![]() |
|
3:53 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
あなたには戾らない
(아나타니와 모도라나이) 그대에게는 되돌아가지 않을거에요 あなたには歸らない (아나타니와 카에라나이) 그대에게는 돌아가지 않을거에요 あなたには賴らない (아나타니와 타요라나이) 그대에게는 의지하지 않을거에요 あなたはもういない (아나타와 모- 이나이) 그대는 이미 없어요… 時時自分がわからなくなる (토키도키 지붕가 와카라나쿠 나루) 가끔 자기자신을 알 수 없게 되요 與えられるだけじゃ苦しいだけ (아타에라레루다케쟈 쿠루시-다케) 다른 사람에게 받기만 하는건 괴로울 뿐이에요… 何度も同じ過ち繰り返してしまう“10W40” (난도모 오나지 아야마치 쿠리카에시테 시마우 10W40) 몇 번씩이나 같은 실수를 하고 마는 "10W40" 今さら淚も出ない (이마사라 나미다모 데나이) 지금은 눈물도 나오지 않아요 燒きついた2人 ざらついたOIL (야키츠이타 후타리 자라츠이타 OIL) 강한 인상을 남긴 두 사람, 거친 OIL 止められない ONE WAY (토메라레나이 ONE WAY) 멈출 수 없는 ONE WAY あなたには戾らない (아나타니와 모도라나이) 그대에게는 되돌아가지 않을거에요 あなたには歸らない (아나타니와 카에라나이) 그대에게는 돌아가지 않을거에요 あなたには賴らない (아나타니와 타요라나이) 그대에게는 의지하지 않을거에요 あなたはもういない (아나타와 모- 이나이) 그대는 이미 없어요… MAPをたどって走り續けた (MAP오 타돗테 하시리츠즈케타) MAP를 따라서 계속 달렸어요 タンデムじゃなくてライドしてる (탄데무쟈나쿠테 라이도시테루) 2인승 자전거가 아닌걸 타고 있어요… ずっと 近くにいすぎてなくしてしまった“10W40” (즛토 치카쿠니 이스기테 나쿠시테 시맛타 10W40) 계속 너무나 가까이 있어서 잃어버린 "10W40" だから あきらめてほしい (다카라 아키라메테 호시-) 그러니 포기하면 좋겠어요 冷めきった2人 さびついたOIL (사메킷타 후타리 사비츠이타 OIL) 완전히 식어버린 우리 두 사람, 녹슨 OIL 行き止まりの ONE WAY (유키도마리노 One way) 막다른 곳의 ONE WAY 何度も同じ過ち繰り返してしまう“10W40” (난도모 오나지 아야마치 쿠리카에시테 시마우 10W40) 몇 번씩이나 같은 실수를 하고 마는 "10W40" 今さら淚も出ない (이마사라 나미다모 데나이) 지금은 눈물도 나오지 않아요 燒きついた2人 ドロドロの... (야키츠이타 후타리 도로도로노) 강한 인상을 남긴 두 사람, 걸쭉한… ずっと 近くにいすぎてなくしてしまった“10W40” (즛토 치카쿠니 이스기테 나쿠시테 시맛타 10W40) 계속 너무나 가까이 있어서 잃어버린 "10W40" だから あきらめてほしい (다카라 아키라메테 호시-) 그러니 포기하면 좋겠어요 冷めきった2人 さびついたOIL (사메킷타 후타리 사비츠이타 OIL) 완전히 식어버린 우리 두 사람, 녹슨 OIL 止められない OWN WAY (토메라레나이 ONE WAY) 멈출 수 없는 ONE WAY - |
|||||
![]() |
|
4:59 | ![]() |
||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
誰(だれ)もが 皆(みな) 知(し)ってる
다레모가 미나 시잇테루 누구든지 모두들 알고 있어 消(け)せやしない 傷(きず)を 케세야시나이 키즈오 지우지 않는 상처를 どれくらい 續(つづ)くの? 도레쿠라이 츠즈쿠노? 얼마나 계속되는지? もう いらないよ 모오 이라나이요 이젠 필요없어 誰(だれ)もが 皆(みんな) 待(ま)ってる 다레모가 미나 마앗테루 누구든지 모두들 기다리고 있어 爭(あらそ)いのない 日日(ひび)を 아라소이노나이 히비오 다툼이 없는 나날을 戰場(せんじょう)の 兵士(へいし)たち 세은죠오노 헤이시타치 전장의 병사들이여 思(おも)い出(だ)してよ 오모이다시테요 떠올려봐 今(いま) 母(はは)の 溫(ぬく)もりを 이마 하하노 누쿠모리오 지금 어머니의 온기를 この 果(は)てしなく 廣(ひろ)い 世界(せかい)に 코노 하테시나쿠 히로이 세카이니 이 끝없이 넓은 세상에 自分(じぶん)だけの 地圖(ちず) 描(えが)いて 지부운다케노 치즈 에가이테 자신만의 지도를 그려봐 淚(なみだ) こらえて 僕等(ぼくら)は 나미다 코라에테 보쿠라와 우리들은 눈물을 삼키면서 步(ある)いて ゆこう 아루이테 유코오 걸어가자 立(た)ち上(あ)がれ 今(いま) ほら 何度(なんど)でも 타치아가레 이마 호라 나은도데모 이봐 일어서 지금 몇 번이라도 眠(ねむ)れる 獅子(しし) 呼(よ)び起(お)こして 네무레루 시시 요비오코시테 잠자는 사자를 불러 깨워서 生(い)きてゆくんだ 이키테유쿠운다 살아가는 거야 明日(あした)へ 아시타에 내일을 향해 誰(だれ)もが 皆(みんな) 持(も)ってる 다레모가 미은나 모옷테루 누구든지 모두들 가지고 있어 一欠片(ひとかけら)の 愛(あい)を 히토카케라노 아이오 한 조각의 사랑을 憎(にく)んでも 何(なに) 一(ひと)つ 니쿠은데모 나니 히토츠 아무리 증오한들 무엇 하나 生(う)まれないんだよ 우마레나이인다요 생겨나지 않는다구 そんなの もう いらないよ 소은나노 모오 이라나이요 그런 거 이젠 필요없어 この 限(かぎ)りある 時間(じかん)の 中(なか)で 코노 카기리아루 지카응노 나카데 이 한정된 시간 속에서 まだ 見(み)ぬ 樂園(らくえん) 目指(めざ)して 마다 미누 라쿠에응 메자시테 아직 보지못한 낙원을 목표로 해서 どこまでだって 僕等(ぼくら)は 도코마데다앗테 보쿠라와 우리들은 어디까지든지 步(ある)いてゆこう 아루이테유코오 걸어가자 振(ふ)り向(む)かないで 前(まえ)だけを 見(み)て 후리무카나이데 마에다케오 미테 뒤돌아보지마 앞만 쳐다봐 その 身体(からだ) 朽(く)ち果(は)てるまで 소노 카라타 쿠치하테루마데 그 몸이 전부 썪어버릴 때까지 生(い)きてゆくんだ 이키테유쿠운다 살아가는 거야 未來(みらい)へ 미라이에 미래를 향해 思(おも)い出(だ)してよ 오모이다시테요 떠올려봐 今(いま) 母(はは)の 溫(ぬく)もりを… 이마 하하노 누쿠모리오… 지금 어머니의 온기를… この 果(は)てしなく 廣(ひろ)い 世界(せかい)の 코노 하테시나쿠 히로이 세카이노 이 끝없이 넓은 세상에 있는 まだ 見(み)ぬ 樂園(らくえん) 目指(めざ)して 마다 미누 라쿠에응 메자시테 아직 보지못한 낙원을 목표로 해서 どこまでだって 僕等(ぼくら)は 도코마데다앗테 보쿠라와 우리들은 어디까지든지 步(ある)いてゆこう 아루이테유코오 걸어가자 振(ふ)り向(む)かないで 前(まえ)だけを ?み)て 후리무카나이데 마에다케오 미테 뒤돌아보지마 앞만 쳐다봐 その 身体(からだ) 朽(く)ち果(は)てるまで 소노 카라타 쿠치하테루마데 그 몸이 전부 썪어버릴 때까지 生(い)きてゆくんだ 이키테유쿠운다 살아가는 거야 未來(みらい)へ 미라이에 미래를 향해 |
|||||
![]() |
|
4:43 | ![]() |
||
from Sweet memories with 소녀시대 (2008)
카사네아우 코에모 유비모
미치아후레루 유메모 이마와 타다 코노 슝칸 미츠메사세테 스레치가우 타비니 소라오 나가메테 마이치루 키노노 유키나라 이마고로 오모이에토 츠모루 카키아츠메타 키오쿠니와 나니모 우츠라나이 다키시메테루 코토바다케오 코노 카제니 노세테 도코마데모 히비키 키에나이나라 세메테 쿄와 세츠나이마마 아 코레이죠 키즈츠쿠 유키모 나이 쿠치비루가 츠타에타쿠테 히카리요리모 하야쿠 키라메이타 코토바가 이마 하네 히로게루 오이카케테 츠요갓테모 나니모 우마레나이 아타타메테루 오모이다케가 코노 후유오 토카스 이츠마데모 유레테 야마나이나라 세메테 쿄와 세츠나이마마 아 코레이죠 키즈츠쿠 유 키모 나이 카사네아우 코에모 유비모 미치아후레루 유메모 이마와 타다 코노 슝칸 미츠메사세테 코고에루 세카이닷테 마부시 쿠라이노 키라메키가 이마노 후타리오 킷토 테라시테 쿠레루하즈요 스키토옷타 코코로가 이마 와타시오 츠츠무카라 아자야카니 이로즈이테쿠 우마레 카와루 |
|||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 魔法の言葉-Would You Marry Me?- [single] (2003)
いつもそうじゃない あんた惱んでるけど だってもう決まってるくせに (이츠모 소-쟈나이 안타 나얀데루케도 닷테 모- 키맛테루 쿠세니) 언제나 그렇잖아요? 그대는 고민하고 있지만 이미 정해져 있잖아요… まだ間に合うんじゃない (마다 마니 아운쟈나이) 아직 시간이 있잖아요? OK! 今すぐにでも OK! 返事するだけじゃない (OK 이마스구니 데모 OK 헨지스루다케쟈나이) OK! 지금 바로라도 OK! 라고 대답하는 것 뿐이잖아요? 心の奧にある氣持ち 傳えなくちゃ ねっ! (코코로노 오쿠니 아루 키모치 츠타에나쿠챠 넷) 가슴 속에 있는 마음을 전하지 않으면 안되요, 알았죠? 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… 强がる瞳や ちょっと不器用な口 やっぱブサイクな 泣き顔 (츠요가루 히토미야 ?토 부키요-나 쿠치 얍파 부사이쿠나 나키가오) 허세를 부리는 눈동자와 조금 서투른 말솜씨, 역시 못생긴 우는 얼굴 それでもあなたの 凜とした姿に ずっと憧れているから (소레데모 아나타노 린토시타 스가타니 즛토 아코가레테-루카라) 그렇지만 그대의 늠름한 모습에 계속 끌리고 있었어요… 何より大切なことを あなたは知ってる ねっ! (나니요리 타이세츠나 코토오 아나타와 싯테루 넷) 무엇보다 소중한 걸 그대는 알고 있어요, 그렇죠? 廣い世界で 出逢えた奇跡 大げさだけど 運命だよね (히로이 세카이데 데아에타 키세키 오-게사다케도 운메-다요네) 넓은 세상에서 만날 수 있었던 기적, 그건 과장해서 말하자면 운명이에요 やがてふたりが 歲をとっても ケンカのあとは キスでもしなさい! (야가테 후타리가 토시오 톳테모 켕카노 아토와 키스데모 시나사이) 머지 않아 우리 둘이 나이가 들어도 다툰 후에는 키스라도 해요! いつかは私出逢うかな? 魔法の言葉に Ah- (이츠카와 와타시 데아우카나 마호-노 코토바니 Ah-) 언젠가 나는 들을 수 있을까요? 마법의 말을 Ah- 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… |
|||||
![]() |
|
4:24 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 魔法の言葉-Would You Marry Me?- [single] (2003) | |||||
![]() |
|
4:21 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
いつもそうじゃない あんた惱んでるけど だってもう決まってるくせに
(이츠모 소-쟈나이 안타 나얀데루케도 닷테 모- 키맛테루 쿠세니) 언제나 그렇잖아요? 그대는 고민하고 있지만 이미 정해져 있잖아요… まだ間に合うんじゃない (마다 마니 아운쟈나이) 아직 시간이 있잖아요? OK! 今すぐにでも OK! 返事するだけじゃない (OK 이마스구니 데모 OK 헨지스루다케쟈나이) OK! 지금 바로라도 OK! 라고 대답하는 것 뿐이잖아요? 心の奧にある氣持ち 傳えなくちゃ ねっ! (코코로노 오쿠니 아루 키모치 츠타에나쿠챠 넷) 가슴 속에 있는 마음을 전하지 않으면 안되요, 알았죠? 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… 强がる瞳や ちょっと不器用な口 やっぱブサイクな 泣き顔 (츠요가루 히토미야 즛토 부키요-나 쿠치 얍파 부사이쿠나 나키가오) 허세를 부리는 눈동자와 조금 서투른 말솜씨, 역시 못생긴 우는 얼굴 それでもあなたの 凜とした姿に ずっと憧れているから (소레데모 아나타노 린토시타 스가타니 즛토 아코가레테-루카라) 그렇지만 그대의 늠름한 모습에 계속 끌리고 있었어요… 何より大切なことを あなたは知ってる ねっ! (나니요리 타이세츠나 코토오 아나타와 싯테루 넷) 무엇보다 소중한 걸 그대는 알고 있어요, 그렇죠? 廣い世界で 出逢えた奇跡 大げさだけど 運命だよね (히로이 세카이데 데아에타 키세키 오-게사다케도 운메-다요네) 넓은 세상에서 만날 수 있었던 기적, 그건 과장해서 말하자면 운명이에요 やがてふたりが 歲をとっても ケンカのあとは キスでもしなさい! (야가테 후타리가 토시오 톳테모 켕카노 아토와 키스데모 시나사이) 머지 않아 우리 둘이 나이가 들어도 다툰 후에는 키스라도 해요! いつかは私出逢うかな? 魔法の言葉に Ah- (이츠카와 와타시 데아우카나 마호-노 코토바니 Ah-) 언젠가 나는 들을 수 있을까요? 마법의 말을 Ah- 「Would you marry me? honey」 おめでとう 今 やっと出逢えた 魔法の言葉 (오메데토- 이마 얏토 데아에타 마호-노 코토바) 축하해요! 지금 겨우 마법의 말을 들을 수 있었어요 とてもささいな始まりがほら とても大きな愛に變わってく (토테모 사사이나 하지마리가 호라 토테모 오-키나 아이니 카왓테쿠) 너무나 사소한 시작에서 봐요, 매우 큰 사랑으로 변해가요… |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 陽のあたる坂道 [single] (2002) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 陽のあたる坂道 [single] (2002)
季節はずれの 風が運ぶ
키세츠하즈레노 카제가하코부 계절이 지나감에 따라 바람이 옮기는 思い出たち 오모이데타치 추억들 なつかしい笑顔の 友(きみ)は遠い故鄕(まち) 나쯔카시이에가오노 키미와도오이마찌 그리운 미소의 친구는 먼 고향에 있고... 寶物だと 呼べる物は 何ひとつも 타카라모노다토 요베루모노와 나니히토쯔모 보물이라 부를 수 있는 건 무엇 하나도 見つけられないまま 미쯔케라레나이마마 찾지 못한 채 大人になってゆく 오토나니낫테유쿠 어른이 되어 가지 何もかもが 全部このままじゃ 나니모카모가 젠부고노마마쟈 모든 걸 전부 이대론 終われない 오와레나이 끝낼 수 없어 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 變わってくもの 變わらない物も 카왓테쿠모노 카와라나이모노모 변해 가는 것도 변하지 않는 것도 增えるけれど 후에루케레도 늘어가지만 ひとつひとつが ただ愛しく思える 히또쯔 히또쯔가 타다 이토시크 오모에루 그 하나 하나가 그저 사랑스럽게 느껴져 思い出して 途切れていたメロディ- 오모이다시테 토기레테이타메로디- 생각해 내 도중에 끊어지고 있던 멜로디 胸にそっと!! 무네니솟토!! 가슴에 살며시!! 戾れない道 振り返るたび 立ち止まってしまうよ 모도레나이미치 후리카에루타비 타치도맛테시마우요 돌아 올수 없는 길을 뒤돌아 볼 때 마다 멈춰 서 버리고 말아 悲しみのドアを 笑いとばして 카나시미노도아오 와라이토바시테 슬픔의 문을 웃음을 던져서 壞せるなら 코와세루나라 부셔 버릴수만 있다면 もう迷わずに まっすぐ 모-마요와즈니 맛스구 더 이상 헤메지 않고 곧 바로 步いていこう 아루이테이코우 걸어 가자 ずっと ずっと 君と 즛토 즛토 키미토 계속 언제까지나 너와 같이 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The Live [live] (2003)
季節はずれの 風が運ぶ
키세츠하즈레노 카제가하코부 계절이 지나감에 따라 바람이 옮기는 思い出たち 오모이데타치 추억들 なつかしい笑顔の 友(きみ)は遠い故鄕(まち) 나쯔카시이에가오노 키미와도오이마찌 그리운 미소의 친구는 먼 고향에 있고... 寶物だと 呼べる物は 何ひとつも 타카라모노다토 요베루모노와 나니히토쯔모 보물이라 부를 수 있는 건 무엇 하나도 見つけられないまま 미쯔케라레나이마마 찾지 못한 채 大人になってゆく 오토나니낫테유쿠 어른이 되어 가지 何もかもが 全部このままじゃ 나니모카모가 젠부고노마마쟈 모든 걸 전부 이대론 終われない 오와레나이 끝낼 수 없어 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 變わってくもの 變わらない物も 카왓테쿠모노 카와라나이모노모 변해 가는 것도 변하지 않는 것도 增えるけれど 후에루케레도 늘어가지만 ひとつひとつが ただ愛しく思える 히또쯔 히또쯔가 타다 이토시크 오모에루 그 하나 하나가 그저 사랑스럽게 느껴져 思い出して 途切れていたメロディ- 오모이다시테 토기레테이타메로디- 생각해 내 도중에 끊어지고 있던 멜로디 胸にそっと!! 무네니솟토!! 가슴에 살며시!! 戾れない道 振り返るたび 立ち止まってしまうよ 모도레나이미치 후리카에루타비 타치도맛테시마우요 돌아 올수 없는 길을 뒤돌아 볼 때 마다 멈춰 서 버리고 말아 悲しみのドアを 笑いとばして 카나시미노도아오 와라이토바시테 슬픔의 문을 웃음을 던져서 壞せるなら 코와세루나라 부셔 버릴수만 있다면 もう迷わずに まっすぐ 모-마요와즈니 맛스구 더 이상 헤메지 않고 곧 바로 步いていこう 아루이테이코우 걸어 가자 ずっと ずっと 君と 즛토 즛토 키미토 계속 언제까지나 너와 같이 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
季節はずれの 風が運ぶ
키세츠하즈레노 카제가하코부 계절이 지나감에 따라 바람이 옮기는 思い出たち 오모이데타치 추억들 なつかしい笑顔の 友(きみ)は遠い故鄕(まち) 나쯔카시이에가오노 키미와도오이마찌 그리운 미소의 친구는 먼 고향에 있고... 寶物だと 呼べる物は 何ひとつも 타카라모노다토 요베루모노와 나니히토쯔모 보물이라 부를 수 있는 건 무엇 하나도 見つけられないまま 미쯔케라레나이마마 찾지 못한 채 大人になってゆく 오토나니낫테유쿠 어른이 되어 가지 何もかもが 全部このままじゃ 나니모카모가 젠부고노마마쟈 모든 걸 전부 이대론 終われない 오와레나이 끝낼 수 없어 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 變わってくもの 變わらない物も 카왓테쿠모노 카와라나이모노모 변해 가는 것도 변하지 않는 것도 增えるけれど 후에루케레도 늘어가지만 ひとつひとつが ただ愛しく思える 히또쯔 히또쯔가 타다 이토시크 오모에루 그 하나 하나가 그저 사랑스럽게 느껴져 思い出して 途切れていたメロディ- 오모이다시테 토기레테이타메로디- 생각해 내 도중에 끊어지고 있던 멜로디 胸にそっと!! 무네니솟토!! 가슴에 살며시!! 戾れない道 振り返るたび 立ち止まってしまうよ 모도레나이미치 후리카에루타비 타치도맛테시마우요 돌아 올수 없는 길을 뒤돌아 볼 때 마다 멈춰 서 버리고 말아 悲しみのドアを 笑いとばして 카나시미노도아오 와라이토바시테 슬픔의 문을 웃음을 던져서 壞せるなら 코와세루나라 부셔 버릴수만 있다면 もう迷わずに まっすぐ 모-마요와즈니 맛스구 더 이상 헤메지 않고 곧 바로 步いていこう 아루이테이코우 걸어 가자 ずっと ずっと 君と 즛토 즛토 키미토 계속 언제까지나 너와 같이 誰もがいつか 越える坂道 다레모가이쯔카 코에루사카미치 모두 언젠간 넘어갈 언덕길 その先には 소노사키니와 그 앞에는 まるであの日の 素顔のままの 마루데아노히노 스가오노마마노 마치 그 날의 모습 그대로인 僕等がいる 보쿠라가이루 우리가 있어 遠まわりでも 必ず 도마와리데모 카나라즈 멀고 먼 길이라 해도 반드시 たどりつける 타도리쯔케루 도착 할 수 있어 きっと きっと いつか 킷토 킷토 이쯔카 반드시... 언젠가 |
|||||
![]() |
|
3:44 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
隙間ない入道雲の下
스키마나이 뉴우도우구모노 시타 끝없이 이어진 소나기 구름 아래서 あの日は 母と二人 아노히와 하하또 후타리 그날은 엄마와 함께 日傘を差して 手を引かれ 히가사오 히사시테 테오 히카레 내려쬐는 햇살에 양산을 든 엄마 손에 이끌려 步いてた 夏の道 아루이테타 나츠노 미치 걸었던 한여름의 거리에서 蟬時雨に消えそうな聲で 세미시구레니 키에소오나 코에데 요란한 매미 소리에 묻힐 것 같은 목소리로 何度も言った 난도모 잇타 몇 번이나 말했던 「みんな1人で生きてゆくもの 振り返らない」 「민나 히토리데 이키데유쿠모노 후리카에라나이」 「모두다 혼자서 살아가는 거니 돌아 보지 않아 」라고 幼すぎる私はきっと 오사나스키루 와타시아 킷토 너무나 어렸던 난 결코 答えられない事を聞き 코타에라레나이 코토오 키키 대답해 줄 수 없는 걸 묻고 あなたの背中で いつしか 아나타노 세나카데 이츠시카 당신의 등에 업혀 어느샌가 眠ってた 泣きもせず 네뭇테타 나키모세즈 울움을 그친 채 잠들었어요 これからくる夕立の予感 코레카라 쿠루 유우다치노 요칸 끝없이 내릴 소나기의 예감이 響く遠雷 히비쿠 엔라이 울러 퍼지는 우레 소리에 あれからの私達をまるで 아레카라노 와타시타치오 마루데 그때부터 우리를 마치 占うような 우라나우요오나 알고 있었던 것 같아요 あの日のあなたに近づいて 아노히노 아나타니 치가즈이데 그날 당신에게 다가섰던 はじめて分かる 하지메테 와카루 처음에야 알았던 突然しゃがみ で流した 토츠젠 샤카미 콘데 나가시타 어느새 주저앉은 채로 흘렸던 最後の なみだ 사이고노 나미다 마지막 눈물 あなたの氣持ち 아나타노 기모치 당신의 마음 あの夏の におい 아노 나츠노 니오이 그 여름 날의 향기 TR by ChOllian 行く 自分の愛には時間がかかる. 자신의 사랑에는 시간이 걸린다 . 痛みを忘れにも 傷を治まってにも 時間を 必要とする 아픔을 잊는 데에도 상처를 치유하는 데에도 시간을 필요로 한다 . そんなに急ぎ足で先に行ってしまう 그렇게 빠른 걸음으로 앞서 가 버리면 今はもうこれ以上 ついて行くできないもあるから 이제는 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は 이제는 もうこれ以上 ついて行くできないもあるから 더 이상 쫓아가지 못할 수도 있으니까 今は本當に 貴方をあきらめてのに 이제는 정말 당신을 포기해야 할 것 같으니까 あたしが20歲時には 貴方を 愛しただが 今は 知れない 내가 스무 살 때는 당신을 사랑했지만 이제는 모르겠어 |
|||||
![]() |
|
4:05 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
so faraway
just faraway 何まででも 誰だって 苦していてく あの丘の地さえ (見失って) 色あせてく このときめき 三日月の こもれ(いつの間にか) 僕照らしてる この場所から 始めてみよう so faraway just faraway 何まででも 誰だって 苦?していてく night and day そう叫んで 傷ついても just day by day 明日を 見つける 夜だからあの星は (輝けるよ) 知ってますか思い出して ひび割れた大地に (水あげよう) 一つぶずつ 手で雨 集めてみよう そう笑って 笑って くやしくっても 誰だって 君だっていてく 泣かないで 僕だってりなんだよ 君にしか 見えない so faraway so faraway just faraway 何まででも 誰だって 苦していてく night and day そう叫んで 傷ついても just day by day 明日を 見つける |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001)
so faraway
just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레닷테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 あの丘の地圖さえ (見失って) 아노오카노 지즈사에(미우시나앗테) 저 언덕의 지도마저 (잃어 버려서) 色あせてく このときめき 이로아세테쿠 코노도키메키 색(은)퇴색 되어가고 이 두근거림 三日月の こもれ灯 (いつの間にか) 미카즈키노 코모레비 (이쯔노 아이니카) 초생달의 새어비치는 빛(어느 사이엔가) 僕照らしてる この場所から 보쿠테라시테루 코노 바쇼카라 나(를) 비추고 있어 이 곳에서부터 始めてみよう 하지메테미요우 시작해보자 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외쳐 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 夜だからあの星は (輝けるよ) 요루다카라 아노호시와 (카가야케루요) 밤이기에 그별은 (빛나는 거예요) 知っていますか? 思い出して 싯테이마스카? 오모이 다시테 알고 있습니까? 생각해 내고서 ひび割れた大地に (水あげよう) 히비와레타 다이지니 (미즈 아게요우) 금(이) 갈라진 대지에 (물(을)빨아들이자) 一つぶずつ 兩手で雨 히토쯔부즈쯔 료오테데 아메 하나둘씩 양손에 비(를) 集めてみよう 아쯔메테미요 모아보자 そう笑って 소우 와라앗테 그렇게 웃어 笑って 와라앗테 웃어 くやしくっても 쿠야시쿠웃테모 분하더라도 誰だって 君だって 步いてく 다레다앗테 키미다앗테 아루이테쿠 누구라도 너라(할지라)도 걸어간다 泣かないで 나카나이데 울지말아줘 僕だって 獨りなんだよ 보쿠다앗테 히토리난다요 나일지라도 혼자인거야 君にしか 키미니 시카 너에게 밖에 見えない so faraway 미에나이 보이지않아 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우 사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외치며 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The Live [live] (2003)
so faraway
just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레닷테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 あの丘の地圖さえ (見失って) 아노오카노 지즈사에(미우시나앗테) 저 언덕의 지도마저 (잃어 버려서) 色あせてく このときめき 이로아세테쿠 코노도키메키 색(은)퇴색 되어가고 이 두근거림 三日月の こもれ灯 (いつの間にか) 미카즈키노 코모레비 (이쯔노 아이니카) 초생달의 새어비치는 빛(어느 사이엔가) 僕照らしてる この場所から 보쿠테라시테루 코노 바쇼카라 나(를) 비추고 있어 이 곳에서부터 始めてみよう 하지메테미요우 시작해보자 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외쳐 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 夜だからあの星は (輝けるよ) 요루다카라 아노호시와 (카가야케루요) 밤이기에 그별은 (빛나는 거예요) 知っていますか? 思い出して 싯테이마스카? 오모이 다시테 알고 있습니까? 생각해 내고서 ひび割れた大地に (水あげよう) 히비와레타 다이지니 (미즈 아게요우) 금(이) 갈라진 대지에 (물(을)빨아들이자) 一つぶずつ 兩手で雨 히토쯔부즈쯔 료오테데 아메 하나둘씩 양손에 비(를) 集めてみよう 아쯔메테미요 모아보자 そう笑って 소우 와라앗테 그렇게 웃어 笑って 와라앗테 웃어 くやしくっても 쿠야시쿠웃테모 분하더라도 誰だって 君だって 步いてく 다레다앗테 키미다앗테 아루이테쿠 누구라도 너라(할지라)도 걸어간다 泣かないで 나카나이데 울지말아줘 僕だって 獨りなんだよ 보쿠다앗테 히토리난다요 나일지라도 혼자인거야 君にしか 키미니 시카 너에게 밖에 見えない so faraway 미에나이 보이지않아 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우 사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외치며 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
so faraway
just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레닷테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 あの丘の地圖さえ (見失って) 아노오카노 지즈사에(미우시나앗테) 저 언덕의 지도마저 (잃어 버려서) 色あせてく このときめき 이로아세테쿠 코노도키메키 색(은)퇴색 되어가고 이 두근거림 三日月の こもれ灯 (いつの間にか) 미카즈키노 코모레비 (이쯔노 아이니카) 초생달의 새어비치는 빛(어느 사이엔가) 僕照らしてる この場所から 보쿠테라시테루 코노 바쇼카라 나(를) 비추고 있어 이 곳에서부터 始めてみよう 하지메테미요우 시작해보자 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외쳐 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 夜だからあの星は (輝けるよ) 요루다카라 아노호시와 (카가야케루요) 밤이기에 그별은 (빛나는 거예요) 知っていますか? 思い出して 싯테이마스카? 오모이 다시테 알고 있습니까? 생각해 내고서 ひび割れた大地に (水あげよう) 히비와레타 다이지니 (미즈 아게요우) 금(이) 갈라진 대지에 (물(을)빨아들이자) 一つぶずつ 兩手で雨 히토쯔부즈쯔 료오테데 아메 하나둘씩 양손에 비(를) 集めてみよう 아쯔메테미요 모아보자 そう笑って 소우 와라앗테 그렇게 웃어 笑って 와라앗테 웃어 くやしくっても 쿠야시쿠웃테모 분하더라도 誰だって 君だって 步いてく 다레다앗테 키미다앗테 아루이테쿠 누구라도 너라(할지라)도 걸어간다 泣かないで 나카나이데 울지말아줘 僕だって 獨りなんだよ 보쿠다앗테 히토리난다요 나일지라도 혼자인거야 君にしか 키미니 시카 너에게 밖에 見えない so faraway 미에나이 보이지않아 so faraway just faraway どこまででも 도코마데데모 어디까지라도 誰だって 苦惱して 步いてく 다레다앗테 쿠노우시테 아루이테쿠 누구라도 고뇌하며 걸어간다 night&day そう叫んで 傷ついても 소우 사케응데 키즈쯔이테모 그렇게 외치며 상처 입어도 just day by day 明日を 見つける 아시타오 미쯔케루 내일을 찾아낸다 |
|||||
![]() |
|
4:50 | ![]() |
||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
Do as infinity - True song
10. 轍―WADACHI― (수레바퀴 자국) 茜色に染まってく 아카네이로니소맛테쿠 붉은빛에 물들여져가는 空と君とグラウンド 소라토키미토구라운도 하늘과 너와 그라운드 急ぎ足の夕暮れを 이소기아시노유-구레오 빠르게 해가 지는 걸 いくつ眺めただろう? 이쿠츠나가메타다로-? 얼마나 바라보고 있었을까? 仲間どうしで 眩しい未來の地圖廣げても 나카마도-시데 마부시이미라이노치즈히로게테모 동료와 함께 빛나는 미래의 지도를 펼쳐보아도 秘めた想いを 私は言葉にできなくて 히메타오모이오 와타시와코토바니데키나쿠테 숨겨두었던 생각을 나는 말로 할수없어서 敎室で1人ないた放課後 쿄오시츠데히토리나이타호-카고 교실에서 홀로 울었던 방과후 敎科書のかたすみに小さく書いてた夢 쿄-카쇼노카타스미니치이사쿠카이테타유메 교과서의 한 구석에 작게 써있었던 꿈 「この街を出てゆこう」と心に決めた 「코노마치오데테유코-」토코코로니키메타 「이 거리를 떠나자」라고 마음으로 정했던 あの日も同じ夕燒け見ていたんだ 아노히모오나지유-야케미테이탄다 그 날도 똑같은 저녁놀 보고있었어 うたいながら 우타이나가라 노래하면서 通い慣れた坂道も いつの間にか遠くなる 카요이나레타사카미치모 이츠노마니카토오쿠나루 익숙해진 고갯길도 언제부터인가 멀어져 가 今日の背中は そこからどんな風に見える? 쿄-노세나카와 소코카라돈나후-니미에루? 오늘의 뒷모습은 거기에서 어떤 식으로 보여? 進みかけては つまづき 스스미카케테와 츠마즈키 앞으로 나아가서는 걸려 넘어지고 失くすものもあったけれど 나쿠스모노모앗타케레도 잃어버린 것도 있었었지만 そんな時には大事なことが少しわかる 손나토키니와다이지나코토가스코시와카루 그런 때에는 소중한 것을 조금 알겠어 帰り道 遠回りしたあき地に さく花達のように 카에리미치 토마와리시타아키치니 사쿠하나타치노요-니 돌아가는 길 멀리 돌아서 갔던 빈 대지에 핀 꽃들처럼 ヤサシクツヨクなろう 야사시쿠쯔요쿠나로- 부드럽게 강하게되자 吹く風の匂いは ほら今でも變わることない 후쿠카제노니오이와 호라이마데모카와루코토나이 불어오는 바람의 좋은향기는 봐, 지금까지도 변함없어 きっと何かを變えれるのは 킷토나니카오카에레루노와 분명 무언가를 변하게 할수 있는 것은 自分なんだ 지분난다 나 자신이야 敎室で1人ないた放課後 쿄오시츠데히토리나이타호-카고 교실에 혼자서 울었던 방과후 敎科書のかたすみに小さく書いてた夢 쿄-카쇼노카타스미니치이사쿠카이테타유메 교과서의 한 구석에 작게 써있었던 꿈 「この街を出てゆこう」と心に決めた 「코노마치오데테유코-」토코코로니키메타 「이 거리를 떠나자」라고 마음으로 정했던 あの日も同じ夕燒け見ていたんだ 아노히모오나지유-야케미테이탄다 그 날도 똑같은 저녁놀 보고있었어 うたいながら 우타이나가라 노래하면서 영은.. |
|||||
![]() |
|
3:29 | ![]() |
||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
朧月夜に 照らされて 오보로즈키요니 테라사레테 으스름한 달밤에 비추어져서 早く 早く ?く 하야쿠 햐아쿠 아루쿠 빠르게 빠르게 걸어가요 君の待つ あの家へ 키미노마츠 아노이에에 그대가 기다리는 그 집으로 ?ばないように 코로바나이요오니 넘어지지않도록 お祝いのワインと 오이와이노와인토 축하의 와인과 パンを抱えて 팡오카카에테 빵을 끌어안고 どんな言葉で 돈나코토바데 어떤말로 君に?えましょう 키미니츠타에마쇼- 그대에게 전할까요? 私の中で今 와타시노나카데이마 내 안에서 지금 小さな生命が 치이사나이노치가 작은 생명이 私だけを?りにして 와타시다케오타요리니시테 나만을 의지하며 動き出す 우고키다스 움직이기 시작해요 いつもは 苦手な 이츠모와 니가테나 언제나 벅찬 暗こだけれど 쿠라이미치다케레도 어두운 길이지만 今日から なんだか 쿄오카라 난다카 오늘부터 왠지 ?い?持ちになれる 츠요이키모치니나레루 강한 기분이 들어요 菜の花畑 ?切って 나노하나바타케 요코깃테 유채꽃밭을 가로질러서 遠く ?り 見える 토오쿠 아카리 미에루 멀리 빛이 보여요 君の待つ あの家へ 키미노마츠 아노이에에 그대가 기다리는 그 집으로 ?ばないように 코로바나이요오니 넘어지지않도록 この幸せを 神?と 코노시아와세오 카미사마토 이 행복을 하느님과 君に感謝したい 키미니칸샤시타이 그대에게 감사하고싶어요 母となり 父となり 하하토나리 치치토나리 엄마가되어 아빠가되어 これからの日?に 코레카라노히비니 앞으로의 날들로 菜の花畑 ?年も 나노하나바타케 라이넨모 유채꽃밭이여 내년도 風に ?れておくれ 카제니 유레테오쿠레 바람에 흔들려주렴 私たち 3人を 와타시타치 산닌오 우리들 세사람을 見守っていてね 미마못테이테네 지켜보고있어줘요 - |
|||||
![]() |
|
4:02 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
アスファルト吹(ふ)き拔(ぬ)ける 風(かぜ)うけて 아스화르토 후키누케루 카제우케테 [아스팔트로 불어오는 바람을 느끼며 ] 何(なに)か見失(みうしな)った 나니카 미우시나앗따 [무언가 놓쳐버려서] いつの日(ひ)か 笑(わら)えない每日(まいにち)が 이츠노히카 와라에나이 마이니치가 [언제부턴가 웃을 수 없는 하루하루가 ] 僕(ぼく)ら惱(なや)ませた 보쿠라 나야마세타 [우리를 괴롭게했어] 獨(ひと)りで塞(ふさ)いでもしょうがないよね 히토리데 후사이데모 쇼오가나이요네 [혼자서는 가로막아도 소용없는일이죠 ] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの雲(くも)のむこうまで 코노아오이카제~니노리 아노쿠모노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 구름너머까지] こんないこうよ すべて忘(わす)れて 코응나이코오우요 스베테와스레떼 [날아가요 모든 걸 잊고서 ] その翼(つばさ)廣(ひろ)げて 鳥(とり)になるんだよ 소노츠바사히로~오게떼 토오리니나루~우운다요 [이제 그 날개를 펼쳐서, 새가 되는 거예요] 今(いま)から 이마카라 [지금부터 ] 悲(かな)しみや 噓(うそ)のない どっかの街(まち)まで 카나시미야 우소~오노나이 돗카노 마치~이마데 [슬픔과 거짓없는 어딘지모를 그 거리까지 ] こんないでいこうよ 力(ちから)ある限(かぎ)り 코응나이코오우요 치카라아루카기리 [날아가요 힘이 다할 때 까지] まだ見(み)た事(こと)のない 輝(かがや)いている君(きみ)の笑顔(えがお)に 마다미타 코토노오~나이 카가야이테이루키~이미노 에가오니 [이제껏 보지못했던, 빛나고있는 당신의 미소를 ] 會(あ)いにいこうよ 아~ 아이니이코오요 [만나러가요] どこまでも續(つず)いてる あの空(そら)は 도코마데모츠즈이테루 아노소라와 [끝없이 이어지는 저 하늘은 ] 本當(ほんとう)に デカくて 호은토니 데카쿠떼 [너무나 크고 넓어서 ] 昨日(きのう)まで惱(なや)んでた いろんな事(こと) 키노우마데 나야음데타 이론나코토 [어제까지 고민해온 여러가지 일들이] バカらしくなった 바카라시쿠나앗따 [하찮게 느껴졌어요.] もどかしい 每日(まいにち)は 置(お)いていこう 모도카시이마이니치와 오이테유코오 [답답한 일상은 (이곳에) 두고 떠나요.] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの虹(にじ)のむこうま で 코노아오이카제~이니노리 아노니지노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 무지개 너머까지] こんないこうよ 振(ふ)り向(む)かないで 코응나이코오우요 후리무카나이데 [날아가요 뒤돌아보지 말아요] いつも夢(ゆめ)を見(み)てた 少年(しょうねん)の僕(ぼく)らを 이츠모유메오미~이데타 쇼오넨노 보쿠~우라오 [언제나 꿈을 꾸는 소년이었던 우리들을 ] 探(さが)そう 사가소오 [찾으러가요.] 誰(だれ)だってできるよ 君(きみ)だってできるんだよ 다레다앗떼데키~이루요 키미다앗떼데키~이은다요 [누구라도 할 수 있어요. 당신도 할 수 있어요. ] 恐(こわ)がらないで 心(こころ)開(ひら)いて 코와가라나이데 코코로히라이떼 [두려워 말아요 가슴을 열어요. ] 忘(わす)れかけてた 君(きみ)だけの何(なに)かが必(かなら)ず 와아스레카케~에테타 키미다케노나니~이카가 카나라즈으~ 아아아 [잊고있었던 당신만의 그 무언가는 분명 ] そこにある 소코니아루 [그곳에 있어요] この蒼(あお)い風(かぜ)に乘(の)り あの雲(くも)のむこうまで 코노아오이카제~이니노리 아노쿠모노무코~오우마데 [이 푸른 바람을 타고 저 구름너머까지 ] こんないこうよ すべて忘(わす)れて 코응나이코오우요 스베테와스레떼 [날아가요 모든 걸 잊고서 ] その翼(つばさ)廣(ひろ)げて 鳥(とり)になるんだよ 소노츠바사히로오~게떼 토오리니나루우~운다요 [이제 그 날개를 펼쳐서, 새가 되는 거예요] 今(いま)から 이마카라아~ [지금부터] 悲(かな)しみや 噓(うそ)のない どっかの街(まち)まで 카나시미야우소오노나이 돗카노마치~이마데 [슬픔과 거짓없는 어딘지모를 그 거리까지 ] こんないこうよ 力(ちから)ある限(かぎ)り 코응나이코오우요 치카라아루카기리 [날아가요 힘이 다할 때 까지] まだ見(み)た事(こと)のない 輝(かがや)いている君(きみ)の笑顔(えがお)に 마다미타코토노오나이 카가야이테이루키이미노 에가오니 [이제껏 보지못했던, 빛나고있는 당신의 미소를 ] 會(あ)いにいこうよ 아 아이니이코오요 [만나러가요 ] -
|
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001) | |||||
![]() |
|
4:56 | ![]() |
||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
![]() |
|
5:08 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
![]() |
|
4:14 | ![]() |
||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 真実の詩 [single] (2002) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 真実の詩 [single] (2002) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The Live [live] (2003) | |||||
![]() |
|
4:16 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 君がいない未来 ~Do As × 犬夜叉 SPECIAL SINGLE~ [single] (2010) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
眞實の詩 (Sinzitsu no uta)
紅く渗む 太陽は 아카쿠니지무 타이요오와 붉게 번지는 태양은 全てを 照らしてきた 今も昔も 스베테오 테라시테키타 이마모 무카시모 모두를 비추어 왔어 지금도 예전에도 この夕闇に 描いてる想像は 고노유우야미니 에가이테루 소-조우와 이 어둠에 그리던 상상은 果たして この手におえないものなのか? 하타시테 고노 테니 오에나이모노나노까 과연 이손에서 끝나지않는 것인가 もっと 今以上に 裸になって 못또 이마 이죠니 하다카니 낫떼 지금 보다 좀더 있는 그대로 生きてゆく術 敎えてよ 이키떼유쿠스베 오시에떼요 살아가는 방법 가르쳐줘 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 버려서 そうやって獨り 傷ついたり 소- 얏떼 히토리 키즈츠이따리 그렇게 해서 혼자 상처받거나 周りを失くしたとしても 마와리오 나쿠시타또 시테모 전부를 잃는다고 해도 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노 우타와 고노무네니 나가레 진실의 시는 이 가슴에 흘러가 爭いはまだ 續くんだろう 아라소이와 마다 쯔즈쿤다로 싸움은 아직도 계속되겠지 どの道今が 大切なのさ 도노미치이마가 다이세츠나노사 모든건 지금이 중요한거야 がむしゃらになって 見落としてきたもの 가무샤라니 낫떼 미오또시떼 키따모노 저돌적이되어 간과해 왔던 것 例えば誰かの やさしい微笑みも 다토에바 다레카노 야사시이호호에미모 예를들면 누군가의 상냥한 미소도 永遠を知れば どんな暗闇も 에이엔오 시레바 돈나 쿠라야미모 영원을 알수있다면 어떤 어둠도 痛みも いつか消えて 이따미모 이츠카 키에떼 아픔도 언젠가 사라지지 そうやって今は 私を汚して 소-얏떼 이마와 와타시오 요고시떼 그렇게살며 지금은 나를 더럽혀서 ずっと昔見た 天空の城に 즛또 무카시 미따 텐쿠노 시로니 옛날부터 보았던 천공의 성에 いつかは たどりつける 이츠카와 타도리츠케루 언젠가는 다다를수있어 眞實の詩を 道標にして 신지츠노우타오 미치시루베니시테 진실의 시를 이정표로 하여 永遠を知れば どんな暗闇も 痛みも 에이엔오시레바 돈나쿠라야미모 이따미모 영원을 안다면 어떤 어둠도 아픔도 いつか消えて 이츠카 키에떼 언젠가 사라지고 眞實の詩は この胸に流れ 신지츠노우타와 고노무네니 나가레 진실의시는 이 가슴에 흘러가 もっと今以上に 私を汚して 못또 이마미죠니 와타시오 요고시떼 지금보다 좀더 나를 더럽혀서 ほんの少しだけ 私を汚して 혼노 스코시다케 와타시오 요고시떼 정말 조금만 나를 더럽혀서 眞實の詩を 道標にして 신지츠노우타오 미치시루베니시테 진실의시를 이정표로 하여 |
|||||
![]() |
|
4:37 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ETERNAL FLAME (2009) | |||||
![]() |
|
4:37 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ∞1 [single] (2009) | |||||
![]() |
|
5:05 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ETERNAL FLAME (2009) | |||||
![]() |
|
4:05 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
深い深い森の奧に 후카이후카이 모리노 오쿠니 (깊고 깊은 숲속에) 今もきっと 이마모 킷토 (지금도 반드시) 置き去りにした心 오키자리니시타 코코로 (남겨두고 간 마음) 隱してるよ 카쿠시테루요 (숨기고 있어) 探すほどの力もなく 사가스호도노 치카라모나쿠 (찾을 정도의 힘도 없이) 疲れ果てた 쯔카레하테타 (녹초가 된) ひとびとは永遠の 히토비토와 에이엔노 (사람들의 영원의) 闇に消える 야미니 키에루 (어둠에 사라져) 小さいままならきっと 치이사이 마마나라 킷또 (작은 그대로라면 분명) 今でも見えたから 이마데모 미에타카라 (지금이라도 보였을테니) 僕たちは生きるほどに 보쿠타찌와 이키루호도니 (우리들은 살아가는 만큼) 無くしてく少しずつ 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 (잃어가고 있어 조금씩) 僞りやうそをまとい 이쯔와리야 우소오 마토이 (허황됨가 거짓을 덮어쓰고) 立ちすくむ 聲もなく 타치스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 靑い靑い空の色も 아오이 아오이 소라노 이로모 (푸르디 푸른 하늘색도) 氣づかないまま 키즈카나이마마 (느끼지 못한 채) 過ぎてゆく 스기테유쿠 (스쳐지나가는) 每日が變ってゆく 마이니치가 카왓테유쿠 (나날들만 변해가지) つっ暗いあなたは 츳쿠라이 아나타와 (침울해있던 당신은) 久組みを超え今を生きて 쿠구미오 코에 이마오이키떼 (과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며) さび付いた心もまた 사비쯔이타 코코로모마타 (녹슨 마음도 다시) 動き出すよ 우고키다스요 (움직이기 시작해) 時のリズムを知れば 토키노 리즈무오 시레바 (시간의 선율을 안다면) もう一度飛べるだろう 모오 이치도 토베루다로- (다시 한번 날 수 있겠지) 僕たちはさ迷いながら 보쿠타치와 사마요이나가라 (우리들은 헤메이면서) 生きてゆくどこまでも 이키테유쿠 도코마데모 (살아가 어디에라도) 信じてる光求め 신지테루 히카리모토메 (믿고있어 빛을 찾아) 步きだす君と今 아루키다스 키미토이마 (걸어가기 시작해 그대와 지금) 僕たちは生きるほどに 보쿠타찌와 이키루호도니 (우리들은 살아가는 만큼) 無くしてく少しずつ 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 (잃어가고 있어 조금씩) 僞りやうそをまとい 이쯔와리야 우소오 마토이 (허황됨과 거짓을 덮어쓰고) 立ちすくむ 聲もなく 타치스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 僕たちはさ迷いながら 보쿠타치와 사마요이나가라 (우리들은 헤메이면서) 生きてゆくどこまでも 이키테유쿠 도코마데모 (살아가 어디에라도) 振り返る道を閉ざし 후리카에루 미치오 토자시 (돌이켜보지 길을 메우며) 步いてく永遠に 아루이테쿠 에이엔니 (걸어가 영원히) 立ちすくむ聲もなく 타찌스쿠무 코에모나쿠 (멍하니 서서 소리도 없이) 生きてゆく永遠に 이키테유쿠 에이엔니 (살아가 영원히)
|
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 深い森 [single] (2001)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
![]() |
|
4:05 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 君がいない未来 ~Do As × 犬夜叉 SPECIAL SINGLE~ [single] (2010)
深い深い森の奧に 今もきっと
깊고 깊은 숲속에 지금도 반드시 후카이후카이 모리노 오쿠니 이마모 킷토 置き去りにした心 隱してるよ 남겨두고 간 마음 숨기고 있어 오키자리니시타 코코로 카쿠시테루요 探すほどの力もなく 疲れ果てた 찾을 정도의 힘도 없이 녹초가 된 사가스호도노 치카라모나쿠 쯔카레하테타 ひとびとは永遠の 闇に消える 사람들은 영원의 어둠에 사라져 히토비토와 에이엔노 야미니 키에루 小さいままならきっと 今でも見えたから 작은 그대로라면 분명 지금이라도 보였을 테니 치이사이 마마나라 킷토 이마데모 미에타카라 僕たちは生きるほどに 無くしてく少しずつ 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타찌와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 靑い靑い空の色も 氣づかないまま 푸르디 푸른 하늘색도 느끼지 못한 채 아오이아오이 소라노 이로모 키즈카나이마마 過ぎてゆく 每日が變ってゆく 스쳐지나가는 나날들만 변해가지 스키테유큐 마이니치가 카왓테유쿠 つっ暗いあなたは 久組みを超え今を生きて 침울해있던 당신은 과거의 역경을 헤치며 오늘을 살아가며 츳쿠라이 아나타와 쿠구미오 코에 이마오이키떼 さび付いた心もまた 動き出すよ 녹슨 마음도 다시 움직이기 시작해 사비쯔이타 코코로모마타 우고키다스요 時のリズムを知れば もう一度飛べるだろう 시간의 선율을 안다면 다시 한번 날 수 있겠지 토키노 리즈무오 시레바 모오 이치도 토베루다로- 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 信じてる光求め 步きだす君と今 믿고있어 빛을 찾아 걸어가기 시작해 그대와 지금 신지테루 히카리모토메 아루키다스 키미토이마 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 살아가는 만큼 잃어가고 있어 조금씩 보쿠타치와 이키루호도니 나쿠시테쿠 스코시즈쯔 僞りやうそをまとい 立ちすくむ 聲もなく 허황됨과 거짓을 덮어쓰고 멍하니 서서 소리도 없이 이쯔와리야 우소오 마토이 타치스쿠무 코에모나쿠 僕たちはさ迷いながら 生きてゆくどこまでも 우리들은 헤메이면서 살아가 어디에라도 보쿠다찌와 사마요이나가라 이키테유쿠 도코마데모 振り返る道を閉ざし 步いてく永遠に 돌이켜보지 길을 메우며 걸어가 영원히 후리카에루 미치오 토자시 아루이테쿠 에이엔니 立ちすくむ聲もなく 生きてゆく永遠に 멍하니 서서 소리도 없이 살아가 영원히 타찌스쿠무 코에모나쿠 이키테유쿠 에이엔니 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - New World (2001)
永遠なんて 期待はずれ
에이엔난떼 기다이 하즈레 영원 같은 걸 기대해봐 あなたは 笑顔が よく似合う人 아나타와 에가오가 요쿠 니아우히토 너는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람 約束さえ果たされずに 약소쿠사에 하타사라즈니 약속만은 끝낼 수 없어 私は殘された言葉と 와타시와 노코사레타 코토바토 나는 남겨진 말과 行方(ゆくえ)知らずの風に乘って 유쿠에 시라즈노 카제니 놋테 행방을 알 수 없는 바람를 타고 過去と現在の未來の間に生きている 카코토 케응지츠노 미라이노마니 이키테이루 과거와 현재와 미래의 가운데 살고 있어 忘れたくない あなたをいつでも 와스레타쿠나이 아나타와 이쯔데모 잊고싶지 않아 너를 언제라도 今はどこかで泣いても 이마와 도코카데 나카이데모 지금은 어디선가 울고있지만 明日は きっと笑えるさ 아시타와 키잇토 와라에루사 내일은 분명히 웃을 꺼야 ものたりなさ何故かいつも感じていた 모노타리나사 나제가 이쯔모 가응지테이타 왜 언제나 부족함을 느끼고 있지? 夜更,孤獨はまだ消きえないけど 요부카시 코도구와 마다 키에나이케도 지난 밤, 고독은 아직 사라지지 않은 채로 捨てるべきもの 스베루베키모노 버릴 수밖에 없는 것 守るべきものも確かにある 마모루베키모노 타시카니아루 지킬 수밖에 없는 것도 확실히 있어 あなたか敎えてくれたね 아나카가오시에테쿠레타네 너가 가르쳐 주웠지 「自分を信じることか一番 大切と」 지분오 신지루코토가 이찌방다이세츠토 자신을 믿는 것이 가장 중요하다고 忘れはしない あなたを いつでも 와스레와시나이 아나타오 이쯔데모 잊지는 말아 줘 너를 언제나 あの日 流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다토 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 置き去りのままで... 오키사리노마마데 남기고 간 채로.. 冷たきなった その手はどうして 쯔메타키나앗타 소노테와 도우시테 차가웠던 그 손은 어째서 とじた瞳に もう一度聞いてる 도지타히토미니 모우이찌도 키이데루 감은 눈에 한번 더 들려줘 忘れないでね 私はいつでも 와스레나이데네 와타시와이쯔데모 잊지 말아줘 나는 언제나 あの日流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다코 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 永遠に眼りつく 에이엔니 네무리츠쿠 영원히 잠들어 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000)
永遠なんて 期待はずれ
에이엔난떼 기다이 하즈레 영원 같은 걸 기대해봐 あなたは 笑顔が よく似合う人 아나타와 에가오가 요쿠 니아우히토 너는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람 約束さえ果たされずに 약소쿠사에 하타사라즈니 약속만은 끝낼 수 없어 私は殘された言葉と 와타시와 노코사레타 코토바토 나는 남겨진 말과 行方(ゆくえ)知らずの風に乘って 유쿠에 시라즈노 카제니 놋테 행방을 알 수 없는 바람를 타고 過去と現在の未來の間に生きている 카코토 케응지츠노 미라이노마니 이키테이루 과거와 현재와 미래의 가운데 살고 있어 忘れたくない あなたをいつでも 와스레타쿠나이 아나타와 이쯔데모 잊고싶지 않아 너를 언제라도 今はどこかで泣いても 이마와 도코카데 나카이데모 지금은 어디선가 울고있지만 明日は きっと笑えるさ 아시타와 키잇토 와라에루사 내일은 분명히 웃을 꺼야 ものたりなさ何故かいつも感じていた 모노타리나사 나제가 이쯔모 가응지테이타 왜 언제나 부족함을 느끼고 있지? 夜更,孤獨はまだ消きえないけど 요부카시 코도구와 마다 키에나이케도 지난 밤, 고독은 아직 사라지지 않은 채로 捨てるべきもの 스베루베키모노 버릴 수밖에 없는 것 守るべきものも確かにある 마모루베키모노 타시카니아루 지킬 수밖에 없는 것도 확실히 있어 あなたか敎えてくれたね 아나카가오시에테쿠레타네 너가 가르쳐 주웠지 「自分を信じることか一番 大切と」 지분오 신지루코토가 이찌방다이세츠토 자신을 믿는 것이 가장 중요하다고 忘れはしない あなたを いつでも 와스레와시나이 아나타오 이쯔데모 잊지는 말아 줘 너를 언제나 あの日 流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다토 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 置き去りのままで... 오키사리노마마데 남기고 간 채로.. 冷たきなった その手はどうして 쯔메타키나앗타 소노테와 도우시테 차가웠던 그 손은 어째서 とじた瞳に もう一度聞いてる 도지타히토미니 모우이찌도 키이데루 감은 눈에 한번 더 들려줘 忘れないでね 私はいつでも 와스레나이데네 와타시와이쯔데모 잊지 말아줘 나는 언제나 あの日流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다코 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 永遠に眼りつく 에이엔니 네무리츠쿠 영원히 잠들어 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - We Are. [single] (2000) | |||||
![]() |
|
4:55 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 樂園 [single] (2004) | |||||
![]() |
|
4:59 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 樂園 [single] (2004) | |||||
![]() |
|
3:35 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
だから 甘い夢 見るんじゃない できないんだから 다까라 아마이 유메 미룬쟈나이 데키나인다까라 그러니까 달콤한 꿈을 꾸고있는거아냐? 할수없으니까 1と10だけを 見つめては ニヤけているだけ 이찌토쥬다케오 미쯔메테와 니야케테이루다케 1과10만을 봐서는 아무것도 아닐뿐이야 簡單な 方程式さえ 解けないんじゃない 간딴나 호테-시키사에 도케나인쟈나이 간단한 방정식조차 풀수없지않겠어 ニュアンスだけ 判ったつもり 空笑いさせて 뉴앙스다케 와캇타츠모리 카라와라이사세테 뉘앙스를 분간하려고 거짓웃음을 짓게해 計畵性もなく ひた走り 息切れしている 케이카쿠세이모나쿠 히따바시리 이키키레시테이루 계획도없이 쉬지않고 달리다가 숨이 끊어져가 石橋を 叩いて 壞して ジタバタ踊って 이시하시오 타다이테 고와시테 지따바타 오돗테 돌다리를 두들기고 부숴 바둥대며 춤추고 あまりにも 滑稽な姿 見てはいられない 아마리니모 콧케-나 스가타 미테와이라레나이 아무래도 우스꽝스러운 모습을 보일수도 없고 目先の事ばかり 片づけ ツボも 分からずに 메사키노고또바카리 가타즈케 츠보모 와까라즈니 눈앞의 일만 해결하지 요점도 모르고서 バカなフリ いつまでして そのヴェ-ル 早く 脫ぎなよ 바카나후리 이쯔마데시테 소노 베-루 하야크누기나요 언제까지 바보같은 모습으로 있을거야 베일은 어서 벗어버려 本當のあなたを見せて やりきれない 今のままじゃ 혼토노아나타오미세테 야리키레나이 이마노마마쟈 진짜너를 보여줘 해낼수없어 지금그대로는 誰かが 決めた ル-ルなんて 踏みつけ步いて 다레카가 키메따루-루난테 후미쯔케아루이테 누군가가 정한 룰따위는 짓밟고 가 證 たるもの 全て 最後 答えは見つかる 아카시타루모노 스베떼사이고 고타에와미쯔까루 입증하는것은 모두 최후에 대답을 찾게된다 理由が わかっているならば 考える事はない 리유-가 와캇테이루나라바 간가에루고토와나이 이유를 알고 있으면 생각할것도 없어 言いわけは もう聞き飽きたから 實像を見せてよ 이이와케와모-키키아키따까라 지쯔조-오미세테요 변명은 이제 듣기질렸으니까 실상을 보여줘 たち阻む 現實さえ 突き破れ あなたらしく 다치하바무 겐지쯔사에 츠키야부레 아나타라시쿠 앞을 가로막는 현실마저도 뚫고 가 너답게 怖じ氣づく必要なく 眠りゆく力起こせ 오지키즈쿠 히츠요나쿠 네무리유크지카라오코세 두려워할 필요없어 잠들어있는 힘을 깨워봐 バカなフリ いつまでして そのヴェ-ル 早く脫ぎなよ 바카나후리 이츠마데시테 소노 베-루 하야쿠 누기나요 언제까지 바보같이 있을거야 베일은 어서 벗어버려 本當のあなたを見せて やりきれない 今のままじゃ 혼토노아나타오미세테 야리키레나이 이마노마마쟈 진짜너를 보여줘 해낼수없어 지금그대로는
|
|||||
![]() |
|
4:56 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 君がいない未来 ~Do As × 犬夜叉 SPECIAL SINGLE~ [single] (2010) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 柊 [single] (2003) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 柊 [single] (2003) | |||||
![]() |
|
3:15 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
あ 何でこんなんで 淚出ちゃうんだろう
(아 난데 콘난데 나미다 데챠운다로-) 아 왜 이런 걸로 눈물이 나오는걸까요 もうちょっと もうちょっと うまく言えたならな (모 ?토 모 ?토 우마쿠 이에타 나라나) 조금 더, 조금 더 잘 말했더라면 ねえ- どうしたらいいの (네- 도-시타라 이이노) 있잖아요, 어떡하면 좋나요 太陽が笑う ダメダメな僕ら (타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라) 뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요 すばらしき夏が逃げてくぜ (스바라시키 나츠가 니게테쿠제) 멋진 여름이 도망가요… Don't mind その淚を拭いて (Don't mind 소노 나미다오 후이테) Don't mind 그 눈물을 닦아요 Stand up for your life あなたの代わりなんていないんだ 아나타노 카와리 난테 이나인다) 그대를 대신할 사람은 없어요 やりたくてできなくて何かつまんないんだ (야리타쿠테 데키나쿠테 난카 츠만나인다) 하고 싶지만 할 수 없어서, 왠지 재미 없어요 强がっていきがって 何もしたくないんだ (츠요갓테 이키갓테 난모 시타쿠나인다) 허세를 부리며 멋을 부리면서 아무것도 하고 싶지 않아요 ねえ- どうしたらいいの (네- 도-시타라 이이노) 있잖아요, 어떡하면 좋나요 人のせいにしたり 逆ギレしたり (히토노 세-니 시타리 갸쿠기레시타리) 다른 사람의 탓으로 하고, 도리어 화를 내기도 하며 ダメダメな僕ら 消えて行け (다메다메나 보쿠라 키에테 이케) 뭘해도 안되는 우리들이 사라져 버려요 Hey guys! そのプライドを捨てて (Hey guys! 소노 프라이도오 스테테) Hey guys! 그 자존심을 버려요! Go to your next stage 自分を乘り越えて Change the world (지붕오 노리코에테 Change the world) 자기 자신을 뛰어 넘고 Change the world 太陽が笑う ダメダメな僕ら (타이요-가 와라우 다메다메나 보쿠라) 뭘해도 안되는 우리들을 태양이 비웃어요 すばらしき夏が逃げてくぜ (스바라시키 나츠가 니게테쿠제) 멋진 여름이 도망가요 Don't mind その淚を拭いて (Don't mind 소노 나미다오 후이테) Don't mind 그 눈물을 닦아요 Stand up for your life あなたの代わりなんていないんだ 아나타노 카와리 난테 이나인다) 그대를 대신할 사람은 없어요 今 Change the world Do the best of you (이마 Change the world Do the best of you) 지금 Change the world to the best of you 君だって僕だって氣づいていないだけ (키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케) 그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐 雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ (아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리) 비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요 君だって僕だって氣づいていないだけ (키미닷테 보쿠닷테 키즈이테 이나이다케) 그대도 나도 눈치채지 못하고 있을 뿐 雨だってダメだって本日ハ晴天ナリ (아메닷테 다메닷테 혼지츠와 세-텐나리) 비도 내리지 않는 오늘은 날씨가 좋아요 - |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 本日ハ晴天ナリ [single] (2003) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 本日ハ晴天ナリ [single] (2003) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
![]() |
|
3:31 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ETERNAL FLAME (2009) | |||||
![]() |
|
3:51 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Heart [single] (1999) | |||||
![]() |
|
4:17 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Week! [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Week! [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The Live [live] (2003) | |||||
![]() |
|
3:41 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004) | |||||
![]() |
|
4:50 | ![]() |
||
from Do As Infinity 6집 - Need Your Love (2005)
夜の闇にまぎれ 요루노야미니마기레 밤의 어둠에 감겨 僕等 低空で飛び續けた 보쿠라 테이쿠-데토비츠즈케타 우리들은 저공으로 계속 날았어요 月は何も知らず 츠키와나니모시라즈 달은 아무것도 모르고 低く エンジンが響いてた 히쿠쿠 엔진가히비이테타 낮게 엔진을 울리고 있었어요 そこにどんな人が 소코니돈나히토가 그곳에 어떤 사람이 暮らし 笑い合っているのでしょう 쿠라시 와라이앗테이루노데쇼- 살며 서로 웃고있는거겠죠 そこでどんな夢が 소코데돈나유메가 그곳에서 어떤 꿈이 生まれ 育まれていたのでしょう 우마레 하구쿠마레테이타노데쇼- 태어나고 키워져있던 것이겠죠 地圖に示された 名も讀めない町 치즈니시메사레타 나모요메나이마치 지도에 표시된 이름도 읽을 수 없는 거리 今夜も 正義を御旗に 콘야모 세이기오미하타니 오늘밤도 정의를 깃발로 生きとしいけるもの全て 이키토시이케루모노스베테 살아가는 모든 것 燒きつくす紅蓮の炎(ひ)が 야키츠쿠스구렌노히가 모두 태워버리는 홍련의 불이 眞下に流れる 마시타니나가레루 바로 아래에 흘러요 予定どうりに機首上げて 요테이도-리니키슈아게테 예정대로 기수를 올려서 彈藥庫の蓋閉じて 단야쿠구라노후타토지테 탄약고의 뚜껑을 닫고 勝利の旋回 쇼-리노센카이 승리의 선회 何も 見ない 何も 聞かず 나니모 미나이 나니모 키카즈 아무도 보지않아요 아무도 듣지않고 何も 何も 何も 何も 나니모 나니모 나니모 나니모 아무도 아무도 아무도 아무도 まるで祝うように 마루데이와우요오니 마치 축하하듯이 花火 ささやかに打ち上げてる 하나비 사사야카니우치아게테루 불꽃이 초라하게 쏴올리고있어요 怒り 嘆き 悔やみ 이카리 나게키 쿠야미 분노 한탄 후회 そして 憎しみを受け止める 소시테 니쿠시미오우케토메루 그리고 증오를 받아내요 朝日より早く まぶしい光が 아사히요리하야쿠 마부시이히카리가 아침해보다 빠르게 눈부신 빛이 突然 ガラスを碎いて 토츠젠 가라스오쿠다이테 돌연히 유리를 부숴요 生きとしいけるもの全て 이키토시이케루모노스베테 살아가는 모든 것이 同じ色 眞紅の血が 오나지이로 신쿠노치가 같은 진홍색의 피가 胸から流れる 무네카라나가레루 가슴에서 흘러요 力なく握る操縱桿 치카라나쿠니기루소-쥬-칸 힘없이 쥐는 조종간 振り向き叫んでみても 후리무키사켄데미테모 뒤돌아보고 외쳐보아도 誰も答えない 다레모코타에나이 누구도 대답하지않아요 月が 遠く 霞み 消える 츠키가 토오쿠 카스미 키에루 달이 멀리 안개지며 사라져요 母も 父も 友も 君も 하하모 치치모 토모모 키미모 엄마도 아빠도 친구도 그대도 生まれた國が違うなら 우마레타쿠니가치가우나라 태어난 나라가 틀리다면 こんな砂漠の朝燒け 콘나사바쿠노아사야케 이런 사막의 아침놀을 見ずに生きてゆく 미즈니이키테유쿠 보지않고 살아갈거에요 ?の空に夜鷹が 반노소라니요타카가 밤하늘에 쏙독새를 はぐれてもう戾れない 하구레테모오모도레나이 놓쳐서 이제 돌아갈 수 없는 流れ星になる 나가레보시니나루 별똥별이 되어요 生きとしいけるもの全て 이키토시이케루모노스베테 살아가는 모든 것이 同じ色 眞紅の血で 오나지이로 신쿠노치데 같은 진홍의 피로 命を 育てる 이노치오 소다테루 생명을 키워요 どんな正義をかざしても 돈나세이기오카자시테모 어떤 정의를 장식해도 流れ出る眞紅の血を 나가레데루신쿠노치오 흘러나오는 진홍의 피를 止められはしない 토메라레와시나이 멈출 수는 없어요 夢を 見てた 長い 夢を 유메오 미테타 나가이 유메오 꿈을 꾸었어요 오랜 꿈을 長い 夢を 長い夢を 나가이 유메오 나가이유메오 오랜 꿈을 오랜꿈을 |
|||||
![]() |
|
4:21 | ![]() |
||
from Do As Infinity - 君がいない未来 ~Do As × 犬夜叉 SPECIAL SINGLE~ [single] (2010) | |||||
![]() |
|
3:55 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ETERNAL FLAME (2009) | |||||
![]() |
|
4:19 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ETERNAL FLAME (2009) | |||||
![]() |
|
4:11 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 冒険者たち [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 冒険者たち [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The Live [live] (2003) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
![]() |
|
3:35 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ∞1 [single] (2009) | |||||
![]() |
|
3:35 | ![]() |
||
from Do As Infinity - ETERNAL FLAME (2009) | |||||
![]() |
|
5:07 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002)
ブランコが搖れてる
브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 月明かり照らす公園で 츠키아카리테라스코-엔데 달빛이 비치는 공원에서 あの日の私に出逢う 아노히노와타시니데아우 그날의 나를 만나 最終電車に 사이슈-덴샤니 최종전차에 吐き出されては 하키다사레테와 뱉어내지고는 うつむいたままで 우츠무이타마마데 고개 숙인채로 歸る道 카에루미치 돌아 가는 길 長い坂の途中 나가이사카노토츄 긴 언덕의 도중 古い團地の 후루이단치노 낡은 단지의 幸せそうな 시아와세소-나 행복 한듯 한 窓明かり 마도아카리 창문의 불빛 私の夢みたい 와타시노유메미타이 나의 꿈 같이 一つづつ 히토츠즈츠 하나씩 消えて行く 키에테유쿠 사라져가 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 月明かり照らす公園で 츠키아카리테라스코-엔데 달빛이 비치는 공원에서 あの日の私に出逢う 아노히노와타시니데아우 그날의 나를 만나 母に見送られた 하하니미오쿠라레타 어머니가 마중해 준 田舍の驛を 이나카노에키오 시골의 역을 木枯らし吹けば 코가라시후케바 찬 바람이 불면 思い出す 오모이다스 떠올려 結局父とは 켓쿄쿠치치토와 결국 아버지와는 話さなかった 하나사나캇타 말하지 않았어 生き方が違うと 이키카타가치가우토 사는 방법이 다르다고 思ってた 오못테타 생각했어 そんな强がりも 손나츠요가리모 그런 강한체도 あやまちも 아야마치모 잘못도 氣付けない 키즈케나이 알아 치리지 못해 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 幼い私は一人でも 오사나이와타시와히토리데모 어리 나는 혼자서도 こげるのだと信じてた 코게루노다토신지테타 탄다고 믿었었어 母さん泣かせるな 오카-상나카세루나 엄마 울리지마 一言が 히토코토가 한마디가 留守電に 루스방니 음성 녹음에 ブランコが搖れてる 브랑코가유레테루 그네가 흔들리고 있어 笑うよに搖れてる 와라우요니유레테루 웃는듯이 흔들리고 있어 幼い私の背を押した 오사나이와타시노세오오시타 어린 나의 등을 밀었어 あの日のあなたに出逢う 아노히노아나타니데아우 그날의 그대를 만나 あの日の私にもどる 아노히노와타시니모도루 그날의 나로 돌아가 あの日の私でいたい 아노히노와타시데이타이 그날의 나로 남고 싶어 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - ∞2 [single] (2010) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 柊 [single] (2003) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 柊 [single] (2003) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
![]() |
|
3:10 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004) | |||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Deep Forest (2001)
スロ-モ-ションで 時間通りに 스로우모-숀데 지칸도오리니 슬로우모션으로 君を乘せた 電車がそっと滑りこむ 키미오노세타 덴샤가솟토스베리코무 너를 태웠다 차가 살며시 미끄러져가 吐息も白い 改札口で 토이키모시로이 카이사츠구치데 입김도 하얀 개찰구에서 つま先立ちして 君を待っている 츠마사키다치시테 키미오 맛테이루 발돋움하고 너를 기다리고 있다 昨夜は ねないで 考えていた 유우베와 네나이데 칸가에테이타 어젯밤은 자지 않고 생각했다 答えは さがせず 朝はやって來た 코타에와사가세즈 아사와얏테키타 답은 찾지 못하고 아침은 찾아왔지 もう 何も言わないよ 모우 나니모이와나이요 이제 아무 말도 하지 않아 ふたつ罐コ-ヒ- 후타츠칸코-히- 두 개의 캔 커피 握りしめた ままで 니기리시메타 마마데 쥐고있는 채로 誰でも つまづき 少し疲れて 다레데모 츠마즈키 스코시츠카레테 누구라도 좌절하고 조금 지쳐서 泣きたくなる 나키타쿠나루 울고싶어져 うつむかないまま ため息つかず 우츠무카나이마마 타메이키츠카즈 고개 숙이지 않은 채 한숨 쉬지 않고 胸を張って 무네오핫테 가슴을 펴고 聞かせてください タダイマと 키카세테쿠다사이 타다이마토 들려주세요 다녀왔어라고 上手くいかないと 手紙も減って 우마쿠이카나이토 테가미모헷테 잘 안 되었다고 편지도 줄이고 はしゃいだ笑顔も 寫眞立ての中 하샤이다에가오모 샤신타테노나카 들뜬 미소는 멋진 사진 속에 9ケ月振りの 留守番電話 쿠카게츠부리노 루스반덴와 9개월만의 자동응답전화 到着時刻と 微かなすすり泣き 토우샤쿠지코쿠토 카스카나스스리나키 도착시각과 희미한 흐느낌 そう 勝った負けたかは 소우 캇타마케타카와 그래 이기고 지는 건 君が決めること 키미가키메루코토 그대가 정하는 것 これから ずっと 先に 코레카라 즛토 사키니 이제부터 계속 앞으로 スロ-モ-ションで 君がやって來る 스로우모-숀데 키미가얏테쿠루 슬로우 모션으로 그대가 찾아와 見えてるかな 미에테루카나 보일까 重すぎる荷物 片方持つよ 오모스기루니모츠 카타호우모츠요 너무 무거운 짐 한 쪽을 들게 照れてないで 테레테나이데 부끄러워하지 말고 笑ってください タダイマと 와랏테쿠다사이 타다이마토 웃어주세요 다녀왔어라고 斜めに射し む 朝日の中で 나나메니사시코무 아사히노나카니 비스듬히 쏟아져 들어오는 아침해 속에서 君はきっと 키미와킷토 그대는 분명 思い出している 忘れかけてた 오모이다시테이루 와스레카케테타 떠올리고 있을거야 잊어가던 この街竝 코노 마치나미 이 거리를驛から海へと 續く坂道 에키카라우미에토 츠즈쿠사카미치 역에서 바다로 이어진 언덕길을 下りながら 쿠다리나가라 내려가면서 何もないけれど つまらないけど 나니모나이케레도 츠마라나이케도 아무 것도 없어도 재미없어도 君の街は 키미노마치와 그대의 길은 答えてくれる オカエリと 코타에테쿠레루 오카에리토 대답해줄 거야 어서와라고
|
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 遠くまで [single] (2001) | |||||
![]() |
|
3:57 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004) | |||||
![]() |
|
5:22 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Gates Of Heaven (2002) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004) | |||||
![]() |
|
3:56 | ![]() |
||
from Do As Infinity 4집 - True Song (2002)
あいのうた(사랑의 노래)
新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) あいのうた(사랑의 노래) 新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The Live [live] (2003)
あいのうた(사랑의 노래)
新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) あいのうた(사랑의 노래) 新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Live In Japan [live] (2004)
あいのうた(사랑의 노래)
新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) あいのうた(사랑의 노래) 新しい朝を迎えたら 새로운 아침을 맞이하면 (아타라시이 아사오 무카에타라) 大きく手を廣げ深呼吸 크게 손을 펼쳐 심호흡 (오오키쿠 테오 히로게 신코큐) 昨日の悲しい淚を 어제의 슬픈 눈물을 (키노오노 카나시이 나미다오) 太陽は忘れさせてくれる 태양은 잊게 해줄 거야 (타이요오와 와스레사세테 쿠레루) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) きっといろいろあるね 분명 여러 가지 일이 있겠지 (킷토 이로이로 아루네) でもね それは それで 必要なことです 하지만, 그건 그래서 필요한 일이에요 (데모네 소레와 소레데 히츠요오나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) 3年前の今 比べるより 3년 전의 지금과 비교하기보다 (산넹마에노 이마 쿠라베루요리) 10年先のこと イメ-ジしたい 10년 뒤의 일을 생각해보고 싶어 (쥬넨사키노 코토 이메지시타이) なんとなくさえない每日も 아무 일도 없던 매일도 (난토나쿠 사에나이 마이니치모) 未來(あした)に つながっているから 미래로 이어지고 있으니까 (아시타니 츠나갓테이루카라) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで しょうがない事なんです 그래도, 그건 그걸로 어쩔 수 없는 일이에요 (데모네 소레와 소레데 쇼오가나이 코토난데스) いっぱいぶつかり合って 실컷 다투다가 (잇파이 부츠카리앗테) 半人前の僕が 반 사람 몫밖에 못 하는 내가 (한닌마에노 보쿠가) 君に唯一できることはただ一つ 네게 유일하게 할 수 있는 건 단 하나 (키미니 유우이츠데 데키루코토와 타다 히토츠) この愛の歌屆けることだけ 이 사랑의 노래를 보내는 것뿐 (코노 아이노 우타 토도케루 코토다케) いつもどんな時も 항상 어떠한 때라도 (이츠모 돈나 토키모) 君の笑顔を見せて 너의 미소를 보여줘 (키미노 에가오오 미세테) だってそれが僕の寶物なんです 왜냐면 그게 나의 보물이니까요 (닷테 소레가 보쿠노 다카라모노난데스) 今度會える日まで 다음에 만나는 날까지 (콘도 아에루 히마데) 約束はないけど 약속은 없지만 (야쿠소쿠와 나이케도) でもね それは それで 大切な事です 그래도 그건 그래서 중요한 거에요 (데모네 소레와 소레데 다이세츠나 코토데스) いっぱい泣いたりもして 실컷 울다가 (잇파이 나이타리모시테) やっと笑顔の意味が 겨우 미소의 의미를 (얏토 에가오노 이미가) わかるようになれば 알 수 있게 된다면 (와카루 요오니 나레바) こわいものナシだ 무서운 건 없어 (코와이 모노 나시다) そう ここから新たなスタ-トだ!! 그래, 이제부터 새로운 스타트다!! (소오 코코카라 아라타나 스타토다) |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Break of Dawn (2000)
Yesterday & Today
song: Do As Infinity Dear friends so long 忘れないくり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스 데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이사나 키즈아또오 료오떼니 카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない世界を見つめる旅人よ 고노 하떼시나이 세까이오 미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도꾸또이우 카네노네가 이노리노 고또바오사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기사루 게응지쯔또 야사시꾸 이끼즈꾸 아스와 아나따노 스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가요 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し步き續けてる旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛しい友よ力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛する人よやがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까 마따우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Yesterday & Today [single] (2000)
Dear friends so long
忘れないくり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스 데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이사나 키즈아또오 료오떼니 카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない世界を見つめる旅人よ 고노 하떼시나이 세까이오 미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도꾸또이우 카네노네가 이노리노 고또바오사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기사루 게응지쯔또 야사시꾸 이끼즈꾸 아스와 아나따노 스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가요 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し步き續けてる旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛しい友よ力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛する人よやがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까 마따우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The Live [live] (2003)
Yesterday & Today
song: Do As Infinity Dear friends so long 忘れないくり返す出會いの中 와스레나이 쿠리카에스 데아이노나까 잊혀지지 않는 반복된 만남 속에서 小さな傷跡を兩手に抱えてる僕ら 찌이사나 키즈아또오 료오떼니 카따에떼루 보꾸라 조그마한 상처를 양손에 감싸고있는 우리들 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 この果てしない世界を見つめる旅人よ 고노 하떼시나이 세까이오 미쯔메루 타비비또요 이 끝없는 세상을 한없이 바라보는 방랑자들이여 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 孤獨という鐘の音が祈りの言葉を誘う 코도꾸또이우 카네노네가 이노리노 고또바오사소우 고독이라고 하는 종소리가 간절한 기도를 부르고 過ぎ去る現實とやさしく息づく明日はあなたのすべて 스기사루 게응지쯔또 야사시꾸 이끼즈꾸 아스와 아나따노 스베떼 스쳐 가는 현실과 부드럽게 숨쉬는 내일은 당신의 모든 것 許すでしょう迷うことはない步き出そう 유루스데쇼우 마요우꼬또와나이 아루끼다소오 받아들일 수 있겠죠. 더 이상 방황할 일은 없어요. 앞으로 나아가요 It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart It's so precious when you have good wishes Open eyes and see inside of your heart 彷徨うばかり 사마요우 바까리 그렇게 방황할 뿐 光り目指し步き續けてる旅人よ 히까리 메자시 아루끼쯔즈께떼루 타비비또요 빛을 향해 앞으로 나아가는 방랑자들이여 愛しい友よ力無くしても驅け拔けようこんな時代を 이또시이토모요 찌까라나꾸시떼모 카께누께요 코응나지다이오 사랑스런 친구여, 힘을 잃더라도 이겨나가요. 이런 시대를 愛する人よやがて互いにこの街に永遠をさがそう 아이스루히또요 야가떼타가이니 고노마찌니 토와오 사가소오 사랑하는 사람이여 이젠 우리 이 도시에서 영원을 함께 해요 そして私はいつの日か又歌うだろう旅立つのだろう 소시떼 아따시와 이쯔노히까 마따우따우다로오 타비다쯔노다로우 그리고 나는 언젠가 다시 노래를 부르겠지, 어디론가 떠나겠지. la la la la la la… |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - New World (2001)
最近 どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹 도-시타노? 후시메가치다요 요즘 왜그래? 어두운 눈매를 하고 있잖아요 得意の毒舌も影潛め 토쿠이노 도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 모습을 감추고 世間は 理不診な ことばかりでも 세켄와 리후진나 코토바카리데모 세상은 합리적이지 못한 일 뿐이지만 弱氣じゃ 答すら 見つからない 요와키쟈 코타에스라 미츠카라나이 약한 마음으로는 해답조차 찾을 수 없어요 嵐が 去った 夜は 天空 いつもより 澄んで 아라시가 삿타 요루와 텐쿠- 이츠모요리 슨데 폭풍이 지나간 밤 천공은 언제나보다 맑고 瞬く 星が 投げ キッス 送ってる 僕等に 시바타쿠 호시가 나게 킷스 오쿳테루 보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있죠 우리들에게 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금바로 둘이서 시간을멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 余計な 荷物は 捨ててしまおう 요케이나 니모츠와 스테테시마오- 남아도는 짐은 버려버려요 ギブソン 1つだけ 持っていこう 기브손 히토츠다케 못테이코- 깁슨 하나만 가지고가요 目的 決めないで 氣ままに行けば 모쿠테키 키메나이데 키마마니이케바 목적을 정하지않고 마음내키는데로 간다면 さびついた運命も廻り出す 사비츠이타 운메이모 마와리다스 녹슨운명도 돌기시작해 予定 調和の 日日も 見かけだけの 自由も 요테이 쵸-와노 히비모 미카케다케노 지유-모 미리정한 평화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 渚にすべて 流して しまえばいい このまま 나기사니스베테 나가시테 시마에바 이이 코노마마 물가에 전부 흘려보내버리면 되요 이대로 眩しい 季節が 流れても 마부시- 키세츠가 나가레테모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ 想いを 抱いていよう 카와라누 오모이오 다이테이요- 변하지 않는 마음을 안아요 願いの 欠片は 風の中 네가이노 카케라와 카제노나카 바램의 조각은 바람속에서 少しの 勇氣で つかめるから 스코시노 유-키데 츠카메루카라 조금의 용기로 잡을 수 있으니까요 飛ぶことに疲れたら 翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이요 나는 일에 지쳤다면 날개를 쉬게 하면되요 十分 がんばった 君を 僕等は 知っている 쥬-분 간밧타 키미오 보쿠나도와 싯테이루 충분히 애쓴 그대를 나는 알고 있죠 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그 곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 Japanese Lyric part took from Brdahlia's |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999)
最近どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹도오시따노 후시메가찌다요 요즘 왜그래? 눈을 내려 떴잖아. 得意の毒舌も 影潛め 토쿠이노도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 그림자를 감추고 世間は理不診なことばかりでも 세켄와리후진나 코토바카리데모 세상은 불합리한 것뿐이지만 弱氣じゃ答すら見つからない 요와키쟈코타에스라 미츠카라나이 약해서는 해답조차 발견되지 않아. 嵐が去った夜は天空いつもより澄んで 아라시가삿따요루와 소라이츠모요리슨데 폭풍이 지나간 밤은 하늘 평소보다 맑고 瞬く星が投げキッス送ってる僕等に 마타따쿠호시가 나게킷스오쿳떼루보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있어. 우리들에게 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시따와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지캉토메떼 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 余計な荷物は捨ててしまおう 요케이나니모츠와 스테떼시마오오 필요없는 짐은 버려 버리자. ギブソン1つだけ持っていこう 기브손히토츠다케 못떼이꼬오 깁슨(기타 브랜드) 1개만 가지고 가자. 目的決めないで氣ままに行けば 모쿠테키키메나이데 키마마니유케바 목적을 정하지 않고 자유롭게 간다면 銹びついた運命も廻り出す 사비츠이타움메이모 마와리다스 녹슨 운명도 돌기 시작해. 予定調和の日日も見かけだけの自由も 요테이쵸오와노히비모 미카케다케노지유우모 미리 정해진 조화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 (予定調和: 라이프니츠의 철학으로,"우주는 서로 독립한 단자로부터 되어, 우주가 통일적인 질서 상태에 있는 것은 신에 의해 단자간에 조화 관계가 생기도록 미리 정해져 있기 때문이다"고 하는 학설) 渚にすべて流してしまえばいいこのまま 나기사니스베테 나가시테시마에바이이코노마마 바닷가에 모두 흘려 버리면 돼. 이대로 眩しい季節が流れても 마부시이키세츠가 나가레떼모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ想いを抱いていよう 카와라누오모이오 다이테이요오 변하지 않는 마음을 껴안자. 願いの欠片は風の中 네가이노카케라와 카제노나까 바램의 조각은 바람속 少しの勇氣でつかめるから 스코시노유우끼데 츠카메루카라 약간의 용기로 잡을 수 있으니까 飛ぶことに疲れたら翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이이요 나는것에 지치면 날개를 쉬게 하면 돼. 十分がんばった君を僕等は知っている 쥬우분감밧따키미오 보쿠라와싯테이루 충분히 노력한 너를 우리는 알고 있어. 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시타와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 都 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Tangerine Dream [single] (1999) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - Oasis [single] (2000)
最近どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹도오시따노 후시메가찌다요 요즘 왜그래? 눈을 내려 떴잖아. 得意の毒舌も 影潛め 토쿠이노도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 그림자를 감추고 世間は理不診なことばかりでも 세켄와리후진나 코토바카리데모 세상은 불합리한 것뿐이지만 弱氣じゃ答すら見つからない 요와키쟈코타에스라 미츠카라나이 약해서는 해답조차 발견되지 않아. 嵐が去った夜は天空いつもより澄んで 아라시가삿따요루와 소라이츠모요리슨데 폭풍이 지나간 밤은 하늘 평소보다 맑고 瞬く星が投げキッス送ってる僕等に 마타따쿠호시가 나게킷스오쿳떼루보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있어. 우리들에게 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시따와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지캉토메떼 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 余計な荷物は捨ててしまおう 요케이나니모츠와 스테떼시마오오 필요없는 짐은 버려 버리자. ギブソン1つだけ持っていこう 기브손히토츠다케 못떼이꼬오 깁슨(기타 브랜드) 1개만 가지고 가자. 目的決めないで氣ままに行けば 모쿠테키키메나이데 키마마니유케바 목적을 정하지 않고 자유롭게 간다면 銹びついた運命も廻り出す 사비츠이타움메이모 마와리다스 녹슨 운명도 돌기 시작해. 予定調和の日日も見かけだけの自由も 요테이쵸오와노히비모 미카케다케노지유우모 미리 정해진 조화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 (予定調和: 라이프니츠의 철학으로,"우주는 서로 독립한 단자로부터 되어, 우주가 통일적인 질서 상태에 있는 것은 신에 의해 단자간에 조화 관계가 생기도록 미리 정해져 있기 때문이다"고 하는 학설) 渚にすべて流してしまえばいいこのまま 나기사니스베테 나가시테시마에바이이코노마마 바닷가에 모두 흘려 버리면 돼. 이대로 眩しい季節が流れても 마부시이키세츠가 나가레떼모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ想いを抱いていよう 카와라누오모이오 다이테이요오 변하지 않는 마음을 껴안자. 願いの欠片は風の中 네가이노카케라와 카제노나까 바램의 조각은 바람속 少しの勇氣でつかめるから 스코시노유우끼데 츠카메루카라 약간의 용기로 잡을 수 있으니까 飛ぶことに疲れたら翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이이요 나는것에 지치면 날개를 쉬게 하면 돼. 十分がんばった君を僕等は知っている 쥬우분감밧따키미오 보쿠라와싯테이루 충분히 노력한 너를 우리는 알고 있어. 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시타와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 都 |
|||||
![]() |
|
4:03 | ![]() |
||
from Do As Infinity - Do The B-Side (2004)
最近どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹도오시따노 후시메가찌다요 요즘 왜그래? 눈을 내려 떴잖아. 得意の毒舌も 影潛め 토쿠이노도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 그림자를 감추고 世間は理不診なことばかりでも 세켄와리후진나 코토바카리데모 세상은 불합리한 것뿐이지만 弱氣じゃ答すら見つからない 요와키쟈코타에스라 미츠카라나이 약해서는 해답조차 발견되지 않아. 嵐が去った夜は天空いつもより澄んで 아라시가삿따요루와 소라이츠모요리슨데 폭풍이 지나간 밤은 하늘 평소보다 맑고 瞬く星が投げキッス送ってる僕等に 마타따쿠호시가 나게킷스오쿳떼루보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있어. 우리들에게 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시따와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지캉토메떼 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 余計な荷物は捨ててしまおう 요케이나니모츠와 스테떼시마오오 필요없는 짐은 버려 버리자. ギブソン1つだけ持っていこう 기브손히토츠다케 못떼이꼬오 깁슨(기타 브랜드) 1개만 가지고 가자. 目的決めないで氣ままに行けば 모쿠테키키메나이데 키마마니유케바 목적을 정하지 않고 자유롭게 간다면 銹びついた運命も廻り出す 사비츠이타움메이모 마와리다스 녹슨 운명도 돌기 시작해. 予定調和の日日も見かけだけの自由も 요테이쵸오와노히비모 미카케다케노지유우모 미리 정해진 조화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 (予定調和: 라이프니츠의 철학으로,"우주는 서로 독립한 단자로부터 되어, 우주가 통일적인 질서 상태에 있는 것은 신에 의해 단자간에 조화 관계가 생기도록 미리 정해져 있기 때문이다"고 하는 학설) 渚にすべて流してしまえばいいこのまま 나기사니스베테 나가시테시마에바이이코노마마 바닷가에 모두 흘려 버리면 돼. 이대로 眩しい季節が流れても 마부시이키세츠가 나가레떼모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ想いを抱いていよう 카와라누오모이오 다이테이요오 변하지 않는 마음을 껴안자. 願いの欠片は風の中 네가이노카케라와 카제노나까 바램의 조각은 바람속 少しの勇氣でつかめるから 스코시노유우끼데 츠카메루카라 약간의 용기로 잡을 수 있으니까 飛ぶことに疲れたら翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이이요 나는것에 지치면 날개를 쉬게 하면 돼. 十分がんばった君を僕等は知っている 쥬우분감밧따키미오 보쿠라와싯테이루 충분히 노력한 너를 우리는 알고 있어. 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시타와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 都 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Do As Infinity - 陽のあたる坂道 [single] (2002) |