|
4:24 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002) | |||||
|
4:32 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
4:44 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
僕の罪が過去が許されれば 眞っ白な君に近付きたい
보쿠노츠미가 카코가 유루사레레바 맛시로나키미니치카즈키타이 나의 죄가, 과거가 허락되어진다면 순결한 그대와 친해지고 싶어 過去へ行こう グレイな雲をこえ 汚れを知らぬ眞っ白な頃へ 카코에유코- 구레이나쿠모오코에 케가레오시라누맛시로나코로에 과거로 가서 잿빛눈을 넘어 더러움 없는 순수한 곳으로 君だけを 키미다케오 그대와 함께 君は僕の心見える見たい 僕の罪も過去も知っているの 키미와보쿠노코코로미에루미에타이 보쿠노츠미모카코모싯테이루노 그대는 나의 마음을 볼 수 있어, 보고싶어해 나의 죄도 과거도 알 고있나 君は僕の心のおくの傷いやしてくれるそよ風みたい 키미와보쿠노코코로노오쿠노키즈이야시테쿠레루 소요카제미타이 그대는 내 마음 속 깊은 상처를치료해줘..바람을 보고싶어 近付きたい 近付けない 何も知らない君 치카즈키타이 치카즈케나이 나니모시라나이키미 친해지고 싶지만 친해질 수 없어 아무것도 모르는 그대 汚れのない 愛はあるの? きらめいて 케가레노나이 아이와아루노 키라메이테 순결한 사랑은 있는 걸까? 빛나고 君だけを 키미다케오 그대만을 やりきれない 思いは 何處から來るんだろう 야리키레나이 오모이와 도코카라쿠룬다로- 끝까지 해낼 수 없는 생각은 어디에서 오는걸까 近付けはしないんだ 傷付けたくない 치카즈케와시나인다 키즈츠케타쿠나이 가까이 갈 수 없어 상처받고 싶지 않아 心をえぐる樣な 痛みは 何處から來るんだろう 코코로오에구루요-나 이타미와 도코카라쿠룬다로- 마음을 찌를 듯한 아픔은 어디에서 오는걸까 夢で終わってもいい 君の爲なら 유메데오왓테모이이 키미노타메나라 꿈에서 끝났으면 좋겠어 당신을 위해서라면 近付きたい 近付けない 君よ夢を見てる 치카즈키타이 치카즈케나이 키미요유메오미테루 친해지고 싶지만 친해질 수 없어 그대여 꿈을 보고 있나요 汚れのない 愛があれば 君を 케가레노나이 아이가 아레바 키미오 순결한 사랑이 있다면 그대를 今君が ほほえんでいる 僕は夢を見てる 이마 키미가 호호엔데이루 보쿠와유메오미테루 지금 그대가 미소짓고 있어 내가 꿈을 꾸는 걸까 汚れのない オ-ロラの樣 キラメイタ 케가레노나이오-로라노요- 키라메이타 순결한 오로라처럼 밝게 빛/나/고/있/어/ |
|||||
|
4:58 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002)
そう氣づいたなら 走り出そう
소우키즈이타나라 하시리다소우 그래 정신이 들면 이제 달려나가자 生まれた意味は 輝くためだと 우마레타이미와 카가야쿠타메다토 태어난 의미는 빛나기 위해서야 そう世界はまだ 朽ちてないよ 소우세카이와마다 쿠치테나이요 그래 이 세계는 아직 썩지 않았어 目覺めるための 陣痛が終わる 메자메루타메노 진츠우가오와루 눈을 뜨기위한 진통은 끝났어 この淚も この痛みも 抱きしめて 코노나미다모 코노이타미모 다키시메테 이 눈물도 이 고통도 모두 가슴에 안고 今始まる次の時代へ導こう輝きへ 이마하지마루츠기노지다이에미치비코우카가야키에 지금 시작하는 다음 세대로 인도하는 빛을 향해서 そうこのタブ-も境界線も 소우코노타부-모쿄우카이센모 그래 이 금기도 경계선도 誰かに創られ 生かされてね 다레카니츠쿠라레 이카사레테네 누군가의 손에서 태어난 것일뿐 そう宇宙的に 感じようよ 소우우츄우테키니 칸지요우요 그래 우주를 느끼자 もう二度と 惑わされたくないから 모우니도토 마도와사레타쿠나이카라 두번 다시 망설이고 싶지 않으니까 夢を忘れた操り人形の樣じゃ 유메오와스레타아야츠리닝교우노요우쟈 꿈을 잊은 꼭두각시의 모습으로는 命というゲ-ムをまだ樂しめない輝きを 이노치토이우게-임을마다타노시메나이카가야키오 생명이라는 게임을 아직 즐길수없는 빛을 for my future 今感じる眩しいエナジ-忘れないでいて 이마칸지루마부시이에나지-와스레나이데이테 지금 느끼는 눈부신 에너지 잊지말아줘 for your future 愛する未來へ飛びたとう 君と二人で 아이스루미라이에토비타토우 키미토후타리데 사랑하는 미래로 날아갈거야 그대와 함께 時が生まれるよ 토키가우마레루요 시간이 태어나고 있어 for my future 瞳の激しい美しさ忘れないでいて 히토미노하게시이우츠쿠시사와스레나이데이테 눈부시게 아름답던 그 눈동자를 잊지말아줘 for your future 今感じる眩しいエナジ-忘れないでいて 이마칸지루마부시이에나지-와스레나이데이테 지금 느끼는 눈부신 에너지를 잊지말아줘 for my future 未來に想う恐怖さえも樂しめるはずさ 미라이니오모우쿄우후사에모타노시메루하즈사 미래라면 공포마저도 즐길수 있을거야 fou your future 今解き放ってブチ切れよう君と二人で 이마토키하낫테부치키레요우키미토후타리데 지금 놓아버려 잘라내버리자 그대와 함께 時が生まれるよ 宇宙を感じるよ 君を離さないよ 토키가우마레루요 소라오칸지루요 키미오하나사나이요 시간이 태어나고 있어 우주를 느껴 그대를 놓지않을거야 |
|||||
|
3:49 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
冷めた 目つき 感情の無い 人だかり
사메타 메츠키 칸죠-노나이 히토다카리 서늘한 눈빛 감정없는 사람들 人を 信じられず 怯えた夜 히토오 신지라레즈 오비에타 요루 사람을 믿지못해 두렵기만한 밤 狂い果てた後 感情の無い 街の中 쿠루이하테타 아토 칸죠-노 나이 마치노 나카 괴로워 몸부림쳐도 감정없는 거리일뿐 震え氣が 付けば 逆しまに 見え隱れする 후루에게가 쯔케바 사카시마니 미에가쿠레스루 떨림을 느꼈을땐 오히려 감추려 들었지 笑いつづけているのか 感情の無い 人だかり 와라이츠즈케테이루노카 칸죠-노 나이 히토다카리 즐거이 웃고만 있는건가 감정없는 사람들 針で 毒を 飮んだ 怯えた夜に 하리데 도쿠오 논다 오비에타 요루니 주사기의 독을 마셨다네 두렵기만한 밤에 理性が 拔け出て行く 感情の無い 街の中 리세-가 누케데테유쿠 칸죠-노나이 마치노 나카 의식이 빠져나가네 감정없는 거리로 巨大な 鳥に 乘り 何かを 握り締めていた 쿄다이나 토리니 노리 나니카오 후리시메테이타 커다란 새를 타고 무언가를 꼬옥 잡았네 手を 裂く破片 限りなく 透明に 近い ブル- 테오 사쿠 하헨 카기리나쿠 토우메-니 치카쿠 부루- 손을 찢는 파편 그건 한없이 투명한 BLUE 生きていたと 感じられた 이키테이타토 칸지라레타 살아있음을 느끼게 했지 BLUE TRANSPARENCY 「 遠回りしていた 」 토오마와리시테이타 헤메이기만 했어 「 怯えていた 」 오비에테이타 두려워하기만 했어 「 今, 氣が 付いた 」 이마, 키가 츠이타 지금에야 알기 됐지, 그걸 「 死ぬ前に 」 시누 마에니 죽기전에야 手を 裂く破片 限りなく 透明に 近い ブル- 테오 사쿠 하헨 카기리나쿠 토우메-니 치카쿠 부루- 손을 찢는 파편 그건 한없이 투명한 BLUE 生きていたと 感じられた 이키테이타토 칸지라레타 살아있음을 느끼게 했지 白い 粉は 消える 羽を ひろげ 空を 樂しむがまま 시로이 코나와 키에루 하네오 히로게 소라오 타노시무가마마 구름은 사라지고 날개를 펼쳐 즐거이 하늘을 날아가네 血の流れが 痛い 치노 나가레가 이타이 흐르는 피가 아파라 BLUE TRANSPARENCY 「 遠回りしていた 」 토오마와리시테이타 헤메이기만 했어 「 怯えていた 」 오비에테이타 두려워하기만 했어 「 今, 氣が 付いた 」 이마, 키가 츠이타 지금에야 알기 됐지, 그걸 「 死ぬ前に 」 시누 마에니 죽기전에야 |
|||||
|
4:06 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
暗がりで 絡み合う 舌先を 尖らせて
쿠라가리데 카라미아우 시타사키오 토가라세테 어둠 속에 얽히는 춤추는 혀끝 差し掛かる別れ道 さいていた花に 사시카카루 와카레미치 사이테이타 하나니 접어든 이별의 갈림길에 피어있던 꽃에 すべてを 包まれ 一晩の交わりを 스베테오 츠쯔마레 히토반노 마지와리오 모든 것을 맡긴 채로 온밤의 열정을 樂しみながら 迷っていた 타노시미나가라 마욧테이타 즐거이 헤매이고 있었다. 零れ落ちる息が 今も 耳を 離れない 코보레오치루 이키가 이마모 미미오 하나레나이 젖어드는 숨소리가 지금도 귓가에서 떠나지를 않아 暗がりで 愛しあう 舌先を 絡ませて 쿠라가리데 아이시아우 시타사키오 카라마세테 어둠 속에서 사랑하는 얽히는 혀끝 手が 屆く別れ道 さいていた花が 테가 토도쿠 와카레미치 사이테이타 하나가 손이 닿을듯한 이별의 갈림길에 피어있던 꽃이 すべてを 引き寄せ 神をも 恐れる姿で 스베테오 히키요세 카미오모 오소레루 스가타데 모든 것을 끌어 의지하며 신까지도 두려워하는 자태에 赤い淚を 流しつづけた 아카이 나미다오 나가시츠즈케타 붉은 눈물을 잇달아 흘리고 있었다. 零れ落ちるこえが 今も 耳を 離れない 코보레오치루 코에가 이마모 미미오 하나레나이 젖어드는 목소리가 지금도 귓가에서 떠나지를 않아 血塗れの花弁が 止めてくれた 치마미레노 하나비라가 토메테쿠레타 피로 물들은 꽃잎이 나를 멈춰주었네 時の中を 泳いでいたかった 도키노 나카오 오요이데 이타캇타 시간 속을 헤매이고 싶었는데. 傷つける事など 無いと 思っていた 키즈츠케루 코토나도 나이토 오못테이타 결코 상처따위는 받지 않으리라고 생각했었다. 見えなくなる事は 無いと 信じていた 미에나쿠나루 코토와 나이토 신지테이타 결코 헤어짐따위는 없으리라고 믿었었다. あなたの花弁に すべては 殺された 아나타노 하나비라니 스베테와 코로사레타 당신의 꽃잎에서 모든 것은 죽어갔지 あなたの花弁を 遠避ける私が 아나타노 하나비라오 토오사케루 와타시가 당신의 꽃잎을 멀리 피하던 나는 想いは 消え行く 新たな 人目指し 오모이와 키에유쿠 아라타나 히토메자시 의식이 사라져 가네. (그대) 새로운 사람을 노리는가... キミのにおいだけ 思い出せない 키미노 니오이다케 오모이다세나이 당신의 향기밖에 생각이 나지를 않아 零れ落ちるこえが 今も 耳を 離れない 코보레오치루 코에가 이마모 미미오 하나레나이 젖어드는 목소리가 지금도 귓가에서 떠나지를 않아 血塗れの花弁が 止めてくれた 치마미레노 하나비라가 토메테쿠레타 피로 물들은 꽃잎이 나를 멈춰주었네 時の中を 泳いでいたかった 도키노 나카오 오요이데 이타캇타 시간속을 헤매이고 싶었는데. 傷つける事など 無いと 思っていた 키즈츠케루 고토나도 나이토 오못테이타 결코 상처따위는 받지 않으리라고 생각했었다. 見えなくなる事は 無いと 信じていた 미에나쿠나루 고토와 나이토 신지테이타 결코 헤어짐따위는 없으리라고 믿었었다. つつみ掛けていた 絶望 츠쯔미카케테이타 제츠보- 손에 잡혀있는 절망 |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
かけがえのない キミに
카케가에노나이 키미니 이세상에 하나뿐인 그대에게 かわることない かぜに 카와루코토나이 카제니 변하지 않는 바람에게 おわることない このよるに 오와루코토나이 코노요루니 끝나지 않는 이 밤에게 ずっと いつまでも 즛토 이츠마데모 앞으로도 영원히 언제까지나 くるあさに ねがないを こめて 쿠루아사니 네가나이오 코메테 찾아드는 아침에 소원을 담아서 なんども はなれた ことも 난도모 하나레타 코토모 몇번이나 그대를 떠났던 일도 なみだをふいた ことも 나미다오후이타 코토모 눈물을 흘렸던 일도 ひとりぼっちにした ことも 히토리봇찌니시타 코토모 홀로 외로워했던 기억도 ずっと いつまでも 즛토 이츠마데모 앞으로도 영원히 언제까지나 ことうたに すべておささぐ 코토우타니 스베테오사사구 이 노래에 모든 것을 바쳐 どきおこめて であったばしょで 도키오코메테 데앗타바쇼데 시간을 멈추고 서로 만났던 곳에서 すねをふかべ いま ておきさね 스네오후카베 이마 테오키사네 배를 띄워 지금 손을 맞대어 そらにふかぶ まちで 소라니후카부 마치데 하늘에 떠있는 거리에서 わすれていた こきゅうしよう 와스레테이타 코큐-시요- 잊고 있었던 호흡을 하자 ずっと ずっと みつめさせて 즛토 즛토 미츠메사세테 앞으로도 계속 너를 쳐다볼 수 있게 해줘 キミのそばで せかいがおわるまで 키미노소바데 세카이가오와루마데 그대의 곁에서 세상이 끝날 때까지 ずっと ずっと あいしてる キミを 즛토 즛토 아이시테루 키미오 앞으로도 영원히 사랑해 그대를 |
|||||
|
4:36 | ||||
from Kawamura Ryuichi - Kawamura Ryuichi - Vanilla (2005) | |||||
|
3:17 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
白い灰が 空から 靜かに 積もり
시로이 하이가 소라카라 시즈카니 츠모리 하늘에서 내린 하얀 재가 조용히 쌓이고 人の姿なく風だけが 流れ 히토노 스가타나쿠 카제다케가 나가레 사람의 모습조차 찾을 길없이 바람만이 부네 そんな風景の好きな 女神さえ 「 死ねば 」 손나 후우케-노 스키나 메가미사에 「 시네바 」 이런 풍경을 좋아하는 여신조차도 질려가네 あの歌聲が 耳に 殘れば 아노 우타고에가 미미니 노코레바 그 노랫소리는 귀에 남아 知らぬ間に 手を 眞紅に 染める 시라누마니 테오 맛카니 소메루 나도 모르게 손을 붉게 물들이네 創った世界に 退屈を おぼえ 츠쿳타 세카이니 타이쿠츠오 오보에 창조한 세계가 심심해서 造り上げた人は オモチャの樣に 츠쿠리아게타 히토와 오모챠노요-니 만들어 낸 인간이란 존재는 장난감처럼 馬鹿な 歷史の最後に 描かれる 眞紅に 바카나 레키시노 사이고니 에가카레루 맛카니 바보같은 역사를 최후에 그려내지 붉은색으로 あの歌聲が 耳に 殘れば 아노 우타고에가 미미니 노코레바 그 노랫소리는 귀에 남아 知らぬ間に 手を 眞紅に 染める 시라누마니 테오 맛카니 소메루 나도 모르게 손을 붉게 물들이네 夢の中 抱き合った 足の無い 二人が 유메노 나카 다키앗타 아시노 나이 후타리가 꿈 속에서 서로를 안고 있는 다리없는 두 사람이 微笑んで 近づく 女神に 氣を つけると 笑う 호호엔데 치카즈쿠 메가미니 키오 츠케루토 와라우 미소를 지으며 여신에게 다가오네 조심하라며 웃네 愛を 語ったはずか 戀人と 殺し合い 아이오 카탓타하즈카 고이비토토 코로시아이 사랑을 말하며 나누던 연인은 서로를 죽이고 戰場で 私も 10と6のコマに 센죠-데 와타시모 쥬-토 로쿠노 코마니 역시 전장에서 체스말이 되지 ゲ-ムを 樂しむ神方が 笑う 게-무오 타노시무 카미사마가 와라우 게임을 즐기는 신들의 웃음소리 あの歌聲が 耳に 殘れば 아노 우타고에가 미미니 노코레바 그 노랫소리는 귀에 남아 知らぬ間に 手を 眞紅に 染める 시라누마니 테오 맛카니 소메루 나도 모르게 손을 붉게 물들이네 夢の中 抱き合った 足の無い 二人が 유메노 나카 다키앗타 아시노 나이 후타리가 꿈 속에서 서로를 안고 있는 다리없는 두 사람이 微笑んで 近づく 女神に 氣を つけると 笑う 호호엔데 치카즈쿠 메가미니 키오 츠케루토 와라우 미소를 지으며 여신에게 다가오네 조심하라며 웃네 |
|||||
|
4:42 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
3:26 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
つみびとたちのうたさ はやりもの
츠미비토타치노우타사 하야리모노 만연된 죄인들의 시와 어릿광대의 시 どうけしたちのうたは 도우케시타사노우타와 종이 한장 차이의 평화 かみひとえのへいわさ せかいをひとのあくが おびやかすだろう 카미히토에노헤이와사 세카이오히토노아쿠가 오비야카스다로우 인간의 악이 세계를 위태롭게 할거야. わたしはだれ なにをしたいのか 와타시와다레 나니오시타이노카 나는 누구인가 무엇을 하고싶은거지 いきているのか? 이키테이루노카 살아있는건가? DON'T CARE よくぼうははれあがる みにくいかねの 요쿠보우와하레아가로 미니쿠이카레노 욕망으로 가득차 추악한 돈에 사로잡힌 もうじゃのまちで 모츠지야노마치데 망자의 거리에서 カリスマどくさいしゃ せかいをそのてで 카리스마도쿠사이시야 세카이오소노테데 카리스마 독재자 당신은 세계를 그 손으로 こなごなにしたいのか 코나고나니시타이노카 산산히 부수고 싶은건가 あなたはだれ なにをしたいのか 아나타와다레 나니오 시타이노카 당신은 누구인가 무엇을 하고 싶은거지 いきているのか? 이마테이루노카 살아있는건가? ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키바오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 こおりのせかいか すなのほしか 코오리노세카이카 스나노호시카 얼음의 세계인가 모래의 별인가 ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키바오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 いきのこることも よあけもみえないまま 이키노코루코토모 요아케모미에나이마마 살아남은 것도 새벽조차도 보이지 않은채 ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키나오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 こおりのせかいか すなのほしか 코오리노세카이카 스나노호시카 얼음의 세계인가 모래의 별인가 ゆきばをなくした いびつなCIVILIZE 유키바오나쿠시타 이비츠나 갈곳을 잃어버린 비뚤어진 いきのこるために よあけをみつけたい... 이키노코루타메니 요아케오미츠케타이 살아남기 위해 새벽을 찾고 싶어... あなたはだれ なにをしたいのか 아나타와다레 나니오시타이노카 당신은 누구인가 무엇을 하고 싶은거지 いきているのか? 이키테이루노카 살아있는건가? よくぼうははれあがる みにくいかねの 요쿠보우와와레오가루 미니쿠이카레노 욕망으로 가득차 추악한 돈에 사로잡힌 もうじゃのまちで 모우지야노모치데 망자의 거리에서 カリスマどくさいしゃ せかいをそのてで 카리스마도쿠사이시야 세카이오소노테데 카리스마 독재자 당신은 세계를 그 손으로 こなごなにしたいのか 코나고나니시타니노카 산산히 부수고 싶은건가 わたしはだれ なにをしたいのか 와타시와다레 나니오시타이노카 나는 누구인가 무엇을 하고 싶은거지 いきているのか? 이키테이루노카 살아있는건가? DON'T CARE つみびとたちのうたさ はやりもの 츠미비토타치노우타사 하야리모노 만연된 죄인들의 시와 어릿광대의 시 どうけしたちのうたは 도우케시타치노우타와 종이한장 차이의 평화 かみひとえのへいわさ せかいをひとのあくが おびやかすだろう 카미비토에노헤이와사 세카이오히토노아쿠가 오비야카스다로우 인간의 악이 세계를 위태롭게 할거야 |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - 深愛 ~Only One~ (0000) | |||||
|
4:58 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
5:37 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002)
例えばこの手で 天使を捕まえ 屆かぬ想いを 傳えに行きたい
타토에바코노테데 텐시오츠카마에 토도카누오모이오 츠타에니유키타 이 예를들면 이 손으로 천사를 붙잡아서 닿지 않는 마음을 전하러 가고 싶어 想いはいつでも はかないままで 通り過ぎてく 오모이와이츠데모 하카나이마마데 토오리스기테쿠 마음은 언제나 덧없는 채로 스쳐지나 가지만 溶かしてくれないか? この胸の奧の 閉じこめた言葉 太陽の樣に 토카시테쿠레나이카? 코노무네노오쿠노 토지코메타코토바 타이요우 노요우니 녹여주지 않을래요? 이 가슴속 깊이 가둬진 말을 태양처럼 想いはいつでも はかないままで 通り過ぎてく 오모이와이츠데모 하카나이마마데 토오리스기테쿠 마음은 언제나 덧없는 채로 스쳐지나 가지만 かすかな痛みと 信じた明日を 全て 今 君に捧げよう 카스카나이타미토 신지타아시타오 스베테 이마 키미니사사게요우 희미한 고통과 믿었던 내일을 전부 지금 그대에게 바치겠어 Crazy about you I can`t live without you 溢れる想いを抱いて 아후레루오모이오다이테 넘쳐흐르는 마음을 껴안고 Crazy about you I can`t live without you 果てない夜を越えて 하테나이요루오코에테 끝없는 밤을 넘어서 熱を奪う乾いたこの都會で 네츠오우바우카와이타코노토카이데 열을 빼앗아 말라버린 이 도시에서 包んで欲しい 途切れるまで 츠츤데호시이 토기레루마데 감싸줘요 끊어질때까지 熱を奪う乾いたこの都會で 네츠오우바우카와이타코노토카이데 열을 빼앗아 바싹마린 이 도시에서 壞れそうな 孤獨の中 さまよい步く 코와레소오나 코도쿠노나카 사마요이아루쿠 부숴질듯한 고독 속을 헤매며 걸어요 時を止めて かなうなら 君のこと 토키오토메테 카나우나라 키미노코토 시간을 멈추고 이루어 진다면 그대의 모든것을 包んでいたい 途切れるまで 츠츤데이타이 토기레루마데 감싸주고 싶어 끊어질때까지 Crazy about you I can`t live without you このまま 痛の中で 코노마마 이타미노나카데 이대로 고통속에 Crazy about you I can`t live without you 溢れる想いを抱いて 아후레루오모이오다이테 넘쳐흐르는 마음을 껴안고서 Crazy about you I can`t live without you 果てない夜を越えて 하테나이 요루오코에테 끝없는 밤을 넘어서 Crazy about you I can`t live without you 今 君のこと 感じてる 이마 키미노코토 칸지테루 지금 그대의 모든것을 느껴 Crazy about you... |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
例えばこの手で 天使を捕まえ 屆かぬ想いを 傳えに行きたい
타토에바코노테데 텐시오츠카마에 토도카누오모이오 츠타에니유키타 이 예를들면 이 손으로 천사를 붙잡아서 닿지 않는 마음을 전하러 가고 싶어 想いはいつでも はかないままで 通り過ぎてく 오모이와이츠데모 하카나이마마데 토오리스기테쿠 마음은 언제나 덧없는 채로 스쳐지나 가지만 溶かしてくれないか? この胸の奧の 閉じこめた言葉 太陽の樣に 토카시테쿠레나이카? 코노무네노오쿠노 토지코메타코토바 타이요우 노요우니 녹여주지 않을래요? 이 가슴속 깊이 가둬진 말을 태양처럼 想いはいつでも はかないままで 通り過ぎてく 오모이와이츠데모 하카나이마마데 토오리스기테쿠 마음은 언제나 덧없는 채로 스쳐지나 가지만 かすかな痛みと 信じた明日を 全て 今 君に捧げよう 카스카나이타미토 신지타아시타오 스베테 이마 키미니사사게요우 희미한 고통과 믿었던 내일을 전부 지금 그대에게 바치겠어 Crazy about you I can`t live without you 溢れる想いを抱いて 아후레루오모이오다이테 넘쳐흐르는 마음을 껴안고 Crazy about you I can`t live without you 果てない夜を越えて 하테나이요루오코에테 끝없는 밤을 넘어서 熱を奪う乾いたこの都會で 네츠오우바우카와이타코노토카이데 열을 빼앗아 말라버린 이 도시에서 包んで欲しい 途切れるまで 츠츤데호시이 토기레루마데 감싸줘요 끊어질때까지 熱を奪う乾いたこの都會で 네츠오우바우카와이타코노토카이데 열을 빼앗아 바싹마린 이 도시에서 壞れそうな 孤獨の中 さまよい步く 코와레소오나 코도쿠노나카 사마요이아루쿠 부숴질듯한 고독 속을 헤매며 걸어요 時を止めて かなうなら 君のこと 토키오토메테 카나우나라 키미노코토 시간을 멈추고 이루어 진다면 그대의 모든것을 包んでいたい 途切れるまで 츠츤데이타이 토기레루마데 감싸주고 싶어 끊어질때까지 Crazy about you I can`t live without you このまま 痛の中で 코노마마 이타미노나카데 이대로 고통속에 Crazy about you I can`t live without you 溢れる想いを抱いて 아후레루오모이오다이테 넘쳐흐르는 마음을 껴안고서 Crazy about you I can`t live without you 果てない夜を越えて 하테나이 요루오코에테 끝없는 밤을 넘어서 Crazy about you I can`t live without you 今 君のこと 感じてる 이마 키미노코토 칸지테루 지금 그대의 모든것을 느껴 Crazy about you... |
|||||
|
3:31 | ||||
from Kawamura Ryuichi - Kawamura Ryuichi - Vanilla (2005) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007) | |||||
|
4:45 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
少しだけ 時間を戾して 二人きり 宇宙の中で
소시다케 지칸오모토시테 후타리키리 우츄노나카데 조금만 시간을 되돌리고 둘만이 우주 속에서 思い出さえ のこせなかったから 空白のまま 心が 오모이데사에 노코세나캇타카라 쿠-하쿠노마마코코로가 추억조차도 남겨두지 않았으므로 공백그대로의 마음이 FACE TO FACE 星をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 호시오토비코에 별을 초월하여 FACE TO FACE 時をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 토키오토비코에 시간을 초월하여 FACE TO FACE もうㅡ度 時間が止まれば 二人きり 宇宙の中で 모-이치도 지칸가토마레바 후타리키리 우츄노나카데 다시 한 번 시간이 멈춘다면 둘만이 우주 속에서 思い出さえ のこせなかったから 空白のまま 貴方が 오모이데사에 노코세나캇타카라 쿠-하쿠노마마 아나타가 추억조차도 남겨두지 않았으므로 공백그대로의 당신이 FACE TO FACE 星をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 호시오토비코에 별을 초월하여 FACE TO FACE 時をとびこえ(て) KISSING IN THE COSMOS 토키오토비코에 시간을 초월하여 FACE TO FACE |
|||||
|
3:12 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
キミだけは まどわないで じぶんみつめて
키미다케와 마도와나이데 지붐미쯔메테 너만은 현혹되지 않은 채 자신을 바라보고 있다 キミだけは たいせつなこと だきしめていて 키미다케와 타이세쯔나코토 다키시메테이테 너만은 소중한 일들을 안고 있다 うそもしんじつもない こんなよのなかで 우소모신지쯔모나이 콘나요노나카데 거짓도 진실도 없는 이런 세상에서 じぶんさえ あいせないまま まいにちがおわる 지분사에 아이세나이마마 마이니치가오와루 자신조차 사랑할 수 없어도 하루하루가 끝나고 じぶんさえ わからないまま またひがのぼる 지분사에 와카라나이마마 마타히가모보루 자신조차 이해하지 못해도 다시 해가 뜬다 うそもしんじつもない そのめでたしかめて いま 우소모신지쯔모나이 소노메데타시카메테 이마 거짓도 진실도 없는 그 눈으로 확인해 보아라 지금 たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつを そめていく おなじいろに 우소 신지쯔오 소메테이쿠 오나지이로니 거짓 진실을 똑같은 색으로 물들여 간다 たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつのすべてを みおろしている 우소 신지쯔노스베테오 미오로시테이루 거짓 진실의 모든 것을 내려다 보고 있다 あいするということも じゆうということも 아이스루토이루코토모 지유우토이루코토모 사랑한다는 것도 자유라는 것도 しんじつということも うそということも 신지즈토이우코토모 우소토이우코토모 진실이라는 것도 거짓이라는 것도 うそもしんじつもない そのめでたしかめて 우소모신지쯔모나이 소노메데타시카메테 거짓도 진실도 없는 그 눈으로 확인해 보아라 Fake Tomorrow たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつを そめていく おなじいろに 우소 신지쯔오 소메테이쿠 오나지이로니 거짓 진실을 똑같은 색으로 물들여 간다 たいようはキミを ビルを このまちを 타이요-와키미오 비루오 코노마치오 태양은 너를 빌딩을 이 거리를 うそ しんじつのすべてを みおろしている 우소 신지쯔노스베테오 미오로시테이루 거짓 진실의 모든 것을 내려다 보고 있다 たいようからいま にげろ このまちは 타이요-카라이마 닌게로 코노마치와 태양으로부터 지금 도망쳐라 이 거리는 うそ しんじつがそめられ わからないよ 우소 신지쯔가소메라레 와카라나이요 たいようからいま にげろ このまちは 타이요-카라이마 니게로 코노마치와 태양으로부터 지금 도망쳐라 이 거리는 うそ しんじつのすべてが みぬかけている 우소 신지쯔노스베테가 미누카케테이루 거짓 진실의 모든 것이 간파당하고 있다 |
|||||
|
1:25 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
今は 狂って 病い
이마와 쿠룻떼 이타이 지금은, 미칠 듯이 아프지. 神も 止められない 카미모 토메라레나이 신도, 나를 어찌할 수 없어. 貴方が 造った 跡を たどって 病者に なるより 아나타가 쯔쿳타 아토오 타돗떼 뵤우샤니 나루요리 당신이 만든 운명 속에서 겁에 질려 있으니 私が 選ぶ 閉ざされた中で 消えてしまう方が いい 와타시가 에라부 토자사레타 나카데 키에떼시마우 호우가 이이 내가 택한 어둠 속으로 사라지는 편이 나아. 今は 狂って 病い 이마와 쿠룻떼 이타이 지금은, 미칠 듯이 아프지. 神も 止められない 카미모 토메라레나이 신도, 나를 어찌할 수 없어. 貴方が 與えてくれた 一生を ばらばら こわしたい 아나타가 아타에떼쿠레타 잇쇼-오 바라바라 코와시타이 당신이 준비한 운명 따위 부셔버리고 싶어. 私が 昇りつめる 魂が 貴方を わしつつ"ける 와타시가 노보리츠메루 타마시이가 와시쯔즈케루 내 오만한 영혼은 당신에게서 달아나고 있어. 今は 狂って 病い 이마와 쿠룻떼 이타이 지금은, 미칠 듯이 아프지. 神も 止められない 카미모 토메라레나이 신도, 나를 어찌할 수 없어. 今は 一人で 病い 이마와 히토리데 이타이 지금은, 혼자서 아파하지. 神に たどり着く 카미니 타도리쯔쿠 신에게, 닿고 말테야. |
|||||
|
5:38 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002)
その瞳に 吸いこまれそうになる 何度も
소노히토미니 스이코마레소오니나루 난도모 그 눈동자에 빨려들것 같아지네 몇번이나 脣は 答えを 持っているのか 聞かせて 쿠치비루와 코타에오 못테이루노카 키카세테 그 입술에는 대답이 있을까 들려줘 今キミを 消しさる事ができない どうしても 이마키미오 케시사루코토가데키나이 도오시테모 지금 그대를 지울수가 없어 아무리해도 この胸の 時間が奪われてゆく どうしても 코노무네노 지칸가우바와레테유쿠 도오시테모 이 가슴의 시간이 빼앗겨져가네 아무리해도 その瞳に 吸いこまれそうになる 何度も 소노히토미니 스이코마레소오니나루 난도모 그 눈동자에 빨려들것 같아지네 몇번이나 今キミが 答えを持っているのさ きっと 이마키미가 코타에오못테이루노사 킷토 지금은 그대만이 대답을 가지고 있어 一人の宇宙で 生み出された物は 히토리노우츄우데 우미다사레타모노와 홀로 있는 우주에서 태어난 것은 熱を感じない 塊だった 네츠오칸지나이 카타마리닷타 열을 느끼지 않는 덩어리 였어 キミに觸れたら そっと 觸れたら 體中驅け巡った 키미니후레타라 솟토 후레타라 카라다쥬우카케메굿타 그대에게 닿는다면 살짝 닿는다면 몸안에 뛰어다니는 キミに觸れたら そっと 觸れたら 失われた何かが 키미니후레타라 솟토 후레타라 우시나와레타나니카가 너에게 닿는다면 살짝 닿는다면 잃어버렸던 무언가가 今キミを 消しさる事ができない どうしても 이마키미오 케시사루코토가데키나이 도오시테모 지금 그대를 지울수가 없어 아무리해도 この胸の 時間が奪われてゆく どうしても 코노무네노 지칸가우바와레테유쿠 도오시테모 이 가슴의 시간이 빼앗겨져가네 아무리해도 その瞳に 映っている 微笑みを知った時 소노히토미니 우츳테이루 호호에미오싯타토키 그 눈동자에 비치고 있는 미소를 알았던 때는 今キミが 敎えてくれた何かが あった 이마키미가 오시에테쿠레타나니카가 앗타 지금 그대가 가르쳐 준 무언가가 있었어 二人の隙間で 育ってゆく物は 후타리노스키마데 소닷테유쿠모노와 우리들 틈에서 자라나고 있는 것은 溫もりに滿ちた 魂だった 누쿠모리니미치타 타마시이닷타 온기로 가득찬 영혼이었어 キミに觸れたら そっと 觸れたら 體中驅け巡った 키미니후레타라 솟토 후레타라 카라다쥬우카케메굿타 그대에게 닿는다면 살짝 닿는다면 몸안에 뛰어다니는 キミに觸れたら そっと 觸れたら 戾れなくなりそうさ 키미니후레타라 솟토 후레타라 모도레나쿠나리소우사 그대에게 닿는다면 살짝 닿는다면 되돌아 갈수 없게 될것같 아 キミに觸れたら そっと 觸れたら 體中驅け巡った 키미니후레타라 솟토 후레타라 카라다쥬우카케메굿타 그대에게 닿는다면 살짝 닿는다면 몸안에 뛰어다니는 キミに觸れたら そっと 觸れたら 失われた何かが 키미니후레타라 솟토 후레타라 우시나와레타나니카가 그대에게 닿는다면 살짝 닿는다면 잃어버렸던 무언가가 キミに縛られ そっと 縛られ 溺れてしまうのもいいさ 키미니시바라레 솟토 시바라레 오보레테시마우노모이이사 그대에게 묶여서 가만이 묶여서 더럽혀져버려도 좋아 キミに觸れたら そっと 觸れたら 本當の自分が 키미니후레타라 솟토 후레타라 혼토오노지분가 너에게 닿는다면 살짝 닿는다면 진정한 자신이 キミに觸れたら そっと 觸れたら もう戾れない 키미니후레타라 솟토 후레타라 모우모도레나이 그대에게 닿는다면 살짝 닿는다면 다신 되돌아 갈 수 없어 |
|||||
|
- | ||||
from Tourbillon - Heaven (2005) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
さあ めをとじて こころのこえと
사아 메오토지테 코코로노코에토 자, 조용히 눈을 감고 마음의 소리와 かすかな といき かんじつづけて 카스카나 토이키 칸지츠즈케테 희미한 숨결 계속해서 느껴 How long どれくらい きづつけばいい 도레쿠라이 키즈츠케바이이 얼마나 오래 어느 정도 상처 받으면 좋아? Dream on ゆるすなら あいしてほしい 유루스나라 아이시테호시- 꿈을 꿔 허락한다면 사랑하고싶어 こどくなよるは ぼくをよわくする 코도쿠나요루와 보쿠오요와쿠스루 고독한 밤은 나를 약하게 하네 まやくのように いやしてほしい 마야쿠노요-니 이야시테호시- 마약처럼 천해지고 싶어 このむねのおくふかく ともしたほのうは 코노무네노오쿠후카쿠 토모시타호노-와 이 마음 속 깊이 피어나는 불꽃은 さがしつづけている みらいをてらす 사가시츠즈케테이루 미라이오테라스 계속해서 찾고 있어 미래를 비추어 밝히네 Forever & ever いつのひも Forever & ever かわらない 이츠노히모 카와라나이 Forever & ever 언제나 Forever & ever 변하지않아 Forever & ever このおもい 코노 오모이 Forever & ever 이 생각 So bright かがやいて しんじつづけて 카가야이테 신지츠즈케테 So bright 빛나고 계속해서 믿으며 Tonight たびだとう かわいた ここから 타비다토- 카와이타 코코카라 Tonight 떠나자 메말라버린 이곳으로부터 よぞらにつながれた ほしたちのように Ah-このめろでい-は きっと えいえんさ 요조라니츠나가레타 호시타치노요-니 아 코노멜로디와 깃토에이엔 사 밤하늘에 펼쳐진 별들처럼 아 이 멜로디는 반드시 영원히 Forever & ever きっといつか Forever & ever たどりつける 킷토이츠카 타토리츠케루 Forever & ever 반드시 언제가 Forever & ever 다다를거야 Forever & ever きっといつか Forever & ever 킷토이츠카 Forever & ever 반드시 언젠가 Forever & ever Close your eyes, open your mind, going back for a moment of time To those days and take back the eternity and the hope you felt for sure Time changes all and strives to change me, too If we fight, it hurts If we surrender, we go under And many people are lost and hurt They let go of their most precious thing Even if it breaks me into pieces I want to keep believing, keep feeling till it ceases The eternity deep in my heart So, remember That body, soul, mind, blood, tears, dreams, love, pain and joy Cause, they're all so precious, forever & ever So bright かがやいて しんじつづけて 카가야이테 신지츠즈케테 So bright 빛나고 계속해서 믿으며 Tonight たびだとう ひかりのなかへ 타비다토- 히카리노나카에 Tonight 떠나자 빛 속으로 さまよいつづけてる かわいたこころは あいされたいとねがうほどき づついて 사마요이츠즈케테루 카와이타코코로와 아이사레타이토네가우호도키 즈츠이테 계속해서 방황하는 메마른 이 마음은 사랑받길 원할 정도로 상처 를 입어서 かぎりなくつづく このみちのさきに もとめるそのなにか あるとし んじたい 카기리나쿠츠즈쿠 코노미치노사키니 모토메루소노나니카 아루토신 지타이 끝없이 이어지는 이 길 앞에 구하는 그 무언가 있다고 믿고 싶어 Forever & ever かなうなら Forever & ever みつけたい 카나우나라 미츠케타이 Forever & ever 이루어진다면 Forever & ever 찾고싶어 "Out from my chaos to grace" 나의 혼돈이 은총으로 どこまで 翔(かけ/とべ)るのかたしかめたくて 도코마데 토베루노카타시카메타쿠테 어디까지 날 수 있는 건지 확인 하고파 Forever & ever いつのひも Forever & ever かわらない 이츠노히모 카와라나이 Forever & ever 언제나 Forever & ever 변하지않아 Forever & ever |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - 深愛 ~Only One~ (0000) | |||||
|
8:12 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005) | |||||
|
4:15 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
4:15 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
5:32 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002)
置き忘れたアスファルト
오키와스레타아스화루토 (잊은채 두고온 아스팔트를) 染めていく雨のにおい 소메테이쿠아메노니오이 (물들여가는 비의 내음) 懷かしさに吹かれ 流れゆく街に包まれ 나츠카시사니후카레 나가레유쿠마치니츠즈마레 (그리움에 휩쓸려 흘러가는 거리에 감싸여져요) 壞れそうな橫顔 코와레소우나오코카오 (부서질듯한 그대의 옆얼굴은) ため息さえ打ち消した 타메이키사에우치케시타 (한숨조차 용납하지 않고) 捕られない場所で 空に抱かれて 想いが滿ちた 토라레나이바쇼데 소라니다카레테 오모이가미치타 (붙잡을 수 없는 곳인, 하늘에 안기어 추억만이 가득해요) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 君だけは 微笑んで ずっと 사요나라 키미다케와 호호에은데 즛토 (안녕히... 그대만은 언제나 미소지어 주길...) ゆられてた二人のひは 유라레테타후타리노히와 (흔들려졌던 두사람의 불꽃은) 鏡の中傷つけた 카가미노나카키즈츠케타 (거울의 내면을 상처입혔어요) 見えない答えさえ 兩手で抱え叫んでた 미에나이코타에사에 료우테데카카에사켄데타 (보이지 않는 대답만을 두손에 쥐고 외치고 있어요) 交わす約束の果てを 카와스야쿠소쿠노하테오 (주고 받았던 약속의 끝을) 引き合う樣に彩り 히키아우요오니이로도리 (재촉해오는 채색) ガラスの翼でも 羽ばたけるきっと 今强き人 가라스노츠바사데모 하바타케루킷토 이마츠요키히토 (유리로 된 날개라 하여도 분명 날 수 있어요 지금의 강한 그댈지라 면) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 君だけは 微笑んで ずっと 사요나라 키미다케와 호호에은데 즛토 (안녕히... 그대만은 언제나 미소지어 주길...) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 喜びは かみしめて ずっと 사요나라 요로코비와 카미시메테 즛토 (안녕히... 언제까지나 그 기쁨은 잊질 말아요) このまま 目をとじて せつなくて ずっと 코노마마 메오토지테 세츠나쿠테 즛토 (이대로 계속되는 안타까움에 눈을 감고) このまま 君だけは ぬれないで ずっと 코노마마 키미다케와 누레나이데 즛토 (이대로 그대만은 비에 젖지 말아요 언제까지나...) このまま 目をとじて せつなくて ずっと 코노마마 메오토지테 세츠나쿠테 즛토 (이대로 계속되는 안타까움에 눈을 감고) このまま 切り裂いて 抱きしめて ずっと 코노마마 키리사이테 다키시메테 즛토 (이대로 헤어진대도 언제까지나 그댈 안고싶어요) せつなくて ずっと 세츠나쿠테 즛토 (계속되는 안타까움에...) |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
置き忘れたアスファルト
오키와스레타아스화루토 (잊은채 두고온 아스팔트를) 染めていく雨のにおい 소메테이쿠아메노니오이 (물들여가는 비의 내음) 懷かしさに吹かれ 流れゆく街に包まれ 나츠카시사니후카레 나가레유쿠마치니츠즈마레 (그리움에 휩쓸려 흘러가는 거리에 감싸여져요) 壞れそうな橫顔 코와레소우나오코카오 (부서질듯한 그대의 옆얼굴은) ため息さえ打ち消した 타메이키사에우치케시타 (한숨조차 용납하지 않고) 捕られない場所で 空に抱かれて 想いが滿ちた 토라레나이바쇼데 소라니다카레테 오모이가미치타 (붙잡을 수 없는 곳인, 하늘에 안기어 추억만이 가득해요) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 君だけは 微笑んで ずっと 사요나라 키미다케와 호호에은데 즛토 (안녕히... 그대만은 언제나 미소지어 주길...) ゆられてた二人のひは 유라레테타후타리노히와 (흔들려졌던 두사람의 불꽃은) 鏡の中傷つけた 카가미노나카키즈츠케타 (거울의 내면을 상처입혔어요) 見えない答えさえ 兩手で抱え叫んでた 미에나이코타에사에 료우테데카카에사켄데타 (보이지 않는 대답만을 두손에 쥐고 외치고 있어요) 交わす約束の果てを 카와스야쿠소쿠노하테오 (주고 받았던 약속의 끝을) 引き合う樣に彩り 히키아우요오니이로도리 (재촉해오는 채색) ガラスの翼でも 羽ばたけるきっと 今强き人 가라스노츠바사데모 하바타케루킷토 이마츠요키히토 (유리로 된 날개라 하여도 분명 날 수 있어요 지금의 강한 그댈지라 면) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 君だけは 微笑んで ずっと 사요나라 키미다케와 호호에은데 즛토 (안녕히... 그대만은 언제나 미소지어 주길...) さよなら 搖れていた せつなくて ずっと 사요나라 유레테이타 세츠나쿠테 즛토 (안녕히... 늘 안타까움에 흔들리고 있었어요) さよなら 喜びは かみしめて ずっと 사요나라 요로코비와 카미시메테 즛토 (안녕히... 언제까지나 그 기쁨은 잊질 말아요) このまま 目をとじて せつなくて ずっと 코노마마 메오토지테 세츠나쿠테 즛토 (이대로 계속되는 안타까움에 눈을 감고) このまま 君だけは ぬれないで ずっと 코노마마 키미다케와 누레나이데 즛토 (이대로 그대만은 비에 젖지 말아요 언제까지나...) このまま 目をとじて せつなくて ずっと 코노마마 메오토지테 세츠나쿠테 즛토 (이대로 계속되는 안타까움에 눈을 감고) このまま 切り裂いて 抱きしめて ずっと 코노마마 키리사이테 다키시메테 즛토 (이대로 헤어진대도 언제까지나 그댈 안고싶어요) せつなくて ずっと 세츠나쿠테 즛토 (계속되는 안타까움에...) |
|||||
|
- | ||||
from Tourbillon - Heaven (2005) | |||||
|
- | ||||
from Tourbillon - Heaven (2005) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
ねぇ本當は誰も ねぇ愛せないと言われて
네- 혼토-와 다레모 네- 아이세나이토 이와레테 그래 실은 누구도 그래 사랑할 수 없다고 해서 怖がりの キミと出逢い やっとその意味に氣づいた 코와가리노 키미토 데아이 얏토 소노 이미니 키즈이타 무서워하는 그대와 만나 겨우 그 의미를 깨달았지 傷つく爲 今二人 出逢ったなら 悲しすぎるよ 키즈츠쿠 타메 이마 후타리 데앗타나라 카나시스기루요 상처받기 위해서 지금 우리 둘이 만났다면 너무나 슬픈 일이예 요 心から キミに傳えたい… 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어… きっとただ本當のキミの姿を求めて 킷토 타다 혼토-노 키미노 스가타오 모토메테 분명히 단지 진정한 그대의 모습을 구하며 まだ不器用に笑うね まだ悲しみが似合うから 마다 후키요-니 와라우네 마다 카나시미가 니아우카라 아직 서투르게 웃지 아직 슬픔이 어울리기에 キミと出逢うためだけに そう 生まれたなら 變えられるか な… 키미토 데아우타메다케니 소- 우마레타나라 카에라레루카나 그대와 만나기 위해서 그렇게 태어났다면 바꿀 수 있을까 心からキミに傳えたい 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어 傷つきすぎだけど まだ間に合うよ 키즈츠키스기다케도 마다 마니 아우요 너무 많이 상처입었지만 아직 시간이 있어요 心から キミを愛してる 코코로카라 키미오 아이시테루 마음으로 부터 그대를 사랑해요 キミに降る痛みを 拭ってあげたい すべて I For You 키미니 후루 이타미오 누굿테 아게타이 스베테 I For You 그대에게 내리는 아픔을 지워주고 싶어 모든 것을 I for you 心から キミに傳えたい 코코로카라 키미니 츠타에타이 마음으로 부터 그대에게 전하고 싶어 キミの笑顔いつも見つめられたら 키미노 에가오 이츠모 미츠메라레타라 그대의 웃는 얼굴을 언제나 바라볼 수 있다면 心から キミを愛してる 코코로카라 키미오 아이시테루 마음으로 부터 그대를 사랑해요 キミに降る光を 集めてあげたい すべて I For You 키미니 후루 히카리오 아츠메테 아게타이 스베테 I for you 그대에게 내리는 빛을 모아주고 싶어 모든 것을 I for you |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - Evergreen: Remake Album [remake] (2006) | |||||
|
4:49 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007)
時間は何處で生まれた? 憂しさが知ってる.
지칸와 도코데 우마레다? 야사시사가 싯테루 시간은 어디에서 생겨난 걸까? 다정함이 알고 있어 時間や場所を 飛び越え, 目に見えない眞實を. 지칸야 바쇼오 토비고에, 메니미에나이 신지쯔오 시간과 장소를 뛰어넘어 눈에 보이지 않는 진실을 「夢エナジィ」心開いて 유메 에나지 고코로히라이테 「꿈 에너지」마음을 열고 時の調べ刻まずに,ただ一人待てば良い. 도키노 시라베 오와마즈니, 다다히토리마데바이이 시간의 가락 멈추지 않고, 단지 한사람 기다려도 좋아 「夢エナジィ」信じれば良い 유메 에나지 신지레바이이. 「꿈 에너지」믿어도 좋아. Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Imagine for your Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Imagine for your dream 人間はただイメ-ジに輪廻の樣に生きつ續ける. 히토와 다다 이메-지(이미지)니 린넨노요우니이키즈즈케루 사람은 단지 이미지로 윤회처럼 반복해서 살아갈 뿐 「夢エナジィ」心開いて 유메 에나지 고코로히라이테 「꿈 에너지」마음을 열고 「愛エナジィ」信じれば良い. 아이 에나지 신지레바이이 「사랑 에너지」믿어도 좋아. Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Imagine for your Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Imagine for your Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Imagine for your Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Image or Real Imagine for your love Imagine for your dream |
|||||
|
4:17 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
IRRITATED NIGHT
コノむね なかノ なかなりが 코노무네 나카노 나카나리가 이 가슴의 고동이 싸늘하게 さメテシマワスように 사메테시마와스요우니 식어버린것처럼 まよなかノ まぼろしニラモレタ こえが 마요나카노 마보로시니라모레타 코에가 한밤중의 환상에 파묻힌 목소리가 はりさケルマデ 하리사케루마데 터져나올때까지 RUDE BOY みルことモ きクことモわすレタmisanthropy 미루코토모 사쿠코토모와스레타 보는것도 듣는것도 잊어버린 misanthropy みひらイタ ひとみノおく あざヤカナ 미츠라이타 히토미노오쿠 아자야카나 크게 뜬 눈동자 또렷한 ソノせかいへ 소노세카이헤 그 세계로 ふりむクことハ にどトデキナイ 후리무쿠코토와 니도토데키나이 되돌아보는건 두번 다시 할 수 없어 さメキッテシマウ... 사메킷- 테츠마우 다 식어버렸어... もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 타버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 おワラナイゆめヲみル コノよるニつつマレテ 오와라나이유메오미루 코니요루니츠츠마레테 끝나지 않은 꿈을 꾼다 이밤에 둘러싸여 しゅうまつニ SERENADE 슈-마츠니 마지막으로 あたらシイつきノしたデ 오타라시이츠키노시타데 새로운 달 아래에서 コノむね なかノ なかなりが 코노무네 나카노 나카나리가 이 가슴의 고동이 싸늘하게 さメテシマワスように 사메테시마와스요우니 식어버린것처럼 まよなかノ まぼろしニラモレタ こえが 마요나카노 마보루시니라모레타 코에가 한밤중의 환상에 파묻힌 목소리가 はりさケルマデ 하리사케루마데 터져나올때까지 かそくスル DIGITALノ アリフレタ 카소쿠스루 DIGITAL노 아리후레타 가속되는 흔해빠진 DIGITAL 꿈의 끝 ゆめノはテ たいくつナ たわこそサ 유메노하테 타이쿠츠나 타와코소사 따분한 농담뿐인 이 시간을 コノいまヲ やキくクセ いまスグ 코노이마오 야키쿠쿠세 이마스구 다 태워버려 바로 지금 ふりむクコとハ にどト デキナイ 후리모쿠코토와 니도토 데키나이 뒤돌아보면 두번다시 할수없어 さメタこころが かそくンテユク... 사메타코코로가 카소쿤테유쿠 식어버린 마음이 가속되어간다... ふるエルホドノ スリルノなかデ 후루에루호도노 스리루노나카데 두려울정도의 스릴속에서 やきっクセ すベテヲ... 야킷-쿠세 스베테오 다 태워버려 모두를... もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 태워버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 もエつキルノカ IN FUTURE 모에츠키루노카 다 태워버린건가 しニたエルノカ IN FUTURE FUTURE 시니타에루노카 전멸해버린건가 もエつキルノカ しニたエルノカ 모에츠키루노카 시니타에루노카 다 타버린건가 전멸해버린건가 バラバラノ こころヲだイテ.. 바라바라노 코코로오다이테.. 흩어져버린 마음을 끌어안고... |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - 深愛 ~Only One~ (0000) | |||||
|
5:00 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002) | |||||
|
- | ||||
from Tourbillon - Heaven (2005) | |||||
|
3:14 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
3:19 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
4:42 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
4:42 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
6:55 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002)
to moonn6pence from shootingstar
instrumental 一人きりじゃない 信じられない (히토리키리쟈나이 시은지라레나이) 혼자가 아냐 믿을 수 없어 まだ迷って (마다마욧테) 아직 망설이며 君を知るまで そう自分さえ (키미오시루마데 소-지부은사에) 너를 알기까지 그래 자신마저 見えなかった (미에나카앗타) 보이지 않았어 一人で步いた 氣づかなかった (히토리데아루이타 키즈카나캇타) 혼자서 걸었던 깨닫지 못했던 このまぶしさ (코노마부시사) 이 눈부심 全てと觸れ合うこと そう (스베테토후레아우코토 소-) 모든 것과 서로 부딪히는 것 그래 なぜか恐くて (나제카코와쿠테) 왜인지 무서워서 I miss you 君の瞳 (I miss you 키미노히토미) I miss you 너의 눈동자 I love you 浮かんでいる (I love you 우카은데이루) I love you 떠오르고 있어 血を流し續け 戰いつづけ (치오나가시쯔즈케 타타카이쯔즈케) 피를 계속 흘리며 계속 싸우며 步いてく (아루이테쿠) 걸어가는 君と出逢うまで そう信じてた (키미토데아우마데 소-시은지데타) 너와 만날 수 있기까지 그래 믿고 있었어 なんとなく (나은토나쿠) 어쩐지 傷つき合っても 强く愛した (키즈쯔키앗테모 쯔요쿠아이시타) 서로 상처 입어도 강하게 사랑했어 旅の途中で (타비노토츄-데) 여행의 도중에서 まだ終らない夢 (마다오와라나이유메) 아직 끝나지 않는 꿈 抱きしめていたいけど (다키시메테이타이케도) 꼭 껴안고 있고 싶었지만 I miss you いつの日にか (I miss you 이쯔노히니카) I miss you 어느날인가 その傷を (소노키즈오) 그 상처를 I love you 癒せるから (I love you 이야세루카라) I love you 치유할 수 있으니까 そう君を愛してる (소-키미오아이시테루) 그래 너를 사랑해 Love Song Together そう君を離さない (소-키미오하나사나이) 그래 너를 놓지 않아 一人きりじゃない 信じていたい (히토리키리쟈나이 시은지테이타이) 혼자가 아냐 믿고 있고 싶어 離れていても (하나레테이테모) 헤어져 있어도 ねえ逢いたい時はこの歌を (네에아이타이토키와코노우타오) 있잖아. 만나고 싶을때는 이 노래를 抱きしめて (다키시메테) 꼭 끌어안고 I miss you いつの日にか (I miss you 이쯔노히니카) I miss you 어느날인가 この夢を (코노유메오) 이 꿈을 I love you もう一度 (I love you 모-이치도) I love you 한번 더 そう君と傳えたい (소-키미토쯔타에타이) 그래 너와 전하고 싶어 Love Song Together そう君といたかった (소-키미토이타캇타) 그래 너와 있고 싶었어 そう君を愛してる (소-키미오아이시테루) 그래 너를 사랑해 Love Song Together そう君をこの愛を忘れない (소-키미오코노아이오와스레나이) 그래 너를 이 사랑을 잊지 않겠어 lalala . . . . .lalala... ....... love together lalala........lalala... ......... love together... ........... |
|||||
|
3:47 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
to moonn6pence from shootingstar
instrumental 一人きりじゃない 信じられない (히토리키리쟈나이 시은지라레나이) 혼자가 아냐 믿을 수 없어 まだ迷って (마다마욧테) 아직 망설이며 君を知るまで そう自分さえ (키미오시루마데 소-지부은사에) 너를 알기까지 그래 자신마저 見えなかった (미에나카앗타) 보이지 않았어 一人で步いた 氣づかなかった (히토리데아루이타 키즈카나캇타) 혼자서 걸었던 깨닫지 못했던 このまぶしさ (코노마부시사) 이 눈부심 全てと觸れ合うこと そう (스베테토후레아우코토 소-) 모든 것과 서로 부딪히는 것 그래 なぜか恐くて (나제카코와쿠테) 왜인지 무서워서 I miss you 君の瞳 (I miss you 키미노히토미) I miss you 너의 눈동자 I love you 浮かんでいる (I love you 우카은데이루) I love you 떠오르고 있어 血を流し續け 戰いつづけ (치오나가시쯔즈케 타타카이쯔즈케) 피를 계속 흘리며 계속 싸우며 步いてく (아루이테쿠) 걸어가는 君と出逢うまで そう信じてた (키미토데아우마데 소-시은지데타) 너와 만날 수 있기까지 그래 믿고 있었어 なんとなく (나은토나쿠) 어쩐지 傷つき合っても 强く愛した (키즈쯔키앗테모 쯔요쿠아이시타) 서로 상처 입어도 강하게 사랑했어 旅の途中で (타비노토츄-데) 여행의 도중에서 まだ終らない夢 (마다오와라나이유메) 아직 끝나지 않는 꿈 抱きしめていたいけど (다키시메테이타이케도) 꼭 껴안고 있고 싶었지만 I miss you いつの日にか (I miss you 이쯔노히니카) I miss you 어느날인가 その傷を (소노키즈오) 그 상처를 I love you 癒せるから (I love you 이야세루카라) I love you 치유할 수 있으니까 そう君を愛してる (소-키미오아이시테루) 그래 너를 사랑해 Love Song Together そう君を離さない (소-키미오하나사나이) 그래 너를 놓지 않아 一人きりじゃない 信じていたい (히토리키리쟈나이 시은지테이타이) 혼자가 아냐 믿고 있고 싶어 離れていても (하나레테이테모) 헤어져 있어도 ねえ逢いたい時はこの歌を (네에아이타이토키와코노우타오) 있잖아. 만나고 싶을때는 이 노래를 抱きしめて (다키시메테) 꼭 끌어안고 I miss you いつの日にか (I miss you 이쯔노히니카) I miss you 어느날인가 この夢を (코노유메오) 이 꿈을 I love you もう一度 (I love you 모-이치도) I love you 한번 더 そう君と傳えたい (소-키미토쯔타에타이) 그래 너와 전하고 싶어 Love Song Together そう君といたかった (소-키미토이타캇타) 그래 너와 있고 싶었어 そう君を愛してる (소-키미오아이시테루) 그래 너를 사랑해 Love Song Together そう君をこの愛を忘れない (소-키미오코노아이오와스레나이) 그래 너를 이 사랑을 잊지 않겠어 lalala . . . . .lalala... ....... love together lalala........lalala... ......... love together... ........... |
|||||
|
5:36 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
らくえんにきさまれた あいのうたは
라쿠엔니키사마레타 아이노우타와 낙원에 새겨진 사랑의 노래는 かきけされたとかいの ざっとおのなか 카키케사레타토카이노 잣토오노나카 지워져버린 도시의 혼잡함속 せかいからあいは きえよおしてるの ときはとまらない 세카이카라아이와 키에요오시테루노 토키와토마라나이 이세상에서 사랑은 사라지려 하는가 시간은 멈추질 않아 キミがいま さいごの めがみに みえる まもりたい 키미가이마 사이고노 메가미니 미에루 마모리타이 지금 당신이 최후의 여신으로 보여 지켜주고픈 キミよ キミよ あなたよ あいに みちた ほほえみで 키미요 키미요 아나타요 아이니 미치타 호호에미데 그대여! 사랑으로가득찬 미소로 キミよ キミよ あなたよ このせかいを すくって 키미요 키미요 아나타요 코노세카이오 스쿳테 그대여! 이 세상을 구해주오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか キミよはなさないで 뵤-요미노나카 키미요하나사나이데 초읽기 속에서 그대여 내버려두지 마오 Loveless Love Making. びょうよみのなか だいせつなものを 뵤-요미노나카 다이세츠나모노오 초읽기 속에서 소중한것을 Loveless Love Making. びょうよみのなか ふたりはかわらない 뵤-요미노나카 후타리와카와라나이 초읽기 속에서 둘은 변하지않아. Loveless Love Making. きえてゆぐの こころかよわず 키에테유구노 코코로카요와즈 사라져가는가? 마음이통하지 않는 Loveless Love Making. きみとぽくは びょうよみのなか 키미토보쿠와 뵤-요미노나카 그대와나는 초읽기속.. Any love dose not exist between them. |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - Evergreen: Remake Album [remake] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
5:38 | ||||
from Kawamura Ryuichi - Kawamura Ryuichi - Vanilla (2005) | |||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - 深愛 ~Only One~ (0000) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
5:48 | ||||
from Kawamura Ryuichi - Kawamura Ryuichi - Vanilla (2005) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
霧に 包まれて 何も 見えない
키리니 츠츠마레테 나니모 미에나이 안개에 쌓여서 아무 것도 보이지 않아 霧が 作り出す シルット 月を 想う 키리가 츠쿠리다스 시루엣 츠키오 오모우 안개가 만들어 내는 실루엣 달을 생각하네 空回りしていた 優しさは 카라마와리시테이타 야사시사와 공허함뿐인 사랑 따위는 二度と 要らないと 思っていたけれど 니도토 이라나이토 오못테이타케레도 두 번 다시 안하리라고 생각했지만 今も 遠回りしている 二人が 이마모 토오마와리시테이루 후타리가 지금도 우리는 먼 거리를 사이에 두고 있네 歌聲は 屆かない 貴方までは 우타코에와 토도카나이 아나타마데와 내 노래는 그대에게까지 미치치 않아 閉ざされた 手の平に 私は 居るの? 도자사레타 테노 히라니 와타시와 이루노? 그대의 닫힌 마음속에 내가 있는 것인가? 何も かわらない今だけど 一人步きに 疲れ 나니모 카와라나이 이마다케도 히토리아루키니 츠카레 지금 아무 것도 변한 건 없지만 혼자 걷는 길에 지치고 貴方に つたえたい想いばかりが 氾濫して動けない 아나타니 츠타에타이 오모이바카리가 하란시테 우고케나이 그대에게 전하고 싶은 생각만이 가득하여 더 이상 움직일 수 없네 歌聲は 屆かない 貴方までは 우타코에와 토도카나이 아나타마데와 내 노래는 그대에게까지 미치치 않아 閉ざされた 手の平に 私を 呼んで 도자사레타 테노 히라니 와타시오 욘데 그대의 닫힌 마음 속으로 나를 불러 줘 霧に 包まれて 何も 見えない 키리니 츠츠마레테 나니모 미에나이 안개에 쌓여서 아무 것도 보이지 않아 霧が 作り出す シルット 貴方を 想う 키리가 츠쿠리다스 시루엣 아나타오 오모우 안개가 만들어 내는 실루엣 그대를 생각하네 朧げな 月の光 集めて 오보레게나 츠키노 히카리 아츠메테 희미한 달빛을 모아서 閉ざされた その胸に 深く 沈めて 도자사레타 소노 무네니 후카쿠 시즈메테 닫혀 있는 그 가슴속에 깊이 새겨 줘 歌聲は 屆かない 貴方までは 우타코에와 토도카나이 아나타마데와 내 노래는 그대에게까지 미치치 않아 閉ざされた 手の平に 私は 居るの? 도자사레타 테노 히라니 와타시와 이루노? 그대의 닫힌 마음속에 내가 있는 것인가? 歌聲が 屆くまで 貴方だけを 우타코에가 토도쿠마데 아나타다케오 내 노래가 닿을 때까지 그대만을 閉ざされた この胸に 深く 沈めて 도자사레타 코노무네니 후카쿠 시즈메테 닫혀 있는 이 가슴속에 깊이 새기리 |
|||||
|
7:55 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
霧に 包まれて 何も 見えない
키리니 츠츠마레테 나니모 미에나이 안개에 쌓여서 아무 것도 보이지 않아 霧が 作り出す シルット 月を 想う 키리가 츠쿠리다스 시루엣 츠키오 오모우 안개가 만들어 내는 실루엣 달을 생각하네 空回りしていた 優しさは 카라마와리시테이타 야사시사와 공허함뿐인 사랑 따위는 二度と 要らないと 思っていたけれど 니도토 이라나이토 오못테이타케레도 두 번 다시 안하리라고 생각했지만 今も 遠回りしている 二人が 이마모 토오마와리시테이루 후타리가 지금도 우리는 먼 거리를 사이에 두고 있네 歌聲は 屆かない 貴方までは 우타코에와 토도카나이 아나타마데와 내 노래는 그대에게까지 미치치 않아 閉ざされた 手の平に 私は 居るの? 도자사레타 테노 히라니 와타시와 이루노? 그대의 닫힌 마음속에 내가 있는 것인가? 何も かわらない今だけど 一人步きに 疲れ 나니모 카와라나이 이마다케도 히토리아루키니 츠카레 지금 아무 것도 변한 건 없지만 혼자 걷는 길에 지치고 貴方に つたえたい想いばかりが 氾濫して動けない 아나타니 츠타에타이 오모이바카리가 하란시테 우고케나이 그대에게 전하고 싶은 생각만이 가득하여 더 이상 움직일 수 없네 歌聲は 屆かない 貴方までは 우타코에와 토도카나이 아나타마데와 내 노래는 그대에게까지 미치치 않아 閉ざされた 手の平に 私を 呼んで 도자사레타 테노 히라니 와타시오 욘데 그대의 닫힌 마음 속으로 나를 불러 줘 霧に 包まれて 何も 見えない 키리니 츠츠마레테 나니모 미에나이 안개에 쌓여서 아무 것도 보이지 않아 霧が 作り出す シルット 貴方を 想う 키리가 츠쿠리다스 시루엣 아나타오 오모우 안개가 만들어 내는 실루엣 그대를 생각하네 朧げな 月の光 集めて 오보레게나 츠키노 히카리 아츠메테 희미한 달빛을 모아서 閉ざされた その胸に 深く 沈めて 도자사레타 소노 무네니 후카쿠 시즈메테 닫혀 있는 그 가슴속에 깊이 새겨 줘 歌聲は 屆かない 貴方までは 우타코에와 토도카나이 아나타마데와 내 노래는 그대에게까지 미치치 않아 閉ざされた 手の平に 私は 居るの? 도자사레타 테노 히라니 와타시와 이루노? 그대의 닫힌 마음속에 내가 있는 것인가? 歌聲が 屆くまで 貴方だけを 우타코에가 토도쿠마데 아나타다케오 내 노래가 닿을 때까지 그대만을 閉ざされた この胸に 深く 沈めて 도자사레타 코노무네니 후카쿠 시즈메테 닫혀 있는 이 가슴속에 깊이 새기리 |
|||||
|
5:19 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
あたらしいじだいさえ みえないままで
아타라시-지다이사에 미에나이마마데 새로운 시대조차 보지 못한 채로 にごったそらに つつまれて 니곳타소라니 츠츠마레테 더럽혀진 하늘에 둘러 싸여 たましいのいずみから あるきだしてから 타마시이노이즈미카라 아루키다시테카라 영혼의 샘에서 걸어나왔다 けがれた まてんろうのした 케가레타 마텐로-노시타 더럽혀진 마천루의 아래에서 のこされためぐみが なくなるひまで 노코사레타메구미가 나쿠나루히마데 남겨진 은총이 사라질 날까지 うつくしいはなが かれるひまで 우츠쿠시이하나가 카레루히마데 아름다운 꽃이 시들 날까지 あたらしいたましいのははよ メシアよ 아타라시이타마시이노하하요 메시아요 새로운 영혼의 어머니여 메시아여 こだいレリ-フは かたる 코다이레리-후와 카타루 고대의 부조는 말한다 Mother of love きせきよいま ぼくをすくえ 키세키요이마 보쿠오스쿠에 기적이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをすくえ 요아케요이마 보쿠오스쿠에 새벽이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをいさめ 요아케요이마 보쿠오이사메 새벽이여 지금 내게 말해 줘 Mother of love あいがほしい あいしてほしい 아이가호시이 아이시테호시이 사랑을 원한다 사랑하고 싶다 |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005)
あたらしいじだいさえ みえないままで
아타라시-지다이사에 미에나이마마데 새로운 시대조차 보지 못한 채로 にごったそらに つつまれて 니곳타소라니 츠츠마레테 더럽혀진 하늘에 둘러 싸여 たましいのいずみから あるきだしてから 타마시이노이즈미카라 아루키다시테카라 영혼의 샘에서 걸어나왔다 けがれた まてんろうのした 케가레타 마텐로-노시타 더럽혀진 마천루의 아래에서 のこされためぐみが なくなるひまで 노코사레타메구미가 나쿠나루히마데 남겨진 은총이 사라질 날까지 うつくしいはなが かれるひまで 우츠쿠시이하나가 카레루히마데 아름다운 꽃이 시들 날까지 あたらしいたましいのははよ メシアよ 아타라시이타마시이노하하요 메시아요 새로운 영혼의 어머니여 메시아여 こだいレリ-フは かたる 코다이레리-후와 카타루 고대의 부조는 말한다 Mother of love きせきよいま ぼくをすくえ 키세키요이마 보쿠오스쿠에 기적이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをすくえ 요아케요이마 보쿠오스쿠에 새벽이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをいさめ 요아케요이마 보쿠오이사메 새벽이여 지금 내게 말해 줘 Mother of love あいがほしい あいしてほしい 아이가호시이 아이시테호시이 사랑을 원한다 사랑하고 싶다 |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007)
あたらしいじだいさえ みえないままで
아타라시-지다이사에 미에나이마마데 새로운 시대조차 보지 못한 채로 にごったそらに つつまれて 니곳타소라니 츠츠마레테 더럽혀진 하늘에 둘러 싸여 たましいのいずみから あるきだしてから 타마시이노이즈미카라 아루키다시테카라 영혼의 샘에서 걸어나왔다 けがれた まてんろうのした 케가레타 마텐로-노시타 더럽혀진 마천루의 아래에서 のこされためぐみが なくなるひまで 노코사레타메구미가 나쿠나루히마데 남겨진 은총이 사라질 날까지 うつくしいはなが かれるひまで 우츠쿠시이하나가 카레루히마데 아름다운 꽃이 시들 날까지 あたらしいたましいのははよ メシアよ 아타라시이타마시이노하하요 메시아요 새로운 영혼의 어머니여 메시아여 こだいレリ-フは かたる 코다이레리-후와 카타루 고대의 부조는 말한다 Mother of love きせきよいま ぼくをすくえ 키세키요이마 보쿠오스쿠에 기적이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをすくえ 요아케요이마 보쿠오스쿠에 새벽이여 지금 나를 구해줘 Mother of love どこへゆけば なにをすれば 도코에유케바 나니오스레바 어디로 가면 무엇을 하면 Mother of love よあけよいま ぼくをいさめ 요아케요이마 보쿠오이사메 새벽이여 지금 내게 말해 줘 Mother of love あいがほしい あいしてほしい 아이가호시이 아이시테호시이 사랑을 원한다 사랑하고 싶다 |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - 深愛 ~Only One~ (0000) | |||||
|
4:46 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
4:40 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
5:34 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
5:39 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - 深愛 ~Only One~ (0000)
싸오 니?
싸오싸오 예스~ 아하리비아 어허~ 에헤라디야~ 바람분다~ 짜오!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 이씨방 이치방니폰 |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - Evergreen: Remake Album [remake] (2006) | |||||
|
2:27 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
4:30 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
離ればなれに なつて 氣付いた事
하나레바나레니 낫테 키즈이타 고토 떠난 후에야 깨달은 것들 上手に 歌えない 우와테니 우타에나이 뭐라고 노래해야 할지 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 頭の中に 住み着いている こえ 아타마노 나카니 스미츠이테이루 코에 머릿속에서 지워지지 않는 목소리 二人 誓い合つた 始まりの言葉 후따리 치카이앗타 하지마리노 코토바 우리가 맹세했던 시작의 이야기 へんな プライドが 目の前を 塞ぎ 헨나 푸라이도가 메노 마에오 후사기 변한 자존심이 눈앞을 가리워 上手に 歌えない 우와테니 우타에나이 뭐라고 노래해야 할지 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 はじめから パズルを 作り直しても 하지메카라 파즈루오 츠쿠리나오시테모 처음부터 다시 퍼즐조각을 맞춰 보아도 思い出せない 大切な 言葉 오모이다세나이 다이세츠나 고토바 소중했던 이야기는 떠오르지 않아 夢から さめて すべての事が もとに 戾れば 유메카라 사메테 스베테노 고토가 모토니 모도레바 꿈에서 깨어나면 모든 것들이 예전으로 되돌아갈 수만있다면 屆きは しない 記憶の中 鍵を 探している 토도키와 시나이 키오쿠노 나카 카기오 상아시테이루 찾을길 없는 기억 한가운데의 열쇠를 찾고 있네 あの時には 戾れない 아노 도키니와 모도레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 無理失理 自分を 消してしまえば 무리야리 지분오 케시테시마에바 억지로 나를 짓누르는다면 きっと 樂に なれると 킷토 라쿠니 나레루토 분명히 즐거워질 거라며 今は こえを 枯らしつづけ 이마와 코에오 카라시츠즈케 지금은 단지 목이 쉬도록 노래를 계속할 뿐 頭の中に 住み着いている こえ 아타마노 나카니 스미츠이테이루 코에 머릿속에서 지워지지 않는 목소리 終りを 飾る 第三の言葉 오와리오 카자루 다이산노 고토바 마지막을 장식하는 제 3의 낯선 이야기 夢から さめて すべての事が もとに 戾れば 유메카라 사메테 스베테노 고토가 모토니 모도레바 꿈에서 깨어나면 모든 것들이 예전으로 되돌아갈 수만있다면 屆きは しない 記憶の中 鍵を 探している 토도키와 시나이 키오쿠노 나카 카기오 상아시테이루 찾을길 없는 기억 한가운데의 열쇠를 찾고 있네 あの時には 戾れない 아노 도키니와 모도레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 あの時には かえれない 아노 도키니와 카에레나이 그 시간으로는 돌아갈 수 없어 あやまちさえ 戾せない 아야마치사에 모도세나이 잘못도 되돌릴 수 없어 あの言葉を 傳えたい 아노 고토바오 츠타에타이 그 이야기를 전하고 싶어 あの言葉を 傳えたい 아노 고토바오 츠타에타이 그 이야기를 전하고 싶어 |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Slow (2005) | |||||
|
- | ||||
from Tourbillon - Heaven (2005) | |||||
|
- | ||||
from Tourbillon - Heaven (2005) | |||||
|
5:26 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
Rosier
I've pricked my heart I am the trigger かがやくことさえ わすれたまちは ねおんのこうずい むゆうびょうの むれ 카가야쿠코토사에 와스레타마치와 네온노코-즈이 무유-뵤-노무레 빛나는 것조차 잊어버린 거리는 네온의 홍수 속의 몽유병의 무리 くさあったやぼうのふきだまりのなか みあげたよぞらを きりぎざん でいた ビル 쿠사앗타야보-노후키다마리노나카 미아게타요조라오 키리기잔데이 타 비루 썩어빠진 야망의 더미에서 올려다 본 밤하늘을 갈갈이 찢어놓고 있 는 빌딩의 숲 ゆめのないこのせかい 유메노나이코노세카이 꿈이 없는 이 세상 かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 I've pricked my heart By the time I knew. I was born Reason or guest, not being told What do I do, what should I take Words "God only knows" won't work for me Nothing starts. noting ends in this city Exist only sever lonesome and cruel reality But I still search for light I am the trigger... I choose my final way Wether I bloom or fall, is up to me. I've pricked my heart I am the trigger I've pricked my heart. かがやくほしさえ みえないとかいで よぞらにおわりを さがしもとめ て 카가야쿠호시사에 미에나이토카이데 요조라니오와리오 사가시모토메 테 빛나는 별조차 보이지 않는 도시에서 밤하늘의 끝을 찾고 このよにかざした ほそいゆびさき こたえをさがしもとめている 코노요니카자시타 호소이유비사키 코타에오사가시모토메테이루 이 밤을 가리는 가는 손끝은 해답을 찾고 있다 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 はかなくちってゆくのか はなびらのように 하카나쿠칫테유쿠노카 하나비라노요-니 덧없이 흩어지는 것인가 꽃잎처럼 ゆれて ゆれて いま こころが なにも しんじられないまま 유레테 유레테 이마 코코로가 나니모 신지라레나이마마 흔들리고 흔들리는 이 마음이 아무것도 믿지 못한 채 さいていたのは my rosy heart 사이테이타노와 피어 있는 것은 my rosy heart ゆれて ゆれて このせかいで あいすることも できぬまま 유레테 유레테 코노세카이데 아이스루코토모 데키누마마 흔들리고 흔들리는 이 세상에서 사랑하지조차 못한 채 かなしいほど あざやかな はなびらのように 카나시이호도 아자야카나 하나비라노요-니 슬플 정도로 순수한 꽃잎처럼 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier じぶんさえも 다키시메라레나이 지분사에모 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 나 자신조차도 Rosier あいしたきみには Rosier ちかづけない 아이시타키미니와 치카즈케나이 Rosier 사랑했던 너에게 Rosier 다가갈 수가 없다 Rosier だきしめられない Rosier いとしすぎて 다키시메라레나이 이토시스기테 Rosier 너를 안을 수가 없다 Rosier 너무나도 사랑하는데도 |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
5:16 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
乾いた すべて 氣のふれた 答え
카와이타 스베테 키노 후레타 고타에 메말라버린 세상 미쳐버린 대답 閉ざされたこえ 溫もり それは 도자사레타 코에 누쿠모리 소레와 막혀버린 목소리 체온 그것은 人間[人久]が 奏でる 沙丘の世界 닌켕가 카나데루 스나오카노 세카이 인간이 연주해내는 사막의 세계. 足跡が 消える 記憶さえ 砂の中に 埋もれる 아시아토가 키에루 키오쿠사에 스나노 나카니 우모레루 발자욱이 사라지듯 기억조차 모래속에 묻어버리고 孤獨を 纏い 泣く事さえ 忘れたメロディ 코도쿠오 마토이 나쿠고토사에 와스레타 메로디 고독의 가운을 걸친 채 우는 법을 잊어버린 멜로디 風に 砂が 踊れば 何もかも 見えなくなる 카제니 스나가 오도레바 나니모카모 미에나쿠나루 바람에 모래가 춤추기 시작하면 세상 무엇도 보이지 않게 돼. 目隱しで さ迷った 二人は お互いの顔も 知らない 메카쿠시데 사마욧타 후따리와 오타카이노 카오모 시라나이 눈 가린 채 방황한 두 사람은 서로의 얼굴조차 몰라보네 生まれた 意味も 知らずに 壞された 扉の中へ 우마레타 이미모 시라즈니 코와사레타 토비라노 나카에 태어난 의미도 알지 못한채 부서진 문의 가운데에서 わけも 無く さ迷った 二人は かえる事も できない 와케모 나쿠 사마욧타 후따리와 카에루고토모 데키나이 이유도 없이 방황한 두 사람은 이제 돌아갈 수도 없네 新しい風が ここへも それすらも 氣付きは しない 아타라시이 카제가 고코에모 소레스라모 키즈키와 시나이 새로운 바람이 이곳에도 불어오지만, 그것조차 깨닫지 못하네. わけも 無く さ迷った 二人は 逃げ場を なくしたまま 와케모 나쿠 사마욧타 후타리와 니게바오 나쿠시타마마 이유도 없이 방황한 두 사람은 달아날 곳을 잃은 채 乾いた この街では 感情さえも 見えない 카와이타 고노 마치데와 칸죠-사에모 미에나이 메말라버린 이 거리에선 사랑조차 찾을수 없네 貴方さえも 見えない 아나타사에모 미에나이 그대조차도 찾을수 없네 |
|||||
|
- | ||||
from Hide Tribute Sprits [omnibus] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - Love (1997) | |||||
|
4:25 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
招かれた 絶望 エナメルの夜に
마네카레타 제츠보- 에나메루노 요루니 자초했던 절망의 에나멜의 밤에 ガラスの心 崩れ落ちて 殘ったものは...... 가라스노 코코로 쿠즈레오치테 노콧타모노와.... 유리 조각처럼 부서져 내린 마음 남은 것은...... 壞れた砂時計 悲しみを 刻む 코와레타 스나도케이 카나시미오 키자무 부서진 모래시계 슬픔을 새기네 冷たく包みこむ あなたのような 影 츠메타쿠 츠츠미코무 아나타노 요-나 카게 차갑게 감싸 다가오는 당신을 닮은 그림자 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 この悲しみを 吳れてやる 코노 카나시미오 쿠레테야루 이 슬픔을 내게 가져오네 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 招かれた 絶望 エナメルの夜に 마네카레타 제츠보- 에나메루노 요루니 자초했던 절망의 에나멜의 밤에 冷たく包みこむ あなたのような 影 츠메타쿠 츠츠미코무 아나타노 요-나 카게 차갑게 감싸 다가오는 당신을 닮은 그림자 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 この悲しみを 吳れてやる 코노 카나시미오 쿠레테야루 이 슬픔을 내게 가져오네 この苦しみを 吳れてやる 코노 쿠루시미오 쿠레테야루 이 괴로움을 내게 가져오네 この悲しみを 吳れてやる 코노 카나시미오 쿠레테야루 이 슬픔을 내게 가져오네 Throw a shadow on me |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007)
何を信じているかなんて そんなこと問題じゃない
나니오 신지테이루카 난테 손나 코토 몬다이쟈 나이 무엇을 믿고 있는지 그런 건 문제가 아니야 しらけてるこの街を スピ-ドで振りきって 시라케테루 코노 마치오 스삐-도데 후리킷테 퇴색해가는 이 도시를 스피드로 뿌리쳐버려 今 キミが感じてる その想いだけに賭けて 이마 키미가 칸지테루 소노 오모이다케니 카케테 지금 그대가 느끼고 있는 그 생각에만 걸어봐 彩やかなイメ-ジ通り そう君の想い通りに 아야카나 이메-지 토-리 소-키미노 오모이 토-리니 또렷한 이미지대로, 그래, 그대의 생각대로 燃え上がる太陽は 誰のもとにも昇るから 모에아가루 타이요-와 다레노 모토니모 노보루카라 불타는 태양은 어느 누구에게도 떠오르니까 長すぎる明日を待つより 今 時を驅け拔けろ 나가스기루 아시타오 마츠요리 이마 토키오 카케누케로 너무 먼 내일을 기다리기보단, 지금 이 순간을 뚫고 달려봐 君は生きる意味 探すけど 輝いてからでも遲くない 키미와 이키루 이미 사가스케도 카가야이테카라 데모 오소쿠나이 그대는 살아가는 의미를 찾지만, 먼저 빛나게 된 후라도 늦지 않아 君は愛の意味 探すけど そう迷わずに抱きしめて Your mind 키미와 아이노 이미 사가스케도 소-마요와즈니 다키시메테 그대는 사랑의 의미를 찾지만, 그래, 먼저 망설임없이 그대의 마음 을 껴안아줘 夢を見ていたいのさ あきらめたりせずに 유메오 미테이타이노사 아키라메타리세즈니 꿈을 꾸며 있고 싶은거야, 포기하거나 하지 않고 出來るだけの事を 時が足りない程さ 데키루다케노 코토오 토키가 타리나이 호도사 할 수 있는 만큼을, 시간이 모자라지 않을 정도로 夢を見ていられたなら 時は壞れよう 유메오 미테 이라레타나라 토키와 코와레요- 꿈을 꾸면서 있을 수 있다면, 시간은 잊어요 この胸に刻んだ この熱は冷めやしない 코노 무네이 키잔다 코노 네츠와 사메야 시나이 이 가슴에 새겨진 이 정열은 식지 말아요 君は生きる意味 探すけど 輝いてからでも遲くない 키미와 이키루 이미 사가스케도 카가야이테카라 데모 오소쿠나이 그대는 살아가는 의미를 찾지만, 먼저 빛나게 된 후라도 늦지 않아 君は愛の意味 探すけど そう迷わずに抱きしめて Your mind 키미와 아이노 이미 사가스케도 소-마요와즈니 다키시메테 그대는 사랑의 의미를 찾지만, 그래, 먼저 망설임없이 그대의 마음 을 껴안아줘 今以上すべてが 輝けばいいね 이마 이죠- 스베테가 카가야케바 이이네 지금 이 이상으로 모든 것이 빛나면, 좋겠어. 何を信じているかなんて そんなこと問題じゃない 나니오 신지테이루카 난테 손나 코토 몬다이쟈 나이 무엇을 믿고 있는지 그런 건 문제가 아니야 しらけてるこの街を スピ-ドで振りきって 시라케테루 코노 마치오 스삐-도데 후리킷테 퇴색해가는 이 도시를 스피드로 뿌리쳐버려 今 キミが感じてる その想いだけに賭けて 이마 키미가 칸지테루 소노 오모이다케니 카케테 지금 그대가 느끼고 있는 그 생각에만 걸어봐 彩やかなイメ-ジ通り そう君の想い通りに 아야카나 이메-지 토-리 소-키미노 오모이 토-리니 또렷한 이미지대로, 그래, 그대의 생각대로 燃え上がる太陽は 誰のもとにも昇るから 모에아가루 타이요-와 다레노 모토니모 노보루카라 불타는 태양은 어느 누구에게도 떠오르니까 長すぎる明日を待つより 今 時を驅け拔けろ 나가스기루 아시타오 마츠요리 이마 토키오 카케누케로 너무 먼 내일을 기다리기보단, 지금 이 순간을 뚫고 달려봐 |
|||||
|
5:39 | ||||
from Kawamura Ryuichi - Kawamura Ryuichi - Vanilla (2005) | |||||
|
6:09 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007) | |||||
|
4:17 | ||||
from Kawamura Ryuichi - J-pop In Piano (2003) | |||||
|
4:07 | ||||
from Dear... (2004) | |||||
|
5:07 | ||||
from 007 : World Is Not Enough (007 언리미티드) by David Arnold [ost] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - Complete Album Box (2007) | |||||
|
5:39 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002) | |||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
4:46 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
未だ見ぬ人に 溫もりを見た
마다 미누 히토니 누쿠모리오 미타 알 수 없는 누군가의 체온을 느낀다 海に 抱かれる 少さな お前 우미니 다카레루 치이사나 오마에 바다에 감싸 안기는 조그마한 너 こえも 知らず 何も 叫べずに 코에모 시라즈 나니모 사케베즈니 목소리도 아무 것도 모른 채 조용히 後ろから 目の前を 塞がれて 笑った お前 우시로카라 메노 마에오 후사가레테 와랏타 오마에 뒤에서 눈을 가리운 채로 웃던 너 後ろから 何もかも 消えてくれ 우시로카라 나니모카모 키에테쿠레 뒤에서 모두 다 사라져 |
|||||
|
- | ||||
from Luna Sea - A Will (2014) | |||||
|
4:32 | ||||
from Luna Sea - Luna Sea (2011)
崩れ行く現實は 殘された死を選ぶ
쿠즈레유쿠켄지츠와 노코사레타시오에라부 무너지는 현실은 마지막으로 죽음을 손짓해 思い出せない齒型の跡に氣がふれる 오모이다세나이하가타노아토니키가후레루 내가 알리없는 그 잇자국을 생각하게 돼. 土に歸れは 幸せは來る? 츠치니카에레바 시아와세와쿠루 흙으로 돌아가면 행복해지려나? 月の光はすべてと 引き換えに微笑んでいた 츠키노히카리와스베테토 히키카에니호호엔데이타 달빛은 모든 것을 포기한채 희미하게 미소짓고 있었고 思い出せない齒型の跡に氣がふれる 오모이다세나이하가타노아토니키가후레루 내가 알리없는 그 잇자국을 생각하게 돼. 土に歸れは 幸せは來る? 츠치니카에레바 시아와세와쿠루 흙으로 돌아가면 행복해지려나? 雨を降らせる 아메오후라세루 비가 내리네. ネムテュス 넵튜스 毒を降らせる 도쿠오후라세루 독이 쏟아지네. アヌビス 아누비스 捕らわれた人久は 禁斷の實を齧じる 도라와레타히토비토와 킨단노미오타지루 선택의 여지없이 사람들은 금단의 과일을 깨문다네. 思い出せないアダムとイブの誤ちが 오모이다세나이 아다무토이브노아야마치가 내가 알리없는 아담과 이브의 죄악이 歷史のフィルム終わらせていた 레키시노후이루무 오와라세테이타 역사의 필름을 멈추고 있었네. その目が閉じる時 소노메가토지루토키 그 눈을 감기전엔 ネムテュス 넵튜스 もう戾れない 모-모도레나이 피할수 없어. アヌビス 아누비스 月の光の下 終る 츠키노히카리노시타 오와루 달빛아래 무너지는 현실 |
|||||
|
- | ||||
from Kawamura Ryuichi - 深愛 ~Only One~ (0000) | |||||
|
4:35 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002)
Tonight
奪いに行こう 欲しいものなら 우바이니유코오 호시이모노나라 원하는 것이라면 빼앗으러 가자 夜空に散った あの星さえも 요조라니치이타아노호시사에모 밤하늘에 흩어진 저 별들이라도 いつか見た夢 今取り戾せ 이츠카미타유메이마토이모도세 언젠가 꾸었던 꿈을 지금 되살려봐 乾き切る前に 카와키키루마에니 말라 없어지기 전에 キミだけの Melody キミだけの祈り 기미다케노멜로디 기미다케노이노리 그대만의 멜로디 그대만의 바램 キミだけの 夜に 壞して 기미다케노요루니코와시테 그대만의 밤에 부숴버려 閉じこめた かすかな聲を聞く (도지코메타카스카나코에오키쿠 갇혀진 희미한 목소리를 듣고서 ふいに目覺めた 白夜の中で 후이니메자메타하쿠야노나카데 문득 눈을 뜬 백야 속에서 感じてるなら世界の果てで 카음지테루나라세카이노하데데 느낄수 있다면 세상 끝에서 一つになれる 히토츠니나레루 하나가 될수 있어 キミだけの Melody キミだけの祈り 기미다케노멜로디 기미다케노이노리 그대만의 멜로디 그대만의 바램 キミだけの 夜に キミだけの 夜に 기미다케노요루니 기미다케노요루니 그대만의 밤에 그대만의 밤에.. 淚の數だけ 心に刻んだ 나미다노카즈다케 코코로니키자음다 눈물의 갯수만큼 가슴에 새겨진 眞實のかけら ずっと抱きしめて 시음지츠노카케라 즛토다키시메테 진실의 조각 언제나 품에 껴안은채로 キミだけの 夜に キミだけの 夜に 기미다케노요루니 기미다케노요루니 그대만의 밤에 그대만의 밤에 キミだけの 夜に キミだけの 夜に 기미다케노요루니 기미다케노요루니 그대만의 밤에 그대만의 밤에 |
|||||
|
3:48 | ||||
from Luna Sea - Mother (2005)
壞れ そうな程 狂い そうな程
코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた 세쯔나이 요루니와 소- 츠부야이타 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어 張り裂けそう孤獨の中 하리사케소- 코도쿠노 나카 가슴이 터질듯한 고독속에서 あてもなく 星を數え 아테모나쿠 호시오 카조에 정처없이 별을 세며 滿たされない 想いの中 미타사레나이 오모이노 나카 채워지지 않는 생각속에 作りかけの パズルを 抱いて 쯔쿠리카케노 파즈루오 다이테 만들다만 퍼즐을 안고 窓の外の 虛ろな夜 마도노 소토노 무나시로나 요루 창밖의 공허한 밤 きらめく街 影落ちて 키라메쿠 마치 카케오치테 반짝이는 거리에 그림자가 떨어지고 時計の針 狂おしい程 토케이노 하리 쿠루오시이 호도 시계의 침은 미쳐 버릴만큼 靜けさを ささやく 시즈케사오 사사야쿠 고요함을 속삭이지. 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 モノクロ-ムに なる 모노쿠로-무니 나루 모노크롬이 되어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 終わらない この 夜 오와라나이 코노 요루 끝나지 않는 이밤 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂いそうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた 세쯔나이 요루니와 소- 쯔부야이타 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 モノクロ-ムに なる 모노쿠로-무니 나루 모노크롬이 되어 絡みつく (TRUE BLUE) 僕の 全て 카라미쯔쿠 보쿠노 스베테 휘감기는 나의 모든것 終りのない パズル 오와리노나이 파즈루 끝이 없는 퍼즐 離れない 孤獨な 時に 하나레나이 코도쿠나 토키니 멀어지지 않는 고독한 시간에 答えを無くしたまま 코타에오나쿠시타마마 대답을 잃은 채로 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そっと 「抱きしめて」 세쯔나이 요루니와 솟토 「다키시메테」 괴로운 밤에는 몰래 안고 壞れ そうな程 狂い そうな程 코와레 소-나 호도 쿠루이 소-나 호도 깨어질 것 같이 미칠 것 같이 切ない 夜には そう つぶやいた... 세쯔나이 요루니와 소- 쯔부야이타... 괴로운 밤에는 그렇게 중얼거렸어... 誰も いない 部屋 キミの いない 部屋 다레모 이나이 헤야 키미노 이나이 헤야 아무도 없는 방 네가 없는 방 誰も いない 部屋 僕が 消えて行く 다레모 이나이 헤야 보쿠가 키에테유쿠 아무도 없는 방 내가 사라져 가고 있어 |
|||||
|
5:56 | ||||
from Luna Sea - Piano Solo Instruments (2002) |