|
2:33 |
|
|||
| from Glay - One Love (2001) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beloved (1996)
もう二人はお互いの過去に戾れない
더이상 우리는 서로의 과거로 돌아갈 수 없겠지 君がつぶやいて步いた歸り道 네가 중얼거리며 걸어가던 길 ねぇこのまま世界の果てまで行けるかな? 있잖아, 이대로 세상 끝까지 갈 순 없을까? 不意に傷つけた人達を思った 무심코 상처를 입힌 사람들을 떠올렸어 春に芽生えた戀心 計畵を練る夏の午後 봄에 싹튼 사랑, 계획을 연습하던 여름날의 오후 終わらない秋を過ぎ手ぶらだった二人には 끝나지 않을 것 같던 가을을 보낸 아무것도 없던 우리에겐 ゆずれない愛がある 양보할 수 없는 사랑이 있었어 誰にも見せない願い事を今夜解き放とう 오늘밤 누구에게도 보여주지 않았던 소원을 풀어 놓자 いつかは消えゆく魔法でもいいよ 언젠간 사라져버릴 마법이라도 상관없어 共に今を生きてる 이 순간을 함께 하자 Ah この世はまるで意思のある生き物のように 아, 이 세상은 마치 살아있는 생물과 같아 滿たされぬ運命を呪うよ 만족할 수 없는 운명을 저주했지 Ah 時代が僕等の背中を押した事さえも 아, 시대가 우리들을 버렸던 사실 조차도 シナリオの一部だと笑った 시라리오의 일부일뿐이라고 웃어버렸어 階段を昇る時も降りるその日が來たとしても 계단을 오를 때에도 내려갈 날이 온다고 해도 變わらない優しさを胸に秘めて胸に秘めて 변함없는 상냥함을 가슴에 숨기고 숨겨서 この足で步けたなら 이 다리로 걸을 수 있다면 夢中で伸ばした指の先に觸れるものは何 ? 정신없이 뻗은 손가락에 스쳐지는 것은? どこまても澄んだ君の瞳 降り注ぐ雪が舞う 한없이 맑은 너의 눈동자, 춤추는 듯 끊임없이 쏟아지는 눈 Oh... 誰にも見せない願い事を今夜解き放とう 오늘 밤 누구에게도 보여주지 않았던 소원을 풀어 놓자 いつかは消えゆく魔法でもいいよ 언젠간 사라져버릴 마법이라고 해도 좋아 共に今を生きてる 이 순간을 함께하자 |
|||||
|
3:46 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beatout! (2003)
作詞/作曲: TAKURO 編曲: GLAY/仕久間正英
「愛されたい」と願う事も 諦めてしまった 아이사레타이또네가우고토모 아키라메테시맛타 "사랑받고 싶어" 라고 바라는 것도 포기해 버렸어 シビれた身體 罪の意識もないさ 시비레타카라다 츠미노이시키모나이사 마비된 몸 죄의식조차 없어 這いつくばった部屋の壁に 古い寫眞がある 하이쯔쿠밧따헤야노카베니 후루이샤신가아루 납작 엎드린 이 방의 벽에 낡은 사진이 있어 幼い頃の俺と 無邪氣な笑顔 오사이코로노오레또 무쟈키나에가오 어린시절의 내 모습과 천진난만한 웃는 얼굴 WOW 優しさは AH 時として 人を傷つけた 야사시사와 토키또시테 히토오키즈츠케타 WOW 친절함은 AH 때로는 남에게 상처를 주었어 不器用に生きた軌跡の果に たどり着いた愛で舌を齒み切る 부키요오니이키타키세키노하테니 타도리츠이타아이데시타오카미키 루 서툴게 살아온 궤적의 끝에 겨우 다다른 사랑으로 이를 악문다 言葉を持たない血液はただ 靜かに流れたまま 코토바오모타나이케츠에키와 시즈카니나가레타마마 말이 없는 혈액은 그저 조용히 흘렀던 대로 朝を待ち續けては もどれない旅と知る 아사오마치쯔즈케테와 모도레나이타비또시루 아침을 계속 기다려도 되돌아갈 수 없는 여행임을 알아 今, 誠實さに溺れてゆく… 이마, 세이짓사니오보레테유쿠 지금, 성실함에 빠져간다... 光を目指す自分の爲に 何もかも捨てたさ 히카리오메자스지분노타메니 나니모카모스테타사 빛을 향하는 자신을 위해 그 모든 것을 버렸어 家族を友を そして戀人さえも… 카조크오토모오 소시테코이비또사에모 가족을 친구를 그리고 연인마저도... 噓や欺瞞に目を潰して 手にした眞實は 우소야키만니메오츠부시테 테니시타신지쯔와 거짓과 기만에 눈이 멀어 손에 넣은 진실은 「オマエとの生活ほどの 夢はなかった…」 오마에토노쿠라시호도노 유메와나캇따 "너와의 삶 만큼의 꿈은 없었어..." WOW オマエがここにいたなら 俺を 오마에가코코니이타나라 오레오 WOW 네가 여기 있었다면 나를 "間違いじゃない" と 許してくれるかな 마치가이쟈나이또 유루시테쿠레루카나 "틀린 것이 아니야" 라며 용서해줄까 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦아버릴 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 후키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 暗闇に浮かぶ愛ってものに いくら尋ねてみても 쿠라야미니우카부아잇떼모노니 이쿠라타즈네테미테모 어둠에 떠오르는 사랑이란 것을 아무리 찾아보아도 ゆっくりと微笑んで 手を振り續けるだけ 육쿠리또호호엔데 테오후리쯔즈케루타케 천천히 미소지으며 계속 손을 흔들 뿐 ━ そして 誰もいなくなった ━ 소시테 다레모이나쿠낫따 그리고 아무도 없어졌어 今夜は誰かのブル-ズに醉い しゃがれた聲に身をまかせたい 콘야와다레카노부루스니요이 샤가레타코에니미오마카세타이 오늘밤은 누군가의 블루스에 취해 쉰 목소리에 몸을 맡기고 싶어 「生き急ぐ事で, 分かり合える」と 英雄達はそうつぶやいた 이키이소구코토데 와카리아에루또 에이유우타치와소오츠부야이타 "삶을 서두르는 것은, 이해할 수 있어" 라고 영웅들은 그렇게 중얼 거렸어 泣きたくなるほど切ない夜は 幻よ どうぞ消えないで 나키타쿠나루호도세쯔나이요루와 마보로시요 도오조키에나이데 울고 싶어지도록 안타까운 밤에는 환상이여 부디 사라지지 말아줘 孤獨に震えて流す淚を 拭い去る力は持てなくて 코도크니후루에테나가스나미다오 누구이사루치카라와모테나쿠테 고독에 떨며 흘리는 눈물을 닦을 힘은 지니지 않아서 不氣用に生きた軌跡の果に 大切な何かを失くしても 부키요오니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 서툴게 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 憧れに生きた軌跡の果てに 大切な何かを失くしても 아코가레니이키타키세키노하테니 타이세쯔나나니카오나쿠시테모 동경으로 살아온 궤적의 끝에 소중한 무언가를 잃는다 해도 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
4:15 |
|
|||
| from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
4:59 |
|
|||
|
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
航海
항해 written & composed by TAKURO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA ひとみ と おく う ひと 瞳 を 閉じる 奧 に 浮かぶ 人 がいる 히또미오 토지루 오쿠니 우까부 히또가이루 눈을 감은 그속에 떠오르는 사람이 있어 あらそ いま こころざし おな かつて 爭 い 今 はなぎ 志 は 同 じ 카쯔떼 아라소이 이마와나기 코코로자시와 오나지 이제껏 싸워왔지만 지금은 잔잔하고, 뜻은 같아 ひかり きみ かがや 光 に むせぶ 君 は とても 輝 いて 히까리니 무세부 키미와 토떼모 카가야이떼 숨막힐듯한 빛으로 넌 무척이나 반짝이고 あと おとず しけ し この後 に 訪 れる 時化を まだ 知らない 코노아또니 오또즈레루 시케오 마다 시라나이 이후 찾아올 거친바다를 아직은 모르겠어 Sail away きみ よこ なつ 君 の 橫 に うずくまる 夏が 키미노 요코니 우즈쿠마루 나쯔가 네 옆에 웅크린 여름이 しあわ かお て ふ ホラ 幸 せの 顔 で 手を 振った 호라 시아와세노 카오데 테오 훗 따 봐봐, 행복한 얼굴로 손을 흔들었어 Keep on You got to keep on walking もと あ あい あ うば あ あた あ 求 め合い 愛 し合い 奪 い合い 與 え合う 모토메아이 아이시아이 우바이아이 아타에아우 서로 구하고, 서로 사랑하고, 서로 빼앗고, 서로 주네 Keep on You got to keep on walking ことば い 言葉 では うまく 言えない 코또바데와 우마쿠 이에나이 말로는 잘 할수 없지 かな みちづ 悲 しみを 道 連れに 카나시미오 미찌즈레니 슬픔을 길동무 삼아 おれ いま たお もし 俺 が 今 ここで 倒 れたとしても 모시 오레가 이마 코코데 타오레따또시떼모 만약 내가 지금 여기서 쓰러진다해도 あい もの よる ゆ 愛 する 者 よ 夜 を 往け 아이스루 모노요 요루오 유케 사랑하는이여, 밤을 나아가 だれ ひと とき なが 誰 にも 等 しく 時 は 流 れるから 다레니모 히또시쿠 토키와 나가레루까라 누구에게나 다름없이 시간은 흐르고 있으니 keep on walking Sail away とき あい むじひ 時 として 愛 は 無慈悲なもので 토키또시떼 아이와 무지히나모노데 때로 사랑은 무자비한 것으로 きみ う なみ であ 君 を 打ちのめす 波 に 出逢っても 키미오 우찌노메스 나미니 데앗 떼모 널 때려눕힐 파도를 만난다해도 Sail away ひと つき て もの 獨 りきり 月 に 照らされた 者 は 히또리키리 쯔키니 테라사레따 모노와 홀로 달에 비춰진 자는 だれ い つよ むね ひ 誰 より 生きる 强 さを 胸 に 秘め 다레요리 이키루 쯔요사오 무네니 히메 누구보다도 강한 삶의 의지를 가슴에 품고 Keep on You got to keep on walking もと あ あい あ うば あ あた あ 求 め合い 愛 し合い 奪 い合い 與 え合う 모토메아이 아이시아이 우바이아이 아타에아우 서로 구하고, 서로 사랑하고, 서로 빼앗고, 서로 주네 Keep on You got to keep on walking つ ゆ ここからは 連れて行けない 코코까라와 쯔레떼유케나이 이제부터는 데려갈수없다고 さけ レクイエムが 叫 ぶ 레쿠이에무가 사케부 레퀴엠이 외치네 |
|||||
|
5:37 |
|
|||
| from Glay - White Road [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Speed Pop (1995)
眞夏の扉 (灰とダイヤモンドVERSION)
(마나츠노 토비라 - 여름의 시작) WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW OPEN THE NEW GATE & FORGET THE SAD DAYS ありふれた奴等の 言葉は いつもの 皮肉 아리후레타 야츠라노 고토바와 이츠모노 히니꾸 쉽게 말하는 너희들의 말은, 언제나의 빈정거림. 諦めを 手にした 瞳 輝きは なくて 아키라메오 테니 시타 히토미 카가야키와 나쿠떼 체념으로 가득 찬 눈동자, 전혀 빛나지 않아. 聞き流す 耳から こぼれてしまった ものは かつて 愛した夢 키키나가스 미미카라 코바레테시마앗타 모노와 카츠테 아이시타 유 메 멍하니 있는 나의 귀로, 흘러넘쳐 흐르는 것은, 예전부터 꿈꿔왔던 꿈. 「つまずいた季節は きっと 想い出に かわる」 츠마즈이타 키세츠와 킷또 오모이데니 카와루 「힘들었던 시간들은, 후에 반드시 추억으로 남는다」 氣紛れな 貴方は それに 氣づかせてくれた 키마구레나 아나타와 소레니 키즈카세테 쿠레타 변덕스런 당신은, 그걸 알게 해 주었다. お互いのこえさえ 屆かぬ かわいた町で 胸のドアを 叩く 오다가이노 코에사에 도도카누 카와이타 마치데 무네노 도아오 타따 쿠 서로의 목소리조차 닿지 않는 이 메마른 곳에서, 마음의 문을 두드 린다. 振り向く瞬間 言葉を 選んだ 貴方の笑顔は 素敵 후리무쿠 슈운칸 고토바오 에란다 아나타노 에가오와 스테키 되돌아보는 순간, 떠올랐다. '당신의 미소는 너무나 아름다워' 忘れかけていた あの日の トキメキ 鮮やかに 蘇る 와스레카케테이타 아노 히노 도키메키 아자야카니 요미가에루 잊고 있었다, 그날의 설레임. 다시 선명하게 되살아난다. 歷史の徒花 誰よりも 高く 悲しみを 追い越せるまで 레키시노 아따바나 다레요리모 다카쿠 카나시미오 오이코세루마데 과거의 허상. 누구보다도 강하게 슬픔을 이겨낼 수 있을 때까지, 吹き拔ける 明日の風に 手を かざし 夢を 見る 勇氣が 欲しい 후키누케루 아스노 카제니 테오 카자시 유메오 미루 유우키가 호시 이 불어오는 내일의 바람에 손을 뻗어, 다시 꿈꿀 수 있는 용기를 갖 고 싶어. WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW OPEN THE NEW GATE & FORGET THE SAD DAYS WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW OPEN THE NEW GATE & FORGET THE SAD DAYS " 幸せの形に 拘る あなたが にらむ その人生 愛しくなる " "시아와세노 가타치니 고다와루 아나타가 니라무 소노 진세- 이토시 쿠나루" "행복을 찾아 헤매이는 당신이 주시하는, 그 인생, 아름다워질거 야" 爭いの果てに 木靈するサイレンの下 아라소이노 하테니 코다마스루 사이렌노 시타 싸움의 끝에 메아리치는 사이렌 아래, 飛び立つ 白い鳩 靜かな 朝の調べを 토비다츠 시로이 하토 시즈카나 아사노 시라베 날아오르는 하얀 비둘기. 조용한 아침의 노래를... 悲しみを 包む太陽に 手が 屆く頃 貴方を 迎えに行こう 카나시미오 쯔츠무 타이요우니 테가 토도쿠코로 아나타오 무카에니 이코우 슬픔을 감싼 태양에 손이 닿을 때, 당신을 맞이하러 가자. 振り向く瞬間 言葉を 選んだ 貴方の笑顔は 素敵 후리무쿠 슈운칸 고토바오 에란다 아나타노 에가오와 스테키 되돌아 보는 순간, 떠올랐다. '당신의 미소는 너무 아름다워' 得意の予感を 聽かせてくれないか? 想い出になる前に... 토쿠이노 요캉오 키카세테쿠레나이카? 오모이데니 나루마에니... 자신있게 말해 주지 않을래? 추억이 되기 전에... 歷史の徒花 誰よりも 高く 悲しみを 追い越せるまで 레키시노 아따바나 다레요리모 다카쿠 카나시미오 오이코세루마데 과거의 허상. 누구보다도 강하게 슬픔을 이겨낼 수 있을 때까지, 吹き拔ける 明日の風に 手を かざし 夢を 見る 勇氣が 欲しい 후키누케루 아스노 카제니 테오 카자시 유메오 미루 유우키가 호시 이 불어오는 내일의 바람에 손을 뻗어, 다시 꿈꿀 수 있는 용기를 갖 고 싶어. WOW 歷史の徒花 誰よりも 高く 悲しみを 追い越せるまで 레키시노 아따바나 다레요리모 다카쿠 카나시미오 오이코세루마데 과거의 허상. 누구보다도 강하게 슬픔을 이겨낼 수 있을 때까지, 吹き拔ける 明日の風に 手を かざし 夢を 見る 勇氣が 欲しい 후키누케루 아스노 카제니 테오 카자시 유메오 미루 유우키가 호시 이 불어오는 내일의 바람에 손을 뻗어, 다시 꿈꿀 수 있는 용기를 갖 고 싶어. 歷史の徒花 誰よりも 高く 悲しみを 追い越せるまで 레키시노 아따바나 다레요리모 다카쿠 카나시미오 오이코세루마데 과거의 허상. 누구보다도 강하게 슬픔을 이겨낼 수 있을 때까지, 吹き拔ける 明日の風に 手を かざし 夢を 見る 勇氣が 欲しい 후키누케루 아스노 카제니 테오 카자시 유메오 미루 유우키가 호시 이 불어오는 내일의 바람에 손을 뻗어, 다시 꿈꿀 수 있는 용기를 갖 고 싶어. WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW OPEN THE NEW GATE & FORGET THE SAD DAYS WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW OPEN THE NEW GATE & FORGET THE SAD DAYS WOW WOW WOW WOW WOW |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beatout! (2003)
い つよ かさ あ あい い
生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 いろ そ かな こと すべ セピアの 色 に 染まれ 悲 しむ 事 の 全 て 세피아노 이로니 소마레 카나시무 코또노 스베떼 세피아색에 물드는 슬픈 일 모두 ひ ゆめ お いつの 日からだろう 夢 に 置いて かれてくのは 이쯔노 히까라다로一 유메니 오이떼 카레테쿠노와 언제부터였을까. 꿈으로 시들게 그저 내버려두었던 건.. ゆび すきま むな す ぬ 指 の 隙 間を 空 しさだけが 擦り拔けてく 유비노 스키마오 무나시사다케가 스리누케떼쿠 손가락 사이사이 공허함만이 빠져나가고 こころ ぜんぶ ふか しず まち 心 の 全 部 深 く 沈 む この 街 は ヤダ 코코로노 젠 부 후까쿠 시즈무 코노 마찌와 야다 마음 전부 깊이 잠겨버리는 이 거리는 싫어 まえ こころ とき 前 むきな 心 が あれば oh どんな 時 だって 마에무키나 코코로가 아레바 oh 돈 나 토끼닷 떼 진취적인 마음이 있다면 oh 어떠한 때라도 さりげなく やさしさ つかまえて 사리게나쿠 야사시사 쯔까마에떼 아무렇지 않게 이겨내 보는거야 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 あ ふく き ないものねだり まわりに 合わせて 服 を 着る 나이모노네다리 마와리니 아와세떼 후쿠오 키루 억지만 부리고, 주변 상황에 맞춰 옷을 입는 じぶん よ き ま 自分 の 良さに 氣づく 間もなく はたらくだけ 지분 노 요사니 키즈쿠 마모나쿠 하따라쿠다케 나의 가벼움을 깨닫고는 다시 또 일할 뿐 なに ちが よ わ 「何 かが 違 う..」 それだけは 良く 分かっている 「나니까가 찌가우..」 소레다께와 요쿠 와캇 떼이루 「이건 아니야..」그것만은 잘 알고있어 き なん まち その 氣になれば どうにか 何 とか なる 街 で 소노 키니나레바 도一니카 난 또까 나루 마찌데 그렇게 맘만 먹으면 어떻게든 뭐든 될 거리에서 いき くも まど あ こい み よ ため息 で 曇 った 窓 を 開けて 戀 に 身を 奇せる 타메이키데 쿠못 따 마도오 아케떼 코이니 미오 요세루 한숨으로 흐려진 창을 열고 사랑에 몸을 맡긴다 あたら ひび であ ため 新 しい 日日に 出逢う 爲 に... 아따라시이 히비니 데아우 타메니... 새로운 날들을 만나기 위해.. い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 い つよ かさ あ あい い 生きてく 强 さを 重 ね合わせ 愛 に 生きる 이키테쿠 쯔요사오 카사네아와세 아이니 이키루 살아가는 힘을 거듭 쌓아 사랑에 산다 どりょく みの まよ 努 力が 實 れば そうたやすく もう 迷 わない 도료 쿠가 미노레바 소一타야스쿠 모一 마요와나이 노력이 결실을 맺는다면 이젠 쉽게 방황하지 않아 I can believe human & life そう いつでも いついつまでも 소一 이쯔데모 이쯔이쯔마데모 그래 언제나 언제까지나 かな ひび ひ もど 悲 しみ 響 く 「あの日」には もう 戾 らない 카나시미 히비쿠 「아노히」니와 모一 모도라나이 슬픔만이 부르는 '그날'로는 이제 돌아가지 않아 いま むか ゆ ps. 今 あなたを 迎 えに 行く 이마 아나타오 무카에니 유쿠 ps. 이제 당신을 맞이하러 갈께 |
|||||
|
4:19 |
|
|||
| from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
2:16 |
|
|||
| from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beatout! (2003)
Woman 言いかけて やめた 口 ぐせの 後で
Woman 이이카케테 야메타 쿠치구세노 아토데 (Woman 말하다 말았던 상투적인 말 다음에) Woman ため息を ついてみたり 泣きだしたり Woman 타메이키오 츠이테미타리 나키다시타리 (Woman 한숨을 쉬어보기도 하고 울기도하고) 媚藥を 含んだ Oh 刹 那色の ル一ジュ 비야쿠 오후쿤 다 Oh 세츠나이로노 루一쥬 (비약을 머금은 Oh 한순간의 루즈) もつれた 運命の 絲に 操られ 모츠레타 운메이노 이토니 아야쯔라레 (얽힌 운명의 실에 조종되지) Woman 貴女は 永 遠などないと いつか Woman 아나따와 에이엔 나도나이또 이쯔카 (Woman 그대는 영원따윈 없다 고 언제나) 僕を 困 らせ 砂漠の 街へ 消えてゆく 보쿠오 코마라세 사바쿠노 마찌에 키에테유쿠 (나를 힘들게 사막의 길에 버리고 가지) うつろな 瞳は Oh 瞬きさえ 忘れ 우츠로나 히토미와 Oh 마바타키사에 와스레 (공허한 눈은 Oh 깜빡임도 있고) 窓を 開けて 夜を 待ちながら … 愛に なる 마도오 아케테 요루오 마찌나가라 … 아이니 나루 (창문을 열고 밤을 기다리며 … 사랑하게 될거야) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 憂いを 抱いた 貴女の 言葉に 우레이오 다이따 아나따노 코또바니 (슬픔을 안은 그대의 말에) 救われていた Ah 生きてく 事の 罪さえも 스쿠와레테이타 Ah 이키테쿠 코또노 쯔미사에모 (구원받았다 Ah 살아간다는 죄마저도) 月 に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 巡り 逢いに 氣づくはずも ない 메구리 아이니 키즈쿠하즈모 나이 (스치는 만남을 늘 의식할 수는 없어) 貴女だけ 雲に 隱れた 夜半の 月かな 아나따다케 쿠모니 카쿠레따 야한노 쯔키카나 (그대만이 구름에 가려진 한밤의 달일까) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) ガラス 細 工の 風は いつも 優しい 가라스 사이쿠노 카제와 이츠모 야사시이 (유리창 사이로 부는 바람은 언제나 따뜻하지) 月に 祈る 貴女の 夢は 美しく 쯔키니 이노루 아나따노 유메와 우쯔쿠시쿠 (달에 빌어 그대의 꿈은 아름답기를) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) 僕の 心を 奪う 보쿠노 코꼬로오 우바우 (나의 마음을 빼앗는다) |
|||||
|
12:37 |
|
|||
| from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
7:23 |
|
|||
| from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - 時の雫 [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - 時の雫 [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beloved (1996)
Sunshine はるかなるへ だいち あしたと
つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と 抱きしめたい こんなにも 人を 愛しく 思えるなんて そんな 出逢いを 今 二人で 居る 幸せ Ah 終わらない 夏を 今も 胸に しまってる I want you I want you I want you 寢息を たてる あなたの 夢に 飛びこむ Summerdays いくつもの 眼れぬ 夜は 街の 燈を 數えて いたね 傳えて ほしい 言葉達 飮みこまれた Oh yesterdays 輕はずみな 優しさほど 獨りの 夜が つらくなる わかり 合いたい 氣持ち ほど 不安定な 戀に 惱む ねぇ そうだろう? My love あたりまえの 愛 あたりまえの 幸せを ずっと 搜し 續けても つかめない もんだね Ah 切なくて 秋の 散り行く 街路樹を 背に I want you I want you I want you 狂おしい ほど あなたの 事を 思って いたよ 遠い いこくの 空 Ah その昔 ここに たとり 着き この地に 何を 見た? たびびと 一緖に 生きて行く 事は たやすく ないと わかってる 安物 の「えいえん」なんて そこら 中に あふれている ごらんよ 僕らの てのひらわずかな 時間しか ないさ だから からだじゅうで 愛を 傳えたくて 生き 急いでいる ねぇ そうだろう? My life 振り返る 日日の 夢の まにまに そっと ほおなでる 戀の なつかしい いたみよ Ah やがて 來る 冬の はだを さすの 中で I want you I want you I want you たしかな こどう はばたく 時を 待ちわびている Sunshine はるかなるへ だいち あしたと つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と |
|||||
|
5:00 |
|
|||
|
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
Sunshine はるかなるへ だいち あしたと
つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と 抱きしめたい こんなにも 人を 愛しく 思えるなんて そんな 出逢いを 今 二人で 居る 幸せ Ah 終わらない 夏を 今も 胸に しまってる I want you I want you I want you 寢息を たてる あなたの 夢に 飛びこむ Summerdays いくつもの 眼れぬ 夜は 街の 燈を 數えて いたね 傳えて ほしい 言葉達 飮みこまれた Oh yesterdays 輕はずみな 優しさほど 獨りの 夜が つらくなる わかり 合いたい 氣持ち ほど 不安定な 戀に 惱む ねぇ そうだろう? My love あたりまえの 愛 あたりまえの 幸せを ずっと 搜し 續けても つかめない もんだね Ah 切なくて 秋の 散り行く 街路樹を 背に I want you I want you I want you 狂おしい ほど あなたの 事を 思って いたよ 遠い いこくの 空 Ah その昔 ここに たとり 着き この地に 何を 見た? たびびと 一緖に 生きて行く 事は たやすく ないと わかってる 安物 の「えいえん」なんて そこら 中に あふれている ごらんよ 僕らの てのひらわずかな 時間しか ないさ だから からだじゅうで 愛を 傳えたくて 生き 急いでいる ねぇ そうだろう? My life 振り返る 日日の 夢の まにまに そっと ほおなでる 戀の なつかしい いたみよ Ah やがて 來る 冬の はだを さすの 中で I want you I want you I want you たしかな こどう はばたく 時を 待ちわびている Sunshine はるかなるへ だいち あしたと つづく 道 Moonlight 産まれては 消える りゅうせいを 見上げた ただ おとずれる はるの 花の めの いぶきに にた I want you I want you I want you 「生きてく 事は 愛する 事 愛される 事」と |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Speed Pop (1995)
ダイスで決める 1日の豫定はとりあえず無視して
다이스데키메루 이치니치노요테이와토리아에즈무시시테 (주사위로 정한날의 예정을 우선 무시하고) 寂しがり屋の朝 ひどいめまいの KISSでお目覺め 사비시가리야노아사 히도이메마이노 KISS데오메자메 (호적한 밤의 아침 현기증이 날정도의 키스로 눈뜬다) 特別な愛と勘違い 眞夜中にTELで確かめる 토쿠베츠나아이토칸치가이 마요나카니TEL데타시카메루 (특별한 사랑으로 착각해서 한밤중에 전화로 확인한다.) 留守電にKICK! 皮肉なメカニズム 루스뎅니KICK! 히니쿠나메카니즈무 (자동응답기에 KICK! 짖궂은 메카니즘) WOW バイブル x 彼女の過激 WOW モダンな x 彼女の刺激 WOW 바이부루 x 카노죠노카게키 WOW 모단나 x 카노죠노시게 키 (WOW 바이블x그녀의 과격 WOW 모던한x그녀의 자극) WOW バイブル x 彼女の過激 WOW モダンな x 彼女の刺激 WOW 바이부루 x 카노죠노카게키 WOW 모단나 x 카노죠노시게 키 (WOW 바이블x그녀의 과격 WOW 모던한x그녀의 자극) ロマンスは些細な始まり いつもの氣紛れが災い? 로망스와사사이나하지마리 이츠모노키마구레가와자와이? (로맨스는 사소한 시작 언제나의 변덕스러움이 화근) 見慣れない夜に 絡み合う指はさり氣ないMISTAKE 미나레나이요루니 카라미아우유비와사리게나이MISTAKE (낮선 밤에 서로 엉킨 손가락은 아무렇지도 않은 듯한 MISTAKE) 遊び疲れたマネキンに 意地惡な噓で驅け引きを 아소비츠카레타마네킹니 이지와루나우소데카케히키오 (놀다 지친 마네킹에게 심술궂은 거짓으로 술수를) 氣まずいム-ドにネガティブな捨て臺詞 키마즈이무-도니네가티부나스테제리후 (서먹서먹한 무드에 네가티브한 즉흥대사) WOW バイブル x 彼女の過激 WOW モダンな x 彼女の刺激 WOW 바이부루 x 카노죠노카게키 WOW 모단나 x 카노죠노시게 키 (WOW 바이블x그녀의 과격 WOW 모던한x그녀의 자극) WOW バイブル x 彼女の過激 WOW モダンな x 彼女の刺激 WOW 바이부루 x 카노죠노카게키 WOW 모단나 x 카노죠노시게 키 (WOW 바이블x 그녀의 과격 WOW 모던한x그녀의 자극) 君はドレスに 裸足のままで 奇跡の海を華麗に泳ぐから... 抱き 寄せ た 키미와도레스니 하다시노마마데 키세키노우미오카레이니오요 구 카 라 다키요세타 (당신은 드레스에 맨발인 채로 기적의 바다를 화려하게 헤엄치 기에 기대어 안긴) 彼女のリズム KISSからCOOL 카노죠노리즈무 KISS카라COOL (그녀의 리듬 KISS에서 COOL) 內緖 のEYES パントマイムでJOKE 나이쇼노EYES 판토마이무데 JOKE (비밀스런 EYES 판토마임의 JOKE) 誘惑に弱い君だから 愛を毆って夢を蹴る 유-와쿠니요와이키미다카라 아이오나굿테유메오케루 (유혹에 약한 당신이라서 사랑을 날리고 꿈을 차 버린다) 快樂もいいけど 何が殘るの? 카이라쿠모이이케도 나니가노코루노? (쾌락도 좋지만 뭐가 남나요?) ドラマみたいに生きる事 限りなくウソに近づいては BANG 도라마미타이니이키루코토 카기리나쿠우소니치카즈이테와 BANG (드라마처럼 사는 일 한없는 거짓으로 다가서면 BANG) 摩天樓にダイブ 孤獨を抱き締める 君の"Sex.Drug.Regular" 마텐로-니다이부 코도쿠오다키시메루 키미 노"Sex.Drug.Regular" (마천루에서 다이빙 고독을 휘감아 안는 당신의 Sex.Drug.Regular) WOW バイブル x 彼女の過激 WOW モダンな x 彼女の刺激 WOW 바이부루 x 카노죠노카게키 WOW 모단나 x 카노죠노시게 키 (WOW 바이블x그녀의 과격 WOW 모던한x그녀의 자극) WOW バイブル x 彼女の過激 WOW モダンな x 彼女の刺激 WOW 바이부루 x 카노죠노카게키 WOW 모단나 x 카노죠노시게 키 (WOW 바이블x그녀의 과격 WOW 모던한x그녀의 자극) 君はドレスに 裸足のままで 奇跡の海を華麗に泳ぐ 키미와도레스니 하다시노마마데 키세키노우미오카레이니오요 구 (당신은 드레스에 맨발인 채로 기적의 바다를 화려하게 헤엄친 다) 君はドレスに 裸足のままで 冷めた時代を華麗に踊る 키미와도레스니 하다시노마마데 사메타지다이오카레이니오도 루 (당신은 드레스에 맨발인 채로 차가운 시간을 화려하게 춤춘 다) 彼女のリズム KISSからCOOL 카노죠노리즈므 KISS카라COOL (그녀의 리듬 KISS에서 COOL) 君はドレスに 裸足のままで 키미와도레스니 하다시노마마데 (그대는 드레스에 맨발인채로) |
|||||
|
2:59 |
|
|||
| from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002) | |||||
|
4:15 |
|
|||
| from Rare Collectives Vol.1 (1998) | |||||
|
3:36 |
|
|||
| from Glay - One Love (2001) | |||||
|
3:48 |
|
|||
| from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
3:37 |
|
|||
|
from Glay - One Love (2001)
ひどく夢遊病のような顔をしてる自分(オマエ)のため息が部屋を支配する
지독한 몽유병같은 얼굴을 하고있는 너를 위해 숨소리가 방을 지배 해 人を求めすぎる昨日、今日、明日へと 眞心のありかたも分かち合った喜びも 사람을 지나치게 바라는 어제, 오늘, 내일로 진심 본연의 자세도 서 로 나눠갖은 기쁨도 ほんの僅かな 出來事なのだろう 그저 하찮은 일이겠지 もしも晴れた空が 淚を望んで 世界を濡らすならば 만약 맑았던 하늘이 눈물을 원해서 세상을 적신다면 心、言葉、鼓動、 これ以上 何を 俺から奪うのか 마음, 말, 고동, 이이상 무엇을 나에게 빼았는걸까 照らす常夜燈は 今の慘めぶった自分(オマエ)のあわれさを全て露呈する 비추는 전등은 지금의 비참한 척하는 너의 가련함을 전부 드러나고 있어 “愛される”という幻 追ったばかりに同情や氣まぐれと愛情の區別すら "사랑받다"라는 환영 쫓을 뿐인 동정과 변덕과 애정의 구별조차도 つかぬ愚かな己を認めて 어리석지 않은 나를 인정해서 人はきっと夢に 犧牲を拂って 寶物を見失う 사람은 분명 꿈에 희생을 치러 보물을 보고있다 놓쳐 やがて費やした時間の 多さに目眩が訪れる 곧 낭비한 많은 시간에 현기증이 찾아와 激しく搖れた思いの果てに 死ねないでいた 격럴히흔들렸던 생각의 끝에 죽지않고 있어 そう……死ねないでいたんだ 그래... 죽지 않고 있어 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
2:54 |
|
|||
| from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002) | |||||
|
4:06 |
|
|||
|
from Glay - One Love (2001)
So long 今君がここにいたら wow きっと喜んでくれただろう
so long 이마 키미가코코니이따라 wow 킷또요로콘데구레따다로우 so long 지금 네가 여기에 있다면 wow 분명 즐거워해 주겠지 夢見がちな瞳(め)は美しく 戰う事より潔く 유메미가치나메와 우츠쿠시쿠 타타카우고또요리 이사키요쿠 꿈같은 눈은 아름답고 싸우는것보다 결백하고 淸らかささえそのままに 君と步いていた夏の日 키요라카사사에소노마마니 키미또아루이떼이따 나쯔노 히 깨끗함 그대로 너와 걷고있던 여름날 ※君が見つめた海は 歸れない日日の眞晝 키미가 미쯔메타우미와 카에나이히비노 마히루 네가 발견했던 바다는 돌아갈수없는 날들의 한낮 時は彼女の命 まぶしいほどに 輝かせて※ 도키와 카노죠노 이노치 마부시이호도니 아자야카세테 시간은 그녀의 생명 눈부실정도로 선명해져 △君が殘したものは 終わらない夏の陰り 키미가노코시타모노와 오와라나이 나쯔노 카게리 네가 남겨둔것은 끝나지않은 여름의 그늘 時よ彼女の命 奪わないで あと少しだけ△ 도키요카노죠노 이노치 우바와나이데 아토스코시다께 시간이여 그녀의 생명 빼앗지말고 후 조금만이라도 So long 君にもし羽があれば wow どこへでも連れてゆけるのに so long 키미모시 하가아레바 wow 도꼬에데모 쯔레테유케루노니 so long 네가 만약 날개가 있다면 wow 어디라도 데려갈것이니 歌聲は永遠(とわ)にゆるがなく 人人と共に步むけど 우타코에와 토와니유루가나쿠 히토비토토모니아유무케도 노랫소리는 영원히 흔들리지않고 사람들 함께 걷지만 僕だけが夏を追いこして 君だけがいつも微笑んでた 보쿠다께가나쯔오 오이코시떼 키미다께가이쯔모 호호엔데타 나만이 여름을 앞질러서 너만이 항상 미소지어 줬던 急に疲れた顔で 座りこむ春の嵐 큐니쯔카레타카오데 스와리코무하루노 아라시 갑자기 피곤한 얼굴로 눌러앉은 봄의 폭풍 無理に大丈夫だよって 震える肩が悲しかった 무리니다이죠브다욧떼 후루에루가카가 카나시캇따 무리도 괜찮아라고 떨리던 어깨가 슬펐었어 ☆君が愛した場所は はるかなるあのまほろば 키미가 아이시타바쇼와 하루카나루아노 마호로바 네가 사랑했던 장소는 아득히 된 그 환영 いつか連れてってくれた 丘を越え見てたかがり火を☆ 이쯔카쯔레텟떼 구레따 오카오코에미떼타카가리 히오 언젠가 함께 있어 줬던 언덕을 넘었던 불을 息を吸いこむように 君の事大事にしてたから 이키오스이코무요우니 키미노고또다이지니시떼따까라 숨을들이쉰듯한 너를 소중히하고있기에 君のいない右どなりを 不思議な感覺で 見つめてる 키미이나이미기도나리오 후시기나간가쿠데 미쯔메테루 네가없는 오른쪽 옆을 이상한 감각으로 발견했어 たとえ君がそばにいなくても たとえ君がそばにいても 타토에키미가소바니 이나쿠떼모 타토에키미가소바니이떼모 예를들어 네가 곁에 없어도 예를들어 네가 옆에 있데도 (※반복) (△반복) (☆반복) |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
5:31 |
|
|||
| from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:20 |
|
|||
| from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
4:51 |
|
|||
|
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
か じしょ
借りた ままの 辭書 の ペ- ジに 카리따 마마노 지쇼 노 페- 지니 돌려주지 못한 사전 한 페이지에 とき こ やさ み あなたからの 時 を 超えた 優 しさを 見た 아나따까라노 토끼오 코에따 야사시사오 미따 당신이 준, 시간을 넘은 다정함을 봤어 だいじょうぶ “How are you feeling? 大 丈 夫?” “How are you feeling? 다이죠一 부?” “How are you feeling? 괜찮아?” なつ もじ くせのある 懷 かしい 文字 쿠세노아루 나쯔까시이 모지 필체가 묻어나는 그리운 글자들 いま ばしょ 今, それぞれに それぞれの 場所 で 이마, 소레조레니 소레조레노 바쇼 데 지금, 저마다 각자의 장소에서 くちびる はし 口唇 を かみしめて みんな 走 ってるだろう 쿠찌비루오 카미시메떼 민 나 하싯 떼루다로一 입술을 깨물고 모두들 달리고 있겠지 How are you, friend? ひ あ きかい あの 日から 會う 機會 も ないけれど 아노 히까라 아우 키까이모 나이케레도 그 때부터 만날 기회도 없었지만.. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... そつぎょう な みち 卒 業 まで 慣れた この道 で 소쯔교一 마데 나레따 코노미찌데 졸업 때까지 익숙해진 이 길에서 は やくそく かぞ 果たされない 約 束 ばかりを 數 えていたね 하따사레나이 야쿠소쿠바까리오 카조에떼이따네 지킬 수 없는 약속만을 헤아리고 있었어 How are you, darlin'? ぼく なに にが な 僕 たちは 何 を 願 い 泣いてたろう? 보쿠따찌와 나니오 네가이 나이떼따로一 우리들은 무엇을 바라며 울고 있었던걸까 かぜ ぼく こえ ねぇ あれから どれだけの 風 に かすれた 僕 たちの 聲 네一 아레까라 도레다케노 카제니 카스레따 보쿠따찌노 코에 음- 그때부터 어느정도의 바람에 스쳐진 우리들의 목소리 つよ のぞ かな ゆめ わら どれほど 强 く 望 んだことも 協 わぬ 夢 だと 笑 った 도레호도 쯔요쿠 노존 다코또모 카나와누 유메다또 와랏 따 너무나 간절히 바라던 것도 이룰 수 없는 꿈이라며 웃었다 あせ す うえ せ て たいよう も 汗 を 吸った グラウンドの上 背なを 照らす 太 陽 が 燃えている 아세오 슷 따 구라운 도노우에 세나오 테라스 타이요一가 모에떼이루 땀을 떨구던 그라운드의 위, 등을 비추는 태양이 불타고 있어 やさ とき こた 「優 しさから はぐれそうな 時, 答 えを あせらないで」と 「야사시사까라 하구레소一나 토끼,코따에오 아세라나이데」또 따뜻함을 잃어버릴 듯할 때에는 해답을 서두르지 말라고 ひづ とお かこ ゆめみ ころ す さ ひび まち 日付けは 遠 い 過去, 夢 見る 頃, 過ぎ去りし 日日の 故鄕から 히즈케와 토오이 카코, 유메미루 코로, 스기사리시 히비노 마찌까라 날짜는 먼 과거, 꿈 꾸던 시절, 지나간 나날의 고향으로부터. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... |
|||||
|
4:52 |
|
|||
|
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
か じしょ
借りた ままの 辭書 の ペ- ジに 카리따 마마노 지쇼 노 페- 지니 돌려주지 못한 사전 한 페이지에 とき こ やさ み あなたからの 時 を 超えた 優 しさを 見た 아나따까라노 토끼오 코에따 야사시사오 미따 당신이 준, 시간을 넘은 다정함을 봤어 だいじょうぶ “How are you feeling? 大 丈 夫?” “How are you feeling? 다이죠一 부?” “How are you feeling? 괜찮아?” なつ もじ くせのある 懷 かしい 文字 쿠세노아루 나쯔까시이 모지 필체가 묻어나는 그리운 글자들 いま ばしょ 今, それぞれに それぞれの 場所 で 이마, 소레조레니 소레조레노 바쇼 데 지금, 저마다 각자의 장소에서 くちびる はし 口唇 を かみしめて みんな 走 ってるだろう 쿠찌비루오 카미시메떼 민 나 하싯 떼루다로一 입술을 깨물고 모두들 달리고 있겠지 How are you, friend? ひ あ きかい あの 日から 會う 機會 も ないけれど 아노 히까라 아우 키까이모 나이케레도 그 때부터 만날 기회도 없었지만.. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... そつぎょう な みち 卒 業 まで 慣れた この道 で 소쯔교一 마데 나레따 코노미찌데 졸업 때까지 익숙해진 이 길에서 は やくそく かぞ 果たされない 約 束 ばかりを 數 えていたね 하따사레나이 야쿠소쿠바까리오 카조에떼이따네 지킬 수 없는 약속만을 헤아리고 있었어 How are you, darlin'? ぼく なに にが な 僕 たちは 何 を 願 い 泣いてたろう? 보쿠따찌와 나니오 네가이 나이떼따로一 우리들은 무엇을 바라며 울고 있었던걸까 かぜ ぼく こえ ねぇ あれから どれだけの 風 に かすれた 僕 たちの 聲 네一 아레까라 도레다케노 카제니 카스레따 보쿠따찌노 코에 음- 그때부터 어느정도의 바람에 스쳐진 우리들의 목소리 つよ のぞ かな ゆめ わら どれほど 强 く 望 んだことも 協 わぬ 夢 だと 笑 った 도레호도 쯔요쿠 노존 다코또모 카나와누 유메다또 와랏 따 너무나 간절히 바라던 것도 이룰 수 없는 꿈이라며 웃었다 あせ す うえ せ て たいよう も 汗 を 吸った グラウンドの上 背なを 照らす 太 陽 が 燃えている 아세오 슷 따 구라운 도노우에 세나오 테라스 타이요一가 모에떼이루 땀을 떨구던 그라운드의 위, 등을 비추는 태양이 불타고 있어 やさ とき こた 「優 しさから はぐれそうな 時, 答 えを あせらないで」と 「야사시사까라 하구레소一나 토끼,코따에오 아세라나이데」또 따뜻함을 잃어버릴 듯할 때에는 해답을 서두르지 말라고 ひづ とお かこ ゆめみ ころ す さ ひび まち 日付けは 遠 い 過去, 夢 見る 頃, 過ぎ去りし 日日の 故鄕から 히즈케와 토오이 카코, 유메미루 코로, 스기사리시 히비노 마찌까라 날짜는 먼 과거, 꿈 꾸던 시절, 지나간 나날의 고향으로부터. むね こ きせつ なが ひと せ 胸 を 焦がす 季節 は 流 れ はぐれた 人 ごみを 背に 무네오 코가스 키세쯔와 나가레 하구레따 히또고미오 세니 가슴을 저미는 계절은 흐르고 놓쳐버린 사람들을 뒤로한 채 えがお ころ 笑顔 は あの 頃 の ままじゃなくても 에가오와 아노 코로노 마마쟈 나쿠떼모 내 웃는얼굴이 그때 그대로는 아니더라도 すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... すこ とも よ もう 少 し 友 と 呼ばせて… 모一 스꼬시 토모또 요바세떼… 조금만 더 친구라 불러줘... |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
3:50 |
|
|||
| from Glay - 天使のわけまえ [single] (2004) | |||||
|
2:56 |
|
|||
|
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
ストロベリ-シェイク
君の言ってることは 키미노 잇테루 코토와 네가 말하는 것은 よくわからないフラストレ-ション 요쿠 와카라나이 후라스토 레숀 잘 알지못하는 frustration なんだかうまくいっているようで 난다카 우마쿠 잇테루 요데 뭐랄까 잘해내고 있는것 같지만 うまくいっていないような氣もするんです 우마쿠 잇테 나이 요나 키모스룬데스 잘하고 있지 못하는것 같은 기분도 듭니다 ' 人生先は まだまだ長い!' ' 진세이사키와 마다마다 나가이!' ' 앞으로의 인생은 아직아직 멀었어!' と 言ってられないこの御時世 に 토 잇테라레나이 코노 고지세이니 라고 말할수 없는 이 변해가는 세상에 何を信じろというのでしょうね? 나니오 신지로토유 노데쇼네? 무엇을 믿으라고 하는건가요? 言葉ノナイフガ 胸ヲ刺ス 코토바노 나이후가 무네오사스 언어의 knife가 가슴을 찌르네 ストロベリ-のシェイクを 스토로베리 노 쉐이크오 strawberry의 shake를 がっ!とひと飮みさぁ出發だ 갓!또 히또노미 사 슛파츠다 벌컥! 하고 한모금마시고 자 출발이다 世の中には不條理とかが 요노나카니와 후죠리 토카가 세상속에는 부조리같은것이 たくさんあったりもしますがね 닥산 앗타리모 시마스카라 많이 있기도 하니까 刻むビ-トだけは ボクの救い 키자무 비토 다케와 보쿠노 스쿠이 새겨진 beat만이 나의 도움 搖さぶる頭腦にル-プしてくれ 유사부루 즈노니 루프 시테쿠레 흔들리는 두뇌에 roop해줘 ボクのシステム 보쿠노시스테무 나의 system 飛びこめレインボ- 토비코메 레인보 날아가렴 무지개야 キミのシステム 키미노 시스테무 너의 system 吐き出せ未來 へ 하끼다세 미라이에 내뿜어라 미래에 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
5:03 |
|
|||
|
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
聲高に時代はサバイバルだとコメンテ-タ-
코와다카니지다이와 사바이바루다토 코멘테타- (소리높여 이 시대는 서바이벌이라는 해설자) 不吉な予想圖立てて闇にまくしたて 후키쯔나 요소-즈타테테 야미니 마쿠시타테 (불길한 예상도를 내세워 어둡게 하려고하고 ) 鏡には昨日のヘマをなじる顔がある 카가미와 키노-노 헤마오나지루 가오가아루 (거울에는 어제의 어리석음을 따지는 얼굴이있어) 一日を迷走するアチラコチラボクラ 이치니치오 메이소-스루 아치라코찌라보쿠라 (매일을 당황스럽게 뛰는 여기저기의 우리들) 世間の波に泳ぎつかれて, ちょっと皮肉な舌を出しても 세케은노나미니오요기쯔카레테, 촛토히니쿠나시타오다시테모 (세상의 파도의 헤엄에지쳐, 약간 빈정거리는말도 나오지만) そのあり余るバイタリティ-で平成の世を驅ける君よ! 소노 아리아마루 바이타리티-데 헤-세이노요오 카케루 키미요! (그 남아도는 생활력으로 험난한 시대를 부리는 그대여!) どこまでも廣がる空に光がさして, 地球が最後の日になって 도코마데모 히로가루소라니히카리가사시테, 치큐-노사이고노히니낫 테 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서, 지구가 최후의 날이 되고 ) 欲望のタガが外れたら, アダムとイヴになれる 요쿠보-노 타가가 하즈레타라, 아다무토 이브니나레루 (욕망의 테가 빠진다면, 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に, 必要なもの ちょっとぐらい絶望も 타후니 코노요오 이키루타메니, 히쯔요오나모노 촛토구라이제쯔보- 모 (거칠게 이세상을 살기위하여, 필요하기도한 약간의 절망도) 長い目で見りゃ極上のスパイスを味われる oh yes 나가이데 미랴 고쿠죠-노 스파이스오 아지와레루 oh yes (긴 안목으로 보면 최고의 양념의 맛을 볼수있어 oh yes) もしも, 今, 自分の夢を全て疑って 모시모, 이마, 지분노 유메오 스베테우타갓테 (만약, 지금, 자신의 꿈을 모두 의심해서) 何もかも捨てることが正しいといえるのか? 나니모카모스테루코토가 타다시이토이에루노카? (무엇이든 버리는일이 옳다고 말할수있을까?) 不安な夜にあなたの海は, 何より深く息づいていて 후아은나요루니 아나타노 우미와, 나니요리 후카쿠이키즈이테이테 (불안한 밤에 당신의 바다는, 무엇보다도 깊게 숨쉬고있고 ) その新しい生命の爲に, 未來を願うことに生きた 소노아타라시이이노찌노타메니, 미라이오 네가우코토니이키타 (그 새로운 생명을 위해, 미래를 원하는일로 산다) 奪われた夏, そのままに愛をともして, 新生前夜を闊步か? 우바와레타나츠, 소노마마니 아이오토모시테, 신세-젠야오 캇포카? (빼앗긴 여름, 그대로 사랑을 켜서, 신생전야를 활보할까? ) 新陳代謝を活性化, 動き出したドラマ 신진타이샤오캇세-카 우고키다시타 도라마 (신진대사의 활성화, 움직이기시작하는 드라마) そばの抱きしめるべき者を, 傳える言葉を 소바노 타키시메루베키모노오, 쯔타에루 코토바오 (곁에서 품에안아야할 그를, 전해야할 말을 ) 自分の價値ある將來を, 誰がどうして放れんた! 지분노 카찌아루쇼오라이오 다레가 도-시테 타렌다! (자신의 가치있는 장래를, 누가 왜 얕보는건가!) 惱みは多い方が 退屈を埋めるよ 나야미와 오오이호오가 타이쿠츠오 우메루요 (고민은 많은편이 무료함을 없애겠지) どこまでも廣がる空に光がさして, 地球が最後の日になって 도코마데모 히로가루소라니히카리가사시테, 치큐-노사이고노히니낫 테 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서, 지구가 최후의 날이 되고 ) 欲望のタガが外れたら, アダムとイヴになれる 요쿠보-노 타가가 하즈레타라, 아다무토 이브니나레루 (욕망의 테가 빠진다면, 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に, 必要なもの ちょっとぐらい絶望も 타후니 코노요오 이키루타메니, 히쯔요오나모노 촛토구라이제쯔보- 모 (거칠게 이세상을 살기위하여, 필요하기도한 약간의 절망도) 長い目で見りゃ極上のスパイスを味われる oh yes 나가이데 미랴 고쿠죠-노 스파이스오 아지와레루 oh yes (긴 안목으로 보면 최고의 양념을 맛볼수있어 oh yes) どこまでも廣がる空に光がさして アダムとイヴになれる 도코마데모히로가루 소라니히카리가사시테 아다무토 이브니나레루 (끝없이 펼쳐진 하늘에 빛이 쏴져서 아담과 이브가 되지) タフにこの世を生きる爲に必要なもの スパイスを味われる oh yes 타후니 코노요오이키루타메니히쯔요나모노 스파이스오 아지와레루 oh yes (거칠게 이 세상을 살기위해 필요하기도한 양념을 맛볼수있어 oh yes) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beatout! (2003)
誰かのさびたあのイノセンス 木もれ日に搖れている
다레카노사비타아노이노센스 코모레비니유레테이루 (누군가의 퇴색해버린 순수는 나뭇잎 사이의 빛에 흔들리고 있어 요) 生まれた街の片隅に 遠い日の忘れ物 우마레타마치노카타스미니 토오이히노와스레모노 (태어난 거리의 한편으로 잊고 있었던 예전의 기억들) アルバムを開くたび[靑くさい戀だ]と ちょっと照れた樣な 아루밤오히라쿠타비[아오쿠사이코이다]토 쵸옷토테레타요나 (앨범을 펼칠때마다 [풋사랑이었다]고 생각하며 조금은 멋적은 듯 이) 左手のリング 히다리테노링구 (왼손에 낀 반지) 土曜の午後の靑空と 生意氣な笑顔達 도요노고고노아오조라토 나마이키나에가오타치 (토요일 오후의 푸른 하늘과 활기차게 웃는 얼굴들) あてのない景色をながめて 同じ地圖描いてた 아테노나이케시키오나가메테 오나지치즈에가이테타 (끝없는 풍경를 바라보며 우리들은 같은 미래를 그렸죠) 誰ひとり 別別のゴ-ルに向かう事 다레히토리 베츠베츠노고-루니무카우코토 (누구든 서로의 길로 향해간다는 걸 알면서도) サヨナラを 言葉にはできず はしゃいでる 사요나라오 코토바니와데키즈 하샤이데루 (이별의 말을 건네지는 못하고 마냥 들떠있어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く 心から Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 코코로카라 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (마음속 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) 永遠の日日忘れない Glory days Glory days 輝いている 에이엔노히비와스레나이 Glory days Glory days 카가야이테이루 (영원한 그날의 기억을 잊지않아요 Glory days Glory days 빛나고 있는) yes, yes, Dear my Glorious 追いかける戀愛も 追われる仕事も 近頃のNewsが ため息に變える 오이카케루렌아이모 오와레루시고토모 치카고로노뉴스가 타메이키니 카에루 (쫓고 쫓기던 사랑도 일도 요즘의 소식들도 한숨으로 되 버리고) 深呼吸 新しい時代の行方を照らす 生命(Melody) 신코큐 아다라시이지다이노유쿠에오테라스 메로디 (심호흡은 새로운 시대의 앞길을 비추는 멜로디) 高らかに うぶ聲を 上げてくれ 타카라카니 우부고에오 아게테쿠레 (소리높여 외쳐봐요) 不器用な日日と 夢の轍 抱きしめる Ah 溫もりが消えぬ間に 부키요나히비토 유메노와다치 다키시메루 Ah 누쿠모리가키에누마니 (서툴렀던 나날들과 꿈의 흔적들을 안아요 따스함이 사라지기 전 에) 憧れていた あの雲を Glory days Glory days 追いかけてく 아코가레테이타 아노쿠모오 Glory days Glory days 오이카케테쿠 (동경해왔던 저 구름들을 Glory days Glory days 쫓아가요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy life ポケットの夢 それぞれの 人生を賭けたね 포켓토노유메 소레조레노 진세이오카케타네 (주머니속의 꿈에 서로의 인생을 걸었죠) 賴りない でも勝ち氣な瞳 鮮やかな若さの 傷をにぎりしめ 타요리나이 데모카치키나히토미 아자야카나와카사노 키즈오니기리시 메 (어설프지만 지지는 않으려는 힘찬 눈동자 빛나는 젊음의 상처를 붙 들어요) 戀に戀焦がれ戀に泣く いつまでも Ah 愛しい oh Teenage Memories 코이니코이코가레코이니나쿠 이츠마데모 Ah 이토시이 oh Teenage Memories (언제까지나 사랑에 애태우고 사랑에 울었던 사랑스러운 Teenage Memories) とりもどせない あの季節 Glory days Glory days 輝いている 토리모도세나이 아노키세츠 Glory days Glory days 카가야이테이루 (돌아올 수 없는 저 계절에 Glory days Glory days 빛나고 있어요) I sing my dream forever, I wish you Will be happy! I sing my dream forever, I wish you Will be happy life |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Beloved (1996) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beloved (1996)
カ一テン コ一ル (a curtain call)
song written & composed by TAKURO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA いそが ひび お 忙 しい 日日に 追われながら 이소가시이 히비니 오와레나가라 바쁜 일상에 쫓기며 しあわ ふしあわ わす 幸 せだとか 不幸 せとか 忘 れていて 시아와세다또까 후시아와세또까 와스레떼이떼 행복한지 불행한지도 잊고 ちい わか うた くち とても 小 さな 別 れの 歌 を 口 ずさんだ 토테모 찌이사나 와카레노 우타오 쿠치즈산 다 아주 작은 이별노래를 흥얼거렸다 ぎもんふたち の たくさんの 疑問 符達 を 飮みこんでた 타크산 노 기몬 후타찌오 노미콘 데따 많은 의문점들을 삼켜버렸다 まよなか つか は おとこ もう 眞夜中 疲 れ果てた 男 が 모一 마요나까 쯔까레하테따 오또코가 이미 한밤중, 지칠대로 지친 한 남자가 むじゃき おど ゆめ かぞ 無邪 氣に 踊 る 幻想を 數 えて 무쟈 키니 오도루 유메오 카조에떼 순진하게 춤추네. 꿈을 헤아리며 いく きずあと のこ 畿 つもの 傷 跡 だけが 殘 るようじゃ 이크쯔모노 키즈아또다께가 노코루요一쟈 얼만큼의 상처만이 남아 있을까 となり ねむ あなた こと つら 隣 で 眼 る 貴女 の 事 も そう 辛 いだけ 토나리데 네무루 아나따노 코또모 소一 쯔라이다께 곁에서 잠든 그대도 그렇게 괴로울 뿐 いみ わか サヨナラの 意味が 解 るまでに 사요나라노 이미가 와까루마데니 안녕이라는 의미를 알게될 때까지 なんど い 何 度 サヨナラを 言えば いいのか 난 도 사요나라오 이에바 이이노까 몇번이나 안녕을 말해야 되는걸까 しょうねん お とわ ゆめ あの 少 年 が 追いかけた 永遠の 夢 아노 쇼一 넨 가 오이카케따 토와노 유메 그 소년이 쫓고있던 영원의 꿈 はくしゅ なか しず ゆ 拍 手 の 中 で 靜 かに 搖れる 하크슈 노 나까데 시즈까니 유레루 박수 속에서 조용히 흔들리네 き あい みちしるべ おし 消えない 愛 の 道 標 敎 えてくれ 키에나이 아이노 미찌시루베 오시에떼쿠레 사라지지 않는 사랑의 이정표를 가르쳐줘 くらやみ なか き あなた こどう 暗 闇 の 中 で 聽いた 貴女 の 鼓動 쿠라야미노 나까데 키이따 아나따노 코도一 어둠 속에서 들었던 그대의 고동 なぜ やさ なぜ おも なん くも 何故か 優 しく 何故か 重 く 何 の 曇 りも ない 나제까 야사시쿠 나제까 오모쿠 난 노 쿠모리모 나이 왠지 부드럽고 왠지 무겁고 어떤 어두움도 없어 … かな ふか なか はげ みちび Alone Oh 悲 しみの 深 い うねりの 中 で Oh 激 しさに 導 かれ 카나시미노 후까이 우네리노 나까데 하게시사니 미찌비까레 Alone Oh 슬픔의 깊은 파도 속에서 Oh 그 격함에 이끌려 いきた できあい す つ 息 絶える ほどの 溺 愛 を 過ぎて せせらぎに たどり着い た … 이키타에루 호도노 데끼아이오 스기떼 세세라기니 타도리쯔이 따 숨막힐 정도의 맹목적인 사랑을 지나, 작은 시냇물에 겨우 도착했 어 … き あい みちしるべ おし 消えない 愛 の 道 標 敎 えてくれ 키에나이 아이노 미찌시루베 오시에떼쿠레 사라지지 않는 사랑의 이정표를 가르쳐줘 くらやみ なか き あなた こどう 暗 闇 の 中 で 聽いた 貴女 の 鼓動 쿠라야미노 나까데 키이따 아나따노 코도一 어둠 속에서 들었던 그대의 고동 なぜ やさ なぜ おも なん くも 何故か 優 しく 何故か 重 く 何 の 曇 りも ない 나제까 야사시쿠 나제까 오모쿠 난 노 쿠모리모 나이 왠지 부드럽고 왠지 무겁고 어떤 어두움도 없어 … い なん くも ただ 存在る だけで そして それは 何 の 曇 りも ない 타다 이 루 다케데 소시떼 소레와 난 노 쿠모리모 나이 단지 그대가 있음으로 그래서 그것은 어떠한 어두움도 없어 いそが ひび お 忙 しい 日日に 追われながら 이소가시이 히비니 오와레나가라 바쁜 일상에 쫓기며 しあわ ふしあわ わす 幸 せだとか 不幸 せとか 忘 れていて 시아와세다또까 후시아와세또까 와스레떼이떼 행복한지 불행한지도 잊고 ちい わか うた くち とても 小 さな 別 れの 歌 を 口 ずさんだ 토테모 찌이사나 와카레노 우타오 쿠치즈산 다 아주 작은 이별노래를 흥얼거렸다 ぎもんふたち の たくさんの 疑問 符達 を 飮みこんでた 타크산 노 기몬 후타찌오 노미콘 데따 많은 의문점들을 삼켜버렸다 |
|||||
|
3:57 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:58 |
|
|||
|
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
ゆるぎない 者 達
유루기나이 모노따치 흔들리지 않는 자들 written & composed by TAKURO arranged by GLAY & MASAHIDE SAKUMA わ あ ゆるぎないものを 分け合うように 유루기나이모노오 와케아우요一니 흔들리지않는 것을 서로 알고있듯이 かみ からだ ほほえ こころ すべ その髮 その體 その微笑 み その心 全 てを 소노카미 소노카라다 소노호호에미 소노코코로 스베떼오 그 머리카락, 그 몸, 그 미소, 그 마음 모두를 み ねむ よる 見つめていたくて 眠 らぬ 夜 は 미쯔메떼이따쿠떼 네무라누 요루와 바라보고 싶어서 잠들지 않는 밤엔 おさな ひ と こころ おく ひみつ き 幼 い 日に 閉じた 心 の奧 の 秘密 を 聽かせてくれ 오사나이 히니 토지따 코코로노오쿠노 히미쯔오 키카세떼쿠레 어린날에 닫았던 마음속의 비밀을 들려줘 ふたり きょり ちか み なが こと き 二人 の 距 離が 近 くて 見えなかったまま 長 い事 來たの ... 후따리노 쿄 리가 치카쿠떼 미에나깟 따마마 나가이코또 키따노 ... 두사람의 거리가 가까워서 보지못한채로 오랫동안 와버렸지... であ ひ きのう おも 出逢った 日が 昨日 にも 思 えるよ 데앗 따 히가 키노一니모 오모에루요 처음 만났을 때가 어제일처럼 뚜렷해 あゆ みち いま ひと きょう はじ それぞれの 步 む道 が 今 一 つになる 今日 という 始 まりに 소레조레노 아유무미찌가 이마 히또쯔니나루 쿄一 또이우 하지마리니 저마다 걸어갈 길이 지금 하나가 되네, '오늘' 이라는 시작으로 まも ため いま ぼく でき かざ やくそく あなたを 守 る その爲 に 今 僕 が 出來る 飾 らない 約 束 を 아나따오 마모루 소노타메니 이마 보쿠가 데키루 카자라나이 야쿠소쿠오 당신을 지킨다는 그것만을 위해, 지금 내가 할수있는 꾸밈없는 약속을, きも あい よ この氣持ちを 愛 と 呼んで Let's get together 코노키모찌오 아이또 욘 데 Let's get together 이 마음을 사랑이라 하고 Let's get together You & I ちい へや 小 さな 部屋には あふれるほどの 찌이사나 헤야니와 아후레루호도노 작은 방에는 넘쳐날 만큼의 す おも でたち すがた きず こと おそ 過ぎた 思 い出達 その姿 は 傷 つく 事 恐 れない 스기따 오모이데따찌 소노스가따와 키즈쯔쿠 코또 오소레나이 지난 추억들. 그 모습은 상처입는 것을 두려워하지 않아 ひと なみ お であ きせき かんしゃ 人 の波 に 押されてると あなたに出逢えた 奇跡 に 感 謝 を ... 히또노나미니 오사레떼루또 아나따니데아에따 키세키니 칸 샤 오 ... 사람의 파도에 밀릴때면 당신과 만날 수 있던 기적에 감사를 ... かみさま うば Ah 神 樣 どうか 奪 わないで Ah 카미사마 도一까 우바와나이데 Ah 신이시여, 부디 빼앗지말아요 ま あ ばしょ ゆめ こうさ 待ち合わせは いつもの場所 で おしゃべりな夢 が 交 差する ひとときを 마찌아와세와 이쯔모노바쇼 데 오샤 베리나유메가 코一사스루 히또또키오 만나는 약속은 언제나의 장소에서, 재잘대는 꿈이 교차하는 한때를 あたま ちい かげ ゆ おだ ゆ 頭 ひとつ 小 さな 影 が そっと 搖れている 穩 やかに 搖れている 아따마히또쯔 찌이사나 카게가 솟 또 유레떼이루 오다야까니 유레떼이루 머리하나, 작은 그림자가 가만히 흔들리네, 고요하게 흔들리네 かみさま うば Ah 神 樣 どうか 奪 わないで Ah 카미사마 도一까 우바와나이데 Ah 신이시여, 부디 빼앗지말아요 ま あ ばしょ ゆめ こうさ 待ち合わせは いつもの場所 で おしゃべりな夢 が 交 差する ひとときを 마찌아와세와 이쯔모노바쇼 데 오샤 베리나유메가 코一사스루 히또또키오 만나는 약속은 언제나의 장소에서, 재잘대는 꿈이 교차하는 한때를 あたま ちい かげ ゆ おだ ゆ 頭 ひとつ 小 さな 影 が そっと 搖れている 穩 やかに 搖れている 아따마히또쯔 찌이사나 카게가 솟 또 유레떼이루 오다야까니 유레떼이루 머리하나, 작은 그림자가 가만히 흔들리네, 고요하게 흔들리네 まも ため いま ぼく でき かざ やくそく あなたを 守 る その爲 に 今 僕 が 出來る 飾 らない 約 束 を 아나따오 마모루 소노타메니 이마 보쿠가 데키루 카자라나이 야쿠소쿠오 당신을 지킨다는 그것만을 위해, 지금 내가 할수있는 꾸밈없는 약속을, きも あい よ この氣持ちを 愛 と 呼んで Let's get together 코노키모찌오 아이또 욘 데 Let's get together 이 마음을 사랑이라 하고 Let's get together |
|||||
|
3:56 |
|
|||
|
from Glay - またここであいましょう [single] (2002)
あ き
逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기에 와요, 응? なにげ かいわ ぬく きず 何氣 ない 會 話の ふしぶしにある 溫 もりに 氣付くから 나니게나이 카이와노 후시부시니아루 누쿠모리니 키즈쿠까라 무심한 대화의 마디마디에 있는 따스함을 아니까 さみ あ き 寂 しくなったら また 逢いに 來てよ ねぇ 사미시쿠낫 따라 마따 아이니 키떼요 네一 외로워지면 다시 만나러 와요, 응? ぼく い やくそく ち は いの だ 僕 は行く そう あの 約 束 の 地へ 果てしない 祈 りを 抱きしめて 보쿠와이쿠 소一 아노 야쿠소쿠노 치에 하테시나이 이노리오 다키시메떼 난 갈거야, 그래 그 약속의 땅으로. 끝없는 기도를 안고서 まち たそがれ きど にぎやかな 街 は すぐに 黃昏 を 氣取るよ 니기야까나 마찌와 스구니 타소가레오 키도루요 화려한 거리는 곧 황혼을 맞이하지 くも ひとみ かか すわ 曇 りがち瞳 抱 え いつまでも 座 りこんでいた 쿠모리가찌히또미 카카에 이쯔마데모 스와리콘 데이따 우울한 눈동자를 안고, 언제까지고 주저앉아 있었다 ゆ ば こい まいにち あせ 行き場のない戀 ショボイ每 日 汗 まみれの シャツで 유키바노나이코이 쇼 보이마이니찌 아세마미레노 샤 쯔데 갈 곳 없는 사랑, 무기력한 일상, 땀투성이 셔츠로 まど はる 窓 のむこうには かすかだけれど 春 の においがした yeh 마도노무코一니와 카스카다케레도 하루노 니오이가시따 창문 너머에는 희미하지만 봄의 냄새가 났다 あ き 逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기에 와요, 응? は こころ お ば み 張りつめた ガラスの 心 の 置き場 見つからず いるのなら 하리쯔메따 가라스노 코코로노 오키바 미쯔까라즈 이루노나라 유리로 뒤덮인 마음을 둘 곳을 찾지못하고 있다면, さみ あ き 寂 しくなったら また 逢いに 來てよ ねぇ 사미시쿠낫 따라 마따 아이니 키떼요 네一 외로워지면, 다시 만나러 와요, 응? きずな こたえな やみ なか いき あつ その絆 答 無い 闇 の中 で ため息 を 集 めているのなら 소노키즈나 코따에나이 야미노나까데 타메이키오 아쯔메떼이루노나라 그 인연, 해답 없는 어둠 속에서 한숨을 모으고 있는거라면 ... かる やさ あふ ポケットは 輕 はずみな 優 しさで 溢 れて 포켓 또와 카루하즈미나 야사시사데 아후레떼 주머니는 경솔한 다정함으로 넘치고 ゆめ かか だま ハジかれた 夢 を 抱 え いつまでも 默 りこんでいた 하지까레따 유메오 카카에 이쯔마데모 다마리콘 데이따 비웃음을 산 꿈을 안고, 언제까지고 입을 다물어 버렸다 しろ ちず ちか ひ あ かお 白 いままの 地圖 誓 った あの日に 會わせる 顔 がない 시로이마마노 치즈 치캇 따 아노히니 아와세루 카오가나이 물들지 않은 지도, 맹세하던 그 날을 만나게할 면목이 없어 たいせつ ひと えがお うら なみだ そ はな 大 切 な人 の 笑顔 の 裏 の 淚 に 添える 花 がない yeh 타이세쯔나히또노 에가오노 우라노 나미다니 소에루 하나가나이 소중한 사람의 웃는얼굴에 숨겨진 눈물을 거들 꽃이 없어 あ き 逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기로 와요, 응? た ど こと に だ こと ゆうき 立ち止まる事 も 逃げ出す事 も それもまた 勇 氣なら 타찌도마루코또모 니게다스코또모 소레모마따 유一키나라 멈춰서는 것, 도망치는 것, 그것도 또한 용기라면 な かな 泣きたくなったら 悲 しくなったら 나키따쿠낫 따라 카나시쿠낫 따라 울고싶어지면, 슬퍼지면 まち あお きみ こと きずつ すべ ぼく まも 街 は靑 君 の事 傷 付けてる 全 てから 僕 が 守 るから 마찌와아오 키미노코또 키즈쯔케떼루 스베떼까라 보쿠가 마모루까라 창백한 거리, 널 상처입히는 모든것으로부터 내가 지킬테니 あ あ ゆ 逢いたくなったら また 逢いに 行くよ 아이따쿠낫 따라 마따 아이니 유쿠요 만나고 싶어지면 다시 만나러 갈게요 あ 逢いたくなったら ... 아이따쿠낫 따라 ... 만나고싶어지면... |
|||||
|
3:54 |
|
|||
|
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
あ き
逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기에 와요, 응? なにげ かいわ ぬく きず 何氣 ない 會 話の ふしぶしにある 溫 もりに 氣付くから 나니게나이 카이와노 후시부시니아루 누쿠모리니 키즈쿠까라 무심한 대화의 마디마디에 있는 따스함을 아니까 さみ あ き 寂 しくなったら また 逢いに 來てよ ねぇ 사미시쿠낫 따라 마따 아이니 키떼요 네一 외로워지면 다시 만나러 와요, 응? ぼく い やくそく ち は いの だ 僕 は行く そう あの 約 束 の 地へ 果てしない 祈 りを 抱きしめて 보쿠와이쿠 소一 아노 야쿠소쿠노 치에 하테시나이 이노리오 다키시메떼 난 갈거야, 그래 그 약속의 땅으로. 끝없는 기도를 안고서 まち たそがれ きど にぎやかな 街 は すぐに 黃昏 を 氣取るよ 니기야까나 마찌와 스구니 타소가레오 키도루요 화려한 거리는 곧 황혼을 맞이하지 くも ひとみ かか すわ 曇 りがち瞳 抱 え いつまでも 座 りこんでいた 쿠모리가찌히또미 카카에 이쯔마데모 스와리콘 데이따 우울한 눈동자를 안고, 언제까지고 주저앉아 있었다 ゆ ば こい まいにち あせ 行き場のない戀 ショボイ每 日 汗 まみれの シャツで 유키바노나이코이 쇼 보이마이니찌 아세마미레노 샤 쯔데 갈 곳 없는 사랑, 무기력한 일상, 땀투성이 셔츠로 まど はる 窓 のむこうには かすかだけれど 春 の においがした yeh 마도노무코一니와 카스카다케레도 하루노 니오이가시따 창문 너머에는 희미하지만 봄의 냄새가 났다 あ き 逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기에 와요, 응? は こころ お ば み 張りつめた ガラスの 心 の 置き場 見つからず いるのなら 하리쯔메따 가라스노 코코로노 오키바 미쯔까라즈 이루노나라 유리로 뒤덮인 마음을 둘 곳을 찾지못하고 있다면, さみ あ き 寂 しくなったら また 逢いに 來てよ ねぇ 사미시쿠낫 따라 마따 아이니 키떼요 네一 외로워지면, 다시 만나러 와요, 응? きずな こたえな やみ なか いき あつ その絆 答 無い 闇 の中 で ため息 を 集 めているのなら 소노키즈나 코따에나이 야미노나까데 타메이키오 아쯔메떼이루노나라 그 인연, 해답 없는 어둠 속에서 한숨을 모으고 있는거라면 ... かる やさ あふ ポケットは 輕 はずみな 優 しさで 溢 れて 포켓 또와 카루하즈미나 야사시사데 아후레떼 주머니는 경솔한 다정함으로 넘치고 ゆめ かか だま ハジかれた 夢 を 抱 え いつまでも 默 りこんでいた 하지까레따 유메오 카카에 이쯔마데모 다마리콘 데이따 비웃음을 산 꿈을 안고, 언제까지고 입을 다물어 버렸다 しろ ちず ちか ひ あ かお 白 いままの 地圖 誓 った あの日に 會わせる 顔 がない 시로이마마노 치즈 치캇 따 아노히니 아와세루 카오가나이 물들지 않은 지도, 맹세하던 그 날을 만나게할 면목이 없어 たいせつ ひと えがお うら なみだ そ はな 大 切 な人 の 笑顔 の 裏 の 淚 に 添える 花 がない yeh 타이세쯔나히또노 에가오노 우라노 나미다니 소에루 하나가나이 소중한 사람의 웃는얼굴에 숨겨진 눈물을 거들 꽃이 없어 あ き 逢いたくなったら また ここへ 來てよ ねぇ 아이따쿠낫 따라 마따 코코에 키떼요 네一 만나고 싶어지면 다시 여기로 와요, 응? た ど こと に だ こと ゆうき 立ち止まる事 も 逃げ出す事 も それもまた 勇 氣なら 타찌도마루코또모 니게다스코또모 소레모마따 유一키나라 멈춰서는 것, 도망치는 것, 그것도 또한 용기라면 な かな 泣きたくなったら 悲 しくなったら 나키따쿠낫 따라 카나시쿠낫 따라 울고싶어지면, 슬퍼지면 まち あお きみ こと きずつ すべ ぼく まも 街 は靑 君 の事 傷 付けてる 全 てから 僕 が 守 るから 마찌와아오 키미노코또 키즈쯔케떼루 스베떼까라 보쿠가 마모루까라 창백한 거리, 널 상처입히는 모든것으로부터 내가 지킬테니 あ あ ゆ 逢いたくなったら また 逢いに 行くよ 아이따쿠낫 따라 마따 아이니 유쿠요 만나고 싶어지면 다시 만나러 갈게요 あ 逢いたくなったら ... 아이따쿠낫 따라 ... 만나고싶어지면... |
|||||
|
6:48 |
|
|||
| from Glay - One Love (2001) | |||||
|
7:29 |
|
|||
|
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul.
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. 全てを賭けて手に入れたはずの自由 이노찌오 카께떼 테니이레따하즈노 지유 모든 것을 걸고 손에 넣었던 자유. それでも御母の手は泥にまみれて 소레데모 하하노 테와 도로니마미레테 하지만 어머니의 손은 진흙 투성이 僕らはいわば生まれた國を追われた 보쿠라와이와바우마레따쿠니오오와레따 우리들은 절망과 희망사이에 있는 絶望と希望の間に間の天使だ 제츠보우또키보우노아이다니아이다노텐시다 태어난 나라를 따랐던 천사들.. Don't worry dear my soul. Tonight's gonna be allright 共に笑ってた共に鬪った君がそっと眠るように息を止めた 토모니와랏떼따토모니타다캇따키미가 솟또네무루요우니이키오토메따 함께 웃었던 함께 싸웠던 네가 잠이 든듯 조용히 숨을 멈췄다. 僕は悲しくてでもなぜだか泣けなくて 보쿠와카나시쿠테데모나제다카나케나쿠테 나는 슬프지만 울 수가 없어.. ただ安らかである樣に祈るばかり 타다야스라카데아루요우니이노루바까리 그냥 편안한것처럼 기도를 드릴뿐. How do you sleep? my friend.Tonight's gonna be allright. Don't worry dear my soul.Tonight's gonna be allright. 長い歷史の上 僕らの存在はちっぽけな 나가이레키시노우에보쿠라노손자이와 칫포께나 오랜 역사 속에 우리들의 존재는 河の流れに例えることができるだろうな 카와노나가레니다토에루고또가데끼루다로우나 큰 강에 작은 흐름에 불과 하겠지.. 夢を追いかけて每日に追われて 유메오오이카케떼 마이니찌니오와레떼 꿈을 향해 달리고 일상에 쫓기어 誰かに惚れて愛されても 다레까니 오레떼 아이사레떼모 누군가를 사랑하고 사랑 받아도.. 心の奧底で答えを求めてる 고꼬로노오크소꼬데 고따에오모또메떼루 마음 속 깊은 곳에서는 대답을 찾고 있어. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아 wow 僕は孤獨だwow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야... 小さなブランコに幼い君を乘せ 찌이사나브란코니오사나이키미오노세 작은 그네에 어린 너를 태우고 どっちが高く飛べるかを競った 돗찌가타카쿠토베루까오 키옷따 어딘가 멀리 날수 있을까 경쟁했었지. 愛を乞いながら許しを乞いながらただ 아이오코이나가라 유루시오코이나가라타다 사랑을 바라면서 용서를 구하면서 氣持ちをこめて小さなキスをした 키모찌오코메떼찌이사나키스우시타 단지 마음이 담긴 짧은 키스를 했어. 行くあてがなかった どこへも行けなかった 이꾸아테가나깟따 도코에모유께나깟따 목적 없이 살아왔지. 어디에도 갈 수 없었어. 朝もやに煙る公園2人きりでいた 아사모야니케무루코우엔 후따리키리데이따 안개가 낀 아침공원에 두 사람만이 있다. 季節はずれの花火がほら綺麗だな 키세쯔하즈레노하나비가 호라키레이다나 계절에는 맞지 않지만.. 저 불꽃놀이 아름답지.. だから もう泣かないで泣かないで泣かないで 다까라 모우 나까나이데..나까나이데.. 그러니까 울지마..울지마.. 울지 말아.. 神は物言わぬ花に姿を變えては心にさき うずくまる人を勵まし續けて行くだろう 카미와 모노이와누하나니스가따오카에떼와 코꼬로니사키 우즈쿠마루히또오하게마시츠즈케떼이쿠다로우 신은 들에 핀 꽃을 웅크린 사람들의 마음에 피우며 위로해 가겠지.. どうか消えないでそばにいてとれてずっと抱きしめて 도우카 키에나이데 소바니이떼 토레테즛또다키시메떼 제발 떠나지 말아..내 곁에서 앞으로도 날 안아 줘.. もうすぐ太陽が君を連れ去ってしまうから 모우수구 타이요우가 키미오 츠레삿떼시마우까라 이제 곧 태양이 너를 데려가 버릴 테니까.. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아. wow 僕は孤獨だ wow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. |
|||||
|
7:30 |
|
|||
|
from Glay - ひとひらの自由 [single] (2001)
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul.
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. 全てを賭けて手に入れたはずの自由 이노찌오 카께떼 테니이레따하즈노 지유 모든 것을 걸고 손에 넣었던 자유. それでも御母の手は泥にまみれて 소레데모 하하노 테와 도로니마미레테 하지만 어머니의 손은 진흙 투성이 僕らはいわば生まれた國を追われた 보쿠라와이와바우마레따쿠니오오와레따 우리들은 절망과 희망사이에 있는 絶望と希望の間に間の天使だ 제츠보우또키보우노아이다니아이다노텐시다 태어난 나라를 따랐던 천사들.. Don't worry dear my soul. Tonight's gonna be allright 共に笑ってた共に鬪った君がそっと眠るように息を止めた 토모니와랏떼따토모니타다캇따키미가 솟또네무루요우니이키오토메따 함께 웃었던 함께 싸웠던 네가 잠이 든듯 조용히 숨을 멈췄다. 僕は悲しくてでもなぜだか泣けなくて 보쿠와카나시쿠테데모나제다카나케나쿠테 나는 슬프지만 울 수가 없어.. ただ安らかである樣に祈るばかり 타다야스라카데아루요우니이노루바까리 그냥 편안한것처럼 기도를 드릴뿐. How do you sleep? my friend.Tonight's gonna be allright. Don't worry dear my soul.Tonight's gonna be allright. 長い歷史の上 僕らの存在はちっぽけな 나가이레키시노우에보쿠라노손자이와 칫포께나 오랜 역사 속에 우리들의 존재는 河の流れに例えることができるだろうな 카와노나가레니다토에루고또가데끼루다로우나 큰 강에 작은 흐름에 불과 하겠지.. 夢を追いかけて每日に追われて 유메오오이카케떼 마이니찌니오와레떼 꿈을 향해 달리고 일상에 쫓기어 誰かに惚れて愛されても 다레까니 오레떼 아이사레떼모 누군가를 사랑하고 사랑 받아도.. 心の奧底で答えを求めてる 고꼬로노오크소꼬데 고따에오모또메떼루 마음 속 깊은 곳에서는 대답을 찾고 있어. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아 wow 僕は孤獨だwow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야... 小さなブランコに幼い君を乘せ 찌이사나브란코니오사나이키미오노세 작은 그네에 어린 너를 태우고 どっちが高く飛べるかを競った 돗찌가타카쿠토베루까오 키옷따 어딘가 멀리 날수 있을까 경쟁했었지. 愛を乞いながら許しを乞いながらただ 아이오코이나가라 유루시오코이나가라타다 사랑을 바라면서 용서를 구하면서 氣持ちをこめて小さなキスをした 키모찌오코메떼찌이사나키스우시타 단지 마음이 담긴 짧은 키스를 했어. 行くあてがなかった どこへも行けなかった 이꾸아테가나깟따 도코에모유께나깟따 목적 없이 살아왔지. 어디에도 갈 수 없었어. 朝もやに煙る公園2人きりでいた 아사모야니케무루코우엔 후따리키리데이따 안개가 낀 아침공원에 두 사람만이 있다. 季節はずれの花火がほら綺麗だな 키세쯔하즈레노하나비가 호라키레이다나 계절에는 맞지 않지만.. 저 불꽃놀이 아름답지.. だから もう泣かないで泣かないで泣かないで 다까라 모우 나까나이데..나까나이데.. 그러니까 울지마..울지마.. 울지 말아.. 神は物言わぬ花に姿を變えては心にさき うずくまる人を勵まし續けて行くだろう 카미와 모노이와누하나니스가따오카에떼와 코꼬로니사키 우즈쿠마루히또오하게마시츠즈케떼이쿠다로우 신은 들에 핀 꽃을 웅크린 사람들의 마음에 피우며 위로해 가겠지.. どうか消えないでそばにいてとれてずっと抱きしめて 도우카 키에나이데 소바니이떼 토레테즛또다키시메떼 제발 떠나지 말아..내 곁에서 앞으로도 날 안아 줘.. もうすぐ太陽が君を連れ去ってしまうから 모우수구 타이요우가 키미오 츠레삿떼시마우까라 이제 곧 태양이 너를 데려가 버릴 테니까.. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아. wow 僕は孤獨だ wow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. |
|||||
|
6:50 |
|
|||
|
from Glay - ひとひらの自由 [single] (2001)
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul.
Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. 全てを賭けて手に入れたはずの自由 이노찌오 카께떼 테니이레따하즈노 지유 모든 것을 걸고 손에 넣었던 자유. それでも御母の手は泥にまみれて 소레데모 하하노 테와 도로니마미레테 하지만 어머니의 손은 진흙 투성이 僕らはいわば生まれた國を追われた 보쿠라와이와바우마레따쿠니오오와레따 우리들은 절망과 희망사이에 있는 絶望と希望の間に間の天使だ 제츠보우또키보우노아이다니아이다노텐시다 태어난 나라를 따랐던 천사들.. Don't worry dear my soul. Tonight's gonna be allright 共に笑ってた共に鬪った君がそっと眠るように息を止めた 토모니와랏떼따토모니타다캇따키미가 솟또네무루요우니이키오토메따 함께 웃었던 함께 싸웠던 네가 잠이 든듯 조용히 숨을 멈췄다. 僕は悲しくてでもなぜだか泣けなくて 보쿠와카나시쿠테데모나제다카나케나쿠테 나는 슬프지만 울 수가 없어.. ただ安らかである樣に祈るばかり 타다야스라카데아루요우니이노루바까리 그냥 편안한것처럼 기도를 드릴뿐. How do you sleep? my friend.Tonight's gonna be allright. Don't worry dear my soul.Tonight's gonna be allright. 長い歷史の上 僕らの存在はちっぽけな 나가이레키시노우에보쿠라노손자이와 칫포께나 오랜 역사 속에 우리들의 존재는 河の流れに例えることができるだろうな 카와노나가레니다토에루고또가데끼루다로우나 큰 강에 작은 흐름에 불과 하겠지.. 夢を追いかけて每日に追われて 유메오오이카케떼 마이니찌니오와레떼 꿈을 향해 달리고 일상에 쫓기어 誰かに惚れて愛されても 다레까니 오레떼 아이사레떼모 누군가를 사랑하고 사랑 받아도.. 心の奧底で答えを求めてる 고꼬로노오크소꼬데 고따에오모또메떼루 마음 속 깊은 곳에서는 대답을 찾고 있어. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아 wow 僕は孤獨だwow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야... 小さなブランコに幼い君を乘せ 찌이사나브란코니오사나이키미오노세 작은 그네에 어린 너를 태우고 どっちが高く飛べるかを競った 돗찌가타카쿠토베루까오 키옷따 어딘가 멀리 날수 있을까 경쟁했었지. 愛を乞いながら許しを乞いながらただ 아이오코이나가라 유루시오코이나가라타다 사랑을 바라면서 용서를 구하면서 氣持ちをこめて小さなキスをした 키모찌오코메떼찌이사나키스우시타 단지 마음이 담긴 짧은 키스를 했어. 行くあてがなかった どこへも行けなかった 이꾸아테가나깟따 도코에모유께나깟따 목적 없이 살아왔지. 어디에도 갈 수 없었어. 朝もやに煙る公園2人きりでいた 아사모야니케무루코우엔 후따리키리데이따 안개가 낀 아침공원에 두 사람만이 있다. 季節はずれの花火がほら綺麗だな 키세쯔하즈레노하나비가 호라키레이다나 계절에는 맞지 않지만.. 저 불꽃놀이 아름답지.. だから もう泣かないで泣かないで泣かないで 다까라 모우 나까나이데..나까나이데.. 그러니까 울지마..울지마.. 울지 말아.. 神は物言わぬ花に姿を變えては心にさき うずくまる人を勵まし續けて行くだろう 카미와 모노이와누하나니스가따오카에떼와 코꼬로니사키 우즈쿠마루히또오하게마시츠즈케떼이쿠다로우 신은 들에 핀 꽃을 웅크린 사람들의 마음에 피우며 위로해 가겠지.. どうか消えないでそばにいてとれてずっと抱きしめて 도우카 키에나이데 소바니이떼 토레테즛또다키시메떼 제발 떠나지 말아..내 곁에서 앞으로도 날 안아 줘.. もうすぐ太陽が君を連れ去ってしまうから 모우수구 타이요우가 키미오 츠레삿떼시마우까라 이제 곧 태양이 너를 데려가 버릴 테니까.. wow 人は孤獨だ wow だから歌うんだろう 히또와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 사람은 고독하다 그래서 노래하는 것같아. wow 僕は孤獨だ wow だから歌うんだろう 보쿠와 코도쿠다 다까라 우따운다로우 나는 고독하다 그래서 노래하는 거야. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. 全てを賭けて築いてきたこの道を 스베떼오 카께테 키즈이떼키따코노미치오 모든 것을 걸고 쌓아온 이 길을 今は未だ振り向かず振り返らずに 이마와마다 후리무카즈 후리카에라즈니 아직은 되돌아 보지 않아 돌이켜보지 말아.. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My soul. Don't worry Don't worry Don't worry Don't worry My friends. |
|||||
|
4:26 |
|
|||
| from Glay - Special Thanks [single] (2003) | |||||
|
4:26 |
|
|||
| from Glay - Special Thanks [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - 時の雫 [single] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Speed Pop (1995)
Oh Tiny Memory
하샤이다요루 이마 하자메키오와스레 오사나이히비노 오모카게 솟토 요미가에루 이쯔데모소바니이테 에가오오 쿠레나이카 시즈카나아이노나카 코코로카라소오오모우요 네에 아노 요루노 나키가오노와케 키케루와즈난케나이 코미아게루나미다니 스가오노유메오 오츠시테타 우마레타마치오뎉테 요리소오후타리노코토 코토바와토키토시테 키즈츠케테시마우케레토 *후타리다키시메다코이오 하나세즈니 토와노이노리오 아노히 아나타니데아와나케레바 이토시사모시라나이마마니 Oh You`re My Everything 카다이치토다케 아나타니와나시타 유메니 나니히토츠 소오나니히토츠 오소나도나이카라 니도토와모토레나이 하게시이코이오시타네 카나시이 에가오노히니와 호소이테오니 기리시메타 후타리니 도오조오 다야카나 아이오 * REPEAT 세츠나사모 코이시사모 나니모카모 와케아이나이가라 요루오코에테 즛토 후타리데 이키테유코오 시아와세니 나레루오우니 TOO YOUNG I CAN`T LIVE WITHOUT YOUR LOVE DON`T LEAVE ME ALL ALONE TONIGHT TONIGHT THANK YOU FOR YOUR MILLON SMILE IN MY LIFE NEVER CHANGE MY HEART FROM MISTY |
|||||
|
5:08 |
|
|||
| from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
5:08 |
|
|||
| from Glay - Blue Jean [single] (2004) | |||||
|
6:04 |
|
|||
|
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
どんな 願 いならば かなえないと 言うのか?
돈나 네가이나라바 카나에나이토 유우노카? (어떤 바램이라면 이룰 수 없다고 하는 거야?) 世の中でさえ 信じてた 頃 요노나카데사에 신지테다코로 (세상마저도 믿었던 시절) 夢は無限にある その全てを疑いもせず 유메와무겐니아루 소노스베테오 우타가이모세즈 (꿈은 무한히 존재한다고 그 모든 것을 의심도 하지 않고) 滿たされていた 許されていた 미타사레테이타 유루사레테이타 (만족했고 인정했었다) ひとつひとつ 仕組みをしれば 히토쯔히토쯔 모노미오시레바 (하나하나 철이 들면) 子供の ままでは 生きてゆけないと 코도모노 마마데와 이키테유케나이토 (어린아이인 채로는 살아갈 수 없다고) 變わりゆく他人を 遠くに 見ては 카와리유쿠히토오 토오쿠니미테와 (변해가는 타인을 먼곳에서 바라보면서) 時代の 息吹に 身をさらす 지다이노 이부키니 미오사라스 (시대의 숨결에 몸을 드러낸다) ここではない どこかへと 胸を焦がすよ 코코데와나이 도코카에토 무네오코가스요 (이곳이 아닌 어딘가로 가슴을 애태우며) 無邪氣な 季節を過ぎ 今 誰もが 戰士達 무쟈키나 토키오스기 이마 다레모가 텐시다치 (순진했던 시절을 지나 지금은 누구나가 전사들) 2度とはない 風の香り あといくつもの 니도토와나이 카제노카와리 아토이쿠쯔모노 (두 번 다시 느끼지 못할 바람의 향기 앞으로 얼마나 많은) 扉を たたいて この 痛みを 和らげる 토비라오 타타이테 코노 이타미오 야와라게루 (문을 두드리며 이 아픔을 달래야 할까) よく見てた 景色例えば 古い 戀の歌を 요쿠미테타 게시키타토에바 후루이 코이노우타오 (자주 보았던 풍경 예를 들면 오래된 사랑노래를) 擦り切れるまで 何度も聽いて 스리키레루마데 나응도모키이테 (닳아빠질 때까지 몇 번이고 듣고) 履き 古しの靴 どこまで飛べるか 競爭した 하키 후루시노쿠쯔 도코마데토베루카 쿄우소우시타 (오래 신어 낡은 구두로 어디까지 달릴 수 있을까 경주했던) そんな 仲間と別の 徒につく 소응나 나카마토베쯔노 토니쯔쿠 (그 친구들과도 다른 길로 들어서) 道端にさいた 花の樣に 力の限りに 歌い 續けてる 미찌니사이타 하나노요우니 찌카라노카기리니 우타이쯔쯔게테루 (길가에 핀 꽃처럼 힘 다할 때까지 계속 노래부르고 있어) 同じ 氣持ちで いてくれたなら 逢えない日日も それもまた... 오나지 키모치데 이테쿠레타나라 아에나이히비모 소레모마다... (똑같은 마음으로 있어 준다면 만날 수 없는 날들도 그 또한) # 計らずも そう 僕らは 航海に出た 하카라즈모 소우 보쿠라와 코우카이니데타 (앞날은 생각지도 않고 그렇게 우리들은 항해에 나섰다) ゆるぎない 魂に 南向きの帆を 立てろ 유루기나이 타마시이니 미나미무키노호오 타테로 (흔들림없는 영혼으로 남쪽을 향해 돛을 달아라) 悲しい事 ばかりの世, うれいの 夜には 카나시이코토 바카리노요,우레이노 요루니와 (슬픈 일뿐인 세상, 우울한 밤이면) 誰かの 優しい 愛の歌に 眠るだけ 다레카노 야사시이 아이노우타니 네무루다케 (누군가의 부드러운 사랑노래를 들으며 잠들 뿐) 愛を 語れない 口唇に 孤獨に ホホをよせる 戀人達 아이오 카타레나이 구찌비루니 코도쿠니 호호오요세루 코이비토다찌 (사랑을 말할 수 없는 입술에 고독으로 볼을 맞대는 연인들) この 場所に とどまる 理由などないさ 코노 바쇼니 토도마루 리유-나도나이사노 (이곳에서 멈출 이유따윈 없어) 輝きすら ありのままの 카가야키스라 아리노마마노 (광채조차도 있는 그대로 일) ここではない どこかへと 胸を焦がすよ 코코데와나이 도코카에토 무네오코가스요 (이곳이 아닌 어딘가로 가슴을 애태우며) 無邪氣な 季節を過ぎ 今 誰もが 戰士達 무쟈키나 토키오스기 이마 다레모가 텐시다치 (순진했던 시절을 지나 지금은 누구나가 전사들) 計らずも そう 僕らは 航海に出た 하카라즈모 소우 보쿠라와 코우카이니데타 (앞날은 생각지도 않고 그렇게 우리들은 항해에 나섰다) ゆるぎない 魂に 南向きの帆を 立てろ 유루기나이 타마시이니 미나미무키노호오 타테로 (흔들림없는 영혼으로 남쪽을 향해 돛을 달아라) 悲しい事 ばかりの世, うれいの 夜には 카나시이코토 바카리노요,우레이노 요루니와 (슬픈 일뿐인 세상, 우울한 밤이면) 2人の 願いを かなえられたら 후타리노 네가이오 카나에라레타라 (두 사람의 바램을 이룰 수 있다면) |
|||||
|
6:09 |
|
|||
| from Glay - Happiness [single] (2000) | |||||
|
4:06 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
5:41 |
|
|||
| from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:30 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Beatout! (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
3:02 |
|
|||
| from Glay - Missing You [single] (2000) | |||||
|
3:02 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
5:18 |
|
|||
| from Glay - White Road [single] (2005) | |||||
|
5:19 |
|
|||
|
from Glay - White Road [single] (2005)
세이나루요루니쿠치즈케오후유나리노하테니카제노우타가키코에따
후루사또노타요리니코코로데테오아와세떼코오루마도베노소또와카나시키코우야 코토시와돈나토시닷따노? 후이니키카레떼코토바니츠마루지다이다 코코데사요나라오소시떼마따야쿠소쿠오 소우도찌라또츠레즈레니무네오사키무네니사쿠 키세츠와카와리 카타오모이노세츠나사오코에따후타리노코노코이와 사이쇼쟈나쿠사이코-데모나이까모시레나이케레도 야가떼아이니카와루사이고노코이또요베루 소우오모우요 네무레누요루와이츠닷떼사리키와노「마따네」오코코로데마키모도시 호호에미오야도스타다아리후레따코이니모-난도스쿠와레따노까와카라나이요 시라즈시라즈니마따유메오카루쿠구치니스레바시본데이쿠요우데 유메니츠카레따라카엣떼코이요 쿠세노아루하나시카타부키요우나야사시사니나미다코보시따 후리카에레바후루사또와바쇼데와나쿠떼아나타데시따 코도모오다키카케따미치 코레까라와아이스루히또또나란데 히타무키니이키떼유쿠 WHITE ROAD 카에라자루히비와오모이데또낫떼히토리노요루니와솟또토리다시떼 데아이또유우미치노우에와카레노아시아또카조에나가라 카타오모이노세츠나사오코에따후타리노코노코이와 사이쇼쟈나쿠사이코-데모나이까모시레나이케레도 야가떼아이니카와루사이고노코이또요베루 소우오모우요 소우치카우요 코코로노나까니이츠모아루 WHITE ROAD |
|||||
|
4:13 |
|
|||
|
from Glay - One Love (2001)
今朝ベッドからRevolution…
케사벳토까라 Revolution… 오늘아침 침대에서부터 Revolution… そんなに他人ばかり 眞似たってダメ 손나니타닌바카리 마네탓떼다메 그렇게 타인뿐인 흉네는 안돼 そんなに鏡ばかり 見てたってダメ 손나니 카가미바카리 미테탓떼 다메 그렇게 거울만 보는건 안돼 時代の演出家達はイマイチオマエの魅力に氣づいちゃいない 지다이노 엔슈쯔가다치와 이마이치오마에노미료쿠니 기즈이쨔이나 이 시대의 연출가들은 지금하나 너의 매력을 깨닫고 있지 않아 昨日の流行(はやり)の台詞を今日はあの娘に試してみたけど 키노오 하야리노 세리후오 쿄와아노 무스메니 타메시떼미따케도 어제의 유행 대사를 오늘은 그 애에게 시험해 봤지만 NO 手應えがまるでない NO 테코타에가 마루데나이 NO 노고의 보답이전혀없어 ※バラ色の日日を夢見る僕らは NO NO NO 바라이로노히비오 유메미루보쿠라와 NO NO NO 장미빛 날들을 꿈꾸는 우리들은 NO NO NO 選んだジャンルを氣にして生きても NO NO NO 에란다 쟝루오 기니시떼 이키떼모 NO NO NO 선택한 장르를 걱정하며 살아간대도 NO NO NO ごらんよ世界は悲しみに滿ちていても 고란요세까이와카나시미니 미치테이데모 봐요 세계는 슬픔에 가득차있대도 こっからそっから今からいつかは越えるよ※ 콧가라솟까라 이마까라이쯔까와 코에루요 여기서부터 저기서부터 지금부터 언젠가는 넘을꺼예요. 力コブをツキ出して 自分の弱さけちらして WET DREAM 카코브오 쯔키다시떼 지분노 요와사케치라시떼 WET DREAM 카코브를 내밀어서 자신의 약함을 쫓아 버려 WET DREAM 今朝ベッドからRevolution… 케사 벳토까라 Revolution… 오늘 아침 침대에서 Revolution… 全部罪を人になすりつけてみたいほど 젠부쯔미오히토니나스리쯔케떼미따이호도 전부 죄를 사람에게 덮어씌워보고싶은 정도 友も夢も愛も信じられなくなってるの? 유우모류메모 아이모 신지라레나쿠낫떼루노? 친구도 꿈도 사랑도 믿을수없게 된거야? 心の窓邊に嘯き誇る花よ悲しい僕らに笑顔を映してほしい 코코로노마도베니사키호코루하나요 카나시이보쿠라니 에가오오 우쯔 시테호시이 마음의 창가에 한창핀 꽃이여 슬픈 우리들에게 웃는 얼굴을 비춰주 길바래 美味しいもんでも腹につめこんで滿腹氣分で指を鳴らしたら 오이시이몬데모하라니쯔메콘데 만푸구키분데 유비오나라시타라 맛있는것이라도 배에 가득채워 만복기분으로 손가락을 울린다면 5、4、3、2、1 Ready go! (※반복) △力コブをツキ出して 自分の强さみせつけ 카코브오쯔키다시떼 지분노쯔요사미세쯔께 카코브오 내밀어서 자신의 강함을 과시해 どんな事にも悔やむな 俺は大器晩成の WET DREAM△ 돈나고토니모 쿠야무나 오레와 다이키반세이노 WET DREAM△ 어떤일에도 후회하는 나는 대기만성의 WET DREAM△ がんばりすぎちゃう僕らの明日は NO NO NO 간바리스키챠우 보쿠라오 아시타와 NO NO NO 너무 열심히 해버리는 우리들의 내일은 NO NO NO つかんだチャンスを棒にふっても NO NO NO 쯔강다챤스오 보라니훗떼모 NO NO NO 잡은 찬스를 몽둥이에 날려버려도 NO NO NO ひどい目にあっても僕らは僕らで ゆくよ 히도이메니앗떼모 보쿠라와 보쿠라데 유쿠요 혼난데도 우리들은 우리들로 갈꺼야 大地がわれても山が動いても海が枯れても 다이치가와레테모 야마가 우고이떼모 우미가 카레떼모 대지가 갈린대도 산이 움직인데도 바다가 마른대도 |
|||||
|
6:40 |
|
|||
|
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
逢いたくて 逢えなくて 長すぎる夜に光りをさがしては ?りたたずん
でいる 아이타쿠떼 아에나쿠떼 나가스기루요루니히까리오나가시떼와 히또리 타타즌데이루 (만나고 싶어서 만날 수 없고 너무 긴 밤에 빛을 찾아 혼자 잠시 멈 춰서고 있다) 誰ひとり やさしさと ?さがなければ 生きてはゆけないと ?えてくれ たのは다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 이키떼와유케나이 또 오시에떼쿠레따노와 (누구 혼자 상냥함과 강함이 없으면 살아 갈 수 없으면 가르쳐 준 것은) 去りゆく あなたでした 사리유쿠 아나타데시따 (떠나 가는 당신이었습니다) 行き先は それぞれに違う事 始めから 知っていた2人だね 유키사키와 소레조레니치가우코토 하지메까라 싯떼이따후따리다네 (행선지는 각각 다른 시무로부터 알고 있던 2명이군요) それなのに あなたに?れる日はいつも 永遠を感じていたんだ 소레나노니 아나타니후레루히와이쯔모 에이엔오칸지떼이딴다 (그런데도 당신에게 접하는 날은 언제나 영원을 느끼고 있었다) めぐり逢い どれぐらい?ったかな 苦手な笑顔も うまくなったかな 메구리아이 도레쿠라이탓따까나 니가테나에가오모 우마쿠낫따까나 (우연히 만나 어느 정도 지났는지서투른 웃는 얼굴 이제(벌써) 뿌리 는 되었는지) それからの2人は いつも一?だった そして順に 大人になった 소레까라노후따리와 이쯔모잇쇼닷따 소시떼쥰니 오또나니낫따 (그리고의 2명은 언제나 함께였다 그리고 순서에 어른이 되었다) 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に そそぐ想い出は あなたであふ れている 마치와비떼 마치와미떼 다이세쯔나키세쯔니 소소구오모이데와 아나 타데아후레떼이루 (애타게 기다려 애타게 기다려 중요한 계절에 씻는 추억은 당신으 로 넘치고 있다) ?しくて ?しくて どれほどの勇? あなたがくれただろう 今も抱きしめ ている 코이시쿠떼 코이시쿠떼 도레호도노유우키 아나타가쿠레따다로우 이 마모다키시메떼이루 (그립고 그리워서 얼마나의 용기 당신이 주었을 것이다 지금도 꼭 껴안고 있다) 傷つけ合わずには いられずに その痛み 互いで治しあっていた 키즈쯔케아와즈니와 이라레즈니 소노이따미 타가이데나오시앗떼이 따 (서로 손상시키지 않고는 있을 수 있지 않고 그 아픔 서로로 서로 치료하고 있었다) 何もかもが 無?に見えたあの日?が 今は愛しくて 愛しくて 나니모까모가 무다니미에따아노히비가 이마와이토시쿠떼 이토시쿠 떼 (모두가 쓸데없게 보인 그 날마다가 지금은 사랑스럽고 사랑스러워 서) 愛を探し 愛に迷い 愛を知り どこか似てる あなたの胸にいる 아이오사가시 아이니마요이 아이오시리 도코까닛떼루 아나따노무네 니이루 (사랑을 찾아 사랑에 헤매어 사랑을 알아 어딘가 닮아 당신의 가슴 에 있다) かたわらに ゆずれない夢がほら 2人をもっと 大人に?えた 카따와라니 유즈레나이유메가호라 후따리오못또 오또나니카에따 (옆에 양보할 수 없는 꿈이 이봐요 2명을 좀 더 어른으로 바꾸었 다) 逢いたくて 逢えなくて 長すぎる夜に光りをさがしては ?りたたずん でいる 아이타쿠떼 아에나쿠떼 나가스기루요루니히까리오사가시떼와 히또리 타따즌데이루 (만나고 싶어서 만날 수 없고 너무 긴 밤에 빛을 찾아 혼자 잠시 멈 춰서고 있다) 誰ひとり やさしさと ?さがなければ 生きてはゆけないと ?えてくれ たのは 다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 이키떼와유케나이또 오시 에떼쿠레따노와 (누구 혼자 상냥함과 강함이 없으면 살아 갈 수 없으면 가르쳐 준 것은) 去りゆく あなたでした 사리유쿠 아나따데시따 (떠나 가는 당신이었습니다) こんな風に 木もれ日の中にいると 別れさえも 美しく思えるから 콘나후우니 코모레비노나까니이루또 와카레사에모 우쯔쿠시꾸오모에 루까라 (이런 식으로 나무일안에 있으면(자) 이별조차도 아름답게 생각될테 니까) 悲しみを 忘れてしまう事で 人はきっと ?くなれるから 카나시미오 와스레떼시마우코토데 히토와킷또 쯔요쿠나레루까라 (슬픔을 잊어 버리는 (것)일로 사람은 반드시 강하게 될 수 있을테 니까) もうすぐ ここにも 雪が降り積もり 世界を白く染めるまで 모우스구 코코니모 유키가후리쯔모리 세까이오시로쿠소메루마데 (이제 곧 여기에도 눈이 내려 쌓여 세계를 희게 물들일 때까지) もう少しだけ 모우스코시다케 (좀 더만) 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に そそぐ想い出は あなたであふ れている 마치와비떼 마치와비떼 다이세쯔나키세쯔니 소소구오모이데와 아나 따데아후레떼이루 (애타게 기다려 애타게 기다려 중요한 계절에 씻는 추억은 당신으 로 넘치고 있다) ?しくて ?しくて どれほどの勇? あなたがくれただろう 今も抱きしめ ている 코이시쿠떼 코이시쿠떼 도레호도노유우끼 아나타가쿠레따다로우 이 마모다키시메떼이루 (그립고 그리워서 얼마나의 용기 당신이 주었을 것이다 지금도 꼭 껴안고 있다) 逢いたくて 逢えなくて 長すぎる夜に光りをさがしては ?りたたずん でいる 아이타쿠떼 아에나쿠떼 나가스기루요루니히까리오사가시떼와 히토리 타따즌데이루 (만나고 싶어서 만날 수 없고 너무 긴 밤에 빛을 찾아 혼자 잠시 멈 춰서고 있다) 誰ひとり やさしさと ?さがなければ 生きてはゆけないと ?えてくれ たのは 다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 이키떼와유케나이또 오시 에떼쿠레따노와 (누구 혼자 상냥함과 강함이 없으면 살아 갈 수 없으면 가르쳐 준 것은) 去りゆく あなたでした 行き先は違う事 初めから 知っていた2人だ ね 사리유쿠 아나타데시따 유키사키와치가우코토 하지메까라 싯떼이따 후따리다네 (떠나 가는 당신이었습니다 행선지는 다른 (것)일 처음부터 알고 있 던 2명이군요) |
|||||
|
4:45 |
|
|||
|
from Glay - Unity Roots & Famliy Away (2002)
Way of Difference
作詞 TAKURO 作曲 TAKURO 唄 GLAY **[逢いたくて 逢えなくて 아이따쿠테 아에나꾸테 만나고 싶어서 만날 수 없어서 長すぎる夜に光りをさがしては 나가스기루요루니히까리오사가시떼와 너무나 긴 밤에 빛을 찾아서는 獨りたたずんでいる 히또리타다주운데이루 혼자 잠시 멈추어서있다 誰ひとり やさしさと 强さがなければ 다레히또리 야사시사또 쯔요사가나케레바 누구 하나도 온화함과 힘이(강함이) 없다면 生きてはゆけないと 敎えてくれたのは 이키테유케나이또 오시에떼쿠레따노와 살아나갈 수 없다고 가르쳐 준 사람은 去りゆく あなたでした] 사리유꾸 아나따데시따 멀어져가는 당신이었습니다. 行き先は それぞれに違う事 유키사키와 소레조레 치가우코토 목적지는 저마다 다르다는 것 初めから 知っていた2人だね 하지메까라 싯떼이따 후따리다네 처음부터 알고 있었던 우리였었지 それなのに あなたにふれる日は いつも 永遠を感じていたんだ 소레나노니 아나따니 후레루히와 이쯔모 에이엥오 캉지떼이딴다 하지만 당신과 스치는 날은 언제나 영원을 느끼고 있었어. めぐり逢い どれぐらい經ったかな 메구리아이 도레구라이카깟따까나 우연히 만나 얼마나 시간이 지났을까 苦手な笑顔も うまくなったかな 니가테나에가오모 우마쿠낫따까나 씁쓸한 웃음도 능숙해졌을까 それからの 2人は いつも一しょうだった そして順に 大人になった 소레까라노 후따리와 이쯔모잇쑈우닷따 소시떼 준니 오또나니낫따 그리고 난 후의 둘은 언제나 같이 있었다. 그리고 차례로 어른이 되었다. 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に 마찌와비떼 마찌와비떼 다이세쯔나 키세쯔(도키?)니 애타게 기다리고 애타게 기다려서 소중한 계절(순간)에 そそぐ想い出は あなたであふれている 소소구오모이데와 아나따데아후레뗴이루 흘러드는 추억은 당신으로 넘치고 있어 愛しくて 愛しくて どれほどの勇氣 코이시꾸테 코이시꾸테 도레호도노유우끼 그리워서 그리워서 어느정도의 용기 あなたがくれただろう 今も抱きしめている 아나따가쿠레타다로오 이마모다키시메떼이루 당신이 주었을까 지금도 품에 안고 있어 Woo Woo 傷つけ合わずには いられずに 키즈즈케아와주니와 이라레주니 서로 상처입히지 않고서는 있을 수 없어 その痛み 互いで治しあっていた 소노이타미 오타가이데나오시앗떼이따 그 아픔 서로 낫게해주고 何もかもが 無だに見えたあの日びが 나니모카모가 무다니미에따 아노히비가 모든 일이 소용없어 보이던 나날들이 今は愛しくて 愛しくて 이마와 아이시꾸테 아이시꾸테 지금은 사랑스러웟 사랑스러워서 愛を探し 愛に迷い 愛を知り 아이오사가시 아이니마요이 아이오시리 꿈을 찾고 꿈에 방황하고 꿈을 알아서 どこか似てる あなたの胸にいる 도꼬카니떼루 아나따노무네니이루 어딘가 비슷한 당신의 가슴에 있다 かたわらに ゆずれない夢がほら 2人をもっと 大人に變えた 카타와라니 유주레나이유메가호라 후타리오못또 오또나니 카에따 넘겨줄수 없는 꿈이 이렇게 둘을 더욱 어른으로 변화시켰다 **[] こんな風に 木もれ日の中にいると 콘나카제니 키모레비노나까니 이루또 이런 바람에 나무 속에(??) 있으면 別れさえも 美しく思えるから 와까레사에모 우쯔쿠시꾸오모에루까라 이별까지도 아름답게 생각되니까 悲しみを 忘れてしまう事で 人はきっと 强くなれるから 카나시미오 와수레떼시마우코토데 히토와킷또 쯔요쿠나레루까라 슬픔을 잊어버리는 것으로 사람은 강해지니까 もうすぐ ここにも 雪が降り積もり 모우수구 코코니모 유끼가후리쯔모리 이제 곧 이곳에도 눈이 내리고 쌓여서 世界を白く染めるまで Woo もう少しだけ 세카이오시라쿠소메루마데 Woo 모우스코시다께 세계를 하얗게 물들 때까지 Woo 조금만 더 待ちわびて 待ちわびて 大切な季節に 마치와비테 마치와비테 다이세쯔와기세쯔니 애타게 기다리고 애타게 기다려서 소중한 계절에 そそぐ想い出は あなたであふれている 소소구오모이데와 아나따데아후레뗴이루 흘러드는 추억은 당신만으로 넘치고 있어 こいしくて こいしくて どれほどの勇氣 코이시꾸테 코이시꾸테 도레호도노유우끼 그리워서 그리워서 어느정도의 용기 あなたがくれただろう 今も抱きしめている 아나따가쿠레타다로오 이마모다키시메떼이루 당신이 주었을까 지금도 품에 안고 있어 **[] 行き先は 違う事 유키사키와 치가우코토 목적지는 다른 것 初めから 知っていた2人だね 하지메까라 싯떼이따 후따리다네 처음부터 알고 있었던 우리였었지 Woo Woo Woo Woo |
|||||
|
4:28 |
|
|||
|
from Glay - One Love (2001)
VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA
VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA VIVA I'm so high I'm so high I'm looking for high & high You're so high You're so high You're looking for high & high VIVA VIVA VIVA Come on tonight おやすみのその前に 오야스미노 소노마에니 휴일의 그 전에 VIVA VIVA VIVA Come on tonight 素敵な夢を 스테키나 유메오 멋진 꿈을 I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" "carry on" "carry on" "carry on" I'm so high I'm so high I'm looking for high & high You're so high You're so high You're looking for high & high VIVA VIVA VIVA Come on tonight おやすみのその前に 오야스미노 소노마에니 휴일의 그 전에 VIVA VIVA VIVA Come on tonight 素敵な夢を 스테키나 유메오 멋진 꿈을 I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" I'm I say "carry on" "carry on" "carry on" "carry on" "carry on" "carry on" |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beatout! (2003)
トラブルの Monday 何て ついてない 一 日 だ!
토라부루노 Monday 난떼 쯔이떼나이 이찌니찌 다! 트러블의 Monday 정말 일이 손에 안잡히는 하루야! 言葉 も 出ないほど ヤバくなる 고또바모 데나이호도 야바쿠나루 말도 안나올 정도로 위험해져 ちょっと まって Lady 夢 に 描 いては 思 い知る 現實 とは 죠-ㅅ 또 맛 떼 Lady 유메니 에가이떼와 오모이시루 겐지쯔또와 조금만 기다려 Lady 꿈에 그리는 것으로는, 뼈저리게 느낄 현실이 란 건 こうも 嚴 しい 世界 だ なんて 코- 모 키비시이 세카이다 난 테 이렇게도 혹독한 세계인 걸 It's Allright いつだって 自由 さを 氣取る DownTownBoy インチキな まま 이쯔닷 떼 지유-사오 키도루 DownTownBoy 인 치키나 마마 언제라도 자유로운 척하는 DownTownBoy 속이는 건 그대로야 It's Allright 振り向いて みりゃ 「やりきれない, 逃げたい, 消えたい」 だけ ど... 후리무이떼 미랴 「야리키레나이, 니게따이, 키에따이」 다케도... 돌아보면 보이는가 '견딜수없어, 도망치고싶어, 사라지고싶어' 그렇 지만... 忘 れたいね 辛 く 長 い 夜 は 色んな 事 人生 あるものね 와스레따이네 츠라쿠 낭아이 요루와 이론 나 코토 진세이 아루모노 네 잊고싶어 가혹하게 긴 밤은. 인생엔 여러가지 일이 있기 마련이지 信じたいね 優 しい まなざしを ごらんよ 世界 は ホラ 回 り出す 신지따이네 야사시이 마나자시오 고란 요 세까이와 호라 마와리다 스 믿고싶어 다정한 눈길을. 자, 봐요 세계는 돌아가기 시작해 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやく よ Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야쿠 요 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이잖아 요 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 かまわないて Lady 人 に 氣を 使 う 性 格 が 思 い切りに 欠ける と 가마와나이데 Lady 히토니 키오 츠카우 세이카쿠가 오모이키리니 카 케루또 개의치말아요 Lady 남에게 힘을 소비하는 성격을 단념하기 힘들다 고 言われ 續 けて ズイブン だったけど... 今 も 生きてます 이와레 츠즈케테 즈이분 닷 따케도... 이마모 이키떼마스 계속 말해줘요, 지나치다 해도... 지금도 살아갑니다 東 京 の 片隅 My Life まだまだ あきらめられなくてね 토- 쿄-노 카타스미 My Life 마다마다 아키라메라레나쿠떼네 도쿄의 한구석 My Life 더더욱 포기할수 없게 되지 It's Allright... いつだって うまく やってきた CenturyBoy ツケが 回って來たんだろ う? 이쯔닷 떼 우마쿠 얏 떼키타 CenturyBoy 쯔케가 마왓 떼키탄 다로- ? 언제나 자기편한대로 이끌어가는 CenturyBoy 청구서가 돌아왔을까? WOW WOW It's Allright 世の 中 の 合い 言葉 「Happy Go Lucky」 요노 나카노 아이 코또바 「Happy Go Lucky」 세상의 만남. 세상의 말 'Happy Go Lucky' アレコレと uh ボヤいても Endless War 아레코레또 uh 보야이떼모 Endless War 알콜로 uh 투덜거려 봐도 Endless War Hey Boy! ボロボロに なって みりゃ 自分の 事 が よく 理解るかも ね Hey Boy! 보로보로니 낫 테 미랴 지분노 고토가 요쿠 와카루카모네 Hey Boy! 너덜너덜해지면 보이는가 자신이라는 것이. 좋게 이해할지 도 모르겠군 くだらないと 愛 に よく 似た 幻想 抱きしめるのは ホント もう や めた 구다라나이또 아이니 요쿠 니타 유메 다키시메루노와 혼 또 모- 야 메따 시시하다고 해서 뻔뻔스럽게 사랑과 같은 환상을 안는 것은 정말 이 젠 그만둬 My Girl 幸 せの 靑 い 鳥 手遲 れなんて どうか 言わないて My Girl 시아와세노 아오이 토리 테오쿠레난 테 도- 까 이와나이데 My Girl 행복의 파랑새는 이미 늦었다느니 제발 말하지 말아줘 Baby トラブル! 災難 續 きだと Baby トラブル! 誰 かが ささやけ ど Baby 트러블! 사이난 쯔즈키다또 Baby 트러블! 다레카가 사사야케 도 Baby Trouble! 재난은 끝없다고 Baby Trouble! 누군가가 속삭이더라 도 Ah Ah Ah 1999 Count down to 1999 Drive me mad 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? 21th century I don't know where to go 21th century Can you hold my sweet baby? |
|||||
|
7:12 |
|
|||
|
from Rare Collectives Vol.1 (1998)
I hear the lonely words
初めて見せた貴女の 하지메테미세타아나타노 (비로소 보여준 너의) 瘦せてしまったその笑顔に ほおを寄せた 야세테시맛타 소노에가오니 호오오요세타 (여윈 그 웃는 얼굴에 뺨을 대었어..) 無限のこの宇宙で 出逢う奇跡の樣な 무겐노고노우쥬데 데아우기세키노요우나 (무한한 이우주에서 우연한 만남의 기적과 같은) 大切なぬくもりが 今 この胸を離れてゆく 다이세쯔나누쿠모리가 이마 고노우데오하나레테유쿠 (소중한 따스함이 지금 이 팔을 떠나가고 있어..) 搖れる陽射し照らされ 步いてた道 유레루히자시니테라사레 아루이테타미치 (흔들리는 햇볕을 받으며 걸었었던 길) 切なさに滿ちた心 そっと包んでくれた 세쯔나사니미치다고코로 소옷토쯔쯔응데쿠레타 (안타까움가득한 마음을 살며시 안아 주었어) 愛の言葉が足りない かわりに歌えば 아이노고토바가타리나이 카와리니우타에바 (사랑의 말이 부족한 대신에 노래를 할수 있다면) それだけで 2人ひとつになれた 氣がしていた 소레다케데 후타리히토쯔니나레타 기가시테이타 (그것만으로 두사람은 하나가 될 수 있던 기분이 들었어) I remember those days おやすみ 愛しい貴女(ひと)よ 오야스미 이토시이히토요 (잘자 사랑스런 사람아..) 傷つける事でしか 愛せないままで やがて別れた 기즈쯔게루고토데시카 아이세나이마마데 야가테와카레타 (상처입히는 일로 밖엔사랑할수 없던 채로 결국 헤어지고 말았 어..) 『誰もが生きる事の痛みを抱きしめて 生きてゆくなら 다레모가이키루고토노이타미오다키시메테 이키테유쿠나라 (『누구든지 삶의 아픔을 안고서 살아간다면) 敎えてくれ 俺はこれから何を 失ってゆくのか』 오시에테쿠레 오레와고레카라나니오 우시나앗테유쿠노카 (가르쳐줘. 나는 이제부터 무엇을 잃으며 가는것인지..』 ) ただ夜が明ける事を 祈っていた日 타다요루가아케루고토오 이노옷테이다히비 (그저 밤이 밝기만을 기도했던 나날들..) 悲しみに沈む夜も 貴女(あなた)が えてくれた 카나시미니시즈무요루모 아나타가카에테쿠레타 (슬픔에 잠겼던 밤도 네가 바꾸어 주었어..) 戀と呼ぶには短い あの夏の夢 코이토요부니와미지카이 아노나쯔노유메 (사랑이라고 부르기엔 짧은 그 여름의 꿈) 別 の道を選んだ 貴女を忘れない 베쯔베쯔노미치오에라응다 아나타오와스레나이 (서로의 길을 택한 너를 잊을수가 없어.. ) AH夢に乘り翔んで すべてをかなえる その日までは 유메니노리코응데 스베테오카나에루 소노히마데와 (ah 꿈에 올라타서 모든 것을 이룰 그날까지는) AH 步き續けてゆく どこまでも 果てしなく 아루키쯔즈케테유쿠 도코마데모 하테시나쿠 (ah 계속 걸어갈거야 어디까지나 끝없이...) |
|||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beatout! (2003)
I hear the lonely words
初めて見せた貴女の 하지메테미세타아나타노 (비로소 보여준 너의) 瘦せてしまったその笑顔に ほおを寄せた 야세테시맛타 소노에가오니 호오오요세타 (여윈 그 웃는 얼굴에 뺨을 대었어..) 無限のこの宇宙で 出逢う奇跡の樣な 무겐노고노우쥬데 데아우기세키노요우나 (무한한 이우주에서 우연한 만남의 기적과 같은) 大切なぬくもりが 今 この胸を離れてゆく 다이세쯔나누쿠모리가 이마 고노우데오하나레테유쿠 (소중한 따스함이 지금 이 팔을 떠나가고 있어..) 搖れる陽射し照らされ 步いてた道 유레루히자시니테라사레 아루이테타미치 (흔들리는 햇볕을 받으며 걸었었던 길) 切なさに滿ちた心 そっと包んでくれた 세쯔나사니미치다고코로 소옷토쯔쯔응데쿠레타 (안타까움가득한 마음을 살며시 안아 주었어) 愛の言葉が足りない かわりに歌えば 아이노고토바가타리나이 카와리니우타에바 (사랑의 말이 부족한 대신에 노래를 할수 있다면) それだけで 2人ひとつになれた 氣がしていた 소레다케데 후타리히토쯔니나레타 기가시테이타 (그것만으로 두사람은 하나가 될 수 있던 기분이 들었어) I remember those days おやすみ 愛しい貴女(ひと)よ 오야스미 이토시이히토요 (잘자 사랑스런 사람아..) 傷つける事でしか 愛せないままで やがて別れた 기즈쯔게루고토데시카 아이세나이마마데 야가테와카레타 (상처입히는 일로 밖엔사랑할수 없던 채로 결국 헤어지고 말았 어..) 『誰もが生きる事の痛みを抱きしめて 生きてゆくなら 다레모가이키루고토노이타미오다키시메테 이키테유쿠나라 (『누구든지 삶의 아픔을 안고서 살아간다면) 敎えてくれ 俺はこれから何を 失ってゆくのか』 오시에테쿠레 오레와고레카라나니오 우시나앗테유쿠노카 (가르쳐줘. 나는 이제부터 무엇을 잃으며 가는것인지..』 ) ただ夜が明ける事を 祈っていた日 타다요루가아케루고토오 이노옷테이다히비 (그저 밤이 밝기만을 기도했던 나날들..) 悲しみに沈む夜も 貴女(あなた)が えてくれた 카나시미니시즈무요루모 아나타가카에테쿠레타 (슬픔에 잠겼던 밤도 네가 바꾸어 주었어..) 戀と呼ぶには短い あの夏の夢 코이토요부니와미지카이 아노나쯔노유메 (사랑이라고 부르기엔 짧은 그 여름의 꿈) 別 の道を選んだ 貴女を忘れない 베쯔베쯔노미치오에라응다 아나타오와스레나이 (서로의 길을 택한 너를 잊을수가 없어.. ) AH夢に乘り翔んで すべてをかなえる その日までは 유메니노리코응데 스베테오카나에루 소노히마데와 (ah 꿈에 올라타서 모든 것을 이룰 그날까지는) AH 步き續けてゆく どこまでも 果てしなく 아루키쯔즈케테유쿠 도코마데모 하테시나쿠 (ah 계속 걸어갈거야 어디까지나 끝없이...) |
|||||
|
3:59 |
|
|||
| from Glay - Missing You [single] (2000) | |||||
|
3:58 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:04 |
|
|||
|
from Glay - One Love (2001)
午前6時の神に呼ばれて僕は天を仰ぎ
고젠로쿠지노 카미니요바레떼 보쿠와아메오 아오기 오전6시의 신에게 불려진 나는 하늘을 쳐다봐 ひどく氣高いその産聖に胸を熱くさせた 히도쿠케다까이소노우부고에니 무네오 아쯔쿠사세타 지독한 고상함에 이 갓난아이의 첫 울음소리에 가슴을 달궜어 それからの日日は寶物だった 소레까라노 히비와 다까라모노닷따 그 뒤의 날들은 보물이었어 ゴムまりのようなホホの溫もりを 고무마리노요우나호호노누구모리오 고무공같은 볼의 따스함을 ※春風にたたずんだ 하루카제니타타즌다 봄바람에 잠시 멈춰선다 あなたの成長(すがた)が忘れられない LONELY 아나타노 스가타가와스레라레나이 LONELY 당신의 모습 잊혀지지 않아 LONELY 寂しさを胸に宿る寂しさを思い出が癒して 사비시사오 무네니 야도루 사비시사오 오모이데가 이야시떼 쓸쓸함을 가슴에 머문다 쓸쓸함을 추억이 해결되서 I'm Still Thinking About You!※ チビなあなたがつまずかぬように健やかであるように 치비나 아나타가쯔마즈카누요우니 스코야카데아루요우니 작은 당신이 좌절하지 않도록 건강히 있도록 道にころがる小石をさけて手をつないだけれど 미치니코로가루 코이시오사케테테오쯔나이다케레도 거리에서 구르는 작은돌을 피해서 손을 놓지않지만 今日からは勇氣の羽はためかせて 쿄가라와 유우키노 하와타메카세떼 오늘부터는 용기의날개 펄럭이게 되서 幸せつかんで信じたあの人を 시아와세쯔칸데신지따아노히토오 행복을 잡고 믿던 그 사람을 草の根に寢轉んだ空の靑さがとても氣持ち良いね 쿠사노타네니 네고론다 소라노 아오사가도테모 기모치이이네 풀씨에 누워뒹굴던 하늘의 푸름이 무척 기분 좋네 足元に微笑んだ名もない花達が力强さになる 아시모토니 호호엔다나모나이 하나다찌가 치카라즈요이니 나루 발밑에서 미소짓던 이름도 없는 꽃들이 강하게 됐어 I'm Still Thinking About You! 人は弱い心受け止めて矛盾すら抱きしめ 生きるんだ 히토와 요와이코코로우케토메테 무쥰스라다키시메 이키룬다 사람은 마음 받아내는 모순조차도 안고 살아간다 外はいつのまにか華やいで誘い出してよ LONELY もう1度 소토와 이쯔노마니까하나야이데 사소이다시테요 LONELY 모우 이치 도 밖은 어느새에 화려하게 꾀어내 LONELY 다시 한번 人の世にうずくまる病んだ瞳に傷ついているなら 히토노 요니우즈쿠마루 얀다 히토미니 키즈쯔이떼이루나라 사람의 세상에 웅크리고 앉아 고민하는 눈동자에 상처입고 있다면 時時は時時は大きな聖で泣き叫んでごらん 도끼도끼와 도끼도끼와 오오키나코에데 나키욘데고란 가끔은 가끔은 큰소리로 크게울어봐 (※반복) I'm Still Thinking About You!… |
|||||
|
3:47 |
|
|||
| from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:49 |
|
|||
| from Glay - Missing You [single] (2000) | |||||
|
3:48 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:23 |
|
|||
| from Glay - Stay Tuned (2001) | |||||
|
4:21 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||
|
4:31 |
|
|||
|
from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004)
いつかの夏の樣に 君を海まで連れてくよ
이쯔까노나쯔노요우니 키미노우미마데쯔레테쿠요 (언젠가의 여름처럼 너를 바다까지 데려가리라) 隨分變わったけれど 照り返す太陽は同じ 즈이분왓타케레도 카리데마스다이요우와오나지 (많이 변했지만 내리쬐는 태양은 똑같아) マリブの先まで競爭しよう 休みはこれからさ 君の心の 中の LOVE SONG 마리브노사키마데뵤우소우시요우야스미와코레타라사키미노코코로노 나카노 LOVE SONG (마리브까지 경주하자 휴가는 이제부터야 네 마음 속의 LOVE SONG) 許す勇氣がなくて 高校の頃 家出をした 우루스유우키가나쿠테 고우고우노코로 이에데오시타 (용서할 용기가 없어서 고등학교 시절 가출을 했다) 長い道の向こうの稻毛の浜で不意に言った 나가이미치노무코우노이나게노하마데후이니잇타 (기나긴 길의 저편 이나게해변에서 문득 말했지) 僕らはどれくらい 一緖にいられるのだろう 보쿠라와도레쿠라이 잇쇼니이라레루노다로-? (우리들은 앞으로 얼마나 함께 있을 수 있을까?) 汗ばむ手の平に君の氣持ちの程が 讀めなくて 아세바무데노히라니키미노키모찌노호도가 쯔카메나쿠테 (땀에 젖은 손바닥으론 네 기분이 어떤지 읽을 수가 없어) その唇は誰のもの? 소노구치비루와다레노모노? (그 입술은 누구의 것?) 夏の暑さの中で Ah きらめくsummer FM 나쯔노아쯔사노나카데 Ah 키라메쿠 summer FM (여름날의 더위 속에서 Ah 빛나는 summer FM) 僕のカメラで切り取るよ 보쿠노카메라데키리토루요 (내 카메라에 담아두리라) 得意の歌はやめといて合わせる summer FM 토쿠이노우타와야메토이테아와세루 summer FM (특기인 노래는 그만두고 채널을 맞추는 summer FM) そっと想いを彩るよ 솟도오모이이로도루요 (가만히 추억을 그린다) あの悲しみはいつかメロディ-に溶けて 아노가나시미와이쯔카메로디-니토케테 (그 슬픔은 언젠가 멜로디 속에 녹아) また僕らは出逢うだろう そんな絆を乘せたLOVE SONG 마다보쿠라와데아우다로- 손나키즈나오노세타 LOVE SONG (또 다시 우리들은 만나겠지 그런 인연을 실은 LOVE SONG) 誰のせいでもないはずさ 다레노세이데모나이하즈사 (누구의 탓도 아닌 법이지) 不思議と夏が終わらない せつなく summer FM 후시기도나쯔가오와라나이 세쯔나쿠 summer FM (신기하게도 여름이 끝나지 않아 안타깝게 summer FM) 心變わりはさりげなく 코코로가와리와사리게나쿠 (변심은 자연스럽게) 10時の花火見上げては 聞かせて summer FM 쥬우지노하나비미아게테와 키카세테 summer FM (10시의 불꽃놀이를 올려다보고는 들려줘 summer FM) 澁滯の間に KISSをした 쥬우타이노마니 KISS오시타 (차가 밀리는 사이에 KISS를 했다) 夏の暑さの中で Ah 나쯔노아쯔사노나카데 Ah (여름의 더위 속에서 Ah) 僕のカメラで切り取るよ 보쿠노카메라데키리토루요 (내 카메라에 담아두리라) 得意の歌はやめといて 토쿠이노우타와야메토이테 (특기인 노래는 그만두고) そっと想いを彩るよ 솟토오모이오이로도루요 (가만히 추억을 그린다) 聞くなら テルミ- SWEET FM 키쿠나라 tell me SWEET FM (기왕 듣을 거라면 tell me SWEET FM) |
|||||
|
5:50 |
|
|||
| from Glay - Beautiful Dreamer,Street Life [single] (2003) | |||||
|
5:50 |
|
|||
| from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
3:36 |
|
|||
|
from Glay - Stay Tuned (2001)
壞してしまおう 古い過去の傷さえも
코와시테시마오우 후루이카코노키즈사에모 지나간 과거의 상처따윈 부셔버리는 거야 鮮やかに夏のこえが聞こえてきたら 아사야 카니나츠노코에가 키코에테키타라 여름이 오는 소리가 선명하게 들려 오면 Want To Go To Seven Sea Kissを許して 好きとつたえて 水しぶき上げて海に ダイブ Kiss오유루시테 스키토츠타에테 미즈시부키아게테 우미니다이브 멋대로 키스한 거 용서해, 좋아해라고 말하고선 물보라를 일으키며 바다에 Dive 今年こそはと期待を胸に 泣き濡れた日日を蹴飛ば して 코토시코소와토 키타이오무네니 나키누레타히비오 케토바시테 올해야말로라고 기대를 품고 울음이 그치지 않던 날들은 날려버리고 戀人は誰? 氣紛れな君 その輝きは止められない 코이비토와다레 키마구레나키미소노카가야키와토메 라레나이 애인이 누구야? 변덕스러운 너의 그 반짝임은 멈 추지 않아 ココロノRadio ボリュ-ム上げて Wow 愛を受け止 めてStay Tuned 코코로노Radio 보류무아게테 Wow 아이오우케토메 테 Stay Tuned 마음속의 라디오 소리를 높여 사랑을 부정해Stay Tuned 外してしまおう 胸の時計とル-ルを 하즈시테시마오우 우데노 토케이토루루오 가슴속의 시계와 규칙따윈 어겨버리는 거야 ビルの谷間で見上げた夜空にはやがてひろがる 비루노 타니마데 미아게타요소라니 하야가테히로가루 빌딩 숲 사이로 올려다 본 밤하늘에 서서히 번져 가는 Hello Sunrise FoR Today 오늘의 태양이여 안녕 バスにゆられて ジェットに乘って それぞれに好 きな服を着て 바스니유라레테 지엣토니노옷테 소레조레 니스키 나 후쿠오키테 제각각 좋아하는 옷을 입고 버스에 흔들린 후 제 트기에 올라 타서 今年こそはと予感を胸に 舞い上がれこの大いなる 日に 코토코소와토 요캉오무네니 마이아가레 코노오오이 나루히니 올해야말로!하는 예감을 품고, 저 커다란 태양으 로 날아올라 戀人といる 僅かな時に 何を話せばよかっただろ う 코이비토토이루 와즈카나토키니 나니오하나세바요 캇타다로우 연인과 함께 있는 불과 얼마되지 않는 시간, 무슨 얘길하면 좋을까? 見つめていたい 愛の間に間に 二人きり·圈外· 邪魔はない 미츠메테이타이 아이노마니마니 후타리키리 켕가 이 쟈마하나이 지켜보고 싶어 사랑이 움직여 가는대로, 둘이서 만, 떨어지거나 방해받는 일 없이 WOW 炊けた肌ミセテ 月と君が溶け合うまで Wow 야케타와 다미세테 츠키토키미가토케아우마데 햇빛에 그을린 피부를 보여줘, 달과 네가 녹아들 어갈 때까지 COME ON! DARLIN KISS ME DEEP! AGAIN 夏のキラメキ 風の行方に 水しぶき上げて海にダ イブ 나츠노키라메키 카제노유큐에니 미즈시부키아게테 우미니다이브 빛나는 여름과 바람이 가는 곳을 향해 물보라를 일으키며 바다에 今年こそはと期待を胸に 泣き濡れた日日を蹴飛ば して 코토시코소와토키타이오무네니 나키누레타히비오 케토바시테 올해는 꼭!하는 기대를 품고 울음이 그치지 않던 날들을 날려버리고 戀人になる 君がいるなら 汚れた世さえ樂園にな る 코이비토니나루 키미가이루나라 요고레타요사에라 쿠엔니나루 사귀자, 너만 있어준다면 더러워진 이 세상도 낙 원이 될테니 大袈裟だって思わないでね 何もかも今始まるから 오오게사닷테 오모와나이데네 나니모카모이마하지 마루카라 농담이라고 생각하지 말아줘, 다 처음부터 시작할 거니까 Wow 明日を見出した二人の結末は Into Light Wow 아스오미다시타후타리노케츠마츠와 Into Light Wow 내일을 찾아낸 둘의 결말은 Into Light COME ON! DARLIN KISS ME DEEP! AGAIN |
|||||
|
3:36 |
|
|||
|
from Glay - Stay Tuned (2001)
壞してしまおう 古い過去の傷さえも
코와시테시마오우 후루이카코노키즈사에모 지나간 과거의 상처따윈 부셔버리는 거야 鮮やかに夏のこえが聞こえてきたら 아사야 카니나츠노코에가 키코에테키타라 여름이 오는 소리가 선명하게 들려 오면 Want To Go To Seven Sea Kissを許して 好きとつたえて 水しぶき上げて海に ダイブ Kiss오유루시테 스키토츠타에테 미즈시부키아게테 우미니다이브 멋대로 키스한 거 용서해, 좋아해라고 말하고선 물보라를 일으키며 바다에 Dive 今年こそはと期待を胸に 泣き濡れた日日を蹴飛ば して 코토시코소와토 키타이오무네니 나키누레타히비오 케토바시테 올해야말로라고 기대를 품고 울음이 그치지 않던 날들은 날려버리고 戀人は誰? 氣紛れな君 その輝きは止められない 코이비토와다레 키마구레나키미소노카가야키와토메 라레나이 애인이 누구야? 변덕스러운 너의 그 반짝임은 멈 추지 않아 ココロノRadio ボリュ-ム上げて Wow 愛を受け止 めてStay Tuned 코코로노Radio 보류무아게테 Wow 아이오우케토메 테 Stay Tuned 마음속의 라디오 소리를 높여 사랑을 부정해Stay Tuned 外してしまおう 胸の時計とル-ルを 하즈시테시마오우 우데노 토케이토루루오 가슴속의 시계와 규칙따윈 어겨버리는 거야 ビルの谷間で見上げた夜空にはやがてひろがる 비루노 타니마데 미아게타요소라니 하야가테히로가루 빌딩 숲 사이로 올려다 본 밤하늘에 서서히 번져 가는 Hello Sunrise FoR Today 오늘의 태양이여 안녕 バスにゆられて ジェットに乘って それぞれに好 きな服を着て 바스니유라레테 지엣토니노옷테 소레조레 니스키 나 후쿠오키테 제각각 좋아하는 옷을 입고 버스에 흔들린 후 제 트기에 올라 타서 今年こそはと予感を胸に 舞い上がれこの大いなる 日に 코토코소와토 요캉오무네니 마이아가레 코노오오이 나루히니 올해야말로!하는 예감을 품고, 저 커다란 태양으 로 날아올라 戀人といる 僅かな時に 何を話せばよかっただろ う 코이비토토이루 와즈카나토키니 나니오하나세바요 캇타다로우 연인과 함께 있는 불과 얼마되지 않는 시간, 무슨 얘길하면 좋을까? 見つめていたい 愛の間に間に 二人きり·圈外· 邪魔はない 미츠메테이타이 아이노마니마니 후타리키리 켕가 이 쟈마하나이 지켜보고 싶어 사랑이 움직여 가는대로, 둘이서 만, 떨어지거나 방해받는 일 없이 WOW 炊けた肌ミセテ 月と君が溶け合うまで Wow 야케타와 다미세테 츠키토키미가토케아우마데 햇빛에 그을린 피부를 보여줘, 달과 네가 녹아들 어갈 때까지 COME ON! DARLIN KISS ME DEEP! AGAIN 夏のキラメキ 風の行方に 水しぶき上げて海にダ イブ 나츠노키라메키 카제노유큐에니 미즈시부키아게테 우미니다이브 빛나는 여름과 바람이 가는 곳을 향해 물보라를 일으키며 바다에 今年こそはと期待を胸に 泣き濡れた日日を蹴飛ば して 코토시코소와토키타이오무네니 나키누레타히비오 케토바시테 올해는 꼭!하는 기대를 품고 울음이 그치지 않던 날들을 날려버리고 戀人になる 君がいるなら 汚れた世さえ樂園にな る 코이비토니나루 키미가이루나라 요고레타요사에라 쿠엔니나루 사귀자, 너만 있어준다면 더러워진 이 세상도 낙 원이 될테니 大袈裟だって思わないでね 何もかも今始まるから 오오게사닷테 오모와나이데네 나니모카모이마하지 마루카라 농담이라고 생각하지 말아줘, 다 처음부터 시작할 거니까 Wow 明日を見出した二人の結末は Into Light Wow 아스오미다시타후타리노케츠마츠와 Into Light Wow 내일을 찾아낸 둘의 결말은 Into Light COME ON! DARLIN KISS ME DEEP! AGAIN |
|||||
|
3:35 |
|
|||
|
from Glay - One Love (2001)
壞してしまおう 古い過去の傷さえも
코와시테시마오우 후루이카코노키즈사에모 지나간 과거의 상처따윈 부셔버리는 거야 鮮やかに夏のこえが聞こえてきたら 아사야 카니나츠노코에가 키코에테키타라 여름이 오는 소리가 선명하게 들려 오면 Want To Go To Seven Sea Kissを許して 好きとつたえて 水しぶき上げて海に ダイブ Kiss오유루시테 스키토츠타에테 미즈시부키아게테 우미니다이브 멋대로 키스한 거 용서해, 좋아해라고 말하고선 물보라를 일으키며 바다에 Dive 今年こそはと期待を胸に 泣き濡れた日日を蹴飛ば して 코토시코소와토 키타이오무네니 나키누레타히비오 케토바시테 올해야말로라고 기대를 품고 울음이 그치지 않던 날들은 날려버리고 戀人は誰? 氣紛れな君 その輝きは止められない 코이비토와다레 키마구레나키미소노카가야키와토메 라레나이 애인이 누구야? 변덕스러운 너의 그 반짝임은 멈 추지 않아 ココロノRadio ボリュ-ム上げて Wow 愛を受け止 めてStay Tuned 코코로노Radio 보류무아게테 Wow 아이오우케토메 테 Stay Tuned 마음속의 라디오 소리를 높여 사랑을 부정해Stay Tuned 外してしまおう 胸の時計とル-ルを 하즈시테시마오우 우데노 토케이토루루오 가슴속의 시계와 규칙따윈 어겨버리는 거야 ビルの谷間で見上げた夜空にはやがてひろがる 비루노 타니마데 미아게타요소라니 하야가테히로가루 빌딩 숲 사이로 올려다 본 밤하늘에 서서히 번져 가는 Hello Sunrise FoR Today 오늘의 태양이여 안녕 バスにゆられて ジェットに乘って それぞれに好 きな服を着て 바스니유라레테 지엣토니노옷테 소레조레 니스키 나 후쿠오키테 제각각 좋아하는 옷을 입고 버스에 흔들린 후 제 트기에 올라 타서 今年こそはと予感を胸に 舞い上がれこの大いなる 日に 코토코소와토 요캉오무네니 마이아가레 코노오오이 나루히니 올해야말로!하는 예감을 품고, 저 커다란 태양으 로 날아올라 戀人といる 僅かな時に 何を話せばよかっただろ う 코이비토토이루 와즈카나토키니 나니오하나세바요 캇타다로우 연인과 함께 있는 불과 얼마되지 않는 시간, 무슨 얘길하면 좋을까? 見つめていたい 愛の間に間に 二人きり·圈外· 邪魔はない 미츠메테이타이 아이노마니마니 후타리키리 켕가 이 쟈마하나이 지켜보고 싶어 사랑이 움직여 가는대로, 둘이서 만, 떨어지거나 방해받는 일 없이 WOW 炊けた肌ミセテ 月と君が溶け合うまで Wow 야케타와 다미세테 츠키토키미가토케아우마데 햇빛에 그을린 피부를 보여줘, 달과 네가 녹아들 어갈 때까지 COME ON! DARLIN KISS ME DEEP! AGAIN 夏のキラメキ 風の行方に 水しぶき上げて海にダ イブ 나츠노키라메키 카제노유큐에니 미즈시부키아게테 우미니다이브 빛나는 여름과 바람이 가는 곳을 향해 물보라를 일으키며 바다에 今年こそはと期待を胸に 泣き濡れた日日を蹴飛ば して 코토시코소와토키타이오무네니 나키누레타히비오 케토바시테 올해는 꼭!하는 기대를 품고 울음이 그치지 않던 날들을 날려버리고 戀人になる 君がいるなら 汚れた世さえ樂園にな る 코이비토니나루 키미가이루나라 요고레타요사에라 쿠엔니나루 사귀자, 너만 있어준다면 더러워진 이 세상도 낙 원이 될테니 大袈裟だって思わないでね 何もかも今始まるから 오오게사닷테 오모와나이데네 나니모카모이마하지 마루카라 농담이라고 생각하지 말아줘, 다 처음부터 시작할 거니까 Wow 明日を見出した二人の結末は Into Light Wow 아스오미다시타후타리노케츠마츠와 Into Light Wow 내일을 찾아낸 둘의 결말은 Into Light COME ON! DARLIN KISS ME DEEP! AGAIN |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Speed Pop (1995) | |||||
|
5:00 |
|
|||
| from Glay - Special Thanks [single] (2003) | |||||
|
4:59 |
|
|||
|
from Glay - Special Thanks [single] (2003)
SPECIAL THANKS
みち む もど なつ 道 の 向こうに 戾 れない 夏 がある 미찌노 무코- 니 모도레나이 나쯔가아루 길 저편에 돌이킬수 없는 여름이 있어 はげ むちゅう あんなに 激 しく ゆれるまま 夢中 になった 안 나니 하게시쿠 유레루마마 무쮸- 니낫 따 그렇게도 힘들어 하며 다시 돌아보게 되었다 なが あせ だ あ 流 れる 汗 を ぬぐおうともせず 抱きしめ合った 나가레루 아세오 누구오- 또모세즈 다키시메앗 따 흐르는 땀을 닦을 생각도 않고 서로 끌어안았다 まなつ か はだ あつ 眞夏 を 驅ける 肌 の 熱 さよ さめぬままで 마나쯔오 카케루 하다노 아쯔사요 사메누마마데 한여름을 달리는 살갗의 따가움도 식지 않은 채로 ふい かお かぜ ある たびびと 不意に 薰 る 風 步 けない 旅 人 を なでるよ 후이니 카오루 카제 아루케나이 타비비또오 나데루요 때론 향긋한 바람이 걷지못하는 여행자를 어루만지고 きゅう あめ かさ ふたり 急 な 雨 でさえ 傘 のない 2人 を さけた 큐- 나 아메데사에 카사노나이 후따리오 사케따 갑작스레 내리는 비조차도 우산없는 우리를 비켜갔다 ひ いちびょうさき み 陽だまり はじゃぐ 1 秒 先 も 見えないままで 히다마리 하샤 구 이찌뵤- 사키모 미에나이마마데 양지 마를 1초 전에도 보이지 않았어도 なまえ くち しあわ 名前 を 口 に すれば それで 幸 せだった 나마에오 쿠치니 스레바 소레데 시아와세닷 따 네 이름을 부를수 있다면 그걸로 행복했었다 よき であい はじ あさ むじゃき じゆう え 予期せぬ出逢 を 初 めての 朝 を 無邪 氣な 自由 を KISSのあとの 笑みを 요키세누데아이오 하지메떼노아사오 무쟈 키나 지유-오 KISS노아또 노 에미오 기약할수없는 만남을, 그 처음의 아침을, 순수한 자유를, 키스 후 의 미소를 つづ じんせい じふく おも はかなさで 綴 る 人 生 の 至 福 として 想 う 하까나사데 쯔즈루 진 세이노 지후쿠또시떼 오모우 부질없는 인생이 자아내는 더없는 행복이라 생각해 ゆうばえ あい すなお 夕 映えに さいた ぎこちない 愛 を もっと 素 直 に 言えたのなら 유- 바에니 사이따 기코찌나이 아이오 못 또 스나오니 이에따노나 라 저녁 노을에 피어나던 어색한 사랑을 조금만 더 솔직하게 말했더라 면 ひとつぶ なみだ う と 一 粒 の 淚 やさしさの よりで きっと 受け止められたのだろう 히또쯔부노 나미다 야사시사노 요리데 킷 또 우케토메라레따노다로- 한방울의 눈물 그 애틋한 끈으로 분명 알아챌수 있었을텐데 ... きみ ひび たからもの 君 と いた 日日は 寶 物 そのもの 키미또 이따 히비와 타카라모노 소노모노 그대와 있던 날들은 너무나도 소중한 보물 うみな あき つ ひび とき かん 海 鳴り 秋 を 告げる 響 き 時 を 感 じて 우미나리 아키오 쯔게루 히비키 토키오 칸 지떼 바다에서 들려오는 태풍의 울림으로 가을이 왔음을 느끼고 だれ かこう ちず うえ わす え ひと 誰 にも 過去 の 地圖の 上 に 忘 れ得ぬ 人 がいる 다레니모 카코- 노 치즈노 우에니 와스레에누 히또가이루 누구에게나 과거의 지도 위엔 잊을수 없는 사람이 있지 ひとり いちど もど いつかは ... 一人 で もう 一 度 ここに 戾 るような 이쯔까와 ... 히또리데 모- 이찌도 코코니 모도루요- 나 언젠가는 . . . 혼자서 다시 한번 여기에 돌아올것 같은 き そんな 氣がしてた be back in your eyes 손 나 키가시떼따 be back in your eyes 그런 기분이 들었어 be back in your eyes ばしょ おも で あと わす もの まるで その 場所 に 想 い出の 跡 に 忘 れ 物 が まだ あるよう で 마루데 소노 바쇼 니 오모이데노 아또니 와스레모노가 마다 아루요- 데 마치 그 장소에 추억의 흔적에, 잃어버린 물건이 아직 있을 것 같아 서 み みらい とばり ふい あ まだ見ぬ 未 來 の 帳 の どこかで 不意に めぐり 逢えるのなら 마다미누 미라이노 토바리노 도코까데 후이니 메구리 아에루노나라 아직 보이지 않는 미래의 장막 어딘가에서 우연히라도 만날수 있는 거라면 なつ た まえ たが いま あい 懷 かしさに ただ 立ちつくす 前 に お 互 いの 今 を 愛 せるだろ う 나쯔까시사니 따다 따찌쯔쿠스 마에니 오따가이노 이마오 아이세루 다로- 그리움에 사무쳐 멈춰서버리기 전에 서로의 지금을 사랑할수 있을텐 데 ... なつ む もど ゆめ 夏 の 向こうには 戾 れない 夢 がある 나쯔노 무코- 니와 모도레나이 유메가아루 여름 저편에는 돌이킬수 없는 꿈이 있어 きみ ひび たからもの 君 と いた 日日は 寶 物 そのもの 키미또 이따 히비와 타카라모노 소노모노 그대와 있던 날들은 너무나도 소중한 보물... |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- |
|
|||
|
from Glay - Beloved (1996)
SHUTTER SPEEDSのテ-マ
Hey Man 亂痴氣騷ぎ 人を卷きこんで (헤이 맨 라음치키사와기 히토오 마키코음테) 이봐 사랑싸움에 다른 사람을 끌어들이고 ヨリを戾したんだっで 人騷がせな! (요리오모도시탄닷테 히토사와가세나!) 다시 화해했다니 공연한 소란 피우지마! Hey Man すったもんだは 戀の祭り事 (헤이 맨 슷타몬다와 코이노마츠리고토) 이봐 티격태격하는 것은 연애의 정사 浮世の夢だって わかっちゃいるけど UP&DOWN (우키요노유멧테 와캇챠이루케도 업엔다운) 속세의 꿈이여서 이해하곤 있지만 求められるタフなBODY 金なんかもあれば BETTER (모토메라레루 터프나바디 카네나음카모 아레바 베타) 바라는 터프한 몸 돈따위도 있다면 더 좋아 今 眞新しい扉を叩いているのは 誰? 野生が 欲しい yeah (이마마아타라시이토비라오타다이테이루노와 다레? 아세이가 호시이 예) 지금 새로운 문을 두드리고 있는 것은 누구? 야생이 갖고싶어 yeah WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? 누가 진정한 것을 얻는가? 삶을 성공하는가? NEWSは奇なり 列島縱斷LOVER (뉴스와키나리 렛토-쥬-단 러버) 뉴스는 제멋대로 열도종단LOVER WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? ピストルを手に 彼女のHEARTをうて (피스토루오테니 카노죠노하토오 우테) 피스톨을 손에 그녀의 가슴을 쏴라 「もはや規制はない」 (모하야키세이와나이) 이미 규제는 없다 求められるタフなBODY 金なんかもあれば BETTER (모토메라레루 터프나바디 카네모음카모아레바 베타) 바라는 터프한 몸, 돈따위도 있다면 더 좋아 歲を重ねても 同じ過ちをくり返す (토시오카사네테모 오나지아야마치오쿠리카에스) 나이를 먹어도 같은 실수를 되풀이한다 因果なもんだ yeah (이음가나모음다 예) 업보같은 거지 yeah WHO GET REAT THING? SUCCESS LIFE? この血を巡るアイツが をこねる (코노치오메구루아이츠가다다오코네루) 이 피를 순환하는 그 녀석이 떼를 쓴다 イチカバチかの人生ゲ-ムだ うりゃ- (이치카바치카노진세이게-무다 우랴-) 건곤일척의 인생 게임이다 우랴- yeah SHUTTER SPEEDS |
|||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
4:11 |
|
|||
| from Glay - The Frustrated (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Ashes (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Glay - Love Is Beautiful (2007) | |||||
|
3:44 |
|
|||
| from Glay - Rare Collectives Vol.2 (2004) | |||||




