마음껏 농락 당했어 (so, take me to the paradise) そこで負けそうになるより 소코데 마케소-니 나루요리 그래도 질 것처럼 되기 보다는 いつか共に朝日浴びるように 이츠카 토모니 아사히 아비루요-니 언젠가 함께 아침햇살을 쐴 수 있도록 (after all, I'm surrender) 固める意志 その先に光射す日日 카타메루 이시 소노 사키니 히카리 사스 히비 확고히 다지는 의지, 그 앞에 빛이 비추는 날들 見つけたい 君の言葉に隱れた氣持ちのすべてを 미츠케타이 키미노 코토바니 카쿠레타 키모치노 스베테오 찾고 싶어, 그대의 말 속에 숨어 있는 모든 감정을… 眠れない夜は もういらない 誰より近くに感じたい 네무레나이 요루와 모- 이라나이 다레요리 치카쿠니 칸지타이 잠들지 못하는 밤은 더 이상 필요없어, 누구보다도 가까이 느끼고 싶어 そんなに時も經たずに こんなに膨らむ愛に 손나니 토키모 타타즈니 콘나니 후쿠라무 아이니 그렇게 시간도 지나지 않았는데 이렇게 커지는 사랑에 ホントは 戶惑いさえ覺えてる 혼토와 토마도이사에 오보에테루 실은 당혹감조차 느끼고 있어 叶うかもわからない 君への願いを 카나우카모 와카라나이 키미에노 네가이오 이루어질지도 모르는 그대를 향한 내 바램을 傳えられたら そこは new paradise 츠타에라레타라 소코와 new paradise 전할 수 있다면 그곳은 new paradise somebody is crying in the sky somebody is lost in this night どうすればあの空をつかめるんだろう 도- 스레바 아노 소라오 츠카메룬다로- 어떻게 하면 저 하늘을 잡을 수 있을까? 決められた答えもない 順序もない 키메라레타 코타에모 나이 쥰죠모 나이 정해진 대답도 없고, 순서도 없는 この道が續く場所は new paradise? 코노 미치가 츠즈쿠 바쇼와 new paradise? 이 길이 이어지는 곳은 new paradise? 守りたい 今を生きてる証し 마모리타이 이마오 이키테루 아카시 지키고 싶어, 현재를 살고 있다는 증거를… 胸に刻み 描きたい 明日への架け橋 무네니 키자미 에가키타이 아시타에노 카케하시 가슴에 새기고 그리고 싶어, 내일로 향한 가교를… 諦めが後悔 誘うのなら 아키라메가 코-카이 사소우노나라 단념은 후회를 불러 일으킨다면 そんな氣持ちにはもうサヨナラ 손나 키모치니와 모- 사요나라 그런 마음에는 이제 안녕 (so, take me to the paradise) 誰にも奪えない 予測できない領域 다레니모 우바에나이 요소쿠 데키나이 료-이키 누구도 빼앗을 수 없는, 예측할 수 없는 영역 (after all, I'm surrender) それは君の意識 そこに溶けこむ景色 소레와 키미노 이시키 소코니 토케코무 케시키 그건 그대의 의식, 그곳에 녹아드는 경치 變わらない關係 守るより 變えていくのも必要 카와라나이 칸테- 마모루요리 카에테 유쿠노모 히츠요- 변하지 않는 관계를 지키기보다 바꿔가는 것도 필요해 似合わない臆病風なんて 今の二人は望まない 니아와나이 오쿠뵤-후-난테 이마노 후타리와 노조마나이 어울리지 않는 두려운 마음 따위 지금의 우리는 바라지 않아 どんなふうにごまかしたって こんなに君を求めて 돈나후-니 고마카시탓테 콘나니 키미오 모토메테 어떤 식으로 속인다고 해도 이렇게나 그대를 원하고 있어 なんとか保つだけの 心のバランス 난토카 타모츠다케노 코코로노 바란스 이럭저럭 지키고 있는 마음의 밸런스를 これ以上崩さない そのために搜したい 코레이죠- 쿠즈사나이 소노 타메니 사가시타이 이 이상 무너뜨리지 않아, 그렇게 하기 위해서 찾고 싶어 胸の中の new paradise 무네노 나카노 new paradise 가슴 속의 new paradise somebody is crying in the sky somebody is lost in this night 見渡しても 近道さえなくて 미와타시테모 치카미치사에 나쿠테 멀리 내다봐도 지름길조차 없는 屆きそうで 屆かない 目指す場所 토도키소-데 토도카나이 메자스 바쇼 도달할 듯 하지만 도달하지 못한 목표 その先に廣がるのは new paradise? 소노 사키니 히로가루노와 new paradise? 그 앞에 펼쳐지는 건 new paradise? 通り過ぎる風の中 生まれ續ける感情 토-리스기루 카제노 나카 우마레츠즈케루 칸죠- 스쳐 지나가는 바람 속에서 계속 생겨나는 감정 一緖に その想いを積み重ねて 잇쇼니 소노 오모이오 츠미카사네테 함께 그 마음을 더해가며 走り出せる力を 補えるやさしさを 하시리다세루 치카라오 오기나에루 야사시사오 달려 나갈 수 있는 힘을 보충해 줄 수 있는 다정함을 惜しみなく 分け合えたら きっと... 오시미나쿠 와케아에타라 킷토 아낌없이 서로 나눌 수 있다면 분명… 誰かが叫んでる 誰もが迷ってる 다레카가 사켄데루 다레모가 마욧테루 누군가가 외치고 있어, 모두가 방황하고 있어 どうすればあの空をつかめるんだろう 도- 스레바 아노 소라오 츠카메룬다로- 어떻게 하면 저 하늘을 잡을 수 있을까? 決められた答えもない 順序もない 키메라레타 코타에모 나이 쥰죠모 나이 정해진 대답도 없고, 순서도 없는 この道を辿れば きっと new paradise 코노 미치오 타도레바 킷토 new paradise 이 길을 따라가면 분명히 new paradise somebody is crying in the sky... somebody is lost in this night...
SOMEHOW OH GIRL 君が 失くした こいの ことを 聞いたよ OH GIRL 키미가 나쿠시타 코이노코토오 키이타요 OH GIRL 그대가 잃은 사랑을 들었어요 正直 高鳴った胸 そんな 自分が 嫌になる 쇼오지키이 타카낫타네 손나 지분가 이야니나루 솔직하게 크게 울린 가슴 그런 자신이 이상했어요 風まかせの こいだから こんな日にも BLOWN AWAY 카제마카세노 코이다카라 코온나히니모 BLOWN AWAY 바람에 맡긴 사랑이니까 이런 날에도 BLOWN AWAY でも 僕なら 君を 데모 보쿠나라 키미오 그렇지만 나라면 그대를 泣カセタリハシナイ 나카세타리하시나이 괴롭히지 않아 'COZ NOTHING BUT YOUR LOVE 君を 悲しみから 守って あげたい 키미오 카나시미카라 마못테 아게타이 그대를 슬픔으로부터 지켜 주고 싶어 SOMEHOW せつなさも 誰かのための 淚も 세츠나사모 다레가노타메노 나미다모 안타까움도 누군가를 위한 눈물도 SOMETHING 'BOUT YOUR LOVE BE TOGETHER 僕と かえろう 何も 云わなくていいから BE TOGETHER 보쿠토 카에로오 나니모 이와나쿠테 이이카라 BE TOGETHER 나와 돌아가자 아무것도 말하지 않아도 되니까 誰の ことも 責めない そんな 君だから 好きなんだ 다레노 코토모 세메나이 손나 키미다카라 스키난다 누구의 일도 꾸짖지 않는 그런 너이니까 좋아한거야 [BECAUSE I LOVE YOU] 風まかせの こいならば いつか 高く FLY AWAY! 카제마카세노 코이나라바 이츠카다카쿠 FLY AWAY! 바람에 맡긴 사랑이라면 언젠가 높이 FLY AWAY! 僕は こいも 夢も [I'll NEVER GIVE UP] 보쿠와 코이모 유메모 [I'll NEVER GIVE UP] 나는 사랑도 꿈도 [I'll NEVER GIVE UP] 諦メタリシナイ 아키라메타리시나이 단념하지 않아 'COZ NOTHING BUT YOUR LOVE 君の 好きな 歌を 歌って あげるよ 키미노 스키나 우타오 우탓테 아게루요 그대가 좋아한 노래를 불러 주어요 LOVE SONG 違う 夢も すぐに 逸らす 視線も 지카우 유메모 스구니 소라스 시세음모 다른 꿈도 곧바로 다른곳으로 돌리는 시선도 SOMETHING 'BOUT YOUR LOVE 昨日より 少し 키노우요리 스코시 어제보다 조금 高くなっていく大空 다카쿠낫테이쿠소라 높아져 가는 넓은 하늘 季節が 變ってく CAN YOU FEEL? 키세츠가 카왓테쿠 CAN YOU FEEL? 계절이 변해가 CAN YOU FEEL? 昨日より少し 키노우요리 스코시 어제보다 조금 君が 笑ってた 키미가 오와랏떼타 그대가 웃었어요 - BABY. LET ME GIVE YOU ALL MY LOVE NOTHING BUT YOUR LOVE NOTHING BUT YOUR LOVE I NEED
night now 戀せよ乙女 「終わり」だけ恐れないで 飛びこめば燃える forever fever night now 코이세요 오토메 오와리다케 오소레나이데 토비코메바 모에루 forever fever night now 사랑해요 소녀여 「끝」만을 두려워하지 말아요 뛰어 들면 불타는 forever fever
now 戀した瞬間 ボクは貫くよ 躊躇いも後悔も just i’ve never ever now 코이시타 슝칸 보쿠와 츠라누쿠요 타메라이모 코-카이모 just i’ve never ever now 사랑한 순간 나는 뚫고 갈 수 있어요 주저함도 후회도 just i’ve never ever
i don’t wanna break heart again 眞夏の戀は陽炎 i don’t wanna break heart again 마나츠노 코이와 카게로- i don’t wanna break heart again 한 여름의 사랑은 아지랑이
いつも寄せ返しても 同じ波ももう來ない 이츠모 요세카에시테모 오나지 나미모 모- 코나이 언제나 파도가 치지만, 같은 파도는 다시 오지 않아요
時間モ 愛モ ボクモ 無常 토키모 아이모 보쿠모 무죠- 시간도 사랑도 나도 무상해요
just listen to me
break down 浮世の運命 想い出は綺麗になるだけ ボクに觸れて remember fever break down 우키요노 운메- 오모이데와 키레-니 나루다케 보쿠니 후레테 remember fever break down 덧없는 세상의 운명 추억은 아름답게 될 뿐 나를 만나서 remember fever
down 夕陽が落ちて君がうなずく こんなにせつないのは just i’ve never ever down 유-히가 오치테 키미가 우나즈쿠 콘나니 세츠나이노와 just i’ve never ever down 석양이 떨어지고 그대가 고개를 끄덕여요 이렇게 슬픈건 just i’ve never ever
「you give me, you give me, so you give me fever...」 「i wanna feel, i wanna feel, i wanna feel your fever...」
night now 戀せよ乙女 「終わり」だけ恐れないで 飛びこめば燃える forever fever night now 코이세요 오토메 오와리다케 오소레나이데 토비코메바 모에루 forever fever night now 사랑해요 소녀여 「끝」만을 두려워하지 말아요 뛰어 들면 불타는 forever fever
now 戀した瞬間 ボクは貫くよ 躊躇いも後悔も just i’ve never ever now 코이시타 슝칸 보쿠와 츠라누쿠요 타메라이모 코-카이모 just i’ve never ever now 사랑한 순간 나는 뚫고 갈 수 있어요 주저함도 후회도 just i’ve never ever
break down 浮世の運命 想い出は綺麗になるだけ ボクに觸れて remember fever break down 우키요노 운메- 오모이데와 키레-니 나루다케 보쿠니 후레테 remember fever break down 무상한 운명 추억은 아름답게 될 뿐 나를 만나서 remember fever
down 夕陽が落ちて君がうなずく こんなにせつないのは just i’ve never ever down 유-히가 오치테 키미가 우나즈쿠 콘나니 세츠나이노와 just i’ve never ever down! 석양이 떨어져서 그대가 고개를 끄덕여요 이렇게 슬픈건 just i’ve never ever
Always I"m finding myself たとえば 偶然 타도에바 구우젠 예를 들면 우연히 過ぎたはずの 想い出と 遭遇 스기타하즈노 오모이데토 소우구 분명히 지나가버렸을 추억과의 조우 突然 鳴り止まない 程の鼓動 갑자기 시작되어 멈추지 않을 정도의 고동 心の中を 惑わせる 고코로노 나카오 마도와세루 마음속을 망설이게해
今後何度でも 避けれない節目に立ち 곤고난도데모 사케레나이 후시메니 타치 앞으로 몇번이라도 피할수 없는 고비를 맞아
望んで 選ぶのは 何 노존데 에라부노와 나니 원하고 선택하는 것은 무엇?
安定への 道? それとも ?化へ 繫がる 意志? 안테이에노 미치? 소레토모 헨카이에 츠나가루 이시 ? 안정의 길? 아니면 변화로 이어지는 의지?
いつだって 用意された明日って 이츠닷테 요이사레타 아시탓떼 언제라도 준비되어진 미래라는건
味氣ないものだって そう理解ってるなら 아지케나이모노닷테 소오 리카잇테루나라 무미건조한 것이라고.. 그렇게 알고 있는거라면
答えは 見えてるのに また 코타에와 미에테루노니 마타 답은 보이는데도 또 다시
考えてしまう 性 캉가에테시마우 사가 생각해버리는 습관
無數の 出會い廣がる未來 무수노데아이 히로가루 미라이 무수한 만남 펼쳐지는 미래
二人の世界 崩せないpride 후타리노 세카이 쿠즈세나이 pride 두 사람의 세계 무너지지 않는 pride
一つじゃない 分かれ道は 히토츠쟈나이 와카레미치와 하나가 아니야 나누어진 길은
今日までの 步み 試されるから 쿄오마데노 아유미 타메사레루카라 지금까지의 발걸음 시험받게되니까
So, can I believe in myself? 確かめていたい 自分自身の 行く先 타시카메테이타이 지분지신노 유쿠사키 확실히 하고 싶어 자기자신의 목적지
手探りだらけの 每日の中 테사구리다라케노 마이니치노 나카 암중모색투성이의 매일중에
わずかな ?驗も 糧にして 와즈카나 케이켄모 카테니시테 얼마안되는 경험이라도 살려서
Yes, I am thinking of this 搜していたい いつか 滿たされる夢を 사가시테이타이 이츠카 미타사레루유메오 찾고 싶어 언젠가 가득 채워질 꿈을
途中もなくて 終わることもない 토츄우모나쿠테 오와루고토모나이 도중도 아니고 끝난 것도 아닌 いつも 始まりの to find myself 이츠모 하지마리노 to find myself 언제나 시작의 to find myself
どんなに ゴ?ルへの 最短を ?っても 돈나니 고-루에노 사이단오 타돗데모 아무리 골을 향한 최단거리를 따라가도
焦る 氣持は 遠回り 아세루 기모치와 토오마와리 안달나는 기분은 멀리 돌아서가는길
時代の 速さと 自分なりのペ?ス 지다이노 하야사토 지분나리노페-스 시대의 빠름과 자신나름의 페이스
いつでも當たり前だった (이츠데모 아타리마에 닷타) 언제나 당연한 일이었어 やがて來る 夏を目指して (야가테 쿠루 나츠오 메자시테) 머지않아 올 여름을 향해서 どこへ行ったり 何を見たりと (도코에 잇타리 나니오 미타리토) 어디에 가거나 무언가를 보거나 하며 色んな計劃が好きな 君が 笑ってたね (이론나 케-카쿠가 스키나 키미가 와랏테타네) 여러가지 계획 세우기를 좋아하는 그대가 웃고 있었죠 夕暮れがにじんでく道 (유-구레가 니진테쿠 미치) 저녁 노을이 물들어 가는 길 こぼれそうな 淚を押さえて (코보레소-나 나미다오 오사에테) 넘쳐 흐를 듯한 눈물을 참으며 失いたくない そんな氣持ちに (우시나이타쿠나이 손나 키모치니) 잃고 싶지 않다는 그런 기분을 初めて氣付いた夜を そっと 思い出してる (하지메테 키즈이타 요루오 솟토 오모이다시테루) 처음으로 알게 된 밤을 살며시 떠올리고 있어 些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた (사사이나 스레치가이모 이츠모와 스구 카이케츠데키타) 사소한 엇갈림도 언제나 바로 해결할 수 있었지 だけどきっと 今日も明日も 輝くあの日日は もどらない (다케도 킷토 쿄-모 아시타모 카가야쿠 아노 히비와 모도라나이) 하지만 분명히 오늘도 내일도 찬란한 그 날들은 돌아오지 않아 果てしないこの道を二人で (하테시나이 코노 미치오 후타리데) 끝없는 이 길을 우리 둘이서 行き着く場所は決まっていなくても (이키츠쿠 바쇼와 키맛테 이나쿠테모) 도착할 곳은 정해지지 않았지만 ただ聲を聞くだけで 側にいるだけで (타다 코에오 키쿠다케데 소바니 이루다케데) 단지 목소리를 듣는 것만으로, 곁에 있는 것만으로 步いていけると信じてた (아루이테 유케루토 신지테타) 걸어갈 수 있다고 믿고 있었지 夢を散りばめた未來圖は 君と見上げてた空へと消えて (유메오 치리바메타 미라이즈와 키미토 미아게테타 소라에토 키에테) 꿈을 아로새긴 미래도는 그대와 함께 바라보고 있던 그 하늘로 사라지고 これからは 別別の地平線から 每日を迎えていくよ (코레카라와 베츠베츠노 치헤-센카라 마이니치오 무카에테 유쿠요) 이제부터는 각각의 지평선에서 매일 매일을 맞이해 가요 確かに近付いていると 感じてた 永遠は遠く (타시카니 치카즈이테-루토 칸지테타 에-엥와 토-쿠) 분명히 다가오고 있다고 느끼고 있었지 영원은 먼 곳에 君と殘した その足跡も いつかは薄れて 忘れられていくのかな (키미토 노코시타 소노 아시아토모 이츠카와 우스레테 와스레라레테 유쿠노카나) 그대와 함께 남긴 그 발자취도 언젠가는 엷어져서 잊혀져 가는 걸까? 時は待ってくれず だけど今は想っていたい (토키와 맛테 쿠레즈 다케도 이마와 오못테-타이) 시간은 기다려 주지 않아, 하지만 지금은 생각하며 있고 싶어 二人 過ごしてきた意味を 必ず未來に 殘せるように… (후타리 스고시테 키타 이미오 카나라즈 미라이니 노코세루요-니) 우리 둘이 함께 보내왔던 의미를 꼭 미래에 남길 수 있도록… 重ね合った思い出のかけら 眩しくて 優しそうで 切なくて (카사네앗타 오모이데노 카케라 마부시쿠테 야사시소-데 세츠나쿠테) 함께 만든 추억의 조각들이 눈부시고 다정할 것 같아서 애절해 まだ傳え足りなくて 屆けていない 氣持ちにやっと氣付いたけど (마다 츠타에다리나쿠테 토도케테-나이 키모치니 얏토 키즈이타케도) 아직 전할 말이 부족해서 전하지 못한 마음을 겨우 알았지만 もどらない愛を置き去りにして (모도라나이 아이오 오키자리니 시테) 되돌아오지 않는 사랑을 내버려두고 가 繰り返してく夜明けの向こうで (쿠리카에시테쿠 요아케노 무코-데) 반복되는 새벽의 저편에서 あの時に 君が待っていた季節が もう始まろうとしているよ (아노 토키니 키미가 맛테-타 키세츠가 모- 하지마로-토 시테-루요) 그 때 그대가 기다리고 있던 계절이 이미 시작되려고 하고 있어 些細なすれ違いも いつもはすぐ解決できた (사사이나 스레치가이모 이츠모와 스구 카이케츠데키타) 사소한 엇갈림도 언제나 바로 해결할 수 있었지 だけどきっと 今日も明日も 輝くあの日日は もどらない (다케도 킷토 쿄-모 아시타모 카가야쿠 아노 히비와 모도라나이) 하지만 분명히 오늘도 내일도 찬란한 그 날들은 돌아오지 않아 果てしないこの道を二人で (하테시나이 코노 미치오 후타리데) 끝없는 이 길을 우리 둘이서 行き着く場所は決まっていなくても (이키츠쿠 바쇼와 키맛테 이나쿠테모) 도착할 곳은 정해지지 않았지만 ただ聲を聞くだけで 側にいるだけで (타다 코에오 키쿠다케데 소바니 이루다케데) 단지 목소리를 듣는 것만으로, 곁에 있는 것만으로 步いていけると信じてた (아루이테 유케루토 신지테타) 걸어갈 수 있다고 믿고 있었지 夢を散りばめた未來圖は 君と見上げてた空へと消えて (유메오 치리바메타 미라이즈와 키미토 미아게테타 소라에토 키에테) 꿈을 아로새긴 미래도는 그대와 함께 바라보고 있던 그 하늘로 사라지고 これからは 別別の地平線から 每日を迎えていくよ (코레카라와 베츠베츠노 치헤-센카라 마이니치오 무카에테 유쿠요) 이제부터는 각각의 지평선에서 매일 매일을 맞이해 가요