|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Tough (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
5:41 |
|
|||
| from Sweet memories with 소녀시대 (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Songbook Amanojaku (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - PORTRAIT - Piano & Voice (2018) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - 雪の華 [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - 雪の華 [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - 雪の華 [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - 雪の華 [single] (2003) | |||||
|
5:42 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Love (2004)
노비타 카게오 호도오니 나라베 유우야미노 나카오 키미토 아루이테루 테오 츠나이데 이츠마데모 즛토 소바니 이레타나라 나케챠우쿠라이 카제가 츠메타쿠낫테 후유노 니오이가 시타 소로 소로 코노마치니 키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루 코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테 나가메테이루 코노 토키니 시아와세가 아후레다스 아마에토카 요와사쟈나이 타다 키미오 아이시테루 코코로카라 소오 오못타 키미가 이루토 돈나 코토데모 노리키레루요오나 키모치니 낫테루 콘나 히비가 이츠마데모 킷토 츠즈이테쿠 코토오 이놋테이루요 카제가 마도오 유라시타 요루와 유리오코시테 콘나 카나시이 코토모 보쿠가 에가오에토 카에테 아게루 마이오치테키타 유키노 하나가 마도노 소토 즛토 후리야무 코토오 시라즈니 보쿠라노 마치오 소메루 다레카노 타메니 나니카오 시타이토 오모에루노가 아이토 유우 코토모 싯타 모시 키미오 우시낫타토 싯타나라 호시니 낫테 키미오 테라스다로 에가오모 나미다니 누레테루 요루모 이츠모 이츠데모 소바니 이루요 코토시 사이쇼노 유키노 하나오 후타리 요리솟테 나가메테이루 코노 토키니 시아와세가 아후레다스 아마에토카 요와사쟈나이 타다 키미토 즛토 코노마마 잇쇼니 이타이 스나오니 소오 오모에루 코노 마치니 후리츠못테쿠 맛시로나 유키노 하나 후타리노 무네니 솟토 오모이데오 에가쿠요 고레카라모 키미토 즛토 |
|||||
|
5:59 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 아련한 달밤~기도 [ep] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Real (2013) | |||||
|
5:19 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 見えない星 [single] (2007) | |||||
|
5:19 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - 見えない星 [single] (2007)
手を振るあなたの影
테오후루아나따노카게 손을 흔드는 그대의 그림자 そっと夕闇に溶けてく 소옷또유우야미니토케떼쿠 살며시 어스름에 녹아들어가 はしゃいでた 季節(とき)が終わること 하샤이데따토키가오와루코또 즐겁게 떠들던 때가 끝나감을 知らせるように 시라세루요-니 알리는 듯이 どうして不安になるの 도-시떼후안니나루노 왜 불안해지는 걸까 あなたは?わらず微笑むのに 아나따와카와라즈호호에무노니 그대는 여전히 미소짓고 있는데 握った手の?もりはここに 니기잇따테노누쿠모리와코코니 잡았던 손의 온기는 이곳에 まだ?ってるのに 마다노콧테루노니 아직도 남아있는데 立ち止まり見る星のない空 타치도마리미루호시노나이소라 멈춰서서 본 별이 없는 하늘 私はいつも無力で 와타시와이쯔모무료쿠데 나는 언제나 무력해서 寂しさ 共感(わか)り合えた人より 사비시사와카리아에따히토요리 외로움을 알아주는 사람보다 こんな寂しさくれるあなたが 愛しい 코응나사비시사쿠레루아나따가이토시이 이런 외로움을 주는 그대가 사랑스러워 誰かを愛すること 다레카오아이스루코또 누군가를 사랑한다는 것 それは悲しみに似ている 소레와카나시미니니떼이루 그것은 슬픔과 닮아있어 痛いほど私の全てが こぼれてく 이따이호도와타시노스베떼가코보레떼쿠 아플만큼 나의 모든 것이 흘러넘쳐 つめたい?りの夜 쯔메따이히토리노요루 싸늘한 홀로 지내는 밤 あなたがくれた言葉想う 아나따가쿠레따코또바오모우 그대가 한 말들을 생각해 どれくらい?えない時間を 도레쿠라이아에나이지카응오 만날 수 없는 시간을 얼마나 まだ埋められるだろう 마다우메라레루다로- 더 묻어두어야 하는걸까 からっぽの空 見えない星に 카랍뽀노소라미에나이호시니 텅 빈 하늘, 보이지 않는 별에 遠く祈り?くように 토오쿠이노리토도구요-니 멀리 기도가 닿기를 あなたの中に私がいること 아나따노나카니와타시가이루코또 그대 안에 내가 있다는 것을 確かめたくてそっと名前を呼んだ 타시카메타꾸테소옷또나마에오욘다 확인하고 싶어서 살며시 이름을 불렀어 立ち止まり見る星のない空 타치도마리미루호시노나이소라 멈춰서서 본 별이 없는 하늘 私はいつも無力で 와타시와이쯔모무료쿠데 나는 언제나 무력해서 寂しさ 共感(わか)り合えた人より 사비시사와카리아에따히토요리 외로움을 알아주는 사람보다 こんな寂しさくれるあなたが 愛しい 코응나사비시사쿠레루아나따가이토시이 이런 외로움을 주는 그대가 사랑스러워 からっぽの空 見えない星に 카랍뽀노소라미에나이호시니 텅 빈 하늘, 보이지 않는 별에 遠く祈り?くなら 토오쿠이노리토도쿠나라 멀리 기도가 닿는다면 あふれ出すこの胸の光を 아후레다스코노무네노히카리오 흘러 넘치는 이 가슴의 빛을 今あなたに ただ見つけて欲しい 이마아나따니타다미쯔케테호시이 지금 그대가 그저 찾아냈으면… |
|||||
|
- |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Yes (2007)
手を振るあなたの影
테오후루아나따노카게 손을 흔드는 그대의 그림자 そっと夕闇に溶けてく 소옷또유우야미니토케떼쿠 살며시 어스름에 녹아들어가 はしゃいでた 季節(とき)が終わること 하샤이데따토키가오와루코또 즐겁게 떠들던 때가 끝나감을 知らせるように 시라세루요-니 알리는 듯이 どうして不安になるの 도-시떼후안니나루노 왜 불안해지는 걸까 あなたは?わらず微笑むのに 아나따와카와라즈호호에무노니 그대는 여전히 미소짓고 있는데 握った手の?もりはここに 니기잇따테노누쿠모리와코코니 잡았던 손의 온기는 이곳에 まだ?ってるのに 마다노콧테루노니 아직도 남아있는데 立ち止まり見る星のない空 타치도마리미루호시노나이소라 멈춰서서 본 별이 없는 하늘 私はいつも無力で 와타시와이쯔모무료쿠데 나는 언제나 무력해서 寂しさ 共感(わか)り合えた人より 사비시사와카리아에따히토요리 외로움을 알아주는 사람보다 こんな寂しさくれるあなたが 愛しい 코응나사비시사쿠레루아나따가이토시이 이런 외로움을 주는 그대가 사랑스러워 誰かを愛すること 다레카오아이스루코또 누군가를 사랑한다는 것 それは悲しみに似ている 소레와카나시미니니떼이루 그것은 슬픔과 닮아있어 痛いほど私の全てが こぼれてく 이따이호도와타시노스베떼가코보레떼쿠 아플만큼 나의 모든 것이 흘러넘쳐 つめたい?りの夜 쯔메따이히토리노요루 싸늘한 홀로 지내는 밤 あなたがくれた言葉想う 아나따가쿠레따코또바오모우 그대가 한 말들을 생각해 どれくらい?えない時間を 도레쿠라이아에나이지카응오 만날 수 없는 시간을 얼마나 まだ埋められるだろう 마다우메라레루다로- 더 묻어두어야 하는걸까 からっぽの空 見えない星に 카랍뽀노소라미에나이호시니 텅 빈 하늘, 보이지 않는 별에 遠く祈り?くように 토오쿠이노리토도구요-니 멀리 기도가 닿기를 あなたの中に私がいること 아나따노나카니와타시가이루코또 그대 안에 내가 있다는 것을 確かめたくてそっと名前を呼んだ 타시카메타꾸테소옷또나마에오욘다 확인하고 싶어서 살며시 이름을 불렀어 立ち止まり見る星のない空 타치도마리미루호시노나이소라 멈춰서서 본 별이 없는 하늘 私はいつも無力で 와타시와이쯔모무료쿠데 나는 언제나 무력해서 寂しさ 共感(わか)り合えた人より 사비시사와카리아에따히토요리 외로움을 알아주는 사람보다 こんな寂しさくれるあなたが 愛しい 코응나사비시사쿠레루아나따가이토시이 이런 외로움을 주는 그대가 사랑스러워 からっぽの空 見えない星に 카랍뽀노소라미에나이호시니 텅 빈 하늘, 보이지 않는 별에 遠く祈り?くなら 토오쿠이노리토도쿠나라 멀리 기도가 닿는다면 あふれ出すこの胸の光を 아후레다스코노무네노히카리오 흘러 넘치는 이 가슴의 빛을 今あなたに ただ見つけて欲しい 이마아나따니타다미쯔케테호시이 지금 그대가 그저 찾아냈으면… |
|||||
|
5:16 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Yes (2007)
테오후루아나따노카게 소옷또유우야미니토케떼쿠 하샤이데따토키가오와루코또 시라세루요니 도시떼후안니나루노 아나따와카와라즈호호에무노니 니기잇따테노누쿠모리와코코니 마다노콧테루노니 타치도마리미루호시노나이소라 와타시와이쯔모무료쿠데 사비시사와카리아에따히토요리 코응나사비시사 쿠레루아나따가이토시이 다레카오아이스루코또 소레와카나시미니니떼이루 이따이호도 와타시노스베떼가코보레떼쿠 쯔메따이히토리노요루 아나따가쿠레따코또바오모우 도레쿠라이아에나이지카응오 마다우메라레루다로 카랍뽀노소라미에나이호시니 토오쿠이노리토도구요니 아나따노나카니와타시가이루코또 타시카메타꾸테 소옷또나마에오욘다 타치도마리미루호시노나이소라 와타시와이쯔모무료쿠데 사비시사와카리아에따히토요리 코응나사비시사쿠레루 아나따가이토시이 카랍뽀노소라미에나이호시니 토오쿠이노리토도쿠나라 아후레다스코노무네노히카리오 이마아나따니타다미쯔케테호시이 |
|||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - Yes (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Songbook Amanojaku (2017) | |||||
|
5:55 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Music (2005)
影がれる れぬ力
카게가유레루 미다레누치카라 雲が落ちる 吸いまれてく 쿠모가오치루 스이코마레테쿠 の海 星の近い海 나미다노우미 호시노치카이우미 鎖纏い 底を這ってゆく 쿠사리마토이 소코오핫테유쿠 探しても探しても 사가시테모사가시테모 見付からない 미츠카라나이 削っても削っても 케즛테모케즛테모 無くならない 나쿠나라나이 晴れないままのこの空で 共に宴を 하레나이마마노코노소라데 토모니엔오 んでは消える 츠칸데와키에루 蜘蛛の? 쿠모노이토 選ばれし者がるの 에라바레시모노가타도루노 い合えば 아라소이아에바 切って落とされ 킷테오토사레 誰しもが持つ 다레시모가모츠 蜘蛛の? 쿠모노이토 惜しまずに紡いで垂らせ 오시마즈니츠무이데타라세 아끼지않고 뽑아서 늘어뜨려요 付いてほしい 키즈이테호시이 あの叫びに 아노사케비니 色が消えた 言葉も消えた 이로가키에타 코토바모키에타 形もない さぁりましょう 카타치모나이 사아모도리마쇼- 呼ばれても呼ばれても 요바레테모요바레테모 振り向けない… 후리무케나이… いても いても 아루이테모아루이테모 걷고있어도 걷고있어도 追い付けない 오이츠케나이 悲しいままのこの胸で 共に宴を 카나시이마마노코노무네데 토모니엔오 見えそうで見えぬ 미에소오데미에누 蜘蛛の? 쿠모노이토 選ばれし者が見えるの 에라바레시모노가미에루노 編み上げながら 大きく育つ 아미아게나가라 오오키쿠소다츠 そうで弱い 츠요소오데요와이 蜘蛛の? 쿠모노이토 確な力が欲しいの 타시카나치카라가호시이노 感じるままに 칸지루마마니 生きるように 이키루요오니 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Tough (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - PORTRAIT - Piano & Voice (2018) | |||||
|
4:56 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 櫻色舞うころ [single] (2005) | |||||
|
4:51 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 櫻色舞うころ [single] (2005) | |||||
|
4:56 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 櫻色舞うころ [single] (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
5:24 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Yes (2007)
테라시하지메타아사노히오 솟토 카텐오아키나가메 나가라후토키즈쿠 와스레카케테타 혼토노지분가우츠루 마도가라스미테 아나타오후토오모우 마케나이와타시 히토마에데와나카나이와타시 소레가다이지나 코토토오못테이타케도 히토리나키누레타요루니우 소와츠케나쿠테 혼토와스고쿠쯔요가리데 나키무시나와타시데이이카나 못토스나오데이타캇타 아나타토스고시타히비니 모도레타나라 카조에하지메타 타메이키오 솟토 테브루노스미니나라베 나가라후토키즈쿠 와카리카케테타 혼토노지분가우츠루 가라노구라스미테 아나타오후토오모우 마케나이와타시 히토마에데와나케나이와타시 이마모다이지나코토토 오못테이루케도 히토리나키누레타 헤야와토테모와츠메타쿠테 혼토와스고쿠사비시쿠테 나키무시나와타시데이이카나 소레데모와랏테 이라레타노와 아나타토스고시타히비니 데아에타카라 후타리하나레타히카라 카와리하지메타히카라 와타시와와타시니나루 이마노아나타니 이마노와타시오 미테호시캇타 스나오나마마노 와타시오 혼토와스고쿠쯔요가리데 나키무시나와타시데이이카나 못토스나오데이타캇타 아나타토스고시타히비니 모도레타나라 혼토와스고쿠사비시쿠테 나키무시나와타시데이이카나 소레데모와랏테 이라레타노와 아나타토스고시타 히비니데아에타카라 |
|||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - Yes (2007) | |||||
|
5:25 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - 素直なまま [single] (2007)
테라시하지메타아사노히오 솟토 카텐오아키나가메 나가라후토키즈쿠 와스레카케테타 혼토노지분가우츠루 마도가라스미테 아나타오후토오모우 마케나이와타시 히토마에데와나카나이와타시 소레가다이지나 코토토오못테이타케도 히토리나키누레타요루니우 소와츠케나쿠테 혼토와스고쿠쯔요가리데 나키무시나와타시데이이카나 못토스나오데이타캇타 아나타토스고시타히비니 모도레타나라 카조에하지메타 타메이키오 솟토 테브루노스미니나라베 나가라후토키즈쿠 와카리카케테타 혼토노지분가우츠루 가라노구라스미테 아나타오후토오모우 마케나이와타시 히토마에데와나케나이와타시 이마모다이지나코토토 오못테이루케도 히토리나키누레타 헤야와토테모와츠메타쿠테 혼토와스고쿠사비시쿠테 나키무시나와타시데이이카나 소레데모와랏테 이라레타노와 아나타토스고시타히비니 데아에타카라 후타리하나레타히카라 카와리하지메타히카라 와타시와와타시니나루 이마노아나타니 이마노와타시오 미테호시캇타 스나오나마마노 와타시오 혼토와스고쿠쯔요가리데 나키무시나와타시데이이카나 못토스나오데이타캇타 아나타토스고시타히비니 모도레타나라 혼토와스고쿠사비시쿠테 나키무시나와타시데이이카나 소레데모와랏테 이라레타노와 아나타토스고시타 히비니데아에타카라 |
|||||
|
8:20 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - 素直なまま [single] (2007)
照らし始めた朝の日を
테라시 하지메타 아사노 히오 비추기 시작한 아침의 해를 そっと カーテンを開き眺めながらふと気付く 솟토 카-테은오 히라키 나가메 나가라 후토 키즈쿠 살짝 커텐을 열어 바라보면서 문득 깨달아요 忘れかけてた 本当の自分がうつる 와스레 카케테타 호은토노 지부은가 우츠루 잊어 가고 있었던 진짜 자신이 비친 窓ガラス見て あなたをふと思う 마도 가라스 미테 아나타오 후토 오모우 유리창을 보며 당신을 문득 생각해요 負けない私 人前では泣かない私 마케나이 와타시 히토 마에데와 나카나이 와타시 지지 않는 나 사람들 앞에서는 울지 않는 나 それが大事な事と思っていたけど 소레가 다이지나 코토토 오모옷테 이타케도 그것이 소중한 일이라고 생각했지만 1人泣きぬれた夜に嘘はつけなくて 히토리 나키누레타 요루니 우소와 츠케나쿠테 홀로 눈물에 젖은 밤에 거짓말은 할 수 없어서 本当はすごく強がりで 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 츠요가리데 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 강한척 하고, 울보인 나라도 좋을까요 もっと素直でいたかった 모옷토 스나오데 이타카앗타 더 솔직하고 싶었어요 あなたとすごした日々に 戻れたなら 아나타토 스고시타 히비니 모도레타 나라 당신과 보낸 날들로 돌아갈 수 있다면 - 数え始めた ため息を 카조에 하지메타 타메이키오 세기 시작한 한숨을 そっと テーブルのすみに並べながらふと気付く 소옷토 테-브루노 스미니 나라베 나가라 후토 키즈쿠 살짝 테이블의 모퉁이에 늘어놓으면서 문득 깨달아요 解りかけてた 本当の自分が写る 와카리 카케테타 호은토노 지부은가 우츠루 알아 가고 있었던 진짜 자신이 비친 空のグラス見て あなたをふと思う 카라노 그라스 미테 아나타오 후토 오모우 빈 유리잔를 보고 당신을 문득 생각해요 負けない私 人前では泣けない私 마케나이 와타시 히토 마에데와 나케나이 와타시 지지 않는 나 사람 앞에서는 울지 않는 나 今も大事な事と 思っているけど 이마모 다이지나 코토토 오모옷테 이루케도 지금도 소중한 일이라고 생각하는데 1人泣きぬれた 部屋はとても冷たくて 히토리 나키누레타 헤야와 토테모 츠메타쿠테 홀로 눈물에 젖은 방은 매우 차가와서 ★ 本当はすごく寂しくて 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 사비시쿠테 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 외롭고 울보인 나라도 좋을까요 それでも笑って いられたのは 소레데모 와랏테 이라레타노와 그래도 웃고 있을 수 있던 것은 あなたと過ごした日々に出会えたから 아나타토 스고시타 히비니 데아에타카라 당신과 보낸 날마다 만날 수 있었기 때문이죠 - 2人離れた日から 후타리 하나레타 히카라 둘이 떨어진 날부터 変わり始めた日から、私は私になる 카와리 하지메타 히카라 와타시와 와타시니 나루 바뀌기 시작한 날부터, 나는 내가 되요 今のあなたに 今の私を 이마노 아나타니 이마노 와타시오 지금의 당신에게 지금의 나를 見て欲しかった 미테 호시 카앗타 보이길 원해요 素直なままの 私を 스나오나 마마노 와타시오 솔직한 그대로의 나를 - 本当はすごく強がりで 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 츠요가리데 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 강한척 하고, 울보인 나라도 좋을까요 もっと素直でいたかった 모옷토 스나오데 이타카앗타 더 솔직하고 싶었어요 あなたとすごした日々に 戻れたなら 아나타토 스고시타 히비니 모도레타 나라 당신과 보낸 날들로 돌아갈 수 있다면 - 本当はすごく寂しくて 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 사비시쿠테 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 외롭고 울보인 나라도 좋을까요 それでも笑って いられたのは 소레데모 와랏테 이라레 타노와 그래도 웃고 있을 수 있던 것은 あなたと過ごした日々に出会えたから 아나타토 스고시타 히비니 데아에 타카라 당신과 보낸 날마다 만날 수 있었기 때문이죠 |
|||||
|
5:22 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - 素直なまま [single] (2007)
照らし始めた朝の日を
테라시 하지메타 아사노 히오 비추기 시작한 아침의 해를 そっと カーテンを開き眺めながらふと気付く 솟토 카-테은오 히라키 나가메 나가라 후토 키즈쿠 살짝 커텐을 열어 바라보면서 문득 깨달아요 忘れかけてた 本当の自分がうつる 와스레 카케테타 호은토노 지부은가 우츠루 잊어 가고 있었던 진짜 자신이 비친 窓ガラス見て あなたをふと思う 마도 가라스 미테 아나타오 후토 오모우 유리창을 보며 당신을 문득 생각해요 負けない私 人前では泣かない私 마케나이 와타시 히토 마에데와 나카나이 와타시 지지 않는 나 사람들 앞에서는 울지 않는 나 それが大事な事と思っていたけど 소레가 다이지나 코토토 오모옷테 이타케도 그것이 소중한 일이라고 생각했지만 1人泣きぬれた夜に嘘はつけなくて 히토리 나키누레타 요루니 우소와 츠케나쿠테 홀로 눈물에 젖은 밤에 거짓말은 할 수 없어서 本当はすごく強がりで 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 츠요가리데 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 강한척 하고, 울보인 나라도 좋을까요 もっと素直でいたかった 모옷토 스나오데 이타카앗타 더 솔직하고 싶었어요 あなたとすごした日々に 戻れたなら 아나타토 스고시타 히비니 모도레타 나라 당신과 보낸 날들로 돌아갈 수 있다면 - 数え始めた ため息を 카조에 하지메타 타메이키오 세기 시작한 한숨을 そっと テーブルのすみに並べながらふと気付く 소옷토 테-브루노 스미니 나라베 나가라 후토 키즈쿠 살짝 테이블의 모퉁이에 늘어놓으면서 문득 깨달아요 解りかけてた 本当の自分が写る 와카리 카케테타 호은토노 지부은가 우츠루 알아 가고 있었던 진짜 자신이 비친 空のグラス見て あなたをふと思う 카라노 그라스 미테 아나타오 후토 오모우 빈 유리잔를 보고 당신을 문득 생각해요 負けない私 人前では泣けない私 마케나이 와타시 히토 마에데와 나케나이 와타시 지지 않는 나 사람 앞에서는 울지 않는 나 今も大事な事と 思っているけど 이마모 다이지나 코토토 오모옷테 이루케도 지금도 소중한 일이라고 생각하는데 1人泣きぬれた 部屋はとても冷たくて 히토리 나키누레타 헤야와 토테모 츠메타쿠테 홀로 눈물에 젖은 방은 매우 차가와서 ★ 本当はすごく寂しくて 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 사비시쿠테 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 외롭고 울보인 나라도 좋을까요 それでも笑って いられたのは 소레데모 와랏테 이라레타노와 그래도 웃고 있을 수 있던 것은 あなたと過ごした日々に出会えたから 아나타토 스고시타 히비니 데아에타카라 당신과 보낸 날마다 만날 수 있었기 때문이죠 - 2人離れた日から 후타리 하나레타 히카라 둘이 떨어진 날부터 変わり始めた日から、私は私になる 카와리 하지메타 히카라 와타시와 와타시니 나루 바뀌기 시작한 날부터, 나는 내가 되요 今のあなたに 今の私を 이마노 아나타니 이마노 와타시오 지금의 당신에게 지금의 나를 見て欲しかった 미테 호시 카앗타 보이길 원해요 素直なままの 私を 스나오나 마마노 와타시오 솔직한 그대로의 나를 - 本当はすごく強がりで 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 츠요가리데 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 강한척 하고, 울보인 나라도 좋을까요 もっと素直でいたかった 모옷토 스나오데 이타카앗타 더 솔직하고 싶었어요 あなたとすごした日々に 戻れたなら 아나타토 스고시타 히비니 모도레타 나라 당신과 보낸 날들로 돌아갈 수 있다면 - 本当はすごく寂しくて 泣き虫な私でいいかな 호은토와 스고쿠 사비시쿠테 나키무시나 와타시데 이이카나 사실은 몹시 외롭고 울보인 나라도 좋을까요 それでも笑って いられたのは 소레데모 와랏테 이라레 타노와 그래도 웃고 있을 수 있던 것은 あなたと過ごした日々に出会えたから 아나타토 스고시타 히비니 데아에 타카라 당신과 보낸 날마다 만날 수 있었기 때문이죠 |
|||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - Yes (2007) | |||||
|
6:21 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Yes (2007)
호시니낫타히토타치노타메니 아시타우마레루 코도모라노타메니 이노리마쇼오 우타오카나데마쇼 슈쿠호쿠시마쇼 사즈케라레타이노치 텐시노요 나츠바사모 카제니마우지유모 아나타와못테나이케도 이츠데모카타와라니 보쿠가이루요 미치니마요이사마요에루히토니 츠미오아가나우히토타치노타메니 이노리마쇼오 하나오카자리마쇼 와케아이마쇼 아타에라레타세카이 사카나노요나유키모 카제오요부치카라모 보쿠와못테나이케도 이츠데모카타와라니 키미가이루요 이치니치니히토츠 다레카오오모에바 아나타노키즈사에모 이츠카와이에루다로 텐시노요 나츠바사모 카제니마우지유모 아나타와못테나이케도 이츠데모카타와라니 보쿠가이루요 라라라라 라라라라 라라 라라라라라 라라라라 라라라라 라라 라라라라라 라라라라 라라라라 라라 라라라라라 라라라라 라라라라 라라 라라라라라 라라라라 라라라라 라라 라라라라라 라라라라 라라라라 라라 라라라라라 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Dears All Singles Best (2016) | |||||
|
4:33 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Music (2005)
다레카가 사사야쿠요
카스카나 코에데 키라메쿠 호시노카나타 이츠카키이타야쿠소쿠 아 후카쿠키즈츠쿠 타마시다치와 하하오모토메테루요 키에소오니 토기레토기레니 이노루소노코에가키코에루 야미노나카데모 히토리쟈나이 다이죠오부 아이스루 치카라와 에이엔 츠부라니 슨다메가 무쟈키니 와라우 소레조레 민나텐시 킷토시아와 세니나레 아 아이오시라즈니 카와쿠코코로와 니쿠이키즈츠케아우요 츠요소오니 이지와루소오니 코코로 토가라세테 이루케도 다케도치가우조 사비시이다케 다이죠오부 아이스루 오모이와 신지츠 아카쿠 모에루 무네노 츠바사 이노리코메테톤데유케 민나 히토츠노 이노치 무나시소오니 치기레치기레니 사케부 유메다치오 아츠메테 사마요우케도마다 오와리쟈나이 다이죠오부 나미다오 후이타라 네무레 키에소오니 토기레토기레니 이노루 소노코에가 키코에루 야미노나카데모 히토리쟈나이 다이죠오부 아이스루 치카라와 에이엔 |
|||||
|
4:35 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 불새 [single] (2004) | |||||
|
4:34 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 불새 [single] (2004) | |||||
|
6:04 |
|
|||
| from Nakashima Mika - 流れ星 [single] (2009) | |||||
|
6:07 |
|
|||
|
from Nakashima Mika 6집 - Star (2010)
流れ星ねえキミは何を想ってみているの?
(나가레보시네에키미와나니오오못테미테이루노) 유성 있죠.. 당신은 무얼 생각해 보고 있나요? 見つけた星今ボクの中で確かに輝く光 (미츠케타호시이마보쿠노나카데타시카니카가야쿠히카리) 발견한 별 지금 내 안에서 확실히 빛나는 빛 夢に描いてた場所はもう夢みたいじゃないけど (유메니에가이테타바쇼와모우유메미타이쟈나이케도) 꿈 속에서 그렸었던 곳은 더는 꿈 같지는 않지만 窓に映ってるボクらは似ているのかな?君は何て言うだろうな? (마도니우츳테루보쿠라와니테이루노카나키미와난테유우다로우나) 창에 비친 우리들은 닮아 있는걸까요? 당신은 뭐라 말할까요? 願い事ひとつだけで何処までも行ける気がした (네가이고토히토츠다케데도코마데모유케루키가시타) 바라는 일 하나만으로 어디까지라도 갈 수 있을 것 같은 기분이 들었어요 伝えたい事も伝えきれない事も君はもう知ってるかな (츠타에타이코토모츠타에키레나이코토모키미와모우싯테루카나) 전하고 싶은 것도 다 전할 수 없는 것도 당신은 이미 알고 있을까요? ねえ心の深い場所で今キミを探し出したよ (네에코코로노후카이바쇼데이마키미오사가시다시타요) 있죠.. 마음 속 깊은 곳에서 지금 당신을 찾아가고 있었어요 それはまるで一瞬の魔法 (소레와마루데잇슌노마호우) 그건 마치 순간의 마법 YOU STAY FOREVER 流れ星今キミは何を言おうとしていたの? (나가레보시이마키미와나니오이오우토시테이타노) 유성 지금 당신을 무얼 말하려고 했었나요? 見上げた空つないだ手同じ未来をみつめていたい (미아게타소라츠나이다테오나지미라이오미츠메테이타이) 올려다 본 하늘 잡은 손 같은 미래를 바라보고 싶어요 振り出した突然の雨キミを待つ改札前 (후리다시타토츠젠노아메키미오마츠카이사츠마에) 내리기 시작한 갑작스런 비 당신을 기다리는 개찰구 앞 小さすぎる傘に肩が濡れてしまうけどいつもより寄り添えたね (치이사스기루카사니카타가누레테시마우케레도이츠모요리요리소에타네) 너무나 작은 우산에 어깨가 적어버렸지만 평소보다 더 가까히 있을 수 있었네요 ねえ子供みたいに泣いたりねえまたすぐ笑いあったり (네에코도모미타이니나이타리네에마타스그와라이앗타리) 있죠.. 어린애처럼 울어버리거나 있죠.. 다시 곧 서로 웃거나 ボクらはもう一人じゃない (보쿠라와모우히토리쟈나이) 우리들은 더는 혼자가 아니예요 YOU STAY FOREVER 流れ星失くしたもの失くしちゃいけないもの (나가레보시나쿠시타모노나쿠시챠이케나이모노) 유성 잃어버린 것 잃어버려선 안되는 것 どんな時も一番近くでキミを感じていたい (돈나토키모이치방치카쿠데키미오칸지테이타이) 어떤 때도 제일로 가까운 곳에서 당신을 느끼고 싶어요 流れ星ねえ二人過ごしてく日々の中で (나가레보시네에후타리스고시테쿠히비노나카데) 유성 있죠.. 둘이서 보내가는 날들 속에서 見上げた空つないだ手同じ未来をみつめていたい (미아게타소라츠나이다테오나지미라이오미츠메테이타이) 올려다 본 하늘 잡은 손 같은 미래를 바라보고 싶어요 流れ星ねえキミは何を想ってみているの? (나가레보시네에키미와나니오오못테미테이루노) 유성 있죠.. 당신은 무얼 생각해 보고 있나요? 見つけた星今ボクの中で確かに輝きだした (미츠케타호시이마보쿠노나카데타시카니카가야키다시타) 발견한 별 지금 내 안에서 확실히 빛나가고 있었어요 流れ星 I make a wish upon a shooting star, I wanna be with you. (나가레보시) 유성 見上げた空つないだ手同じ未来をみつめていたい (미아게타소라츠나이다테오나지미라이오미츠메테이타이) 올려다 본 하늘 잡은 손 같은 미래를 바라보고 싶어요 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Dears All Singles Best (2016) | |||||
|
6:04 |
|
|||
|
from Nakashima Mika - 流れ星 [single] (2009)
流れ星ねえキミは何を想ってみているの?
(나가레보시네에키미와나니오오못테미테이루노) 유성 있죠.. 당신은 무얼 생각해 보고 있나요? 見つけた星今ボクの中で確かに輝く光 (미츠케타호시이마보쿠노나카데타시카니카가야쿠히카리) 발견한 별 지금 내 안에서 확실히 빛나는 빛 夢に描いてた場所はもう夢みたいじゃないけど (유메니에가이테타바쇼와모우유메미타이쟈나이케도) 꿈 속에서 그렸었던 곳은 더는 꿈 같지는 않지만 窓に映ってるボクらは似ているのかな?君は何て言うだろうな? (마도니우츳테루보쿠라와니테이루노카나키미와난테유우다로우나) 창에 비친 우리들은 닮아 있는걸까요? 당신은 뭐라 말할까요? 願い事ひとつだけで何処までも行ける気がした (네가이고토히토츠다케데도코마데모유케루키가시타) 바라는 일 하나만으로 어디까지라도 갈 수 있을 것 같은 기분이 들었어요 伝えたい事も伝えきれない事も君はもう知ってるかな (츠타에타이코토모츠타에키레나이코토모키미와모우싯테루카나) 전하고 싶은 것도 다 전할 수 없는 것도 당신은 이미 알고 있을까요? ねえ心の深い場所で今キミを探し出したよ (네에코코로노후카이바쇼데이마키미오사가시다시타요) 있죠.. 마음 속 깊은 곳에서 지금 당신을 찾아가고 있었어요 それはまるで一瞬の魔法 (소레와마루데잇슌노마호우) 그건 마치 순간의 마법 YOU STAY FOREVER YOU STAY FOREVER YOU STAY FOREVER 流れ星今キミは何を言おうとしていたの? (나가레보시이마키미와나니오이오우토시테이타노) 유성 지금 당신을 무얼 말하려고 했었나요? 見上げた空つないだ手同じ未来をみつめていたい (미아게타소라츠나이다테오나지미라이오미츠메테이타이) 올려다 본 하늘 잡은 손 같은 미래를 바라보고 싶어요 振り出した突然の雨キミを待つ改札前 (후리다시타토츠젠노아메키미오마츠카이사츠마에) 내리기 시작한 갑작스런 비 당신을 기다리는 개찰구 앞 小さすぎる傘に肩が濡れてしまうけどいつもより寄り添えたね (치이사스기루카사니카타가누레테시마우케레도이츠모요리요리소에타네) 너무나 작은 우산에 어깨가 적어버렸지만 평소보다 더 가까히 있을 수 있었네요 ねえ子供みたいに泣いたりねえまたすぐ笑いあったり (네에코도모미타이니나이타리네에마타스그와라이앗타리) 있죠.. 어린애처럼 울어버리거나 있죠.. 다시 곧 서로 웃거나 ボクらはもう一人じゃない (보쿠라와모우히토리쟈나이) 우리들은 더는 혼자가 아니예요 YOU STAY FOREVER YOU STAY FOREVER YOU STAY FOREVER 流れ星失くしたもの失くしちゃいけないもの (나가레보시나쿠시타모노나쿠시챠이케나이모노) 유성 잃어버린 것 잃어버려선 안되는 것 どんな時も一番近くでキミを感じていたい (돈나토키모이치방치카쿠데키미오칸지테이타이) 어떤 때도 제일로 가까운 곳에서 당신을 느끼고 싶어요 流れ星ねえ二人過ごしてく日々の中で (나가레보시네에후타리스고시테쿠히비노나카데) 유성 있죠.. 둘이서 보내가는 날들 속에서 見上げた空つないだ手同じ未来をみつめていたい (미아게타소라츠나이다테오나지미라이오미츠메테이타이) 올려다 본 하늘 잡은 손 같은 미래를 바라보고 싶어요 流れ星ねえキミは何を想ってみているの? (나가레보시네에키미와나니오오못테미테이루노) 유성 있죠.. 당신은 무얼 생각해 보고 있나요? 見つけた星今ボクの中で確かに輝きだした (미츠케타호시이마보쿠노나카데타시카니카가야키다시타) 발견한 별 지금 내 안에서 확실히 빛나가고 있었어요 流れ星 나가레보시 (유성) I make a wish upon a shooting star, I wanna be with you. I make a wish upon a shooting star, I wanna be with you. I make a wish upon a shooting star, I wanna be with you. 見上げた空つないだ手同じ未来をみつめていたい (미아게타소라츠나이다테오나지미라이오미츠메테이타이) 올려다 본 하늘 잡은 손 같은 미래를 바라보고 싶어요 |
|||||
|
4:57 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 아련한 달밤~기도 [ep] (2004) | |||||
|
6:18 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 아련한 달밤~기도 [ep] (2004) | |||||
|
5:17 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Yes (2007)
歌手:中島美嘉
作詞:中島美嘉 作曲:佐藤泰司 迷う時 自分を信じ (마요우토키 지분오신지) 방황할 때 스스로를 믿고서 ?っ直ぐに ?んで?た (맛스구니 아룬데키타) 앞만을 보고 걸어왔어 それでも たまに 自信を なくす (소레데모 타마니 지분오 나쿠스) 그런데도 가끔씩 자신을 잃어 あの時の僕なら (아노토키노보쿠나라) 그 때의 나라면 今を褒めてくれるだろうか? (이마오호메테쿠레루다로-카?) 지금을 칭찬해줄까? ?れない (모도레나이) 돌아갈 수 없어 汚れてしまった (요고레테시맛타) 더러워졌어 汚れてしまった… (요고레테시맛타...) 더러워졌어 ?けない花がある事 (사케나이하나가아루코토) 피지 않는 꽃이 있다는걸 知りたくは なかったのに… (시리타쿠와 나캇타노니...) 알고 싶지는 않았는데... 道の途中で。 (미치노토츄-데) 길의 도중에서. 心には いつも太陽 (코코로니와 이츠모타이요) 마음에는 언제나 태양 目の前は 雲ってても (메노마에와 쿠못테테모) 눈 앞에는 구름이더라도 “人を敬い 憎むべからず” (히토오케이 니쿠무베카라즈) ""사람을 존중하고 미워하지 말 것"" 上手い?が大人なら (죠즈이우소가오토나나라) 능숙한 거짓말이 어른이라면 僕はなりたくはないの (보쿠와나리타쿠나이노) 나는 되고 싶지 않은걸 それなのに (소레나노니) 그런데도 ?してしまった (코와시테시맛타) 망가져 버렸어 ?してしまった… (코와시테시맛타...) 망가져 버렸어... 背伸びしすぎた足は (세노비시스기타아시와) 힘껏 발돋움한 발은 傷だらけ (키즈다라케) 상처투성이 高い?は 登れない (타카이헤이와 노보레나이) 높은 담은 오를 수 없어 はぐれてしまった (하구레테시맛타) 놓쳐버렸어 はぐれてしまった… (하구레테시맛타...) 놓쳐버렸어... 間に合わないと?け道 出?る程 (마니아와나이토누케미치 데키루호도) 늦지 않았다고 빠져나갈 길이 가능할만큼 自信なんて 今だってないよ (지유난테 이마닷테나이요) 자신같은건 지금도 없어 汚れてしまった (요고레테시맛타) 더러워졌어 汚れてしまった… (요고레테시맛타...) 더러워졌어 ?けない花がある事 (사케나이하나가아루코토) 피지 않는 꽃이 있다는걸 知りたくは なかったのに… (시리타쿠와 나캇타노니...) 알고 싶지는 않았는데... それなのに (소레나노니) 그런데도 汚れてしまった (요고레테시맛타) 더러워졌어 ?してしまった (코와시테시맛타) 망가졌어 僕にないものばかり (보쿠니나이모노바카리) 내겐 없는 것만 貰っては抱えたまま 走っても (캇테와카카에타마마 하싯테모) 받고서는 끌어안은 채 달려봤지만 はぐれてしまった (하구레테시맛타) 놓쳐버렸어 ここに立ったまま 僕の背中押すのは (코코니탓타마마보쿠노세나카오스노와) 여기 멈춰선 채 내 등을 누르는건 幼い日 約束した (오사나이히 야쿠소쿠시타) 어렸을 적 약속했던 あの僕だった (아노보쿠닷타) 그 때의 나였어 |
|||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - Yes (2007) | |||||
|
5:48 |
|
|||
| from Nakashima Mika - 永遠の詩 [single] (2007) | |||||
|
5:47 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Voice (2008)
櫻色舞うころ 私はひとり
(사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 押さえきれぬ胸に 立ち盡くしてた (오사에키레누 무네니 타치츠쿠시테타) 완전히 억누를 수 없는 마음으로 계속 서 있었어요 (봄) 若葉色 萌ゆれば 想いあふれて (와카바이로 모유레바 오모이 아후레테) 새싹이 싹트니 그대를 향한 마음이 흘러넘쳐 すべてを見失い あなたへ流れた (스베테오 미우시나이 아나타에 나가레타) 모든 걸 놓치고, 그대에게로 흘러갔죠 (여름) めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노) 시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요 ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら (히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라) 같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며… 枯葉色 染めてく あなたのとなり (카레하이로 소메테쿠 아나타노 토나리) 나무들이 마른 잎 빛으로 물들어 갈 때, 그대의 곁에 있어요 移ろいゆく日日が 愛へと變わるの (우츠로이 유쿠 히비가 아이에토 카와루노) 변해가는 날들이 사랑으로 변해요… (가을) どうか木木たちだけは この想いを守って (도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테) 부디 나무들만은 이 마음을 지켜서 もう一度だけふたりの上で そっと葉を搖らして (모- 이치도다케 후타리노 우에데 솟토 하오 유라시테) 다시 한번만, 우리 둘의 머리 위에서 살며시 나뭇잎을 흔들기를… やがて季節はふたりを どこへ運んでゆくの (야가테 토키와 후타리오 도코에 하콘데 유쿠노) 결국 계절은 우리 둘을 어느 곳으로 데려 가나요? ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた (타다 히토츠다케 타시카나 이마오 솟토 다키시메테 이타) 단지 하나뿐인 확실한 지금을 살짝 껴안고 있었어요 雪化粧まとえば 想いはぐれて (유키게쇼- 마토에바 오모이하구레테) 눈으로 세상이 하얗게 되면, 그대를 생각할 기회를 놓쳐요 足跡も消してく 音無きいたずら (아시아토모 케시테쿠 오토나키 이타즈라) 발자국도 지워가는, 소리 없는 장난… (겨울) どうか木木たちだけは この想いを守って (도-카 키기타치다케와 코노 오모이오 마못테) 부디 나무들만은 이 마음을 지켜서 「永遠」の中ふたりとどめて ここに生き續けて (에-엔노 나카 후타리 토도메테 코코니 이키츠즈케테) 「영원」속에서 우리 둘을 머물러 있게 해주기를… 여기에 계속 살게 해주길… めぐる木木たちだけが ふたりを見ていたの (메구루 키기타치다케가 후타리오 미테이타노) 시간이 흘러 변해가는 나무들만이 우리 둘을 바라보고 있었어요 ひとところにはとどまれないとそっとおしえながら (히토토코로니와 토도마레나이토 솟토 오시에나가라) 같은 곳에서는 머무를 수 없다고 살며시 가르쳐주며… 櫻色舞うころ 私はひとり (사쿠라이로 마우 코로 와타시와 히토리) 벚꽃이 춤추며 떨어질 때, 나는 홀로 あなたへの想いを かみしめたまま (아나타에노 오모이오 카미시메타마마) 그대를 향한 마음을 깊이 생각하며 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Dears All Singles Best (2016) | |||||
|
5:45 |
|
|||
| from Nakashima Mika - 永遠の詩 [single] (2007) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - Voice (2008) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - 僕が死のうと思ったのは / Bokuga Shinouto Omottanowa (내가 죽으려고 생각한 것은) [digital single] (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
4:56 |
|
|||
| from 中島美嘉 - Music (2005) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - ずっと好きだった ~All My Covers~ / Zutto Sukidatta ~All My Covers~ (항상 좋아했던 ~All My Covers~) (2014) | |||||
|
6:01 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Music (2005)
菜の花畑に 入日薄れ
나노하나바타케니 이리히우스레 見わたす山の端 霞ふかし 미와타수야마노하 카수미후카시 春風そよ吹く 空を見れば 하루카제소요후쿠 소라오미레바 夕月かかりて におい淡し 유우즈키카카리테 니오이아와시 里わの影も 森の色も 사토와노호카게모 모리노이로모 田中の小道を たどる人も 타나카노코미치오 타도루히토모 蛙の鳴く音も 鐘の音も 카와주노나쿠네모 카네노오토모 さながら霞める 朧月夜 사나가라카스메루 오보로즈키요 聞いて聞いて 瞳閉じたら 키이테 키이테 히토미 토지타라 風の 星の 歌が聞こえる 카제노 호시노 우타가 키코에루 菜の花畑に 入日薄れ 나노하나바타케니 이리히우스레 見わたす山の端 霞ふかし 미와타수야마노하 카수미후카시 春風そよ吹く 空を見れば 하루카제소요후쿠 소라오미레바 夕月かかりて におい淡し 유우즈키카카리테 니오이아와시 はるか はるか 遠い未來に 하루카 하루카 토오이 미라이니 つよく つよく 輝き名前で 츠요쿠 츠요쿠 카가야키 나마에데 全て 全て 母なる大地 스베테 스베테 하하나루 다이치 生きて 生きて この胸の中 이키테 이키테 코노 무네노 나카 |
|||||
|
6:04 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 아련한 달밤~기도 [ep] (2004) | |||||
|
5:09 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 아련한 달밤~기도 [ep] (2004) | |||||
|
6:04 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 아련한 달밤~기도 [ep] (2004) | |||||
|
6:44 |
|
|||
| from 中島美嘉 - 아련한 달밤~기도 [ep] (2004) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Real (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - ずっと好きだった ~All My Covers~ / Zutto Sukidatta ~All My Covers~ (항상 좋아했던 ~All My Covers~) (2014) | |||||
|
6:03 |
|
|||
| from 中島美嘉 - Love (2004) | |||||
|
5:32 |
|
|||
|
from Nakashima Mika - Find The Way [single] (2007)
長く甘い口づけを交わす
(나가쿠 아마이 쿠치즈케오 카와스) 길고 달콤한 입맞춤을 해요 深く果てしなくあなたを知りたい (후카쿠 하테시나쿠 아나타오 시리타이) 깊이, 끝없이 그대를 알고 싶어요 fall in love 熱く口づけるたびに (fall in love 아츠쿠 쿠치즈케루 타비니) fall in love 강렬한 입맞춤을 할 때마다 やけに色の無い夢を見る (야케니 이로노 나이 유메오 미루) 더욱 색깔이 없는 꿈을 꿔요 ああ どこか物足りない今日は (아- 도코카 모노타리나이 쿄-와) 아- 어딘가 뭔가 아쉬운 오늘은 あなたの 濡れた 眼差しが嬉しい (아나타노 누레타 마나자시가 우레시-) 그대의 젖은 눈빛이 기뻐요 何時の間にか 枯れ葉色のtwilight (이츠노 마니카 카레하 이로노 twilight) 어느샌가 마른 잎 색깔의 twilight 子供のように無邪氣に欲しくなる (코도모노요-니 무쟈키니 호시쿠 나루) 어린아이처럼 순수하게 원하게 되요 長く甘い口づけを交わす (나가쿠 아마이 쿠치즈케오 카와스) 길고 달콤한 입맞춤을 해요 深く果てしなくあなたを知りたい (후카쿠 하테시나쿠 아나타오 시리타이) 깊이, 끝없이 그대를 알고 싶어요 fall in love 熱く口づけるたびに (fall in love 아츠쿠 쿠치즈케루 타비니) fall in love 강렬한 입맞춤을 할 때마다 やせた色の無い夢を見る (야세타 이로노 나이 유메오 미루) 메마른, 색깔이 없는 꿈을 꿔요 night flight 瞳 移ろうように甘く (night flight 히토미 우르로-요-니 아마쿠) night flight 눈동자를 움직일 수 있도록 달콤하게 あなたの素肌 冷たすぎて苛立つ (아나타노 스하다 츠메타 스기테 이라다츠) 그대의 살결이 너무나 차가워서 초조해져요 燒けるような戱れの後に (야케루요-나 타와무레노 아토니) 타버릴 듯 강렬한 장난 뒤에는 永遠に獨りでいることを知る (에-엔니 히토리데 이루 코토오 시루) 영원히 혼자서 있어야 한다는 걸 알아요 長く甘い口づけを交わそう (나가쿠 아마이 쿠치즈케오 카와소-) 길고 달콤한 입맞춤을 해요 夜がすべて忘れさせる前に (요루가 스베테 와스레사세루 마에니) 밤이 모든 걸 잊게하기 전에 fall in love きつく抱きしめるたびに (키츠쿠 다키시메루 타비니) 강하게 껴안을 때마다 やせた色の無い夢を見る (야세타 이로노 나이 유메오 미루) 메마른, 색이 없는 꿈을 꿔요 甘い口づけを交わそう (아마이 쿠치즈케오 카와소-) 달콤한 입맞춤을 해요 夜がすべて忘れさせる前に (요루가 스베테 와스레사세루 마에니) 밤이 모든 걸 잊게하기 전에 fall in love きつく抱きしめるたびに (키츠쿠 다키시메루 타비니) 강하게 껴안을 때마다 やけに色の無い夢が續く (야케니 이로노 나이 유메가 츠즈쿠) 메마른, 색이 없는 꿈이 계속 되요 |
|||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - ずっと好きだった ~All My Covers~ / Zutto Sukidatta ~All My Covers~ (항상 좋아했던 ~All My Covers~) (2014) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - 愛詞 / Aikotoba (사랑의 말) [digital single] (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - 愛詞 / Aikotoba (사랑의 말) [digital single] (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Tough (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Tough (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - 愛してる [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - 愛してる [single] (2003) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - 愛してる [single] (2003) | |||||
|
5:35 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Love (2004)
아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오 아이시테루 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소오 쿠모리조라노 요루 츠키아카리모 나니모 나쿠테 아나타노 에가오가 슈칸키에타요나키가시테 요케이나 코토 캉가에루 다이지나코토와 아나타가스키데 와타시오 스키카 도오카와 이이노 이마다케와 아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오 아이시테루 아이시테이루 소바니이테 키미니 츠게요오 아리후레타 코토바 아나타니와 와카라나이케도 다이스키사 키미가 난테우레시스기루 테레루네 후타리노 코토 캉가에루 다이지나아나타 코노사키 즛토 와타시오 스키데이라레타라 이이네 코노마마데 아이시테루 아이시테루 아이시테루 아나타다케오 아이시테루 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소오 츠메타이 요루니 키라메쿠 유키오 에가이테 카와라나이 하이케이노 이로오 시로쿠시테 유쿠 카기라레루 카자라레루 카타라레루 무쿠와레루 요루니나루마타아사가쿠루카라 do it joy to love love me let it snow love it's holy night love me 아나타다케오 do it fallin' love 아이시테이루 소바니 이테 키미오 테라소오 do it joy to love love me let it snow love it's holy night love me do it fallin' love 아이시테이루 소바니 이테 holy night always love joy to the love |
|||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Koio Suru [digital single] (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Koio Suru [digital single] (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - PORTRAIT - Piano & Voice (2018) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Songbook Amanojaku (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - My Sugar Cat [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - My Sugar Cat [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - 愛詞 / Aikotoba (사랑의 말) [digital single] (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Real (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Dears All Singles Best (2016) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - 僕が死のうと思ったのは / Bokuga Shinouto Omottanowa (내가 죽으려고 생각한 것은) [digital single] (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - 僕が死のうと思ったのは / Bokuga Shinouto Omottanowa (내가 죽으려고 생각한 것은) [digital single] (2013) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Tough (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - PORTRAIT - Piano & Voice (2018) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Dears All Singles Best (2016) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Songbook Amanojaku (2017) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nakashima Mika - Yuki No Hana 15th Anniversary Best Bible (2019) | |||||
|
- |
|
|||
| from Nana 2 (나나 2) by Ueda Tadashi [ost] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - Nana: 일색 [single] (2006) | |||||
|
- |
|
|||
| from 中島美嘉 - Nana: 일색 [single] (2006) | |||||
|
5:21 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Nana Starring...: The End (2006)
またひとひら花びらが千切れる 風を止める力はない
마타히토히라하나비라가치기레루 카제오토메루치카라와나이 또 한 장의 꽃잎이 떨어져나가네. 바람을 멈추는 힘은 없지. 向こう岸で泣き崩れる君にせめてものはなむけになれ 무코-기시데나키쿠즈레루키미니세메테모노하나무케니나레 건너편에서 쓰러져 우는 그대에게 적어도 이별의 선물이 되길. あの日の約束は忘れていいよ 아노히노야쿠소쿠와와스레테이이요 그 날의 약속은 잊어도 괜찮아. ただ一足?り過ごした愛がなぜこんなに全て引き裂く 타다히토아시노리스고시타아이가나제콘나니스베테히키사쿠 단지 짧은 시간을 지나쳐버린 사랑이 왜 이렇게 모든걸 갈라놓는건지. また一筋星屑が流れる 時を止める力なんてないから 마타히토스지호시쿠즈가나가레루 토키오토메루치카라난테나이카라 또 한 줄기의 별들이 흘러가. 시간을 멈추는 힘 따위는 없으니까. 祈りを捧げなよ 一つでいいよ 이노리오사사게나요 히토츠데이이요 소원을 빌어줘. 하나라도 좋아. 自分の幸せを願えばいいよ 지분노시아와세오네가에바이이요 자신의 행복을 빌면 되는거야. 同じ色の痛みを許し合って Oh 오나지이로노이타미오유루시앗테 Oh 같은 색의 아픔을 서로 인정하고 Oh 違う色の過ちを責めた 치가우이로노아야마치오사메타 다른 색의 잘못을 책망했어. 同じ色の明かりを?し合って 오나지이로노아카리오토보시앗테 같은 색의 빛을 함께 켜며 違う色の扉を?した 치가우이로노토비라오카쿠시타 다른 색의 문을 숨겼어. いま君のために色あせた花が散る 이마키미노타메니이로아세타하나가치루 지금 그대를 위해 빛바랜 꽃이 져. いま君のために色あせた星が散る 이마키미노타메니이로아세타호시가치루 지금 그대를 위해 빛바랜 별이 져. その夢の中でおやすみ 소노유메노나카데오야스미 그 꿈 속에서 잘 자렴. あと一匙入れ損ねた愛がなぜこんなにに全て狂わす 아토히토사지이레소코네타아이가나제콘나니스베테쿠루와스 또 한 숟갈 잘못 들어간 사랑이 왜 이렇게 모든걸 미치게하는지 もう一荒れ?そうな街角 傷をかばう重なりってないから 모-히토아레키소-나마치카도 키즈오카바우카사나릿테나이카라 또 한바탕 몰아칠듯한 골목에 상처를 감싸는 공통점같은건 없으니까 出口を見つけなよ 一つでいいよ 데구치오미츠케나요 히토츠데이이요 출구를 찾아봐. 하나라도 좋아. 自分の幸せを探せばいいよ 지분노시아와세오사가세바이이요 자신의 행복을 찾으면 돼는거야. 同じ色のリズムを刻み合って Oh 오나지이로노리즈무오키자미앗테 Oh 같은 색의 리듬을 서로의 가슴에 새기고 Oh 違う色の足音を消した 치가우이로노아시오토오케시타 다른 색의 발소리를 지웠어. 同じ色の景色を描き合って 오나지이로노케시키오에가키앗테 같은 색의 풍경을 함께 그리고 違う色の季節を閉ざした 치가우이로노키세츠오토자시타 다른 색의 계절을 가두었어. いま君のために色あせた夜が散る 이마키미노타메니이로아세타요루가치루 지금 그대를 위해 빛바랜 밤이 져. いま君のために色づいた朝が?る 이마키미노타메니이로즈이타아사가쿠루 지금 그대를 위해 물든 아침이 와. その夢の中でおやすみ 소노유메노나카데오야스미 그 꿈 속에서 잘 자렴. SWEET DREAMS, BABY SWEET DREAMS, BABY <간주> どこかでいつかまた出?えたらやり直せるかな ?きはあるの 도코카데이츠카마타데아에타라야리나오세루카나 츠즈키와아루노 어딘가에서 언젠가 또 만날 수 있다면 다시 시작할 수 있을까, 계속할 수 있니? リセットできない時間に追い越されてしまう 리셋토데키나이지칸니오이코사레테시마우 리셋할 수 없는 시간에 추월당해버리니까. 泣かないで 優しさと弱さは違うよ ねえ 나카나이데 야사시사토요와사와치가우요 네- 울지마. 상냥함과 약함은 다른거야, 그치? 同じ色の痛みを許し合って Oh 오나지이로노이타미오유루시앗테 Oh 같은 색의 아픔을 서로 인정하고 Oh 違う色の過ちを責めた 치가우이로노아야마치오사메타 다른 색의 잘못을 책망했어. 同じ色の明かりを?し合って 오나지이로노아카리오토보시앗테 같은 색의 빛을 함께 켜며 違う色の扉を?した 치가우이로노토비라오카쿠시타 다른 색의 문을 숨겼어. いま君のために色づいた花が?く 이마키미노타메니이로즈이타하나가사쿠 지금 그대를 위해 물들인 꽃이 피어 いま君のために色づいた星が降る 이마키미노타메니이로즈이타호시가후루 지금 그대를 위해 물들인 별이 내려 その夢の中でおやすみ 소노유메노나카데오야스미 그 꿈 속에서 잘 자렴. SWEET DREAMS, BABY SWEET DREAMS, BABY |
|||||
|
5:07 |
|
|||
|
from 中島美嘉 - Nana Starring...: The End (2006)
またひとひら花びらが千切れる 風を止める力はない
마타히토히라하나비라가치기레루 카제오토메루치카라와나이 또 한 장의 꽃잎이 떨어져나가네. 바람을 멈추는 힘은 없지. 向こう岸で泣き崩れる君にせめてものはなむけになれ 무코-기시데나키쿠즈레루키미니세메테모노하나무케니나레 건너편에서 쓰러져 우는 그대에게 적어도 이별의 선물이 되길. あの日の約束は忘れていいよ 아노히노야쿠소쿠와와스레테이이요 그 날의 약속은 잊어도 괜찮아. ただ一足?り過ごした愛がなぜこんなに全て引き裂く 타다히토아시노리스고시타아이가나제콘나니스베테히키사쿠 단지 짧은 시간을 지나쳐버린 사랑이 왜 이렇게 모든걸 갈라놓는건지. また一筋星屑が流れる 時を止める力なんてないから 마타히토스지호시쿠즈가나가레루 토키오토메루치카라난테나이카라 또 한 줄기의 별들이 흘러가. 시간을 멈추는 힘 따위는 없으니까. 祈りを捧げなよ 一つでいいよ 이노리오사사게나요 히토츠데이이요 소원을 빌어줘. 하나라도 좋아. 自分の幸せを願えばいいよ 지분노시아와세오네가에바이이요 자신의 행복을 빌면 되는거야. 同じ色の痛みを許し合って Oh 오나지이로노이타미오유루시앗테 Oh 같은 색의 아픔을 서로 인정하고 Oh 違う色の過ちを責めた 치가우이로노아야마치오사메타 다른 색의 잘못을 책망했어. 同じ色の明かりを?し合って 오나지이로노아카리오토보시앗테 같은 색의 빛을 함께 켜며 違う色の扉を?した 치가우이로노토비라오카쿠시타 다른 색의 문을 숨겼어. いま君のために色あせた花が散る 이마키미노타메니이로아세타하나가치루 지금 그대를 위해 빛바랜 꽃이 져. いま君のために色あせた星が散る 이마키미노타메니이로아세타호시가치루 지금 그대를 위해 빛바랜 별이 져. その夢の中でおやすみ 소노유메노나카데오야스미 그 꿈 속에서 잘 자렴. あと一匙入れ損ねた愛がなぜこんなにに全て狂わす 아토히토사지이레소코네타아이가나제콘나니스베테쿠루와스 또 한 숟갈 잘못 들어간 사랑이 왜 이렇게 모든걸 미치게하는지 もう一荒れ?そうな街角 傷をかばう重なりってないから 모-히토아레키소-나마치카도 키즈오카바우카사나릿테나이카라 또 한바탕 몰아칠듯한 골목에 상처를 감싸는 공통점같은건 없으니까 出口を見つけなよ 一つでいいよ 데구치오미츠케나요 히토츠데이이요 출구를 찾아봐. 하나라도 좋아. 自分の幸せを探せばいいよ 지분노시아와세오사가세바이이요 자신의 행복을 찾으면 돼는거야. 同じ色のリズムを刻み合って Oh 오나지이로노리즈무오키자미앗테 Oh 같은 색의 리듬을 서로의 가슴에 새기고 Oh 違う色の足音を消した 치가우이로노아시오토오케시타 다른 색의 발소리를 지웠어. 同じ色の景色を描き合って 오나지이로노케시키오에가키앗테 같은 색의 풍경을 함께 그리고 違う色の季節を閉ざした 치가우이로노키세츠오토자시타 다른 색의 계절을 가두었어. いま君のために色あせた夜が散る 이마키미노타메니이로아세타요루가치루 지금 그대를 위해 빛바랜 밤이 져. いま君のために色づいた朝が?る 이마키미노타메니이로즈이타아사가쿠루 지금 그대를 위해 물든 아침이 와. その夢の中でおやすみ 소노유메노나카데오야스미 그 꿈 속에서 잘 자렴. SWEET DREAMS, BABY SWEET DREAMS, BABY <간주> どこかでいつかまた出?えたらやり直せるかな ?きはあるの 도코카데이츠카마타데아에타라야리나오세루카나 츠즈키와아루노 어딘가에서 언젠가 또 만날 수 있다면 다시 시작할 수 있을까, 계속할 수 있니? リセットできない時間に追い越されてしまう 리셋토데키나이지칸니오이코사레테시마우 리셋할 수 없는 시간에 추월당해버리니까. 泣かないで 優しさと弱さは違うよ ねえ 나카나이데 야사시사토요와사와치가우요 네- 울지마. 상냥함과 약함은 다른거야, 그치? 同じ色の痛みを許し合って Oh 오나지이로노이타미오유루시앗테 Oh 같은 색의 아픔을 서로 인정하고 Oh 違う色の過ちを責めた 치가우이로노아야마치오사메타 다른 색의 잘못을 책망했어. 同じ色の明かりを?し合って 오나지이로노아카리오토보시앗테 같은 색의 빛을 함께 켜며 違う色の扉を?した 치가우이로노토비라오카쿠시타 다른 색의 문을 숨겼어. いま君のために色づいた花が?く 이마키미노타메니이로즈이타하나가사쿠 지금 그대를 위해 물들인 꽃이 피어 いま君のために色づいた星が降る 이마키미노타메니이로즈이타호시가후루 지금 그대를 위해 물들인 별이 내려 その夢の中でおやすみ 소노유메노나카데오야스미 그 꿈 속에서 잘 자렴. SWEET DREAMS, BABY SWEET DREAMS, BABY |
|||||
|
4:29 |
|
|||
|
from Nakashima Mika - 一番綺麗な私を [single] (2010)
もしもあの春にあなたと出逢わなければ
(모시모아노하루니아나타토데아와나케레바) 만약 그 봄날에 당신과 만나지 못했다면 舞い散る花びらはただ白く見えていたでしょうか? (마이치루하나비라와타다시로쿠미에테이타데쇼우카) 휘날리는 꽃잎은 단지 하얗게 보였겠죠? もしもあの夏を二人で過ごさなければ (모시모아노나츠오후타리데스고사나케레바) 만약 그 여름날을 둘이서 함께 하지 못했다면 花火の輝きも残らずに消えていたでしょうか? (하나비노카가야키모노코라즈니키에테이타데쇼우카) 불꽃의 빛도 남지 않은 채 사라져 버렸겠죠? 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? 愛しい季節は流れて 運命と今は想うだけ (이토시이키세츠와나가레테운메이토이마와오모우다케) 사랑스런 계절은 흘러가 운명이라고 지금은 떠올릴뿐 もしもあの秋に私が戻れるのなら (모시모아노아키니 와타시가모도레루노나라) 만약 그 가을날로 내가 돌아갈 수 있다면 隠し通したあの涙さえ見せてしまうでしょう (카쿠시토오시타아노나미다사에미세테시마우데쇼우) 감춰왔던 그 눈물조차 보일 수 있었겠죠? もしもあの冬にあなたを信じていたら (모시모아노후유니아나타오신지테이타라) 만약 그 겨울날 당신을 믿었다면 今も二人で寄り添いながら生きていたでしょうか? (이마모후타리데요리소이나가라이키테이타데쇼우카) 지금도 둘이서 함께하며 살아겠죠? 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? 消えない涙の記憶を 運命と人は呼ぶのでしょう (키에나이나미다노키오쿠오운메이토히토와요부노데쇼우) 사라지지 않는 눈물의 기억을 운명이라고 사람은 부르는거죠? ああ あなたも私を想うのでしょうか? (아아아나타모와타시오오모우노데쇼우카) 아 당신도 날 떠올리는건가요? 二度と戻ることのない 駆けぬけた季節を (니도토모도루코토노나이카케누케타키세츠오) 두번다시 되돌아갈 수 없는 지나온 계절을 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? あの日心は震えてた だけど今溢れ出す (아노히코코로와후루에테타다케도이마아후레다스) 그 날 마음은 떨고 있었어요 하지만 지금은 넘쳐 흘러요 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? 時を超えるこの想いは 愛の他何があるでしょう (토키오코에루코노오모이와아이노호카나니가아루데쇼우) 시간을 넘은 이 마음은 사랑 이외에 무엇이 있는건가요? 一番綺麗な私を… (이치방키레이나와타시오) 제일로 아름다운 나를... |
|||||
|
5:51 |
|
|||
|
from Nakashima Mika - 一番綺麗な私を [single] (2010)
もしもあの春にあなたと出逢わなければ (모시모아노하루니아나타토데아와나케레바) 만약 그 봄날에 당신과 만나지 못했다면 舞い散る花びらはただ白く見えていたでしょうか? (마이치루하나비라와타다시로쿠미에테이타데쇼우카) 휘날리는 꽃잎은 단지 하얗게 보였겠죠? もしもあの夏を二人で過ごさなければ (모시모아노나츠오후타리데스고사나케레바) 만약 그 여름날을 둘이서 함께 하지 못했다면 花火の輝きも残らずに消えていたでしょうか? (하나비노카가야키모노코라즈니키에테이타데쇼우카) 불꽃의 빛도 남지 않은 채 사라져 버렸겠죠? 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? 愛しい季節は流れて 運命と今は想うだけ (이토시이키세츠와나가레테운메이토이마와오모우다케) 사랑스런 계절은 흘러가 운명이라고 지금은 떠올릴뿐 もしもあの秋に私が戻れるのなら (모시모아노아키토와타시가모도레루노나라) 만약 그 가을날로 내가 돌아갈 수 있다면 隠し通したあの涙さえ見せてしまうでしょう (카쿠시토오시타아노나미다사에미세테시마우데쇼우) 감춰왔던 그 눈물조차 보일 수 있었겠죠? もしもあの冬にあなたを信じていたら (모시모아노후유니아나타오신지테이타라) 만약 그 겨울날 당신을 믿었다면 今も二人で寄り添いながら生きていたでしょうか? (이마모후타리데요리소이나가라이키테이타데쇼우카) 지금도 둘이서 함께하며 살아겠죠? 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? 消えない涙の記憶を 運命と人は呼ぶのでしょう (키에나이나미다노키오쿠오운메이토히토와요부노데쇼우) 사라지지 않는 눈물의 기억을 운명이라고 사람은 부르는거죠? ああ あなたも私を想うのでしょうか? (아아아나타모와타시오오모우노데쇼우카) 아 당신도 날 떠올리는건가요? 二度と戻ることのない 駆けぬけた季節を (니도토모도루코토노나이카케누케타키세츠오) 두번다시 되돌아갈 수 없는 지나온 계절을 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? あの日心は震えてた だけど今溢れ出す (아노히코코로와후루에테타다케도이마아후레다스) 그 날 마음은 떨고 있었어요 하지만 지금은 넘쳐 흘러요 一番綺麗な私を抱いたのはあなたでしょう (이치방키레이나와타시오다이타노와아나타데쇼우) 제일로 아름아운 날 끌어안았던 건 당신이죠? 時を超えるこの想いは 愛の他何があるでしょう (토키오코에루코노오모이와아이노호카나니가아루데쇼우) 시간을 넘은 이 마음은 사랑 이외에 무엇이 있는건가요? 一番綺麗な私を… (이치방키레이나와타시오) 제일로 아름다운 나를... |
|||||
|
4:27 |
|
|||
| from Nakashima Mika - 一番綺麗な私を [single] (2010) | |||||













