|
2:27 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
5:49 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003)
안녕 귀여운 내 친구야
멀리 뱃고동이 울리면 네가 울어주렴 아무도 모르게 모두가 잠든 밤에 혼자서 |
|||||
|
4:04 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
2:07 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
6:51 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
4:02 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
4:33 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
4:39 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
2:27 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
6:44 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
2:31 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003)
어쿠스틱 악기의 향연으로 이색적인 음악코드와
촉촉하고 감성적인 사운드를 들려주는 5인조 팝 재즈 밴드 푸딩의 데뷔작으로 몽환적이며 추억에 잠기게하는 곡이다. |
|||||
|
5:24 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003)
Mom hear me now?
I saw your face You smile at me and look in my eyes Don't worry Be free Now take an easy forever Don't worry Be free Someday We'll meet again Mom hear me now? I saw your face You smile at me and look in my eyes Don't worry Be free Now take an easy forever Don't worry Be free Someday We'll meet again Don't worry Be free Now take an easy forever Don't worry Be free Someday We'll meet again Never and never leave again I love you |
|||||
|
1:38 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
4:02 | ||||
from 푸딩 1집 - If I Could Meet Again (2003) | |||||
|
2:44 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
3:18 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
1:48 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
5:28 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
4:09 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
2:54 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
2:01 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
4:17 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
4:51 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
2:08 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
5:58 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
2:30 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
4:24 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
3:10 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
3:52 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
6:22 | ||||
from 러브 토크 (Love Talk) by 김정범 [ost] (2005) | |||||
|
1:42 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
5:14 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005)
Sunshining over the clouds.
Look seaside, hear that wave sings. See that blue sky, take breath out, you know Stars shining drive into your eyes. See moonlight, hear that light sings. Get in moontrain Can't you fly me away where you are? Starry starry eyes, I minn so much. starry starry eyes I dream of you alone. Right away now, Take me your side. I love you. Turn the starlight, I see your face. Turn the starlight, cause I know we can stay together So I'm alright See that blue, why don't you say that I love you so? I wait too long, can I stop the waiting someday you know? |
|||||
|
3:46 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
7:01 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
3:22 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
4:29 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
5:52 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005)
Sometimes you visit my window.
Everytime you stand still with a stony face. Please come inside my window and be with me. I reach out my hands to hold you. But I can't touch and feel your face. Take me outside where you are. Please let me go. Close your eyes. Can't you see my eyes? Don't say any more. Just stay with me. Touch my lips. Can't you feel my warmth? Never leave me alone. I miss you so much. You know, I know we can stay here no more no more no more. But I promise you to go where you go wherever wherever wherever. |
|||||
|
4:17 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
3:59 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005)
Vorrei amar la vita
Anche se é dura Amerei trovare L'amore e la felicità Dimmi come fare Per essere più libero come te E sempre guardare Davanti e non dietro di me Devi fare! Come tutti I bambini E vivere! Nell' allegria Mai pensare! A cose troppo tristi Sempre col sorriso! Devi fare! Come i nostri bambini E avere! Più energia Affrontare! Problemi della vita Sempre col sorriso! Sorridi! E vero che funziona Quello che mi dite Dovremmo tutti fare Come i nostri bambini Non pensare mai A quello che ci fa essere tristi Invece avere in mente Quello che ci rende felici Devi fare! Come tutti I bambini E vivere! Nell' allegria Mai pensare! A cose troppo tristi Sempre col sorriso! Devi fare! Come i nostri bambini E avere! Più energia Affrontare! Problemi della vita Sempre col sorriso! |
|||||
|
5:11 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
3:35 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005)
The diffusion of light guided him to a window. He opened it: a round, yellow moon outlined two stopped-up fountains in the melancholy garden. Lonnrot explored the house. He traveled through antechambers and galleries to emerge upon duplicate patios; several times he emerged upon the same patio. He ascended dust-covered stairways and came out into circular antechambers; he was infinitely reflected in opposing mirrors; he grew weary of opening or half-opening window which revealed the same desolate garden out side, from various heights and various angles; inside, the furniture was wrapped in yellow covers and chandeliers bound up with cretonne. A bedroom detained him; in the bedroom, a single rose in a porcelain vase-at the first touch the ancient petals fell apart. On the second floor, on the top story, the house seemed to be infinite and growing. The house is not this large, he thought. It is only made larger by the penumbra, the symmetry, the mirrors, the years, my ignorance, the solitude.
"in your labyrinth there are three lines too many," he said at last. "I know of a Greek labyrinth which is a single straight line. Along this line so many philosophers have lost themselves that a mere detective might well do so too. Scharlach, when, in some other incarnation you hunt me, feign to commit(or do commit) a crime at A, then a second crime at B, eight kilometers from A, then a third crime at C, four kilometers from A and B, halfway enroute between the two. Wait for me later at D, two kilometers from A and C, halfway, once again, between both. Kill me at D, as you are now going to kill me at Triste-le-Roy." "The next time I kill you," said Scharlach, "I promise you the labyrinth made of the single straight line which is invisible and everlasting." He stepped back a few paces Then, very carefully, he fires. 1942 This narration is quoted from <DEATH AND THE COMPASS> of the <FICCIONES> by Jorge Luis Borges. Turn the light, take it a tight, never knows She has the sign, he has the time, never knows who is the queen, where is the wind, someone knows Look for the sign, you got a keys (where do you do?) |
|||||
|
7:10 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
3:57 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005)
In dreams, you told me "take care of yourself, take care of yourself"
But I saw your trembling lips, my my mom. Tonight, I light the candles, sing a song for you alone. But I never smile again, my my mom. Stop crying, it's your birthday. Be smiling facing my side. I'm waiting for the next trip so that I see you. Stay there, party is for you. Felicitar, happy birthday. I'm making special present till I see you till I see you. whenever i see you, your eyes are filled in tears. I have nothing more to say, my my mom. Today, I set the table and make a food for you alone. But I never find you anywhere, my my mom |
|||||
|
1:24 | ||||
from 푸딩 2집 - Pesadelo (2005) | |||||
|
- | ||||
from Piano Love Letters: Jazz & New Age (2006)
어쿠스틱 악기의 향연으로 이색적인 음악코드와
촉촉하고 감성적인 사운드를 들려주는 5인조 팝 재즈 밴드 푸딩의 데뷔작으로 몽환적이며 추억에 잠기게하는 곡이다. |
|||||
|
4:26 | ||||
from 우리아기 습뇌태교 (2004) | |||||
|
- | ||||
from 유재하 음악경연대회 - 제11회 유재하 음악경연대회 [omnibus] (1999) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
- | ||||
from 멋진 하루 by 김정범 [ost] (2008) | |||||
|
2:45 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009) | |||||
|
5:26 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
Sim, aqui vou eu Pensamento solto e nada mais Liberdade enfim Rosto ao vento em paz Um lamento seu Jaz em fina estampa para mim Versos que escrevi Assinando adeus Sou cria de matuto em avatar Ceu de viaduto a revirar Novos sois Distante de um porque, pra que? Nao me espere, deixe como esta Por estradas devo me encontrar So nessa cancao Vou ousar amar voce Pois sei que um viajante tudo pode Em cada estacao um novo deja-vu Quero ter somente na lembranca Risos e abracos vindos de voce |
|||||
|
5:38 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
내가 처음 여행을 가자 했을 때 놀란 듯 나를 보던 그 두 눈. 서서히 부산해지는 대합실 아직도 불이 켜진 라디에이터. 마음은 날고 우리는 걷네. 바람은 불고 우리는 따뜻하니. 우리는 따뜻하니. 귓 볼에 걸린 하얀 귀걸이. 바람에 흔들리며 얘기하네. '행복한가요? 따뜻한가요? 설레는 이 순간은 나만 그런가요?' |
|||||
|
3:59 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
Sans rancune - Non Aucune - Non Cher Monsieur - Adieu Je pars - Ce soir Sans regret - Non Ni plaie - Non Nos deux coeurs - En paix Sans larme - Ni drame Si rien n’retient nos deux mains Pourquoi forcer nos destins ? Si rien n’retient nos deux mains Aujourd’hui partons sans bruit. Sans rancoeur Sans rancune aucune Sans regret Nos deux coeurs en paix Fin d’idylle Pour nos deux coeurs si dociles Nos deux ames si douces et fragiles Si fragiles Sans rancoeur Sans rancune aucune Sans regret Nos deux coeurs en paix Sans rancoeur au coeur Sans rancune aucune |
|||||
|
4:08 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
I can see sad thinking girl in your eyes sad thinking girl and your smile beautiful girl in the world You see me love dreaming boy take your hand love dreaming boy and I say girl won’t be sad anymore Say you’ll stay for a while I’ll make each day forever on and on we dance till sun comes up again Oh I love you so won’t ever go I can feel you need to spend some time I can feel you need to share your mind come on girl don’t waste it You know I’m the one I’m the one I can feel you wanna make it right I can feel you want a feel good night come on girl just say it You know this is love This is love Hey I’ll stay for always eyes closed we fade into forever more you wake I smile we love again softly you moan don’t ever go I can feel you need to spend some time I can feel you need to share your mind come on girl don’t waste it You know I’m the one I’m the one I can feel you wanna make it right I can feel you want a feel good night come on girl just say it You know this is love This is love |
|||||
|
4:02 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
Por ai Nas esquinas, nos portoes Tantos bambas quanto choroes Vao se revelar E dai Poesia e feita assim Entre rimas, becos, bordoes Pra cumprir o seu papel Tome nota da cancao Duas doses de refrao, hein!? Bom humor numa colher E pitada de "affair" Muitos modos de fazer De chico a tom ze O que importa e dizer O que vier Tome nota da cancao Duas doses de refrao, hein!? Bom humor numa colher E pitada de "affair" |
|||||
|
4:12 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009) | |||||
|
5:33 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
Sei Terminou Seu olhar caiu Eu aqui Feito bobo Argumentando so Eu sei Sofrer esta fora de questao pra nos Mesmo assim Implorei Gastei sua compaixao Sem voce pra aquecer minhas maos E as historias de verao que contavamos so pra enganar o frio Esse frio, que vem castigar Tempo de saudade Frio que impediu Clima me invadindo em pleno o abril Tempo de saudade Frio que serviu Clima me invadindo em pleno o abril E voce Chega perto e sorri Me abraca Se faz de sem graca e sai |
|||||
|
5:21 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
Sei que me viu aqui Disfarcou, bebeu e foi dancar Passo a passos e jeito natural Despertando poesia e amor, amor E aqui, sentado e torto de olhar Me vi diante da bela Aquela que ri ao me olhar Por vezes nem pisquei Levantei, Aos trancos fui pra la Pra dizer: Nessa tarde vi minhas maos tremerem Pernas balancarem tanto E agora que aqui estou me foge o que pensei dizer Claro desde quando a vi a instantes Passos tao inebriantes Me permita segui-los para onde for o amor |
|||||
|
6:38 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009) | |||||
|
6:25 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
눈이 올 것 같은 하루 잠시, 그대 사진 본다. 짐짓 그대로인 거리 비가 온종일 내린다. 겨울 장마. 메마른 비. 나는 늦게 일어나서 허둥지둥 집을 나서 입김을 후- 불어본다. 내 눈가를 가리는 비. 겨울 장마. 겨울 장마. * 처음 이 곳에 왔던 12월 그때, 하늘엔 눈이 내렸고, 시간. 그 시간 동안 당신이 없었다면 난 쓰러졌겠지. 무너졌겠지. 같이 걷던 거리 같이 눈을 맞던 이곳에서. |
|||||
|
4:48 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009) | |||||
|
3:55 | ||||
from Pudditorium 1집 - Episode : 이별 (2009)
햇살을 품은 창 위로 말 없이 놓인 너의 미소 차가운 아침 잿빛 공기 조금은 힘든 하루 하루 온종일 해맑은 동네는 이젠 가끔 걸어도 낯선 곳처럼 다시는 들을 수 없는 너의 수다소리 어이없는 말장난 이젠 더 이상도 넌 아닌 그저 그렇고 그런 기억 평범한 추억에 자릴 잡고 가끔 펴 볼 수 있는 넌 그냥 그런 너 일뿐 너 일뿐 말 소리 희미한 아이 다시 말을 건네도 낯선 그 얼굴 다시 볼 수 없는 너의 졸린 눈빛 쉬질 않는 그 하품 이젠 더 이상도 넌 아닌 그저 그렇고 그런 기억 아무도 그 누구도 넌 아닌 그저 그렇고 그런 기억 그러나 배어 버린 숨 속 너의 기억 |
|||||
|
3:19 | ||||
from 오늘, 하루가 선물입니다 Color Code #11 (2009) | |||||
|
3:59 | ||||
from 오늘, 하루가 선물입니다 Color Code #11 (2009) | |||||
|
4:19 | ||||
from 오늘 하루가 선물입니다. (2007) | |||||
|
4:22 | ||||
from Good Morning & Sweet Dream (2006) | |||||
|
4:06 | ||||
from Good Morning & Sweet Dream (2006) | |||||
|
5:19 | ||||
from Good Morning & Sweet Dream (2006) | |||||
|
4:34 | ||||
from Music On Air (TV속의 뉴에이지 음악 - Stomp Music Best) (2007) | |||||
|
3:58 | ||||
from Pudditorium - 그저 그렇고 그런 기억 [digital single] (2009)
햇살을 품은 창 위로 말 없이 놓인 너의 미소 차가운 아침 잿빛 공기 조금은 힘든 하루 하루 온종일 해맑은 동네는 이젠 가끔 걸어도 낯선 곳처럼 다시는 들을 수 없는 너의 수다소리 어이없는 말장난 이젠 더 이상도 넌 아닌 그저 그렇고 그런 기억 평범한 추억에 자릴 잡고 가끔 펴 볼 수 있는 넌 그냥 그런 너 일뿐 너 일뿐 말 소리 희미한 아이 다시 말을 건네도 낯선 그 얼굴 다시 볼 수 없는 너의 졸린 눈빛 쉬질 않는 그 하품 이젠 더 이상도 넌 아닌 그저 그렇고 그런 기억 아무도 그 누구도 넌 아닌 그저 그렇고 그런 기억 그러나 배어 버린 숨 속 너의 기억 |
|||||
|
3:17 | ||||
from Pudditorium - 그저 그렇고 그런 기억 [digital single] (2009) | |||||
|
6:25 | ||||
from 겨울이 좋은 11가지 이유 (2009) | |||||
|
5:52 | ||||
from 겨울이 좋은 11가지 이유 (2009)
Sometimes you visit my window.
Everytime you stand still with a stony face. Please come inside my window and be with me. I reach out my hands to hold you. But I can't touch and feel your face. Take me outside where you are. Please let me go. Close your eyes. Can't you see my eyes? Don't say any more. Just stay with me. Touch my lips. Can't you feel my warmth? Never leave me alone. I miss you so much. You know, I know we can stay here no more no more no more. But I promise you to go where you go wherever wherever wherever. |
|||||
|
2:45 | ||||
from Again Christmas - 따뜻해, 너와 함께여서 (2009) | |||||
|
5:28 | ||||
from Again Christmas - 따뜻해, 너와 함께여서 (2009) | |||||
|
- | ||||
from 푸딩 - Pudding [single] (2002)
안녕 귀여운 내 친구야
멀리 뱃고동이 울리면 네가 울어주렴 아무도 모르게 모두가 잠든 밤에 혼자서 |
|||||
|
5:28 | ||||
from Maison De Cafe (2010) | |||||
|
4:52 | ||||
from Maison De Cafe (2010) | |||||
|
4:35 | ||||
from Romantic Valentine''s Day - 다만, 널 사랑하고 있어 (2010) | |||||
|
5:38 | ||||
from Romantic Valentine''s Day - 다만, 널 사랑하고 있어 (2010) | |||||
|
4:59 | ||||
from 푸디토리움 - 인연(因緣) Nidana [digital single] (2011)
그렇게라도 네가
이제라도 난 네가 돌아와 주길 그래만 주길 바래 멈춰진 시간만큼 바래진 세월만큼 다시 시작해 이제 시작해 너와 나 너와 나 둘이서 한참을 서성이다 처음 함께한 순간 무엇도 어떤 그것도 대신 할 수 없던 눈부신 너의 기억 사랑한다는 믿어달라는 흔하디 흔한 약속들 조차 지키지 못했던 내가 아프게 했었던 내가 다시 네 곁에 머물 수 만 있다면 |
|||||
|
4:57 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
Sol Noturno Quando o sol noturno reaparecer Vai trazer calor devagar Como nosso amor Vem pra acalentar Um vazio obstante demais Fez-me escurecer neste céu Onde o sol se pôs E você partiu Busco as juras, Provas que plantamos por toda a areia Mesmo a onda turva do oceano que ali gorjeia Não será capaz de cobrir aquilo que senti Ao ver tua alma plena e entregue Ao te reencontrar Vou pensar que Ser feliz não é pecado Se é acaso ou sorte, bienvenue! bienvenue! Mesmo se a tristeza mora ao lado Saiba que dois polos devem existir Formam o eterno laço de uma vida a dois Sem se preocupar com o depois... Night Sun 해가 다시 뜨는 밤이면 소중한 우리의 사랑처럼 천천히 밀려오는 따뜻함 당신이 떠난 노을진 하늘은 어두워지고 채울 길 없는 텅 빈 허전함 모래너머의 저 들판 앞에서 맹세해요 희미하게 철썩이는 파도조차 내 마음을 감싸 줄 수 없다는 걸 당신을 가득히 느낄 수 있는 그 곳까지 당신을 다시 만날 수 있는 그 곳까지 행복하고자 하는 것이 잘못은 아니잖아요 그 행복이 우연이든 필연이든 나는 반가울 거에요 슬픔이 바로 그 다음 순서라 하더라도 기쁨과 슬픔은 영원히 동시에 존재할 수 밖에 없는 삶의 부분들이니 지금 이후를 걱정하지 말기로 해요 |
|||||
|
4:41 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
Quem é você? Que trás, nas mãos, o mar, Ousadia e coragem? Chorou, molhando todo o chão, Pra poder plantar, Tua fé, meu perdão. Você é sal, navio, É um vendaval Inunda o cais, desafio Meu ponto cardeal Me larguei, Nas chuvas e monções, Me afoguei, Perdi a voz, mas Compus minhas canções Sem os nós E se você cantar pra mim, Volto a ter a voz. Com a mão Me deu seu ar, Me botou no chão, Fez meu choro secar, Germinou coração. Já partiu, Foi como chegou: Feito um rio. E se chorou, Foi saudade da sua foz, Futuro que previu. E eu preparo o meu navio, E solto a minha voz... Minha nau corre todo esse mar por você Minha voz corre o rumo da canção por você Minha foz corre pra dentro do rio por você Minha fé corre a face, a chorar, por você. For You 당신은 누구인가요 손에 바다를 머금고 있는 당신 두렵지는 않나요 당신에 대한 믿음과 용서의 씨앗을 싹 틔우기 위해 온 바닥을 적신 나의 눈물들 당신은 소금 그리고 배와도 같아요 몰아치는 비바람 부두는 물에 잠기고 나는 갈 길을 잃었죠 한 없이 거친 폭풍우 속에 빠져 잠겨가는 나는 목소리를 잃었지만 계속 음악을 써내려가요. 당신이 나를 위해 다시 노래 해 준다면 나는 목소리를 되찾을 수 있을 거에요 나를 잡아 주었던 당신의 숨결은 나를 저 바닥에 내려 놓았고 울게 했으며 그리고 내 심장을 메마르게 했지요 떠난 당신은 이제 강물이 되어 돌아왔습니다 당신의 입가에 머물던 나는 사라졌어요 이별을 예견했던 미래 속의 나는 목소리를 잃었고 항해를 준비하고 있었죠 나의 배는 당신을 향해가고 나의 목소리는 당신을 위한 선율을 따라 흐르고 나의 말과 입술은 당신을 위해 저 강에 흩어 뿌려지며 나의 믿음은 당신을 그리며 울고 있는 나를 비추어 주네요 |
|||||
|
4:43 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
Tout Contre Moi
J'ai une question Si tu sais guérir les blessures panses moi Car mon corps a souffert Mes cicatrices sont chères J'aimerais que tes mains les nettoient N'ouvre pas les yeux Chasse toute ces douleurs du passe Laisses toi Porter par le plaisir De vivre une autre histoire Je n'y arriverai pas sans toi My dear je vois notre avenir Magnifique Si mes maux reviennent de plus belle Et prennent le pas sur nous Qu'ils me tiennent Mon ami brisé Ne laisse pas la crainte d'être abimé Ternir notre idylle Je comptes sur toi Je veux que tu sois Ici tout contre moi Que mes doutes se lèvent Que te parlent mes rêves Qu'au son de ta voix Rien qu'avec toi Oui cela va de soit Je me sente si bien Ma raison de vivre entre tes mains Chéri je nous vois dans l'avenir Magnifiques Si tes maux reviennent de plus belle Et prennent le pas sur nous Qu'ils te tiennent Mon amie souhaitée Ne crains pas que je sois écorché Puise dans notre idylle Je suis a toi Je veux que tu sois Qui tout contre moi Icimes doutes se lèvent Que te parlent mes rêves Qu'au son de ta voix Rien qu'avec toi Oui cela va de soit Je me sente si bien Ma raison de vivre entre tes mains Je veux que tu sois Oui tout contre toi Je me sens si bien quand mon amour dors dans tes bras Au son de ta voix Oui tout contre toi Je me sens si bien quand mon amour dors dans tes bras Right Here 하나만 부탁할게요 당신이 상처를 치유할 수 있다면 나를 치유해줘요 난 이미 충분히 고통 받았고 그 상처는 지금도 감당하기에 너무 벅차네요 당신의 손으로 직접 그 상처들을 씻어 내려주세요 눈을 떠봐요 지난 세월의 아픔들은 떨쳐버려요 그리고 이제는 즐거워지려 해봐요 당신 없이 우리의 새 삶을 써내려 갈 수는 없잖아요 소중한 그대여 나에겐 우리의 아름다운 미래가 보여요 만약 지난 날의 그 아픔들이 다시 찾아와 당신을 또다시 그토록 고통스럽게 한다해도 내 옛 사랑이여 그런 두려움으로 우리의 꿈을 바래게 하지는 말아줘요 당신을 믿어요 그냥 내 옆, 바로 여기에 있어줘요 더 이상의 걱정은 말아요 내 꿈에 대해서 이제 얘기해 줄게요 당신의 목소리가 들릴 때, 오직 당신의 목소리만이 들릴 때 그 느낌이 너무 좋아요 나의 모든 건 당신에게 달려있어요 바로 여기, 내 옆에 있어줘요 바로 여기, 내 옆에서 당신의 목소리를 듣게 해주세요 당신을 사랑하는 내 심장이 당신의 품안에 잠들 때 그 순간 그 기분이 난 너무 좋아요 |
|||||
|
5:16 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
Somebody
I often wonder how life would be If you had never come to me Where would I be now without the love you gave to me? I stop and look at where we are, where I used to be The things I never used to see How would I survive without the love you gave to me? (said) I don't know where I'd be without someone who knows how to make me smile someone to hold me every morning when I wake with every breath I take Really wonder where I'd be without someone who knows how to reach my heart someone who's own life comes only after mine and constantly is blowing my mind Somebody will change your life Somebody will open up your eyes and make you realize things you never knew Somebody will be mesmerized by every little thing that you do Nobody knows how but somebody will do this to you Everything you do keeps bringing me close to you 난 종종 내 삶이 어디로 향하고 있는지 궁금해 하곤 해요 당신이 내게 와주지 않았다면 당신이 내게 준 사랑없이 나는 지금 어디쯤 와 있을까요? 난 멈춰서서 우리가 있는 곳, 내가 있던 그곳을 바라보지요 내가 결코 볼 수 없던 것들 당신이 내게 준 사랑없이 내가 어떻게 살아갈 수 있을까요? 나를 웃음짓게 할 줄 아는 사람 매일 잠에서 깰 때 내 숨결 하나까지 안아 줄 수 있는 사람 그런 사람 없이 나는 어디에 있을 수 있을런지 모르겠어요 내 마음에 손길이 닿을 수 있는 사람 자신의 삶보다 나를 더 아끼고 마음을 설레게 하는 사람 그런 사람 없이 나는 어디에 있을 수 있을런지 정말 모르겠어요 당신의 삶을 바꾸게 할 누군가 당신의 눈을 뜨게 하고 당신이 몰랐던 것들을 깨닫게 해줄 그 누군가 당신의 조그만 몸짓 하나에 마음을 사로잡힐 누군가 아무도 할 수 없는 오직 그 누군가만이 당신에게 이토록 할 수 있어요 당신이 하는 그 모든 것이 나를 계속 더 당신에게 더 다가서도록 하네요 |
|||||
|
5:02 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
이젠 더 슬퍼마요 늦어서 미안해요
당신이 흘렸던 눈물만큼 내가 그렇게도 모자랐죠 떠난 후에 되돌리기 어렵다는 걸 그때는 아이처럼 쉽게도 생각했었죠 알아요 숨조차 쉴 수없이 심장 한 가득 매운 기억이 그 시간이 너무 아픈걸 사랑 사랑이 무엇인지는 몰라도 하지만 이건 알아요 내가 안아주어야 할 당신이 곁에 있어 고마운걸 그게 전부인걸 나에겐 |
|||||
|
4:26 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
Abril
Sabe, como é difícil ter que despedir Não importa quando seja, nem o firmamento prevê Sabe, tenho arrastado essa tal distância amarga Me custa sorrir, por vezes estou num tempo que passou Tempo que hoje tende a muda Vento que vai, sopra a canção Que anuncia uma nova estação Dessas que não se vão Um abril faz Enfrentar seus velhos breus Decidir o que valeu Desatar os novos nós Imprimir no rosto um tempo bom Sem pensar Que gastamos tantas horas Num futuro que nem sei... April 알고 있나요 헤어지자는 말을 꺼내는 것이 얼마나 어려운 일인지 그것이 언제가 되든 혹은 운명적인 것이든 간에 알고 있나요 그 안녕이라는 말이 나와 당신 사이에 이토록 쓰디쓴 거리를 만들었다는 걸 더 이상 웃을 수가 없잖아요 가끔 지나간 시간만을 붙잡고 있을 뿐 시간은 오늘을 또 다시 흘러가게 하고 시간이 정지된 듯한 새 삶의 종착역을 나는 바라보지요 4월에는 이미 오래되어 바랜 삶의 목표를 향해 다시 나갈거고 우리의 엉켜진 매듭을 애써 다시 풀어야 하는지를 결정할거예요 난 아마 아무 생각없는 듯 좋은 표정만 짓고 있겠지요 알 수 없는 미래에 대해 너무 많은 시간을 보내고 있네요 |
|||||
|
4:12 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
Sauriez Vous Me Dire?
Que cette amour nous ai bu depuis le tout début D'un regard nous nous sommes écoutes M'avez vous trop ému Des que je vous ai vu Quand mon reve sest realise Sous ma poitrine Sur votre coeur L'amour de nos personnes A toute notre chaleur Si tout nous est permis que nos Ames soient soeurs Sauriez vous me dire, Sauriez vous me dire Des mots doux tout bas Sauriez vous me dire Sauriez vous me dire Et nourrir mon emoi Sauriez vous me dire Sauriez vous me dire Chuchotez le moi Avec plaisir Et vous enfuir En moi Si nous nous quittions comme ça Ke jne vous revoyais pas Si la vie vous emmenais loin de moi Je garderai en moi Le souvenir en éclats De vos lèvres si doucement Deposees Sur ma poitrine Joue votre cœur L'amour rythme nos personnes Et nous donne sa chaleur Si tout nous est permis que nos âmes soient sœurs Sauriez vous me dire Sauriez vous me dire Des mots doux tout bas Sauriez vous me dire Sauriez vous me dire Et nourrir mon emoi Sauriez vous me dire Sauriez vous me dire Chuchotez le moi Avec plaisir Et vous enfuir En moi J'aimerai vous dire Chuchotez le moi Oui J'aimerai vous dire Tout ce que vous aviez jamais ose dire Ahh Sauriez vous me le dire Des mots doux tout bas Je vais vous le dire Hm Avec plaisir Would You Tell Me? 처음 눈빛이 통하던 순간부터 사랑에 빠졌어요 당신을 본 이후 당신은 내 마음을 온통 흔들어 놓았죠 내 꿈이 이루어지던 바로 그 순간이에요 내 가슴 속에, 당신의 심장 속에 우리 두 사람의 사랑 그리고 우리 둘의 열정 같은 운명이 나와 당신에게 허락된다면 말해 줄 수 있나요 부드럽고 깊은 그 얘기들을 말해 줄 수 있나요 내 불안한 마음을 달래줘요 말해 줄 수 있나요 내게 달콤하게 속삭여줘요 언제든 내게로 달려와요 우리 이렇게 헤어진다면 정말 당신을 다시 볼 수 없게 된다 해도 만약 운명이 당신을 내게서 저 멀리 데려가 버린다 해도 간직할게요 당신의 살포시 부드러운 입술들로부터 흩어 부서진 우리의 추억들을 |
|||||
|
5:42 | ||||
from 푸디토리움 2집 - Episode 재회 (2011)
Recomeçar
Mesmo se a distância Entra em nosso lar Tal apego vai Mostrar o que me falta Te abraçar Me amparar No colo que proveu tanta vida Sei que noutros tempos Tudo era mais fácil de contornar Orgulho põe vidraça Nos que sofrem por amor E já não creem mais, sermos imortais Lembrar dos lamentos teus Borrar meus sermões Fazer concessões E basta abrir um novo olhar Pra ver que tudo não passou de um mero engano Poder retribuir o amor Faz eu pensar no tempo que perdi Por mais que eu queira lhe explicar Sobre os motivos que varreram tal distância Deixo como está Pois o que importa está por vir Once Again 서로 곁에 있지는 못해도 우리의 사랑이 당신을 지켜줄 거고 나를 견디게 해줄 거예요 어머니의 뱃속처럼 우리가 태어나기 전 어머니의 뱃속에서는 모든 것이 나를 감싸 안아 주었지요 자존심은 사랑으로 인한 고통 안에서 더욱 빛나고 영원히 변하지 않는 믿음이란 처음부터 존재하지 않았던 거예요 당신을 이해한다는 내 일상적 말 속에 묻은 당신의 고통스러운 눈물이 기억나곤 해요 눈을 떠봐요 그것은 그냥 실수였고 우리의 사랑을 되돌리기에 아직 충분해요 내 잃어버린 시간들이 내 머릿속을 맴도네요 당신에게 말해주고 싶어요 쓸려내려 상처투성인 우리 사이의 그 길을 그대로 남겨둘 거라고 다시 돌아올 당신을 위해서 |