|
4:09 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
新しい愛の歌を今
아타라시이 아이노 우타오 이마 새로운 사랑의 노래를 지금 聽かせてよ 키카세테요 들려줘요 どうしようもないくらいに 도오시요오모나이 쿠라이니 어떻게 해서라도 좋게만 あなたの聲で 體溫を 아나타노 코에데 누쿠모리오 당신 소리로 체온을 感じたいから 칸지타이카라 느끼고 싶기 때문에 それなりの日常で それなりに來たけど 소레나리노 니치죠오데 소레나리니 키타케도 그런대로의 일상만으로 그 나름대로 와왔지만 こんなにも滿たされる事 なかった 콘나니모 미타사레루코토 나캇타 이렇게 채워진 적은 없었어 だから今 確かめて 愛があればイイのかもね 다카라 이마 타시카메테 아이가아레바 이이노카모네 그러니까 지금 확인 시켜줘 사랑이 있다면 좋은지를 ウンザリだった この世界に眩い程の光が見える 운자리닷타 코노세카이니 메마이호도노 히카리가 미에루 질려버린 이 세계에 눈부실 정도의 빛이 보인다 What is so funny? ふざけて笑う無邪氣さに 후자케테 와라우 무쟈키사니 장난스럽게 웃는 순진함에 ちょっと羨むくらいで ?j토 우라야무쿠라이데 조금 부러워할 정도로 ねぇあたしどんな顔 |
|||||
|
5:29 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
Say the words of love with your soft voice
Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 別別の環境があったふたりだもの 베츠베츠노칸쿄-가앗타후타리다모노 각각의환경에서자란두사람인걸요 多少のズレなんかはよくある話でしょう 타쇼-노즈레난카와요쿠아루하나시데쇼- 다소의차이가있는것은흔히있는일이죠 あなたがおいしいと言って飮むコ-ヒ- 아나타가오이시이토잇테노무코-히- 그대가맛있다고하며마시는커피 そのうちほらあたしも好きになるかもしれない 소노우치호라아타시모스키니나루카모시레나이 그동안에남도좋아하게될지도몰라요 人にはいろんないろんな愛の形あるってコトを 히토니와이론나이론나아이노카타치아룻테코토오 사람에게는여러가지사랑의형태가있다는것을 あなたとあたしで今探して見つめていたいこっそり育てよう 아나타오아타시데이마사가시테미츠메테이타이콧소리소다테요- 그대와나지금찾아서발견하고싶어요살며시키워가요 愛の愛の愛の星を 아이노아이노아이노호시오 사랑의사랑이사랑의별을 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 每日じゃなくていいから攝いて 마이니치쟈나쿠테이이카라사사야이테 매일이아니어도좋으니속삭여줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice いろんな話をしよおぅ寄り添って 이론나하나시오시요오-요리솟테 여러가지이야기를해요가까이에서 さぁふたりで朝日を浴びよう 사-후타리데아사히오아비요- 자둘이함께아침햇살을맞이해요 あなたがくれたコトバ何ひとつ 아나타가쿠레타코토바나니히토츠 그대가준말들무엇하나 聞きこぼさないように深く抱きしめよう 키키코보사나이요-니후카쿠다키시메요- 흘려듣지않도록깊이안을거예요 人には次第に次第に慣れ合う機能があっても 히토니와시다이니시다이니나레아우키노-가앗테모 사람에게는그사정대로익숙해지는기능이있다고해도 あなたとあたしでほら想いを大事にして& 35388;明しようよ 아나타토아타시데호라오모이오다이지니시테쇼-메이시요-요 그대와나사랑을소중하게증명해봐요 愛の愛の愛のキセキ 아이노아이노아이노키세키 사랑의사랑의사랑의기적 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice ずっとね消えないように抱きしめて 즛토네키에나이요-니다키시메테 언제나사라지지않도록안아줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 心に響かせるように離さないで 코코로니히비카세루요-니하나사나이데 마음에울려퍼지도록떨어지지말아요 じゃぁとびきりおいしいコ-ヒ-入れよう 쟈-토비키리오이시이코-히-오이레요- 자-제일맛있는커피를준비해요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 每日じゃなくていいから攝いて 마이니치쟈나쿠테이이카라사사야이테 매일이아니어도좋으니속삭여줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice いろんな話をしよおぅ寄り添って 이론나하나시오시요오-요리솟테 여러가지이야기를해요가까이에서 さぁふたりで朝日を浴びよう 사-후타리데아사히오아비요- 자둘이함께아침햇살을맞이해요 : |
|||||
|
4:42 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
迷子の子猫になったようなアタシを
마이고노코네코니낫타요-나아타시오 길을잃은아기고양이가된듯한나를 アナタはいとも簡單に見つけ出して 아나타와이토모칸탄니미츠케다시테 그대는아주간단하게발견해주었죠 まるで全てはおとぎ話のように 마루데스베테와오토기바나시노요-니 마치모든것이옛날이야기처럼 一瞬でアタシ戀に落ちてった 잇& 49804;데아타시코이니오치텟타 일순에나는사랑에빠졌어요 たわいもない會話の中隱れてる愛の言葉 타와이모나이카이와노나카카쿠레테루아이노코토바 자잘한이야기중에숨겨져있는사랑의말 ひとつふたつ拾い集めてじゃれ合っていたくて 히토츠후타츠히로이아츠메테쟈레앗테이타쿠테 하나둘씩주워모아서로맞대고있고싶어서 離れないでねそばに居てね 하나레나이데네소바니이테네 떨어지지말아요곁에있어요 「運命だ!」って思えちゃうくらいに 「운메이닷!」테오모에챠우쿠라이니 「운명이다!」라고생각할정도로 ずっと昔から知っていたような愛情 즛토무카시카라싯테이타요-나아이죠- 아주예전부터알고있었던것같은애정 差しのべられたその大きな手を 사시노베라레타소노오-키나테오 내밀어준그커다란손을 アタシだけのモンにしてもいいの? 아타시다케노몬니시테모이이노? 나만의것으로해도좋은가요? ねぇ大袈裟で痛いくらい 네-오-게사데이타이쿠라이 야단스럽게아플정도로 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 寢ても覺めてもいつでもどんな時でも 네테모사메테모이츠데모돈나토키데모 잠들어도깨어있어도언제나어느때든 アナタの事が氣になって仕方ない 아나타노코토가키니낫테시카타나이 그대가신경이쓰여서어쩔수가없어요 とにもかくにも夢見てるみたいで 토니모카쿠니모유메미테루미타이데 어쨌든꿈을꾸는거같아서 アナタの事が好きでたまらない 아나타노코토가스키데타마라나이 그대가좋아서참을수가없어요 何氣なく耳にする根もはもないウワサ達 나니게나쿠미미니스루네모하모나이우와사타치 태연하게귀에들려오는아무런근거도없는소문들 アナタをね想う氣持ちに余計なプライドなんて要らない 아나타오네오모우키모치니요케이나프라이도난테이라나이 그대를사랑하는마음에부질없는프라이드따위는필요없어요 ずっと見ててねここに居てね 즛토미테테네코코니이테네 언제나바라봐요이곳에있어요 不安になる前に抱き締めて 후안니나루마에니다키시메테 불안하게되기전에안아줘요 同じものを見たり聞いたりしたいから 오나지모노오미타리키이타리시타이카라 같은것을보거나듣거나하고싶으니까 臆病なばかり强がってしまう 오쿠뵤-나바카리츠요갓테시마우 겁쟁이인데도강한척해버리고말아요 かわい氣のないアタシでもいいの? 카와이키노나이아타시데모이이노? 귀엽지않은나이지만괜찮나요? ねぇ形振り構わぬくらい 네-나리후리카마와누쿠라이 겉모습을신경쓰지않을만큼 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 離れないでねそばに居てね 하나레나이데네소바니이테네 떨어지지말아요곁에있어요 「運命だ!」って思えちゃうくらいに 「운메이닷!」테오모에챠우쿠라이니 「운명이다!」라고생각할정도로 ずっと昔から知っていたような愛情 즛토무카시카라싯테이타요-나아이죠- 아주예전부터알고있었던것같은애정 差しのべられたその大きな手を 사시노베라레타소노오-키나테오 내밀어준그커다란손을 アタシだけのモンにしてもいいの? 아타시다케노몬니시테모이이노? 나만의것으로해도좋은가요? ねぇ大袈裟で痛いくらい 네-오-게사데이타이쿠라이 야단스럽게아플정도로 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 |
|||||
|
4:36 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
考えもしないようなその態度
캉가에모시나이요-나소노타이도 생각도하지않는듯한그런태도 感情のバランスが崩れてく lose control 칸죠-노바란스가쿠즈레테쿠 lose control 감정의균형이무너져가 lose control 歡聲の中に& 28508;めき合う 칸세이노나카니히소메키아우 환성속에서로숨겨 惡魔にも似たその笑顔 아쿠마니모니타소노에가오 악마와도닮은그웃는얼굴 ねぇ變わらぬものがあるというのなら 네-카와라누모노가아루토이우노나라 변하지않는것이있다고한다면 ちゃんと目に見えるようにこの手に屆くように 챤토메니미에루요-니코노테니토도쿠요-니 눈으로잘볼수있도록이손에전해지도록 さし伸べてほしい乾いた心に情熱の花を 사시노베테호시이카와이타코코로니죠-네츠노하나오 내밀어주었으면좋겠어요메마른마음에정열의꽃을 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? もうずっと愛を探してる悲しいほど探してる 모-즛토아이오사가시테루카나시이호도사가시테루 줄곧사랑을찾고있어요슬플만큼찾고있어요 蹴散らかさないで築いた軌跡 케치라카사나이데츠이타키세키 부서뜨리지말아요쌓아올린궤적을 結ばれた絲などない tell me why 무스바레타이토나도나이 tell me why 묶여진실도없어요 tell me why 冗談のつもりだと言うけれど 죠-단노츠모리다토이우케레도 농담이라고말하려하지만 その度にいちいち傷が付く 소노타비니이칭치키즈가츠쿠 그대마다하나씩하나씩상처를입어요 ねぇ大事なものがあるというのなら 네-다이헨나모노가아루토이우노나라 힘든일이있다고한다면 もっと聽こえるように消してしまわぬように 못토키코에루요-니케시테시마와누요-니 더잘들리도록사라져버리지않도록 抱きしめて欲しい震える身體に眞實の愛を 다키시메테호시이후루에루카라다니신지츠노아이오 안아주었으면좋겠어요떨리는몸에진실한사랑을 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why |
|||||
|
4:58 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003) | |||||
|
5:52 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
靑く冷たい風が吹く
(아오쿠 츠메타이 카제가 후쿠) 푸른, 차가운 바람이 불어요 あらゆる世のはかなさを叩き付けるかのように胸を打つ (아라유루 요노 하카나사오 타타키츠케루카노 요-니 무네오 우츠) 모든 세상의 덧없음을 내던지는 듯이 가슴을 울려요 そんな寂しささえも解き放ってくれたものは (손나 사비시사사에모 토키하낫테 쿠레타모노와) 그런 쓸쓸함 조차도 풀어주는 건 あなたの笑顔でした (아나타노 에가오데시타) 그대의 웃는 얼굴이었어요 ナンデいつも むきになって 傷つけてしまうんだろう (난데 이츠모 무키니 낫테 키즈츠케테 시마운다로-) 왜 언제나 화를 내며 상처입히고 말까요? 吐き出すと同時に後悔したって (하키다스토 도-지니 코-카이시탓테) 말을 내뱉음과 동시에 후회한다 해도… 今にも泣き出しそうな歪んだその笑顔が消えるワケじゃないのにね (이마니모 나키다시소-나 유간다 소노 에가오가 키에루 와케쟈나이노니네) 지금이라도 울듯한, 일그러진 그 웃는 얼굴이 사라지는 것도 아닌데요 いつか 小さなこの手を (이츠카 치-사나 코노 테오) 언젠가 작은 이 손을 ぎゅっと握りしめていたあの强さ殘ってる痛い程に (귯토 니기리시메테-타 아노 츠요사 노콧테루 이타이 호도니) 꽉 쥐고 있었던 그 강한 힘이 남아있어요, 아플 정도로… あのドアを開けた その瞬間から 暖かい光溢れ (아노 도아오 아케타 소노 슝캉카라 아타타카이 히카리 아후레) 저 문을 연 그 순간부터 따뜻한 빛이 넘쳐요 木洩れ日のように優しく包まれてた (코모레비노요-니 야사시쿠 츠츠마레테타) 나뭇잎 사이로 흘러넘치는 빛처럼 다정하게 감싸고 있었어요 I felt there is your love,so always in my life 何でも話せるくらいの 心地良さがここにあって (난데모 하나세루 쿠라이노 코코치요사가 코코니 앗테) 뭐든지 얘기할 수 있을 정도로 마음이 편해서 當然のように甘えて來たよね (토-젠노요-니 아마에테 키타요네) 당연한 듯이 어리광 부려왔죠 ちょっと照れ臭くて あまり口に出來ずにいた (촛토 테레쿠사쿠테 아마리 쿠치니 데키즈니 이타) 조금 쑥쓰러워서 좀처럼 얘기하지 못하고 있었어요 「いつも ありがとう」 (이츠모 아리가토-) 「언제나 고마워요」 ここに あなたが殘した奇跡 誇れるように、と (코코니 아나타가 노코시타 키세키 호코레루요-니 토) 여기에 그대가 남긴 흔적을 자랑할 수 있도록 汚れずに 眞っすぐに 生きてゆくよ (케가레즈니 맛스구니 이키테 유쿠요) 더럽히지 않고, 똑바로 살아 갈께요 花のように憂い眩ゆい微笑み いつでもそばにあった (하나노요-니 우레이 마바유이 호호에미 이츠데모 소바니 앗타) 꽃과 같은 걱정, 찬란한 웃음이 언제나 곁에 있어요 離れていたって何より强い絆 體に流れている (하나레테 이탓테 나니요리 츠요이 키즈나 카라다니 나가레테-루) 떨어져 있다고 해도, 무엇보다 강한 유대감이 몸에 흐르고 있어요 あなたの笑顔が あなたのその手が (아나타노 에가오가 아나타노 소노 테가) 그대의 웃는 얼굴이, 그대의 그 손이 あなたの强さがずっと守ってきたもの ほら 今 輝くから (아나타노 츠요사가 즛토 마못테 키타모노 호라 이마 카가야쿠카라) 그대의 강함이 게속 지켜준 것, 봐요 지금 빛날테니… I felt there is your love,so always in my life 花のように憂い眩ゆい微笑み いつでもそばにあった (하나노요-니 우레이 마바유이 호호에미 이츠데모 소바니 앗타) 꽃과 같은 걱정, 찬란한 웃음이 언제나 곁에 있어요 離れていたって何より强い絆 體に流れている (하나레테 이탓테 나니요리 츠요이 키즈나 카라다니 나가레테-루) 떨어져 있다고 해도, 무엇보다 강한 유대감이 몸에 흐르고 있어요 あなたの笑顔が あなたのその手が (아나타노 에가오가 아나타노 소노 테가) 그대의 웃는 얼굴이, 그대의 그 손이 あなたの强さがずっと守ってきたもの ほら 今 輝くから (아나타노 츠요사가 즛토 마못테 키타모노 호라 이마 카가야쿠카라) 그대의 강함이 게속 지켜준 것, 봐요 지금 빛날테니… I felt there is your love,so always in my life... |
|||||
|
1:42 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003) | |||||
|
5:29 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
ただひとつだけのキヲク 胸の奧にある
(타다 히토츠다케노 키오쿠 무네노 오쿠니 아루) 단지 하나뿐인 기억 마음 속에 있어 色褪せた紙切れには笑顔が殘った (이로아세타 카미키레니와 에가오가 노콧타) 색이 바란 종잇조각에는 웃는 얼굴이 남아 있어 「出逢わなければよかったね」と (데아와나케레바 요캇타네토) 「만나지 않았더라면 좋았을텐데」라고 冗談でもどうして言えただろう (죠-단데모 도-시테 이에타다로-) 농담이라도 어떻게 말할 수 있었을까? 君のその優しさに氣付きもしないで (키미노 소노 야사시사니 키즈키모 시나이데) 그대의 그 다정함을 알아채지도 못하고 何を見てたのだろう (나니오 미테타노다로-) 무엇을 보고 있던 걸까? 振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような氣がした (후리무케바 이츠모 소코니 키미가 이테쿠레루요-나 키가 시타) 뒤돌아보면 언제나 그곳에 그대가 있어줄듯한 느낌이 들었어 薄紅ノ雪が舞って 今日も變わらぬ風が吹く (우스베니노 유키가 맛테 쿄-모 카와라누 카제가 후쿠) 분홍빛 눈이 흩날리고 오늘도 변하지 않는 바람이 불어 まだ上手に笑えなくて (마다 죠-즈니 와라에나쿠테) 아직도 능숙하게 웃을 수 없어 日が暮れるのも忘れて確かめあうように (히다 쿠레루노모 와스레테 타시카메아우요-니) 해가 지는것도 잊고 서로 확인하려고 あんなにも愛したこと誇りに思った (안나니모 아이시타 코토 호코리니 오못타) 그렇게도 사랑했던 것을 자랑스럽다고 생각했지 ためらいもなく好きだなんて 言えてしまう君に嫉妬していた (타메라이모 나쿠 스키다난테 이에테시마우 키미니 싯토시테-타) 주저함도 없이 좋아한다고 말해 버릴 수 있는 그대에게 질투하고 있었지 君を好きだと思う氣持ちに 理由など何も要らなかった (키미오 스키다토 오모- 키모치니 리유-나도 나니모 이라나캇타) 그대를 좋아한다고 생각하는 마음에 이유따위 아무것도 필요없었어 ふたりなら永遠さえかなうものだと 信じていたね (후타리나라 에-엔사에 카나우 모노다토 신지테-타네) 우리 둘이라면 영원조차 이루어질 거라고 믿고 있었지 抱き締めたそのぬくもり 今もこの手に殘ってる (다키시메타 소노 누쿠모리 이마모 코노 테니 노콧테루) 껴안았던 그 온기가 지금도 이 손에 남아있어 思い出には出來なかった (오모이데니와 데키나캇타) 추억으로는 될 수 없었지 傳えたいコトがあった それはおかしい程 簡單で (츠타에타이 코토가 앗타 소레와 오카시-호도 칸탄데) 전하고 싶은 일이 있어 그건 우스울 정도로 간단해서 失ってやっと氣付く それはかけがえのないもの (우시낫테 얏토 키즈쿠 소레와 카케가에노 나이 모노) 잃고나서야 겨우 깨닫지 그것은 둘도 없는 것 振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような氣がした (후리무케바 이츠모 소코니 키미가 이테쿠레루요-나 키가 시타) 뒤돌아보면 언제나 그곳에 그대가 있어줄듯한 느낌이 들었어 薄紅ノ雪が舞って 今日も變わらぬ風が吹く (우스베니노 유키가 맛테 쿄-모 카와라누 카제가 후쿠) 분홍빛 눈이 흩날리고 오늘도 변하지 않는 바람이 불어 キヲクの中 探していた (키오쿠노 나카 사가시타-타) 기억 속을 찾고 있었어 |
|||||
|
4:42 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
タイダイに染まったこの胸の苛立ちを
타이다이니소맛타코노무네노이라다치오 Tie-dye 에물든이가슴의초조함을 どうやって示したら理解してくれるの? 도-얏테시메시타라리카이시테루레루노? 어떻게표현해야이해해줄거야? 鈍感で目障りなその笑顔見る度 돈칸데메자와리나소노에가오미루타비 둔감하고거슬리는그웃는얼굴볼때마다 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가 あなたに打ち明けた事はないから 아나타니우치아케타코토와나이카라 그대에게숨김없이이야기한적없으니 きっと知らないでしょうけど 킷토시라나이데쇼우케도 분명모르겠지만 恩着せがましい優しさに自己滿足してるあなたを思うと 온키세가마시이야사시사니지코만조쿠시테루아나타오오모우토 고맙게생각하라는듯한다정함에자기만족하고있는그대를생각하면 絶望さえ感じてしまうむなしさこみ上げる 제츠보-사에칸지테시마우무나시사코미게루 절망을느껴버리는공허함이북받쳐 どこまでも圖太い神?ね 도코마데모즈부토이신케이네 언제나뻔뻔한신경이지 良心という痛みは存在しないの? 료-시& 45457;이우이타미와손자이시나이노? 양심이라고하는아픔은존재하지않는거야? タイダイに染まったこの胸の苛立ちを 타이다이니소맛타코노무네노이라다치오 Tie-dye 에물든이가슴의초조함을 どうやって示したら理解してくれるの? 도-얏테시메시타라리카이시테루레루노? 어떻게표현해야이해해줄거죠? 鈍感で目障りなその笑顔見る度 돈칸데메자와리나소노에가오미루타비 둔감하고거슬리는그웃는얼굴볼때마다 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가요 ふたことめには私のためだと言うけど 후타코토메니와와타시노타메다토이우케도 입버릇처럼하는말나를위해서라고는하지만 ホントハナンノタメ? 혼토와난노타메? 정말은누구를위해서지? 都合惡い時はみずから弱?と名?って 츠고-와루이토키와미즈카라요와무시토나놋테 형편이나쁠때에는원래겁쟁이라고둘러대고 どこまでも快樂な思考ね 도코마데모카이라쿠나시코-네 언제나쾌락적인사고지 歪んでる口元嫌氣がさすわ 유간데루쿠치모토이야키가사스와 비뚤어져있는입버릇너무나싫어 無限に廣がったこの胸の苦しみを 무겐니히로갓타코노무네노쿠루시미오 무한대로펼쳐져가는이가슴의괴로움을 感情の捌け口を... 何處へ... 向ければいい 칸죠-노사바케구치오... 도코에... 무케레바이이 감정의판로를... 어디로... 향하면좋지 傲慢なため息を撒き散らかさないで 고-만나타메이키오마키치라카사나이데 오만한한숨을여기저기흩뿌리지말아 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가요 タイダイに染まったこの胸の苛立ちを 타이다이니소맛타코노무네노이라다치오 Tie-dye 에물든이가슴의초조함을 どうやって示したら理解してくれるの? 도-얏테시메시타라리카이시테루레루노? 어떻게표현해야이해해줄거죠? 鈍感で目障りなその笑顔見る度 돈칸데메자와리나소노에가오미루타비 둔감하고거슬리는그웃는얼굴볼때마다 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가요 |
|||||
|
4:52 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
あいいろに散らばる七つの星よ
아이이루니 찌라바루 나나쯔노 호시요 남색속 흩어지는 일곱개의 별이여 それぞれに 今 想いはつのり 소레조레니 이마 오모이와 쯔노리 제 각각 지금 그리움은 더해지고 打ちくだかれて 愛を叫んだ 우찌쿠다카레테 아이워 사케은다 시련을 당해서 사랑을 외쳤어 逃げ出すこともできずに 니케다스고토모 데키즈니 도망치지도 못하고 夢にすがりつく 유메니 스가리쯔쿠 꿈에 매달려서 イカサマな日日などには もう 負けない 이가사마나 히비나도니와 모- 마케나이 위조된 날들에는 이제 지지 않을 거야 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요-나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 제이타쿠나 세카이노 나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에카쿠레스루 에이에응노 카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 「後悔はしない」と, 先へ進んだ 「코-카이와시나이」토, 사키에스슨다 「후회는 하지 않아」라며 앞으로 나아갔어 笑うか, 泣くか? 幸か, 不幸か? 와라우카, 나쿠카? 고-카, 후코-카? 웃을까, 울까? 행복할까?, 불행할까? 結局 今も ワカラナイけど 켓쿄쿠 이마모 와카라나이케도 결국 지금도 알 수 없지만 變わり始めた未來にひるむ事はない 카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이 변하기 시작한 미래에 겁먹을 필요는 없어 それが人生の醍瑚味というものでしょう 소레가 진세-노 다이고미토 유- 모노데쇼- 그게 인생의 묘미라는 거겠지 ギリギリを生きる僕らの出した答えが 기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가 아슬아슬하게 살아가는 우리들이 찾아낸 답이 違ったとしても 思いこみでもっ 치갓타토시테모 오모이코미데못 틀리다고 해도 그렇게 믿고 있는 거라해도 强く願えばいい 本物になれる日まで 츠요쿠 네가에바 이- 혼모노니 나레루 히마데 강렬히 바라면 돼, 진짜가 될 수 있는 날 까지 冷酷な世界の中で潰されそうな 레이코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소-나 냉혹한 세상 속에서 부서질것만 같은 愛情の芽吹き さわって つかんで 아이죠-노 메부키 사왓테 츠칸데 애정의 싹을 만지고 움켜 잡아서 僕らの今にしっかり刻みこもう 보쿠라노 이마니 식카리 키자미코모- 우리들의 현재에 확실하게 새기자! 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요우나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 세이타쿠와 세카이노나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에캇쿠레스루 에이에응노카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 最後に笑うため 사이고니 와라우타메 마지막에는 미소 지울수 있게 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷-치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 |
|||||
|
4:13 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
悲しい事が起きると小さな靴履いた僕は
카나시이코토가오키루토치-사나쿠츠하이타보쿠와 슬픈일이생기면작은신발을신은나는 ただ夢中で走ってた 타다무츄-데하싯테타 그저열심히달렸었죠 それなりのやり方でそう「くじけまいっ」と 소레나리노야리카타데소-「쿠지케마잇」토 그나름대로의방법으로그래「상처받지않을거」라고 胸を張っていた頃を思い出して 무네오핫테이타코로오오모이다시테 가슴을피고있던시절을떠올리고 失くした想いはきりがなくて 나쿠시타오모이와키리가나쿠테 잃어버린마음은끝이없어서 諦める事さえも簡單でないならば 아키라메루코토사에모칸탄데나이나라바 포기하는것조차도간단하지않다면 もう少し明日に期待しよう 모-스코시아시타니키타이시요- 조금은내일에기대하도록해요 目をそらさないでね 메오소라사나이데네 눈을돌리지말아요 今置かれた現狀に 이마오카레타겐죠-니 지금주어진현재의상태에 確かに感じてた小さな愛を信じてみよう 타시카니칸지테타치-사나아이오신지테미요- 확실히느끼는작은사랑을믿어봐요 風は吹き始めている 카제와후키하지메테이루 바람은불기시작하고있어요 適當にしてる事で樂になったつもり? 테키토-니시테루코토데라쿠니낫타츠모리? 적당히하는것으로편안해질생각인가요? そんなツマラナイ事はなくて 손나츠마라나이코토와나쿠테 그런보잘것없는일은없어서 「納得すら出來ない」と心が叫ぶのは 「낫토쿠스라데키나이」토코코로가사케부노와 「납득할수없어」라고마음이울부짖는것은 必死に生きようとするからで... 힛시니이키요-토스루카라데... 필사적으로살아가려고하는거니까... 本當はキセキは自分の兩手で作れるのかもしれない 혼토-와키세키와지분노료-테데츠쿠레루노카모시레나이 정말은기적은자신의두손으로만드는것일지도몰라요 數えきれぬ痛みもちょっと救われた氣がしたよ 카조에키레누이타미모& 52619;토스쿠와레타키가시타요 셀수없을만큼많은아픔도조금은나아진기분이들어요 今だから思える 이마다카라오모에루 그러기에지금생각해요 「道はつながってる」って 「미치와츠나갓테룻」테 「길은이어져있」다고 何度迷っても&り着けると信じてみよう 난도마욧테모타도리츠케루토신지테미요- 몇번이든헤매어도도달할것이라고믿어봐요 風が追い風になった 카제가오이카제니낫타 바람이역풍으로바뀌었어요 目をそらさないでね 메오소라사나이데네 눈을돌리지말아요 今置かれた現& 29366;に 이마오카레타겐죠-니 지금주어진현재의상태에 確かに感じてた小さな愛を抱いて 타시카니칸지테타치-사나아이오다이테 확실히느끼는작은사랑을믿어봐요 今だから思える 이마다카라오모에루 그러기에지금생각해요 「道はつながってる」って 「미치와츠나갓테룻」테 「길은이어져있」다고 何度迷っても&り着けると信じてみよう 난도마욧테모타도리츠케루토신지테미요- 몇번이든헤매어도도달할것이라고믿어봐요 風と共に走ってく 카제토토모니하싯테쿠 바람과함께달려가요 |
|||||
|
4:27 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
當たり前だった
君とふたりそばに居る (아타리마에닷타) (키미토 후타리 소바니 이루) 당연한 일이었어요, 그대와 함께, 둘이 함께 있어요 鈍くなってゆく想いが怖くて 知らぬフリをして (니부쿠 낫테 유쿠 오모이가) (코와쿠테 시라누 후리오 시테) 무뎌져 가는 마음이 두려워서, 모르는 체 했죠 淋しいかもわからずに (사비시-카모 와카라즈니) 외로운 지도 모른채 いつの間にか空白の 時間だけが ただ過ぎていった (이츠노 마니카 쿠-하쿠노) (지칸다케가 타다 스기테 잇타) 어느샌가 공백의 시간만이 단지 흘러갔어요 出逢えた喜びを 愛してゆく意味を (데아에타 요로코비오) (아이시테 유쿠 이미오) 만날 수 있었던 기쁨을, 사랑해 가는 의미를 あふれる優しさで傳えて欲しい (아후레루 야사시사데 츠타에테 호시) 흘러 넘치는 다정함으로 전해주면 좋겠어요 サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね (사요나라모 이에나이 쿠라이니) (식카리 다키시메테 이테네) 안녕이라는 말도 할 수 없을 정도로 꽉 껴안아 주세요 言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる (코토바쟈 타리나이 오모이다케가) (코코로오 츠나기토메루) 말로는 다 표현할 수 없는 마음만이 가슴을 붙잡아 둬요… 昔はヨカッタ 茶化すように言うけれど (무카시와 요캇타) (챠카스요-니 유-케레도) 예전엔 좋았죠 농담처럼 말을 하지만 締め付けられてく想いが痛くて 泣き笑いになる (시메츠케라레테쿠 오모이가 이타쿠테) (나키와라이니 나루) 죄어오는 마음이 아파서 울고 웃고 했어요 淋しさから逃げたくって 離れるコト考えた (사비시사카라 니게타쿳테) (하나레루 코토 캉가에타) 외로움에서 도망치고 싶어서, 멀어지는 것도 생각했었죠 あと一步が踏み出せなかった (아토 입포가 후미다세나캇타) 마지막 한 걸음을 내딛을 수 없었어요 「ずっと一緖だよ」と そろいで買った指環 (즛토 잇쇼다요토) (소로이데 캇타 유비와) 「언제나 함께하는거야」라며 함께 맞춘 반지 あの頃と變わらず輝いてた (아노고로토 카와라즈 카가야이테타) 그 때와 변함없이 빛나고 있어요 こんなにも近くに居るなら この手を離さずにいてね (콘나니모 치카쿠니 이루나라) (코노 테오 하나사즈니 이테네) 이렇게 가까이 있는다면 이 손을 놓지 말고 있어주세요 言葉じゃ屆かない想いがある 大事な想いがある (코토바쟈 토도카나이 오모이가 아루) (다이지나 오모이가 아루) 말로는 전할 수 없는 마음이 있어요, 소중한 마음이 있어요 出逢えた喜びを 愛してゆく意味を (데아에타 요로코비오) (아이시테 유쿠 이미오) 만날 수 있었던 기쁨을, 사랑해 가는 의미를 あふれる優しさで 傳えて欲しい (아후레루 야사시사데) (츠타에테 호시) 흘러 넘치는 다정함으로 전해주면 좋겠어요 サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね (사요나라모 이에나이 쿠라이니) (식카리 다키시메테 이테네) 안녕이라는 말도 할 수 없을 정도로 꽉 껴안아 주세요 言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる (코토바쟈 타리나이 오모이다케가) (코코로오 츠나기토메루) 말로는 다 표현할 수 없는 마음만이 가슴을 붙잡아 둬요… 大事な想いがある (다이지나 오모이가 아루) 소중한 마음이 있어요 |
|||||
|
10:09 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
この地に力を 野に花を 心に愛を…
(코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… ねえ この耳を押しあてて聞こえた命のざわめき (네- 코노 미미오 오시아테테 키코에타 이노치노 자와메키) 저기요, 이 귀에 들려오는 생명의 소란거림을 そう 覺えてる暖かな鼓動に包まれてたこと (소- 오보에테루 아타타카나 코도-니 츠츠마레테타 코토) 그래요, 기억하고 있어요… 그런 따뜻한 고동에 감싸였던 걸 誰かの聲も誰かの傷も聞こえないフリをする (다레카노 코에모 다레카노 키즈모 키코에나이 후리오 스루) 누군가의 목소리도, 누군가의 상처도 들리지 않는 척을 하는 そんな醜いカオに騙されないで 今スグに 愛に生きて (손나 미니쿠이 카오니 다마사레나이데 이마 스구니 아이니 이키테) 그런 추한 얼굴에 속지 말고, 지금 바라 사랑하며 살아요! この世に生まれて あなたの目に 何を映して (코노 요니 우마레테 아나타노 메니 나니오 우츠시테) 이 세상에 태어나서 그대의 눈에는 무엇을 비추고 있나요? 今 この地に力を 野に花を 心に愛を… (이마 코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 지금 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… ねえ 傷ついたその羽を癒せる術さえ知らずに (네- 키즈츠이타 소노 하오 이야세루 스베사에 시라즈니) 저기요, 상처 입은 그 날개를 치료할 수 있는 방법조차 모르고 そう どこまでも僕達は步いてまたそれを背負い (소- 도코마데모 보쿠타치와 아루이테 마타 소레오 세오이) 그래요, 어디까지나 우리들은 걸어가며, 또 그걸 짊어지죠 どんな時代にも どんな場所でも確かな愛はある (돈나 지다이니모 돈나 바쇼데모 타시카나 아이와 아루) 어떤 시대에도, 어떤 곳이라도 확실한 사랑은 있어요 だから震えることも嘆き悲しむこともない 愛の中へ (다카라 후루에루 코토모 나게키카나시무 코토모 나이 아이노 나에) 그러니까 떠는 일도, 한탄하며 슬퍼하는 일도 없는 사랑 속으로… 生ぬるい風に 打たれ僕は 何を殘して (나마누루이 카제니 우타레 보쿠와 나니오 노코시테) 미지근한 바람에 부딪치는 나는 무엇을 남기나요? 今 この地に力を 野に花を 心に愛を… (이마 코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 지금 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… そして誰かの聲も誰かの傷も聞こえないフリをする (소시테 다레카노 코에모 다레카노 키즈모 키코에나이 후리오 스루) 그리고 누군가의 목소리도, 누군가의 상처도 들리지 않는 척을 하는 そんな醜いカオに騙されないで 今スグに 愛に生きて (손나 미니쿠이 카오니 다마사레나이데 이마 스구니 아이니 이키테) 그런 추한 얼굴에 속지 말고, 지금 바라 사랑하며 살아요! この世に生まれて あなたの目に 何を映して (코노 요니 우마레테 아나타노 메니 나니오 우츠시테) 이 세상에 태어나서 그대의 눈에는 무엇을 비추고 있나요? 生ぬるい風に 打たれ僕は 何を殘して (나마누루이 카제니 우타레 보쿠와 나니오 노코시테) 미지근한 바람에 부딪치는 나는 무엇을 남기나요? この地に力を 野に花を 心に愛を… ( 코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… |
|||||
|
- | ||||
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
Grip! : 犬夜叉INUYASHA 4기 op
あいいろに散らばる七つの星よ 아이이루니 찌라바루 나나쯔노 호시요 남색속 흩어지는 일곱개의 별이여 それぞれに 今 想いはつのり 소레조레니 이마 오모이와 쯔노리 제 각각 지금 그리움은 더해지고 打ちくだかれて 愛を叫んだ 우찌쿠다카레테 아이워 사케은다 시련을 당해서 사랑을 외쳤어 逃げ出すこともできずに 니케다스고토모 데키즈니 도망치지도 못하고 夢にすがりつく 유메니 스가리쯔쿠 꿈에 매달려서 イカサマな日日などには もう 負けない 이가사마나 히비나도니와 모- 마케나이 위조된 날들에는 이제 지지 않을 거야 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요-나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 제이타쿠나 세카이노 나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에카쿠레스루 에이에응노 카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 「後悔はしない」と, 先へ進んだ 「코-카이와시나이」토, 사키에스슨다 「후회는 하지 않아」라며 앞으로 나아갔어 笑うか, 泣くか? 幸か, 不幸か? 와라우카, 나쿠카? 고-카, 후코-카? 웃을까, 울까? 행복할까?, 불행할까? 結局 今も ワカラナイけど 켓쿄쿠 이마모 와카라나이케도 결국 지금도 알 수 없지만 變わり始めた未來にひるむ事はない 카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이 변하기 시작한 미래에 겁먹을 필요는 없어 それが人生の醍瑚味というものでしょう 소레가 진세-노 다이고미토 유- 모노데쇼- 그게 인생의 묘미라는 거겠지 ギリギリを生きる僕らの出した答えが 기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가 아슬아슬하게 살아가는 우리들이 찾아낸 답이 違ったとしても 思いこみでもっ 치갓타토시테모 오모이코미데못 틀리다고 해도 그렇게 믿고 있는 거라해도 强く願えばいい 本物になれる日まで 츠요쿠 네가에바 이- 혼모노니 나레루 히마데 강렬히 바라면 돼, 진짜가 될 수 있는 날 까지 冷酷な世界の中で潰されそうな 레이코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소-나 냉혹한 세상 속에서 부서질것만 같은 愛情の芽吹き さわって つかんで 아이죠-노 메부키 사왓테 츠칸데 애정의 싹을 만지고 움켜 잡아서 僕らの今にしっかり刻みこもう 보쿠라노 이마니 식카리 키자미코모- 우리들의 현재에 확실하게 새기자! [간주] 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요우나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 세이타쿠와 세카이노나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에캇쿠레스루 에이에응노카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 最後に笑うため 사이고니 와라우타메 마지막에는 미소 지울수 있게 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷-치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 |
|||||
|
- | ||||
from A Nation '05 Best Hit Selection [live] (2005)
突然降り始めた 雨が 虹になった
토츠제은 후리하지메타 아메가 니지니 나앗타 갑자기 내리기 시작한 비가 그치고 무지개가 보였어 今朝の 天氣豫報 見事に ハズレね 케사노 테은키요호오 미고토니 하즈레네 오늘 일기예보 완전히 틀렸네 行き先考えずに 車に跳び乘って 유키사키 카은가에즈니 쿠루마니 토비노옷테 목적지도 생각하지 않고 차에 올라 타선 君は 振り向いて 頰にKissをした 키미와 후리무이테 호보니 키스오 시타 너는 뒤돌아서 볼에 키스를 했지 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후..가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에.. Wow wow wow... 君と知り合ってから 丸一年過ぎた 키미토 시리아앗테카라 마루 이치네은 스기타 너를 알고 나서 만 1년이 지났지 だけど 長電話 相變わらずだね 다케도 나가데은와 아이카와라즈다네 하지만 긴 전화통화는..변함이 없어 大したことじゃないのに ふてくされた時の 다이시타 코토쟈 나이노니 후테쿠사레타 토키노 대단한 일도 아닌데 토라졌던 때 君の あきれ顔 見透かされてるよ 키미노 아키레가오 미스카사레테루요 네 어이없는 얼굴을 알 수 있었어 こんなにも自分に 正直に なれるんだね 코은나니모 지부은니 쇼오지키니 나레루은다네 이렇게도 내게 정직해 질수 있다니 君に會うたびに 氣づいたから 키미니 아우타비니 키즈이타카라 너를 만날 때 마다 알았었기에... 眩しい 夏の太陽に 誘われるように 마부시이 나츠노 히니 사소와레루요오니 찬란한 여름 태양에 빠져들듯이 二人の戀も スピ-ド上げて 후타리노 코이모 스피이도 아게테 우리의 사랑도 속도를 내서 特別な約束なんてしないけど 토쿠베츠나 야쿠소쿠나은테 시나이케도 특별한 약속 같은건 하지 않았지만 君と未來への 地圖を描こう 키미토 아스에노 치즈오 에가코오 너와 함께 미래로의 이상을 그릴꺼야 Wow wow wow... 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후... 가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에... Wow wow wow... |
|||||
|
5:31 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
まだ間に合うよ 次なるドア開く時までに 마다마니아우요 츠기나루도아히라쿠토키마데니 (아직늦지않았어 다음번문을열때까지는) ゆらり跳びはねよう 鼻歌鳴らすくらいがちょうどいぃぐあい 유라리토비하네요오 하나우타나라스쿠라이가쵸오도이이구아이 (가볍게뛰어올라볼까 콧노래흥얼거릴정도가딱좋은상태) 丸い輪になって 君と手を?いでハレルヤ 마루이와니낫테 키미토테오츠나이데하레루야!! (둥근원을만들어 너와손을잡고할레루야!!) 回れ 飛び回れ ほら集まれば呼び?ます風合 마와레 토비마와레 호라아츠마레바요비사마스후우아이 (돌아라 빙글빙글돌아라 모두들모이면다시생각나게하는느낌) 足りないものなんてないよ よく見てあげてほしいの 타리나이모노난테나이요 요쿠미테아게테호시이노 (부족한것따윈없어 잘보고있어줬음좋겠어) とても頑張ってること ウラヤむんではなくウヤマいたい 토테모감밧테루코토 우라야문데와나쿠우야마이타이 (정말열심히하고있는걸 원망이아니라존경받고싶어) ハイファイ メッセ?ジ それが行き交う日?の暮らし 하이파이 메세-지 소레가유키카우히비노쿠라시 (하이파이 메세지 그것이바로오고가는날들의생활) まずは君にいいことがあるように願ってるよ 마즈와키미니이이코토가아루요오니네갓테루요 (우선너에게좋은일만가득하도록기도하고있어) それを望むことをして きっともうすぐやってくるよ 소레오노조무코토오시테 킷토모오스구얏테쿠루요 (그걸바라면서기다리면 분명금방찾아올거야) イタズラに笑う天使にごあいさつをしよう 이타즈라니와라우텐시니고아이사츠오시요오 (장난스럽게웃는천사에게인사를하자) 言葉にするって すごくステキで すごくムテキです 코토바니스룻테 스고쿠스테키데 스고쿠무테키데스 (말로표현한다는건 정말멋지고 심히무적이지요) 悲しくなったら いつだって助けにゆけるよ 카나시쿠낫타라 이츠닷테타스케니유케루요 (슬퍼지면 언제라도구하러갈수있어) 何食わぬ顔をして さらり傷つけられた日 나니쿠와누카오시테 사라리키즈츠케라레타히 (아무렇지않은얼굴로 산뜻하게상처받던날) みんな頑張ってるのよ 夢を浮かばせた明日見たくて 민나감밧테루노요 유메오우카바세타아스미타쿠테 (다들정말열심히라구 꿈을띄운내일을보기위해서) ハイファイ ミュ?ジック 鳴り響きあう日?の暮らし 하이파이 뮤직-쿠 나리히비키아우히비노쿠라시 (하이파이 뮤직 울려퍼지는날들의생활) まずは君にいいことがあるように願うから 마즈와키미니이이코토가아루요오니네가우카라 (우선너에게좋은일만가득하도록기도할테니까) そう君も歌うことをして きっとドキドキしてくるよ 소오키미모우타우코토오시테 킷토도키도키시테쿠루요 (그래너도노래를해봐 분명두근두근하게될거야) イタズラに笑う天使は誰だ? ALL RIGHT!! 이타즈라니와라우텐시와다레다? ALL RIGHT!! (장난스럽게웃는천사는대체누구? ALL RIGHT!!) あぁ なんてキレイな日?があるんだ 아아 난테키레이나히비가아룬다 (아아 어쩜이렇게하루하루가아름다울까) 少しずつだけ ほんの少しくすぐる想い 스코시즈츠다케 혼노스코시스구루오모이 (조금씩만 정말조금씩지나가는생각) あぁ こんなキレイな日?があるなら 아아 콘나키레이나히비가아루나라 (아아 이렇게나아름다운날들이있다면) 今ココに近づいて寄り添っていこう 이마코코니치카즈이테요리솟테이코오 (지금여기에다가가바싹붙어가자~) ハイファイ メッセ?ジ それが行き交う日?の暮らし 하이파이 메세-지 소레가유키카우히비노쿠라시 (하이파이 메세지 그것이바로오고가는날들의생활) まずは君にいいことがあるように願ってるよ 마즈와키미니이이코토가아루요오니네갓테루요 (우선너에게좋은일만가득하도록기도하고있어) それを望むことをして きっともうすぐやってくるよ 소레오노조무코토오시테 킷토모오스구얏테쿠루요 (그걸바라면서기다리면 분명금방찾아올거야) イタズラに笑う天使にごあいさつをしよう 이타즈라니와라우텐시니고아이사츠오시요오 (장난스럽게웃는천사에게인사를하자)
|
|||||
|
4:59 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
不思議なことがあるよきれいなことがあるよ (후시기나코토가아루요키레이나코토가아루요) 신기한일이있어아름다운것이있어 夏の?い?む風がぼくを通り?ける (나츠노니오이아오무카제가보쿠오토오리누케루) 여름향기나는푸른바람이내몸을지나가지 夢うたう日?があるよとまどう日?もあるよ (유메우타우히비가아루요토마도우히비모아루요) 꿈을노래하는날들이있어방황하는날들도있어 君の?い?む空にこころ流れつけば (키미노니오이니지무소라니코코로나가레츠케바) 너의향기로번지는하늘에마음을흘러보내면 ?にかさばった遠い日の想い今なら?せるだろう (오쿠니카사밧타토오이히노오모이이마나라사라세루다로오) 내속에짊어진저먼날들의기억들지금이라면내보일수있겠지 かなわずも 失くすことのない (카나와즈모 나쿠스코토노나이) 이루지못할것도 잃어버릴것도없는 あの日おぼえた 小さなざわめきも (아노히오보에타 치이사나자와메키모) 그옛날느꼈던 자그마한웅성임도 ゆらめいて 輝きますように日?を泳いだ (유라메이테 카가야키마스요오니히비오오요이다) 흔들흔들 반짝일수있도록시간을헤엄쳐 もうすぐ君に逢いにゆくから (모오스구키미니아이니유쿠카라) 이제곧너를만나러갈테니 紡いだ日?があるよやさしい人がいたよ (츠무이다히비가아루요야사시이히토가이타요) 실을자아내던날들이있어상냥한사람이있었어 水の?いまどろむ君がぼくを透かしてみる (미즈노니오이마도로무키미가보쿠오스카시테미루) 물냄새나는졸고있는네가나를바라보고있어 這いつくばって近づいた日暮れ明日へ?り出してみよう (하이츠쿠밧테치카츠이타히구레아스에노리다시테미요오) 잔뜩웅크린채다가온저녁노을내일을향해나아가보자 かたらずも分かちあえるなら (카타라즈모와카치아에루나라) 말하지않아도서로알수있다면 ためらいもせずに君に?れたいな (타메라이모세즈니키미니후레타이나) 망설임없이너를만지고싶어 きらめいて溢れだすように日?を泳いだ (키라메이테아후레다스요오니히비오오요이다) 반짝이다못해흘러넘치듯시간을헤엄쳐 もうすぐ君に逢いにゆくから (모오스구키미니아이니유쿠카라) 이제곧너를만나러갈테니 かなわずも 失くすことのない (카나와즈모 나쿠스코토노나이) 이루지못할것도 잃어버릴것도없는 あの日おぼえた 小さなざわめきも (아노히오보에타 치이사나자와메키모) 그옛날느꼈던 자그마한웅성임도 ゆらめいて 輝きますように日?を泳いだ (유라메이테 카가야키마스요오니히비오오요이다) 흔들흔들 반짝일수있도록시간을헤엄쳐 もうすぐ君に逢いにゆくから (모오스구키미니아이니유쿠카라) 이제곧너를만나러갈테니
|
|||||
|
3:58 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
緑の似合う季節に
あなたは去りました すこしも大袈裟でない言葉を ここに、おいて、 ある日 ふたりが全部 呑み込んだ慣れあいも すこしも大袈裟でない言葉で 終わったんでした 分からないほどじゃないくらいに 年を重ねたので これからどうすればいいか どうすることがいいのか、の決断でした ※ゆるいカーブ沿いの 緑の道 歩きながら 思い出してることに気付きました ようやく踏み出すその先には あたらしい息吹がある その手を翳してみる※ きれいなものはきっと 消えやしないから 朱色に燃ゆる空をみつめたひたむきさを 繰り返すことできないくらいに 時間を重ねたので 私たちの答えが どちらであっても 間違いなどはないのでしょう 煽る風に揺れる この葉の音 澄ましながら 深々と呼吸をしてみました 自然と踏み出すその先には あたたかい心地がある 風待ち心もよう ※ゆるいカーブ沿いの 緑の道 歩きながら 思い出してることに気付きました ようやく踏み出すその先には あたらしい息吹がある その手を翳してみる※ |
|||||
|
5:06 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
5:01 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
5:51 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
1:39 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
5:03 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
シナモンの国で
かおる魅惑のフレーバー 君のハーブティ 飲みほした先にある ものがたり つきあかり 心地ゆくまま そういえば ずっと 君に 隠したままの 心の音を いつごろ 打ち明けよう ヒラヒラリ 突きぬけり 夢の中まで 想像してみるよ いろんな色になって どうやら 恋を したようだ さぁ 世界が まわりだした ※さらってよ ぼくらの大きな愛の 風を受けたら 夜空を 駆け出してゆくのさ すばらしい朝があるのさ ララルララ ぼくらの大きな声で 雲をはじいて 夜空に舞う 星につたう あすの心へ 繋がれ 志は たかく たかく※ きれいな色で 編み込まれた世界に きれいな君が 混じり合うよ 朝やけ すかしたり 浮かれたり みつめあえたら そういっそう ずっと 君が 忘れものして 心のドアを いくども 叩いておくれ クラクラリ すりぬけり 夢の続きさ 複雑に絡められ 動きがとれないぼくは どうやら 恋を したようだ あぁ 世界は 美しいね さわってよ ぼくらの大きな愛は みるみるうちに 夜空を 包みこむように あざやかな朝をまつのさ ララルララ ぼくらの大きなうたは 闇をかきわけ 夜空をゆく 星よひかれ 君の心に 繋がれ 志は たかく たかく ※さらってよ ぼくらの大きな愛の 風を受けたら 夜空を 駆け出してゆくのさ すばらしい朝があるのさ ララルララ ぼくらの大きな声で 雲をはじいて 夜空に舞う 星につたう あすの心へ 繋がれ 志は たかく たかく※ |
|||||
|
4:51 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
さっきから 삿키카라 아까부터 降り續いたままの 후리쯔즈이타마마노 줄곧 내리고 있는 秋を誘い連れる雨 아키오사소이쯔레루아메 가을을 불러 오는 비 見事な程、この僕を 미고토나호도, 코노보쿠오 멋지게, 이 나를 隱すように 카쿠스요오니 감춰 주듯이 君に言えたらよかったコトバ 키미니이에타라요캇타코토바 너에게 말해야만 했던 한 마디 「ありがとう、澤山の日を」 「아리가또오, 타쿠상노히오」 「고마워, 오랫동안 함께 있어 줘서」 僕はまた 보쿠와마타 나는 또 こうして 少しずつ 忘れてしまうのかな 코우시테 스코시즈쯔 와스레테시마우노카나 이렇게 조금씩 잊어 버리게 되는 걸까 樂になるためでなく 라쿠니나루타메데나쿠 편해지기 위해서도 아니고 いい人ぶるつもりでもなく 이이히토부루쯔모리데모나쿠 착한 척 하지도 않는 僕の好きな笑顔を 보쿠노스키나에가오오 내가 좋아하는 그 웃음을 もう 絶やさないで 모오 타야사나이데 더 이상 잊지 말아줘 僕へと觸れつづけた 보쿠에또후레쯔즈케타 언제나 날 쓰다듬어주던 その手は やさしかった 소노테와 야사시캇타 그 손은 따스했어 何氣なく そして 强く 나니게나쿠 소시테 쯔요쿠 아무렇지 않게 그리고 강하게 僕は いつも 守られてた 보쿠와 이쯔모 마모라레테타 나는 항상 보호 받고 있었어 この部屋から見えるもの すべて 코노헤야카라미에루모노 스베테 이 방에서 보이는 모든 것들이 今また 違って見える 이마마타 치갓떼미에루 지금 또 다르게 보여 君がいた 키미가이타 네가 있었어 それでもう 僕の 特別だった 소레데모우 보쿠노 토쿠베쯔닷타 그렇기에 정말 나에게는 특별했어 諦めではなく 아키라메데와나쿠 포기도 아닌 無理しているつもりでもなく 무리시테이루쯔모리데모나쿠 무리하려 하지도 말고 思いのまま 遠くへ 오모이노마마 토오쿠에 마음대로 먼 곳을 향해 愛を 解き放って 아이오 토키하낫떼 사랑을 자유롭게 해 僕へと觸れつづけた 보쿠에또후레쯔즈케타 언제나 날 쓰다듬어주던 その手は やさしかった 소노테와 야사시캇타 그 손은 따스했어 何氣なく そして 强く 나니게나쿠 소시테 쯔요쿠 아무렇지 않게 그리고 강하게 僕は いつも 守られてた 보쿠와 이쯔모 마모라레테타 나는 항상 보호 받고 있었어 君があふれた僕の 키미가아후레타보쿠노 너로 넘치는 내 この手が 握りしめる 코노테가 니기리시메루 이 손이 꽉 잡지 さり氣なく だけど 强く 사리게나쿠 다케도 쯔요쿠 아무렇지 않게 그래도 강하게 僕はゆくんだ 君からゆく 보쿠와유쿤다 키미카라유쿠 나는 가겠어 너를 떠나 繰り返しながらも 쿠리카에시나가라모 되풀이 하면서도 どうしようもなくなりながらも 도우시요우모나쿠나리나가라모 어찌 해야 할 지를 모르게 돼도 ?ならぬ僕は 愛を 마마나라누보쿠와 아이오 좀처럼 안 풀리는 난 사랑을 見つけて 見つめて 미쯔케테 미쯔메테 찾아 바라보며 想い果てぬまで 오모이하테누마데 상상 할 수도 없는 데까지 僕へと觸れつづけた 보쿠에또후레쯔즈케타 언제나 날 쓰다듬어주던 その手は やさしかった 소노테와 야사시캇타 그 손은 따스했어 何氣なく そして 强く 나니게나쿠 소시테 쯔요쿠 아무렇지 않게 그리고 강하게 僕は いつも 守られてた 보쿠와 이쯔모 마모라레테타 나는 항상 보호 받고 있었어 まだ降りやまぬ雨は 마다후리야마누아메와 아직 멈추지 않은 비는 やがて花をさかすだろう 야가떼하나오사카스다로오 머지 않아 꽃을 피우겠지 僕を隱すためじゃなく 보쿠오카쿠스타메쟈나쿠 날 숨겨 주기 위해서가 아니라 僕をもまた さかすのだ、と 보쿠오모마타 사가스노다, 또 나도 함께 피워 주기 위함이라고 一日中 降り續いてゆく 이찌니치쥬우 후리쯔즈이테유쿠 하루 종일 계속 내리기만 하는 秋を誘い連れる雨 아키오사소이쯔레루아메 가을을 불러 오는 비
|
|||||
|
3:20 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
5:24 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
すこし話をしよう
今日が終わるそのまえに その頬てらされた 月のひかりを心にそえて この先への僕らのために 愛しあうもののために 今日の誰かの 笑顔がとぎれぬように Azure moon 月は つよくつよく輝けよ、と この身を託され授かり いのちに告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろうと、 語りかける やさしさにふれると、 にじむような弱さを知る 弱いと認めると 甘えるコトをおぼえるように 人は誰しもそんな強くは ないものだからこそ今 となりあわせた人を 想い遣るたましいよ Azure moon 月よ 僕らとは何がしかの意味を さまよい求めては 今もこうして 血をかよわせ生きている この姿をかりて あるべくしてある意味を 誰が知ろう Azure moon 月は今日もまた語りかける 僕らがすべて忘れてしまうように Azure moon 月は強く強く輝けよ、と この身を託され授かり 命に告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろう、と 語りかけた |
|||||
|
1:59 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
4:59 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
どんな別れなら 悲しまずに いられるだろう…
「冗談だと」って いつもみたいに 戯けて 笑ってみせて 誰にも言えずに 長い夜を ただ ひとりで どんな想いで、 どんな想いでいただろう あぁ 黒い空に 散りゆく星のひかり きっと 今もどこかで 微笑んでいますように… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう 「もしも、 あの時に…」 そう言って 震えながら 涙に濡れた少女を どうか救って あのまなざしに 惹かれた僕らは 今 君に 届け、 響けと、 愛に泣き 歌うだけ… 同じ星に生まれて 同じ時代を過ごした そして、 出逢えた奇跡を 君からもらった愛を さまざまなぬくもりを その姿を その全てを 忘れない… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
緑の似合う季節に
あなたは去りました すこしも大袈裟でない言葉を ここに、おいて、 ある日 ふたりが全部 呑み込んだ慣れあいも すこしも大袈裟でない言葉で 終わったんでした 分からないほどじゃないくらいに 年を重ねたので これからどうすればいいか どうすることがいいのか、の決断でした ※ゆるいカーブ沿いの 緑の道 歩きながら 思い出してることに気付きました ようやく踏み出すその先には あたらしい息吹がある その手を翳してみる※ きれいなものはきっと 消えやしないから 朱色に燃ゆる空をみつめたひたむきさを 繰り返すことできないくらいに 時間を重ねたので 私たちの答えが どちらであっても 間違いなどはないのでしょう 煽る風に揺れる この葉の音 澄ましながら 深々と呼吸をしてみました 自然と踏み出すその先には あたたかい心地がある 風待ち心もよう ※ゆるいカーブ沿いの 緑の道 歩きながら 思い出してることに気付きました ようやく踏み出すその先には あたらしい息吹がある その手を翳してみる※ |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
シナモンの国で
かおる魅惑のフレーバー 君のハーブティ 飲みほした先にある ものがたり つきあかり 心地ゆくまま そういえば ずっと 君に 隠したままの 心の音を いつごろ 打ち明けよう ヒラヒラリ 突きぬけり 夢の中まで 想像してみるよ いろんな色になって どうやら 恋を したようだ さぁ 世界が まわりだした ※さらってよ ぼくらの大きな愛の 風を受けたら 夜空を 駆け出してゆくのさ すばらしい朝があるのさ ララルララ ぼくらの大きな声で 雲をはじいて 夜空に舞う 星につたう あすの心へ 繋がれ 志は たかく たかく※ きれいな色で 編み込まれた世界に きれいな君が 混じり合うよ 朝やけ すかしたり 浮かれたり みつめあえたら そういっそう ずっと 君が 忘れものして 心のドアを いくども 叩いておくれ クラクラリ すりぬけり 夢の続きさ 複雑に絡められ 動きがとれないぼくは どうやら 恋を したようだ あぁ 世界は 美しいね さわってよ ぼくらの大きな愛は みるみるうちに 夜空を 包みこむように あざやかな朝をまつのさ ララルララ ぼくらの大きなうたは 闇をかきわけ 夜空をゆく 星よひかれ 君の心に 繋がれ 志は たかく たかく ※さらってよ ぼくらの大きな愛の 風を受けたら 夜空を 駆け出してゆくのさ すばらしい朝があるのさ ララルララ ぼくらの大きな声で 雲をはじいて 夜空に舞う 星につたう あすの心へ 繋がれ 志は たかく たかく※ |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
すこし話をしよう
今日が終わるそのまえに その頬てらされた 月のひかりを心にそえて この先への僕らのために 愛しあうもののために 今日の誰かの 笑顔がとぎれぬように Azure moon 月は つよくつよく輝けよ、と この身を託され授かり いのちに告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろうと、 語りかける やさしさにふれると、 にじむような弱さを知る 弱いと認めると 甘えるコトをおぼえるように 人は誰しもそんな強くは ないものだからこそ今 となりあわせた人を 想い遣るたましいよ Azure moon 月よ 僕らとは何がしかの意味を さまよい求めては 今もこうして 血をかよわせ生きている この姿をかりて あるべくしてある意味を 誰が知ろう Azure moon 月は今日もまた語りかける 僕らがすべて忘れてしまうように Azure moon 月は強く強く輝けよ、と この身を託され授かり 命に告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろう、と 語りかけた |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
どんな別れなら 悲しまずに いられるだろう…
「冗談だと」って いつもみたいに 戯けて 笑ってみせて 誰にも言えずに 長い夜を ただ ひとりで どんな想いで、 どんな想いでいただろう あぁ 黒い空に 散りゆく星のひかり きっと 今もどこかで 微笑んでいますように… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう 「もしも、 あの時に…」 そう言って 震えながら 涙に濡れた少女を どうか救って あのまなざしに 惹かれた僕らは 今 君に 届け、 響けと、 愛に泣き 歌うだけ… 同じ星に生まれて 同じ時代を過ごした そして、 出逢えた奇跡を 君からもらった愛を さまざまなぬくもりを その姿を その全てを 忘れない… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - キラメキアワ [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - キラメキアワ [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - キラメキアワ [single] (2007) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - キラメキアワ [single] (2007) | |||||
|
4:54 | ||||
from Every Little Thing - きみの て [single] (2005)
さっきから삿키카라아까부터降り續いたままの후리쯔즈이타마마노줄곧 내리고 있는 秋を誘い連れる雨아키오사소이쯔레루아메가을을 불러 오는 비見事な程、この僕を미고토나호도, 코노보쿠오멋지게, 이 나를隱すように카쿠스요오니감춰 주듯이君に言えたらよかったコトバ키미니이에타라요캇타코토바너에게 말해야만 했던 한 마디「ありがとう、澤山の日を」「아리가또오, 타쿠상노히오」「고마워, 오랫동안 함께 있어 줘서」僕はまた보쿠와마타나는 또こうして 少しずつ 忘れてしまうのかな코우시테 스코시즈쯔 와스레테시마우노카나이렇게 조금씩 잊어 버리게 되는 걸까樂になるためでなく라쿠니나루타메데나쿠편해지기 위해서도 아니고いい人ぶるつもりでもなく이이히토부루쯔모리데모나쿠착한 척 하지도 않는僕の好きな笑顔を보쿠노스키나에가오오내가 좋아하는 그 웃음을もう 絶やさないで모오 타야사나이데더 이상 잊지 말아 줘僕へと觸れつづけた보쿠에또후레쯔즈케타언제나 날 쓰다듬어주던その手は やさしかった소노테와 야사시캇타그 손은 따스했어何氣なく そして 强く나니게나쿠 소시테 쯔요쿠아무렇지 않게 그리고 강하게僕は いつも 守られてた보쿠와 이쯔모 마모라레테타나는 항상 보호 받고 있었어この部屋から見えるもの すべて코노헤야카라미에루모노 스베테이 방에서 보이는 모든 것들이今また 違って見える이마마타 치갓떼미에루지금 또 다르게 보여君がいた키미가이타네가 있었어それでもう 僕の 特別だった소레데모우 보쿠노 토쿠베쯔닷타그렇기에 정말 나에게는 특별했어諦めではなく아키라메데와나쿠포기도 아닌無理しているつもりでもなく무리시테이루쯔모리데모나쿠무리하려 하지도 말고思いのまま 遠くへ오모이노마마 토오쿠에마음대로 먼 곳을 향해愛を 解き放って아이오 토키하낫떼사랑을 자유롭게 해僕へと觸れつづけた보쿠에또후레쯔즈케타언제나 날 쓰다듬어주던その手は やさしかった소노테와 야사시캇타그 손은 따스했어何氣なく そして 强く나니게나쿠 소시테 쯔요쿠아무렇지 않게 그리고 강하게僕は いつも 守られてた보쿠와 이쯔모 마모라레테타나는 항상 보호 받고 있었어君があふれた僕の키미가아후레타보쿠노너로 넘치는 내この手が 握りしめる코노테가 니기리시메루이 손이 꽉 잡지さり氣なく だけど 强く사리게나쿠 다케도 쯔요쿠아무렇지 않게 그래도 강하게僕はゆくんだ 君からゆく보쿠와유쿤다 키미카라유쿠나는 가겠어 너를 떠나繰り返しながらも쿠리카에시나가라모되풀이 하면서도どうしようもなくなりながらも도우시요우모나쿠나리나가라모어찌 해야 할 지를 모르게 돼도儘ならぬ僕は 愛を마마나라누보쿠와 아이오좀처럼 안 풀리는 난 사랑을見つけて 見つめて미쯔케테 미쯔메테찾아 바라보며想い果てぬまで오모이하테누마데상상 할 수도 없는 데까지僕へと觸れつづけた보쿠에또후레쯔즈케타언제나 날 쓰다듬어주던その手は やさしかった소노테와 야사시캇타그 손은 따스했어何氣なく そして 强く나니게나쿠 소시테 쯔요쿠아무렇지 않게 그리고 강하게僕は いつも 守られてた보쿠와 이쯔모 마모라레테타나는 항상 보호 받고 있었어まだ降りやまぬ雨は마다후리야마누아메와아직 멈추지 않은 비는やがて花をさかすだろう야가떼하나오사카스다로오머지 않아 꽃을 피우겠지僕を隱すためじゃなく보쿠오카쿠스타메쟈나쿠날 숨겨 주기 위해서가 아니라僕をもまた さかすのだ、と보쿠오모마타 사가스노다, 또나도 함께 피워 주기 위함이라고一日中 降り續いてゆく이찌니치쥬우 후리쯔즈이테유쿠하루 종일 계속 내리기만 하는秋を誘い連れる雨아키오사소이쯔레루아메가을을 불러 오는 비 -
|
|||||
|
4:44 | ||||
from Every Little Thing - きみの て [single] (2005)
どぅやら 도오야라 (어쩌면) いつのまにやら 이츠노마니야라 (어느틈엔가) 僕らは大人になって 보쿠라와오토나니낫테 (우리는 어른이 되서) たくさん、なみだ流しては 타쿠상, 나미다나가시테와 (많이, 눈물을 흘려서는) たくさん、わらうよ 타쿠상, 와라우요 (많이, 웃을수 있는거야?) あるとき 아루토키 (언젠가) 君があまりに 키미가아마리니 (너가 너무도) しあわせそうに わらって 시아와세소오니 와랏테 (행복한듯이 웃으며) 「おかえり」なんていうから "오카에리"난테이우카라 ("어서와"라고 말해서) 泣けてくるんです 나케테쿠룬데스 (눈물이 나버렸어요) 過ぎ去りし日?を重ね重ねて思うんです 스기사리니히비오카사네카사네테오모운데스 (지나가는 날들을 겹치고 겹쳐서 생각합니다) 大切に想う人が 타이세츠니오모우히토가 (소중하게 생각하는 사람이) ふえてゆくんです 후에테유쿤데스 (늘어갑니다) よろこびをうたおう 요로코비오우타오오 (기쁨을 노래합시다) 名もなき この光景に 나모나키 코노코오케이니 (하찮은 이 광경에) 僕らは少しとまどい 보쿠라와스코시토마도이 (우리는 조금 망설이고) たくさん、なやむのだけど 타쿠상, 나야무노다케도 (많이, 고민하지만) 見過ごしはしないよ 미스고시와시나이요 (보고 그냥 두지는 않아) 過ぎゆく季節を重ね重ねて思うんです 스기유쿠키세츠오카사네카사네테오모운데스 (지나가는 계절을 겹치고 겹쳐서 생각합니다) 愛したいと思うことが 아이시타이토오모우코토가 (사랑하고 싶다고 생각하는 것이) ふえてゆくんです 후에테유쿤데스 (늘어갑니다) 幸せを うたおう 시아와세오 우타오오 (행복을 노래합시다) 過ぎ去りし日?を重ね重ねて思うんです 스기사리시히비오카사네카사네테오모운데스 (지나가는 날들을 겹치고 겹쳐서 생각합니다) 大切に想う人が 타이세츠니오코우히토가 (소중하게 생각하는 사람이) ふえてゆくんです 후에테유쿤데스 (늘어갑니다) よろこびを うたおう 요로코비오 우타오오 (기쁨을 노래합시다) 過ぎゆく季節を重ね重ねて思うんです 스기유쿠키세츠오카사네카사네테오모운데스 (지나가는 계절을 겹치고 겹쳐서 생각합니다) 愛したいと思うことが 아이시타이토오모우코토가 (사랑하고 싶다고 생각하는 것이) ふえてゆくんです 후에테유쿤데스 (늘어갑니다) しあわせを うたおう 시아와세오 우타오오 (행복을 노래합시다)
|
|||||
|
4:54 | ||||
from Every Little Thing - きみの て [single] (2005) | |||||
|
4:44 | ||||
from Every Little Thing - きみの て [single] (2005) | |||||
|
5:12 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
4:18 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
3:59 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004)
ランランララ
란란라라 란란라라 君が漏らすメロディゆらめいて僕まで屆く 키미가모라스메로디유라메이테보쿠마데토도쿠 그대가흥얼거리는멜로디흔들리며나에게까지전해져요 裸足で跳ねた飛んだ空氣 하다시데하네타톤다쿠-키 맨발로뛰어날아가는공기 優しく走るリズム 야사시쿠하시루리즈무 부드럽게달리는리듬 'あいしてる'を '아이시테루'오 '사랑하고있어요'를 言える人も言われる人も 이에루히토모이와레루히토모 말하는사람도듣는사람도 ほらみるみる笑顔になるしあわせになるよ 호라미루미루에가오니나루시아와세니나루요 봐요순식간에웃는얼굴이되어요행복해지죠 パジャマの?にもぐった風 파쟈마노스소니모굿타카제 파자마의옷깃에숨어든바람 ふわふわ夏の足音 후와후와나츠노아시오토 두둥실여름의발소리 透明なグラスに光る水映った僕の天使 토-메이니그라스니히카루미즈우츳타보쿠노텐시 투명한유리잔에빛나는물모습이비친나의천사 'ありがとう'を '아리가토-'오 '고마워요'를 言える人も言われる人も 이에루히토모이와레루히토모 말하는사람도듣는사람도 ほらキラキラ輝いてく結晶になるよ 호라키라키라카가야이테쿠켓쇼-니나루요 봐요반짝반짝빛나서결정이되어요 君と僕とが 키미토보쿠토가 그대와내가 寄り添い重なり 요리소이카사나리 가까이하고겹쳐져 人とゆう風景が作り出す世界 히토토유우후-케이가츠쿠리다스세카이 사람이라고하는풍경이만들어내는세상 'ありがとう'を '아리가토-'오 '고마워요'를 言える人も言われる人も 이에루히토모이와레루히토모 말하는사람도듣는사람도 ほらキラキラ輝いてく結晶になるよ 호라키라키라카가야이테쿠켓쇼-니나루요 봐요반짝반짝빛나서결정이되어요 ラララ~ 라라라~ 라라라~ 生きとし生けるすべてのものしあわせであれ... 이키토시이케루스베테노모노시아와세데아레... 살아가는모든이가행복해지기를... |
|||||
|
5:07 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
4:43 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004)
돈키호테처럼 살았다고 비웃지 마라
내 스스로 선택한 길 나대로 살아가련다 험한 세상 철없이 달려온 인생 겁없이 달려온 인생 괴로운 시련이 나를 울려도 흰 구름이 흘러가는 하늘을 보고 한바탕 너털웃음 껄껄 웃으며 돈키호테처럼 살아가련다 돈키호테처럼 살았다고 비웃지 마라 내 스스로 선택한 길 나대로 살아가련다 험한 세상 멋대로 달려온 인생 겁없이 달려온 인생 괴로운 시련이 나를 울려도 흰 구름이 흘러가는 하늘을 보고 한바탕 너털웃음 껄껄 웃으며 돈키호테처럼 살아가련다 돈키호테처럼 살아가련다 |
|||||
|
4:42 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
4:05 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004)
Each morning I wake up open my eyes
Each night I sleep I do the same again めまいがするくらいの 메마이가스루쿠라이노 현기증이날만큼의 とっちらかったエブリデイ 톳치라캇타에브리데이 흩어지는 every day 潰れかけたため息 츠부레카케타타메이키 짖이겨지기시작한한숨 夢みたいな夢は 유메미타이나유메와 꿈같은꿈은 スルリスリ拔けて 스루리스리누케테 슬쩍빠져나가서 とっても樂じゃないわ 톳테모라쿠쟈나이와 절대편하지않아요 あha~ 아ha~ 아ha~ 目の前にたちはだかるドデカイ壁 메노마에니타치하다카루도데카이카베 눈앞을가로막고서는거대한벽 赤くした目は無駄には出來ないわ 아카쿠시타메와무다니데키나이와 붉게충혈된눈을헛되이할수없어요 コントロ-ルしなくちゃ 콘토로-루시나쿠챠 콘트롤하지않으면 くり返す每日を 쿠리카에스마이니치오 되풀이되는매일을 一度きりの人生だもの 이치도키리노진세이다모노 한번뿐인인생인걸요 想像してうんと樂しいこと 소-조-시테응토타노시이코토 상상하며즐거운일로 ワクワクして眠れない夜を 와쿠와쿠시테네무레나이요루오 들떠서잠들지못하는밤을 Each morning I wake up open my eyes Each night I sleep I do the same again ふざけたヤツがふざけたカオして 후자케타야츠가후자케타카오시테 장난스러운사람이개구스러운얼굴을하고 大股で步いてゆく 오-마타데아루이테유쿠 큰보폭으로걸어가요 噓みたいな話噓じゃない現實 우소미타이나하나시우소쟈나이겐지츠 거짓말같은이야기거짓이아닌현실 いったいどお-なってんだ!! 地球 잇타이도오-낫텐다!! 치큐! 도대체어떻게되어이는거죠!! 지구 あha~ 아ha~ 아ha~ 逆サマの優しさなんか要らないわ 갸쿠사마노야사시사난카이라나이와 반대로인다정함은필요없어요 イジワルな風追い越して追い越せ 이지와루나카제오이코시테오이코세 짖궂은바람을뒤쫓아더빨리달려요 コントロ-ルしなくちゃ 콘토로-루시나쿠챠 콘트롤하지않으면 くり返す每日を 쿠리카에스마이니치오 되풀이되는매일을 一度きりの人生だもの 이치도키리노진세이다모노 한번뿐인인생인걸요 想像してうんと樂しいこと 소-조-시테응토타노시이코토 상상하며즐거운일로 ワクワクして眠れない夜を 와쿠와쿠시테네무레나이요루오 들떠서잠들지못하는밤을 靑い靑い星を跨ぐ步いた 아오이아오이호시오마타구아루이타 푸르고푸른별을넘어걸었어요 あなたからの愛あるメッセ-ジ 아나타카라노아이아루멧세-지 그대로부터의사랑의메세지 ほらなんてことないわ 호라난테코토나이와 봐요놀랄것없어요 またひとつ 마타히토츠 또하나 乘り越えてみせるから~ 노리코에테미세루카라~ 넘어보일테니까요~ Each morning I wake up open my eyes Each night I sleep I do the same again Tell me I wont do the same again コントロ-ルしなくちゃ 콘토로-루시나쿠챠 콘트롤하지않으면 くり返す每日を 쿠리카에스마이니치오 되풀이되는매일을 一度きりの人生だもの 이치도키리노진세이다모노 한번뿐인인생인걸요 想像してうんと樂しいこと 소-조-시테응토타노시이코토 상상하며즐거운일로 ワクワクして眠れない夜を 와쿠와쿠시테네무레나이요루오 들떠서잠들지못하는밤을 |
|||||
|
4:09 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
5:00 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
1:39 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
7:48 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
5:02 | ||||
from Every Little Thing - 戀文/Good Night [single] (2004)
君とふたり過ごした日日
키미토후타리스고시타히비 너와 함께 둘이서 지낸 날들 靑い空の下 何を想い、 아오이소라노시타 나니오오모이, 파란 하늘 아래 뭘 생각하며, ひとつふたつと目を瞑って 히토츠후타츠토메오쯔붓떼 하나 둘씩 눈을 감고 指折り數えた 愛しき日日… 유비오리카조에타 이토시키히비… 손을 꼽으며 헤아린 사랑스런 날들… いろんな君の仕種に戀をした 이론나키미노시구사니코이오시타 수많은 네 행동 하나하나를 사랑했어 さざめきあう 風の中 사자메키아우 카제노나카 서로 속삭이는 바람 속에서 愛を知った 아이오싯타 사랑을 알았어 僕が見つめる先に 보쿠가미쯔메루사키니 내가 바라보는 곳에 君の姿があってほしい 키미노스가타가앗테호시이 네 모습이 있었으면 좋겠어 一瞬一瞬の美しさを、 잇슌잇슌노우쯔쿠시사오, 한 순간 한 순간의 아름다움을 いくつ歲をとっても 이쿠츠토시오톳떼모 아무리 나이를 먹어도 また同じだけ 笑えるよう、 마타오나지다케 와라에루요우, 그저 변함없이 웃을 수 있도록, 君と僕と 키미또보쿠토 너와 내가 また、笑いあえるよう… 마타, 와라이아에루요우… 다시, 같이 웃을 수 있도록… 目には見えないものだから 메니와미에나이모노다카라 눈에는 보이지 않는 것이기에 時時不安でサビシクなり、 토키도키후안데사비시쿠나리, 때로 불안으로 외로워 져서, 痛痛しくて もどかしくて 이타이타시쿠테 모도카시쿠테 너무나도 아파서 답답해서 でも、それがゆえの 데모, 소레가유에노 그래도, 그렇기에 愛しき日日… 이토시키히비… 사랑스러운 날들… いろんな君をずっと僕に見せて 이론나키미오즛또보쿠니미세테 네 여러 가지 모습을 내게 보여 줘 きららかなる目の前に 키라라카나루메노마에니 반짝이는 눈 앞에 愛を誓う 아이오치카우 사랑을 맹세해 だから、 다카라, 그러니까, たとえば、 타토에바, 이를 테면, 僕のためといって 보쿠노타메토잇테 날 위해서라며 君がついた噓なら 키미가쯔이타우소나라 네가 거짓말을 한다면 僕にとってそれは 本當で 보쿠니톳테소레와 혼또데 나한테는 그 게 진실이고 會えないこの間に少しずつ君が變わっても 아에나이코노아이다니스코시즈쯔키미가카왓떼모 만날 수 없는 요즘 조금씩 네가 변한대도 想い續けられたら 오모이쯔즈케라레타라 계속 그리워할 수 있다면 なるようにしかならない 나루요오니시카나라나이 되는대로 밖에는 되지 않아 そんな風にしては 손나후우니시테와 그런 식으로 해서는 いつも手放してきたこと、 이쯔모테바나시테키타코토, 언제나 손 놓고 왔던 일, 大切なものを 타이세츠나모노오 소중한 것을 信じ續けることは 신지쯔즈케루코토와 계속 믿는다는 건 とても容易くはないけど 토테모타야스쿠와나이케도 정말 쉬운 일은 아니지만 ほんのわずかでも 혼노와즈카데모 정말 아주 조금이라도 僕が見つめる先に 보쿠가미쯔메루사키니 내가 바라보는 곳에 君の姿があってほしい 키미노스가타가앗테호시이 네 모습이 있었으면 좋겠어 一瞬一瞬の美しさを、 잇슌잇슌노우쯔쿠시사오, 한 순간 한 순간의 아름다움을 いくつ歲をとっても 이쿠츠토시오톳떼모 아무리 나이를 먹어도 また同じだけ 笑えるよう、 마타오나지다케 와라에루요우, 그저 변함없이 웃을 수 있도록, 君と僕とまた、 키미또보쿠토마타, 너와 내가 다시, 笑いあえるように… 와라이아에루요우니… 함께 웃을 수 있기를… |
|||||
|
5:01 | ||||
from Every Little Thing - 戀文/Good Night [single] (2004)
どんな別れなら 돈나와카레나라 悲しまずに いられるだろう…카나시마즈니 이라레루다로오…冗談だとって いつもみたいに죠오단다톳테 이츠모미타이니戱けて 笑ってみせて오도케테 와랏테미세테誰にも言えずに 다레니모이에즈니長い夜をただひとりで나가이요루오타다히토리데どんな想いで 돈나오모이데どんな想いで いただろう돈나오모이데 이타다로오あぁ 黑い空に 아아 쿠로이소라니 散りゆく星のひかり치리유쿠호시노히카리きっと 今もどこかで 킷토 이마모도코카데微笑んでいますように…호호엔데이마스요오니…限りあった 未來はきっと 카기리앗타 미라이와킷토 殘された掌で 노코사레타테노히라데 輝くと 今 誓う카가야쿠토 이마 치카우君が生きた その証を키미가이키타 소노아카시오永遠に愛しつづけよう토와니아이시츠즈케요오もしも、 あの時に…모시모, 아노토키니…そう言って 震えながら소오잇테 후루에나가라(그렇게 떨면서말하는)淚に濡れた 나미다니누레타少女をどうか救って쇼오죠오 도오카스쿳테あのまなざしに 아노마나자시니 惹かれた僕らは 今히카레타보쿠라와 이마君に 屆け、 響けと、 키미니 토도케, 히비케토, 愛に泣き 歌うだけ…아이니나키 우타우다케…同じ星に生まれて 오나지호시니우마레테 同じ時代を過ごした오나지지다이오스고시타そして、 出逢えた奇跡を소시테, 데아에타키세키오君からもらった愛を 키미카라모랏타아이오 さまざまなぬくもりを사마자마나누쿠모리오その姿を その全てを 소노스가타오 소노스베테오 忘れない…와스레나이…限りあった 未來はきっと 카기리앗타 미라이와킷토 殘された掌で 노코사레타테노히라데 輝くと 今 誓う카가야쿠토 이마 치카우君が生きた その証を키미가이키타 소노아카시오永遠に愛しつづけよう토와니아이시츠즈케요오-
|
|||||
|
5:02 | ||||
from Every Little Thing - 戀文/Good Night [single] (2004) | |||||
|
4:58 | ||||
from Every Little Thing - 戀文/Good Night [single] (2004) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
テルビから流れるさえないニュ-スもう聞き飽きた
테레비카라나가레루사에나이뉴-스모-키키아키타 티비로부터흘러나오는끝없는뉴스이제듣는것도지겨워졌어 こんな每日でも樂しいことを探してるから 콘나마이니치데모타노시-코토오사가시테루카라 이런매일이지만즐거운일찾고있으니까 ただ刺激が欲しいねぇそうでしょ? 今は熱い思い胸に秘めて 타다시게키가호시이네-소-데쇼? 이마와아츠이오모이무네니히메테 그냥자극을원해그렇지? 지금은뜨거운생각을가슴에간직하고서 新しい世界へ走り出そうまだ誰も知らない未來へ 아타라시-세카이에하시리다소-마다다레모시라나이아시타에 새로운세계로달려가자아직누구도모르는내일로 決まりきってるル-ルではたどり着けないよずっと 키마리킷테루루-루데와타도리츠케나이요즛토 정해져있는 rule 로는도달할수없어계속 ドキドキすることやめられない體中熱はつくほてり出す 도키도키스루코토야메라레나이카라다쥬-네츠와츠쿠호테리다스 두근두근하는것멈출수없어몸안의열기는후끈후끈달아오르기시작해 Ah どこまでも限りなく續くよ future world Ah 도코마데모카기리나쿠츠즈쿠요 future world Ah 어디든상관없이계속돼 future world いつも大人達のエゴに從いいい子にしてた 이츠모오토나타치노에고니시타가이이이코니시테타 언제나어른들의 ego에순종하는착한어린아이였어 ため息をつくたびこの現實を壞したかった 타메이키오츠쿠타비코노겐지츠오코와시타캇타 한숨을내쉴때마다이현실을부수고싶었어 そう笑い飛ばしてすぐ消したい 소-와라이토바시테스구게시타이 그래웃음을날려서지금곧지우고 싶어 やり場のない思い塗り變えよう 야리바노나이오모이누리카에요- 이룰장소없는마음바꾸자 ここから始まる動き出そう 코코카라하지마루우고키다소- 여기서부터시작해움직이기시작하자 臆病ながらをやぶり捨て優しこはないけれど 오쿠뵤-나가라오야부리스테야사시-미치와나이케레도 겁이많은껍데기는찢어버리고부드러운길은없지만 笑顔つかまえるために戶惑げ方に暮れた時は 에가오츠카마에루타메니토마도이토호-니쿠레타토키와 웃는얼굴을갖기위해서어디로갈지방황하는길에날이저물었을때에는 いつか見た夢を思い出す夜空に浮かぶ星達が 이츠카미타유메오오모이다스요조라니우카부호시타치가 언젠가보았던꿈을생각해내밤하늘에떠있는별들이 導く future world 미치비쿠 future world 길을안내해 future world |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
寂しさに 耐え切れないほど
사미시사니 타에키레나이호도 쓸쓸함을 참을 수 없을 만큼 苦しい 日もあるけれど 쿠루시이 히모아루케레도 괴로운 날도 있었지만 傷つくことを 受け止めるたび 기즈츠쿠코토오 우케토메루타비 상처받는 것을 멈췄을 때 優しさを 增してく 야사시사오 마시테쿠 다정함을 늘렸고 ありふれた 出來事もきっと 아리후레타 데키코토모기잇토 흔한 일도 반드시 何か 役に 立つことと 나니카 야쿠니다츠코토토 무언가 역할에 이루어질일도 信じ續けて 見えない 明日を 신지쓰즈케테 미에나이 아스오 믿을을 계속해서 볼 수 없는 내일을 手さぐりで 探そう 데사구리데 사가소우 더듬어서 찾고 ★見せかけだけの ハンパな 都會 (まち) も 미세카케다케노 한빠나나 마치모 겉을 꾸미는 것만으로 불완전한 도시도 目覺めたとき 鮮やかに 輝き 出すだろう 메사메타토키 아사야카니 가가야키다스다로- 눈떴을 때 선명하게 빛을 내겠지 ☆心を開いて ときめく 想いが 고코로오히라이테 토키메쿠 오모이가 마음을 열면 설레이는 생각이 色褪せないよに! 이로아세나이요! 빛바래지 않아요 待ち續けるほど 夢は 幻に 變わって 마치쓰즈케루호도 유메와 마보로시니 카왓테쿠 기다려온 만큼 꿈이 환상으로 변한대도 ためらうことなく 素直な 氣持ちを 타메라우코토나쿠 스나오나 기모치오 주저하는 일 없이 솔직한 마음을 今すぐ 傳えて! 이마스구 스타에테 지금바로 전하고! つまづくことなど もう 恐れないよ 쓰마즈쿠고토나도 모- 오소레나이요 걸려 넘어지는 일도 이젠 두렵지 않아 I Just Feel My Heart 現實と 噓の 絡み合う 게음지쓰토 우소노 카라미아우 현실과 거짓의 뒤얽힘이 この 世界に 生まれても 코노세카이니 우마레테모 이 세상에 태어난데도 歪んだ 迷路 さまよいながら 유간다 메이로 사마요이나가라 삐뚤어진 미로를 헤매면서 答えを 見つけよう 고타에오 마쓰게요- 대답을 발견해요 うつむかないで 淚見せずに 우쓰무카나이데 나미다미세즈니 고개를 숙이지 말고 눈물도 보이지 말고 忘れないよ いつか 風向きは 變わるから 와스레나이요 이쓰카 카자무키와 카와루카라 잊지 말아요 언젠가 풍향은 변할테니까 振り向くことなく 走り 續けたい 후리무쿠코토나쿠 하시리 쓰즈케타이 뒤돌아 보는 것 없이 달려나가고 싶어 燃え盡きないよに! 모에츠키나이요니 불이 붙지 않아 ふと 氣付いたとき 昨日と 違う 私がいる 후토 기즈이타토키 기노우토 지가우 와타시가 이루 문득 알아차렸을때 어제와는 다른 내가 있어 光解き 放つ その 瞬間から 히카리토키 하나츠 소노 슈은카음카라 빛을 푸는 그 순간부터 勇氣が 生まれる! 유우키가 우마레루 용기가 생겨 失うことなど もう 恐れないよ 우시나우코토나도 모-오소레나이요 I Just Feel My Heart 잃어버린 일이라도 이젠 두렵지 않아 ★ Repeat ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
ラジオから流れ出す
라지오카라 나가레데스 라디오에서 흘러나오는 music 透きとおる 뮤지크 스키토오루 음악이 넘 맑아요 シ一ツごしにつたわるよ 시-츠고시니 츠타와루요 시트 너머로 전해오는 あなたのぬくもりが 아나타노 누쿠모리가 그대의 따스함이 雲の切れ間のぞく 쿠모노 키레마노조쿠 구름 사이로 비치는 太陽オレンジ色 타이요-노 오렌지 이로 태양의 오렌지빛 緩やかなこの瞬間 유루야카나 고노 슌칸 편안한 이 순간 優しく二人を包む 야사시쿠 후타리오 츠츠무 부드럽게 두사람을 감싸죠 あどけないね顔長いまつげが愛しくて 아도케나이 네가오 나가이 마츠게가 이토시쿠테 천진난만하게 잠든 얼굴 긴 속눈썹이 사랑스러워서 からだ中じょうねつがみちてゆく 카라다쥬 죠네쯔가 미치테유쿠 몸전체가 뜨겁게 달아오르죠 いつも 守っているよ心配ないから 이츠모 마못테이루요 심빠이나이까라 언제나 지켜줄께요 걱정하지 말아요 世界中が微笑みかえすよ 세카이쥬가 호호에미가에스요 온세상이 미소를 보내죠 ぎゅっと抱きしめること日課になるほど 규-읏토 다키시메루코토 닛카니나루호도 꼬옥 껴안는 것이 일과가 될 정도로 二人の未來を今 見つめ合ってゆこう 후타리노 미라이오 이마 미츠네앗테 유코오 두사람의 미래를 지금 바라보아요 昔よく見た夢に 무카시 요쿠 미타 유메니 예전에 자주 꾸었던 꿈에 浮かんできたあの島 우칸데키타 아노시마 등장했던 그 섬 なんだかちょっと 난다 카춋토 어쩐지 조금 似ているねあおい海と香り 니테이루네 아오이 우미 토카오리 비슷한 푸른 바다와 내음 蜃氣樓の風に 신키로-노 카제니 신기루의 바람에 吹かれきが付いたこと 후카레 키가츠이타 코토 흩날려 정신이 들었던 일 そのしぐさそのこえも 소노 시구사 소노 코에모 그 몸짓 그 소리도 エネルギ一になることを 에네루기니 나루코토오 에너지가 되는 것을 飾らない笑顔 카자라나이에가오 꾸미지 않은 웃는 얼굴 つぶらな瞳が眩しくて 츠부라나히토미가 마부시쿠테 동그란 눈동자가 눈부셔 汚れずに生きること信じれる 키타레즈니 이키루코토 신지레루 때묻지 않고 사는걸 믿을 수 있죠 今日も 愛しているよ他の誰よりも 쿄-모 아이시테루요 호카노 다레요리모 오늘도 사랑해요 다른 누구보다도 約束だよ いつもそばにいる 야쿠소쿠다요 이츠모 소바니이루 약속해요 언제나 곁에 있겠다고 ずっと 愛を育てようこれないように 즛토 아이오 소다테요 코와레나이요-니 계속 사랑을 키워가요 깨어지지 않도록 この地球の星空 ステ一ジにしようよ 고노치큐-노 호시조라 스테-지니시요오 지구의 별하늘 무대로 삼아요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
Season (Album Version)
別れ 際の あなたの 橫顔が 와카레키와노 아나타노 요코가오가 헤어질 때의 당신의 옆모습이 今は 遠く 感じる 이마와 도오쿠 가음지루 지금은 멀게 느껴져 二人だけで 交わした 約束は 후타리 다케데 카와시타 야쿠소쿠와 두 사람만이 나눴던 약속은 永遠にかなうことはないのだから 에이에음니카나우코토와나이노다카라 이룰 수 있다고 생각하진 않았지만 子供のようにはしゃいだ 고도모노요우니하샤이다 어린아이 같이 마냥 들떴었어 それも 今は 歸らない 現實 (こと) ね 소레모 이마와 카와라나이 코토네 하지만 그것도 이젠 돌아오지 않은 현실 ☆ 夏の 終わりを 感じる Season 나쓰노 오와리오 가음지루 Season 여름의 마지막을 느끼는 계절 苦しみが 優しさに 變わる 時 쿠루시미가 야사시사니 가와루도키 괴로움이 다정함으로 바뀔 때 あの 戀も 想い出に なって 아노 코이모 오모이데니낫테 그 사랑도 추억이 되어 明日への 希望と 信じるの 아스에노 키보우토 신지루노 내일로의 희망이라고 믿는 것 夕暮れ時 海邊で 寄り 添って 유우구레도키 우미베데 요리소옷테 황혼때의 해변에서 서로 꼭 붙어 將來 (ゆめ) を 語り 明かした 유메오 카타리아카시타 장래를 이야기 하며 밤을 지샜어 ああ このまま 時間 (とき) が 止まるならば 아아 코노마마 도키가 토마루나라바 아 이대로 시간이 멈춘다면 他に 何も 欲しくなかったけど 호카니 나니모 호시쿠나카앗타케도 다른 건 아무것도 원하지 않을텐데 あなたと 同じ 未來を 아나타토 오나지 미라이오 당신과 같은 미래를 見つめるほど 大人じゃなかった 미쓰메루호도 오토나쟈나카앗타 바라볼 정도로 어른은 아니겠지만 秋の 氣配を 彩る Season 아키노 케하이오 이로도루 가을의 기색을 물들이는 계절 抱きしめた 想いにさよならして 다키시메타 오모이니사요나라시테 꼭 껴안고 있던 추억에 작별해 綠が 樹を 覆う 頃には 미도리가 키기오 오오우 코로니와 초록이 나무를 덮을 무렵에는 あなたと 笑顔で 會えるかな 아나타토 에가오데 아에루카나 당신과 웃는 얼굴로 만날 수 있을까 ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
たとえ 遠く 離れてても...
たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져도 心はいつでも 一緖だよ 코코로와이쓰데모 잇쇼다요 마음은 언제나 함께야 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할수 있으니까 あなたしか 見えない 아나타시카 미에나이 당신밖에 보이지 않아 久しぶりに 屆いた 手紙 히사시부리니 도도이타 데가미 오랜만에 닿은 편지 相變わらず 忙しそうね 아이카와라즈 이소시소-네 변함없이 바쁜 것 같애 今はまだ 風が 冷たくて 이마와마다 카제가 쓰메타쿠테 지금은 아직 바람이 차가워서 一人は 少し 寂しい 히토리와 스코시 사미시이 혼자선 조금 외로워 夕日が 差しこむ この部屋で 유우히가 사시코무 코노헤야데 석양이 새어들어오는 이 방에서 想い出の曲を 聽きながら 오모이데노쿄쿠오 키키나가라 추억의 곡을 들으면서 あなたの 言葉を 思い出す 아나타노 고토바오 오모이다스 니가 한 말을 떠올려 「ずっと 愛しているから」 즛또 아이시테이루카라 계속 사랑하고 있으니까 ☆ 離ればなれになってから 하나레바나레니낫테카라 떨어지고 나서부터 「やさしさ」の意味知った 야사시사노 이미싯타 다정함의 의미 알게됐어 今すぐにでも その溫かい 이마스쿠니데모 소노아타타카이 금방이라도 그 따뜻한 溫もりを 傳えてほしい 누쿠모리오 스타에테호시이 온기를 전하고 싶어 ★ たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져 있어도 二人の 心は 一緖だよ 후타리노 코코로와 잇쇼다요 두사람의 마음은 함께야 いつもいつも 見守ってね 이쓰모이쓰모 미마못테네 언제나 언제나 지켜봐 줘 會える日を 待ってる 아에루히오 맛테루 만날 날을 기다리고 있어 藥指にはめた リング 쿠스리유비니와메타 링구 약지손가락에 낀 반지 いつでも 大切な お守り 이쓰데모 다이세쓰나 오마모리 언제라도 소중한 수호 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할 수 있으니까 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 너를 사랑하고 있어 もう 春は 近づいているのに 모- 하루와 지카즈이테이루노니 이미 봄은 가까워지고 있는데 ふと 見ると 窓の 外は 雪 후또 미루또 마도노 소또와 유키 문득 보면 창 밖은 눈 風邪なんかひいていないかな? 가제난카히이테이나이카나 감기 따윈 걸리지 않았을까? 見えないと 不安になる 미에나이또 후안니나루 보이지 않아서 불안해져 寫眞立ての 中の 二人 샤시음타테노 나카노 후타리 세워진 사진속의 두 사람 慣れなくてひきつってる 나레나쿠테히키츳테루 익숙해지지 않았는데 初めて 撮って 照れすぎたから 하지메테 톳테 테레스키타카라 처음으로 끌어안고 찍어서 수줍어했었지 今度は 笑顔で 撮ろうね 곤도와 에가오데 도로-네 이번엔 웃으면서 찍자 遙か 遠い 空の 下の 하루카 토오이 소라노 시타노 아득히 먼 하늘 아래의 あなたの姿 思い浮かべ 아나타노스가타 오모이우카베 너의 모습 생각하면 떠오르는 どんなつらいことあっても 돈나쓰라이코토앗테모 어떤 괴로운 게 있지만 淚は 見せないよ 나미다와 미세나이요 눈물은 보이지 않아요 そして 幾つ月日(とき)を重ね 소시테 이쿠츠토키오카사네 그리고 얼마간의 시간을 거듭해 約束の 場所で 會えたなら 야쿠소쿠노 바쇼데 아에타나라 약속장소에서 만난다면 きつくきつく 抱きしめてね 키츠쿠키츠쿠 다키시메테네 꼭 꼭 껴안아줘요 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 당신을 사랑해요 ☆ Repeat ★ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
Looking Back on Your Love
作詞.作曲.編曲/ 五十嵐充 NO シングル everlasting track-9 The Remixes (Groove That Soul Mix) track-4 慌ただしさに追われて 아와타다시사니 오와레테 어수선함에 쫒겨 あまり言葉を交わせず 아마리 코토바오 카와세즈 별루 말도 못나누고 置き去りにされた愛を 오키자리니 사레타 아이오 관심을 두지 못한 사랑을 探し出す暇もなくて 사가시다스 히마모 나쿠테 찾아나설 여유도 없이 擦れ違う氣持ちがただ 스레치가우 키모치가 타다 스쳐가는 마음이 그저 遠回りしていただけ 토오마와리시테이타다케 멀리 돌아가버릴 뿐 Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと 키미오 오모이 츠즈케타코토 그대를 계속 생각했던 일 Without Your Love 忘れないでほしい 와스레나이데호시이 잊지 말아줘요 Looking Back on Your Love もう一度 樂しげな君の 모오이치도 타노시게나 키미오 다시 한번 즐거운 듯한 그대의 Without Your Love 笑顔を見せて… 에가오 미세테 웃는 얼굴 보여줘요 二人違う場所でしか 후타리치가우 바쇼데시카 둘이 서로 다른 곳에서만 果たせない夢のために 하타세나이 유메노타메니 이루지 못할 꿈을 위해 いつしか愛が重くて 이츠시카 아이가 오모쿠테 언제부턴가 사랑이 힘들어 遠ざけてしまったけど 토오자케테 시맛타케도 멀어져 버렸지만 傷つくのが怖くてただ 키즈츠쿠노가 코와쿠테타다 상처받는 것이 두려워 그저 理由がほしかっただけ 리유가 호시캇타다케 (헤어질)이유가 필요했던 것뿐 Looking Back on Your Love 君が流した淚の譯 키미가 나가시타 나미다노 와케 그대가 흘린 눈물의 이유 Without Your Love 今も殘っている 이마모 노콧테이루 지금도 남아 있어요 Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに 혼토노 지분노 키모치니 진짜 내 마음일걸 Without Your Love 氣づいたから… 키즈이타카라 알아차렸기에 擦れ違う氣持ちがただ 遠回りしていただけ Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと Without Your Love 忘れないでほしい Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに Without Your Love 氣づいたから… Looking Back on Your Love... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
白黑だった この街に カラ-スプレ-塗り
시로쿠로다앗타 코노마치니 카라-스프레-누리 흑백이었던 이 거리에 칼라 스프레이를 칠해 移りゆく人の 波に 自分重ねて 우츠리유쿠히토노 나미니 지부응카사네테 지나가는 인파에 나를 섞어서 何を求めているのか ありもしない答え 나니오모토메테이루노카 아리모시나이코타에 무엇을 추구하고 있는건가 있지도 않는 대답 泣き出しそうな心を 勇氣づけてるだけ 나키다시소-나코코로오 유-키즈케테루다케 울기 시작할 것 같은 마음을 용기를 북돋아 줄뿐 强がることばかりじゃない 今なら優しくなれるから 츠요가루코토바카리쟈나이 이마나라야사시쿠나레루카라 강한체하는게 아니야 지금이라면 다정해질 수 있으니까 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 孤獨というカゴの中で うずくまっていたね 코도쿠토이유카고노나카데 우즈쿠마앗테이타네 고독이라는 둘레 속에서 웅크리고 있었네 行方も 解らないまま 一人ぼっちで 유쿠에모 와라나이마마 히토리보옷치데 행방도 모르는체 혼자서 意味もないため息だけ 積もっていったね 이미모나이타메이키다케 츠모옷테이잇타네 의미도 없는 한숨만 쌓여가고 있었네 いつも變わらないリズム たた...繰り返すだけ 이츠모카와라나이리즈무 타타...쿠리카에스다케 언제나 변하지 않는 리듬 그저 반복할 뿐 扉はいつも 開いてただけどね 飛ぶこと迷ってた 토비라와이츠모 히라이테타다케도네 토부코토마요옷테타 문은 언제나 열려있지만 날아야 할지 망설였어 思い切って はばたこうよ この時代の中で どんな嵐だって 오모이키잇테 하바타코-요 코노토키노나카데 도은나아라시닷테 마음껏 날개쳐봐 이 시대에서 어떤 폭풍우라도 怖くはないだって 怖くはない だいじょうぶ 廣い大地驅けめぐる 코와쿠와나이닷테 코와쿠와나이 다이죠-부 히로이다이치카케메구루 두렵지 않아 두렵지 않아 괜찮아 넓은 대지를 뛰어 다녀 今日の風に乘り 深呼吸して 兩手を廣げて Never stop! 쿄-노카제니노리 시응코큐-시테 료-테히로게테 오늘의 바람을 타고 심호흡하고 가슴을 활짝 펴고 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
地下鐵の改札口
치카테츠노 카이사츠구치 지하철 개찰구 ざわめく人の群れ 자와메쿠히토노무레 웅성이는 사람들 さよならを言うつもりが 사오나라오유-츠모리가 안녕이라고 말하려고 했는데 じゃあね寂しいよね 쟈네사비시이요네 그럼 다음이네 외로운데 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる 少しずつ 츠요쿠나레루스코시즈츠 강해진다는거 조금씩 大人になるね 오토나니나루네 어른이 되는것 見慣れたはずの街なみ 미나레타하즈노마치나미 눈에 익숙해야할 거리가 いつもと違ってた 이츠모토치갓테이타 평소와 달라보였어 澄みきった空 見上げて 스미킷타소라미아게테 맑개 개인 하늘 올려보구 白い息を吐いた 시로이이키오하이타 하얀 입김을 불었어 がっこうかえり よく集たまった 각코-카에리요쿠아츠타맛타 학교 끝나고 집에가는길에 자주 들르던 公園 寄ってみたら 코-엔욧테미타라 공원 들러보니 あの日 二人で書いた 아노히후타리데카이타 그 때 둘이 써놓은 落書き 今でものこっていたよ 라쿠가키이마데모노콧테이타요 낙서 지금까지도 남아 있었어요 I'll get over you 精一杯の笑顔で別れよう 세이잇빠이노에가오데와카레요- 억지로라도 웃는 얼굴로 헤어져요 思い出が遠ざかっても 오모이데가토오쟈캇테모 추억이 희미해져도 いつの日にかこの自分にも 이츠노히니카코노지분니모 언젠가 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる この自分にも 츠요쿠나레루코노지분니모 강해진다는거 이 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 La la la la la … |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
寂しさに 耐え切れないほど
사미시사니 타에키레나이호도 쓸쓸함을 참을 수 없을 만큼 苦しい 日もあるけれど 쿠루시이 히모아루케레도 괴로운 날도 있었지만 傷つくことを 受け止めるたび 기즈츠쿠코토오 우케토메루타비 상처받는 것을 멈췄을 때 優しさを 增してく 야사시사오 마시테쿠 다정함을 늘렸고 ありふれた 出來事もきっと 아리후레타 데키코토모기잇토 흔한 일도 반드시 何か 役に 立つことと 나니카 야쿠니다츠코토토 무언가 역할에 이루어질일도 信じ續けて 見えない 明日を 신지쓰즈케테 미에나이 아스오 믿을을 계속해서 볼 수 없는 내일을 手さぐりで 探そう 데사구리데 사가소우 더듬어서 찾고 ★見せかけだけの ハンパな 都會 (まち) も 미세카케다케노 한빠나나 마치모 겉을 꾸미는 것만으로 불완전한 도시도 目覺めたとき 鮮やかに 輝き 出すだろう 메사메타토키 아사야카니 가가야키다스다로- 눈떴을 때 선명하게 빛을 내겠지 ☆心を開いて ときめく 想いが 고코로오히라이테 토키메쿠 오모이가 마음을 열면 설레이는 생각이 色褪せないよに! 이로아세나이요! 빛바래지 않아요 待ち續けるほど 夢は 幻に 變わって 마치쓰즈케루호도 유메와 마보로시니 카왓테쿠 기다려온 만큼 꿈이 환상으로 변한대도 ためらうことなく 素直な 氣持ちを 타메라우코토나쿠 스나오나 기모치오 주저하는 일 없이 솔직한 마음을 今すぐ 傳えて! 이마스구 스타에테 지금바로 전하고! つまづくことなど もう 恐れないよ 쓰마즈쿠고토나도 모- 오소레나이요 걸려 넘어지는 일도 이젠 두렵지 않아 I Just Feel My Heart 現實と 噓の 絡み合う 게음지쓰토 우소노 카라미아우 현실과 거짓의 뒤얽힘이 この 世界に 生まれても 코노세카이니 우마레테모 이 세상에 태어난데도 歪んだ 迷路 さまよいながら 유간다 메이로 사마요이나가라 삐뚤어진 미로를 헤매면서 答えを 見つけよう 고타에오 마쓰게요- 대답을 발견해요 うつむかないで 淚見せずに 우쓰무카나이데 나미다미세즈니 고개를 숙이지 말고 눈물도 보이지 말고 忘れないよ いつか 風向きは 變わるから 와스레나이요 이쓰카 카자무키와 카와루카라 잊지 말아요 언젠가 풍향은 변할테니까 振り向くことなく 走り 續けたい 후리무쿠코토나쿠 하시리 쓰즈케타이 뒤돌아 보는 것 없이 달려나가고 싶어 燃え盡きないよに! 모에츠키나이요니 불이 붙지 않아 ふと 氣付いたとき 昨日と 違う 私がいる 후토 기즈이타토키 기노우토 지가우 와타시가 이루 문득 알아차렸을때 어제와는 다른 내가 있어 光解き 放つ その 瞬間から 히카리토키 하나츠 소노 슈은카음카라 빛을 푸는 그 순간부터 勇氣が 生まれる! 유우키가 우마레루 용기가 생겨 失うことなど もう 恐れないよ 우시나우코토나도 모-오소레나이요 I Just Feel My Heart 잃어버린 일이라도 이젠 두렵지 않아 ★ Repeat ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
Season (Album Version)
別れ 際の あなたの 橫顔が 와카레키와노 아나타노 요코가오가 헤어질 때의 당신의 옆모습이 今は 遠く 感じる 이마와 도오쿠 가음지루 지금은 멀게 느껴져 二人だけで 交わした 約束は 후타리 다케데 카와시타 야쿠소쿠와 두 사람만이 나눴던 약속은 永遠にかなうことはないのだから 에이에음니카나우코토와나이노다카라 이룰 수 있다고 생각하진 않았지만 子供のようにはしゃいだ 고도모노요우니하샤이다 어린아이 같이 마냥 들떴었어 それも 今は 歸らない 現實 (こと) ね 소레모 이마와 카와라나이 코토네 하지만 그것도 이젠 돌아오지 않은 현실 ☆ 夏の 終わりを 感じる Season 나쓰노 오와리오 가음지루 Season 여름의 마지막을 느끼는 계절 苦しみが 優しさに 變わる 時 쿠루시미가 야사시사니 가와루도키 괴로움이 다정함으로 바뀔 때 あの 戀も 想い出に なって 아노 코이모 오모이데니낫테 그 사랑도 추억이 되어 明日への 希望と 信じるの 아스에노 키보우토 신지루노 내일로의 희망이라고 믿는 것 夕暮れ時 海邊で 寄り 添って 유우구레도키 우미베데 요리소옷테 황혼때의 해변에서 서로 꼭 붙어 將來 (ゆめ) を 語り 明かした 유메오 카타리아카시타 장래를 이야기 하며 밤을 지샜어 ああ このまま 時間 (とき) が 止まるならば 아아 코노마마 도키가 토마루나라바 아 이대로 시간이 멈춘다면 他に 何も 欲しくなかったけど 호카니 나니모 호시쿠나카앗타케도 다른 건 아무것도 원하지 않을텐데 あなたと 同じ 未來を 아나타토 오나지 미라이오 당신과 같은 미래를 見つめるほど 大人じゃなかった 미쓰메루호도 오토나쟈나카앗타 바라볼 정도로 어른은 아니겠지만 秋の 氣配を 彩る Season 아키노 케하이오 이로도루 가을의 기색을 물들이는 계절 抱きしめた 想いにさよならして 다키시메타 오모이니사요나라시테 꼭 껴안고 있던 추억에 작별해 綠が 樹を 覆う 頃には 미도리가 키기오 오오우 코로니와 초록이 나무를 덮을 무렵에는 あなたと 笑顔で 會えるかな 아나타토 에가오데 아에루카나 당신과 웃는 얼굴로 만날 수 있을까 ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
地下鐵の改札口
치카테츠노 카이사츠구치 지하철 개찰구 ざわめく人の群れ 자와메쿠히토노무레 웅성이는 사람들 さよならを言うつもりが 사오나라오유-츠모리가 안녕이라고 말하려고 했는데 じゃあね寂しいよね 쟈네사비시이요네 그럼 다음이네 외로운데 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる 少しずつ 츠요쿠나레루스코시즈츠 강해진다는거 조금씩 大人になるね 오토나니나루네 어른이 되는것 見慣れたはずの街なみ 미나레타하즈노마치나미 눈에 익숙해야할 거리가 いつもと違ってた 이츠모토치갓테이타 평소와 달라보였어 澄みきった空 見上げて 스미킷타소라미아게테 맑개 개인 하늘 올려보구 白い息を吐いた 시로이이키오하이타 하얀 입김을 불었어 がっこうかえり よく集たまった 각코-카에리요쿠아츠타맛타 학교 끝나고 집에가는길에 자주 들르던 公園 寄ってみたら 코-엔욧테미타라 공원 들러보니 あの日 二人で書いた 아노히후타리데카이타 그 때 둘이 써놓은 落書き 今でものこっていたよ 라쿠가키이마데모노콧테이타요 낙서 지금까지도 남아 있었어요 I'll get over you 精一杯の笑顔で別れよう 세이잇빠이노에가오데와카레요- 억지로라도 웃는 얼굴로 헤어져요 思い出が遠ざかっても 오모이데가토오쟈캇테모 추억이 희미해져도 いつの日にかこの自分にも 이츠노히니카코노지분니모 언젠가 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる この自分にも 츠요쿠나레루코노지분니모 강해진다는거 이 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 La la la la la … |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
Looking Back on Your Love
作詞.作曲.編曲/ 五十嵐充 NO シングル everlasting track-9 The Remixes (Groove That Soul Mix) track-4 慌ただしさに追われて 아와타다시사니 오와레테 어수선함에 쫒겨 あまり言葉を交わせず 아마리 코토바오 카와세즈 별루 말도 못나누고 置き去りにされた愛を 오키자리니 사레타 아이오 관심을 두지 못한 사랑을 探し出す暇もなくて 사가시다스 히마모 나쿠테 찾아나설 여유도 없이 擦れ違う氣持ちがただ 스레치가우 키모치가 타다 스쳐가는 마음이 그저 遠回りしていただけ 토오마와리시테이타다케 멀리 돌아가버릴 뿐 Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと 키미오 오모이 츠즈케타코토 그대를 계속 생각했던 일 Without Your Love 忘れないでほしい 와스레나이데호시이 잊지 말아줘요 Looking Back on Your Love もう一度 樂しげな君の 모오이치도 타노시게나 키미오 다시 한번 즐거운 듯한 그대의 Without Your Love 笑顔を見せて… 에가오 미세테 웃는 얼굴 보여줘요 二人違う場所でしか 후타리치가우 바쇼데시카 둘이 서로 다른 곳에서만 果たせない夢のために 하타세나이 유메노타메니 이루지 못할 꿈을 위해 いつしか愛が重くて 이츠시카 아이가 오모쿠테 언제부턴가 사랑이 힘들어 遠ざけてしまったけど 토오자케테 시맛타케도 멀어져 버렸지만 傷つくのが怖くてただ 키즈츠쿠노가 코와쿠테타다 상처받는 것이 두려워 그저 理由がほしかっただけ 리유가 호시캇타다케 (헤어질)이유가 필요했던 것뿐 Looking Back on Your Love 君が流した淚の譯 키미가 나가시타 나미다노 와케 그대가 흘린 눈물의 이유 Without Your Love 今も殘っている 이마모 노콧테이루 지금도 남아 있어요 Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに 혼토노 지분노 키모치니 진짜 내 마음일걸 Without Your Love 氣づいたから… 키즈이타카라 알아차렸기에 擦れ違う氣持ちがただ 遠回りしていただけ Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと Without Your Love 忘れないでほしい Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに Without Your Love 氣づいたから… Looking Back on Your Love... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
ラジオから流れ出す
라지오카라 나가레데스 라디오에서 흘러나오는 music 透きとおる 뮤지크 스키토오루 음악이 넘 맑아요 シ一ツごしにつたわるよ 시-츠고시니 츠타와루요 시트 너머로 전해오는 あなたのぬくもりが 아나타노 누쿠모리가 그대의 따스함이 雲の切れ間のぞく 쿠모노 키레마노조쿠 구름 사이로 비치는 太陽オレンジ色 타이요-노 오렌지 이로 태양의 오렌지빛 緩やかなこの瞬間 유루야카나 고노 슌칸 편안한 이 순간 優しく二人を包む 야사시쿠 후타리오 츠츠무 부드럽게 두사람을 감싸죠 あどけないね顔長いまつげが愛しくて 아도케나이 네가오 나가이 마츠게가 이토시쿠테 천진난만하게 잠든 얼굴 긴 속눈썹이 사랑스러워서 からだ中じょうねつがみちてゆく 카라다쥬 죠네쯔가 미치테유쿠 몸전체가 뜨겁게 달아오르죠 いつも 守っているよ心配ないから 이츠모 마못테이루요 심빠이나이까라 언제나 지켜줄께요 걱정하지 말아요 世界中が微笑みかえすよ 세카이쥬가 호호에미가에스요 온세상이 미소를 보내죠 ぎゅっと抱きしめること日課になるほど 규-읏토 다키시메루코토 닛카니나루호도 꼬옥 껴안는 것이 일과가 될 정도로 二人の未來を今 見つめ合ってゆこう 후타리노 미라이오 이마 미츠네앗테 유코오 두사람의 미래를 지금 바라보아요 昔よく見た夢に 무카시 요쿠 미타 유메니 예전에 자주 꾸었던 꿈에 浮かんできたあの島 우칸데키타 아노시마 등장했던 그 섬 なんだかちょっと 난다 카춋토 어쩐지 조금 似ているねあおい海と香り 니테이루네 아오이 우미 토카오리 비슷한 푸른 바다와 내음 蜃氣樓の風に 신키로-노 카제니 신기루의 바람에 吹かれきが付いたこと 후카레 키가츠이타 코토 흩날려 정신이 들었던 일 そのしぐさそのこえも 소노 시구사 소노 코에모 그 몸짓 그 소리도 エネルギ一になることを 에네루기니 나루코토오 에너지가 되는 것을 飾らない笑顔 카자라나이에가오 꾸미지 않은 웃는 얼굴 つぶらな瞳が眩しくて 츠부라나히토미가 마부시쿠테 동그란 눈동자가 눈부셔 汚れずに生きること信じれる 키타레즈니 이키루코토 신지레루 때묻지 않고 사는걸 믿을 수 있죠 今日も 愛しているよ他の誰よりも 쿄-모 아이시테루요 호카노 다레요리모 오늘도 사랑해요 다른 누구보다도 約束だよ いつもそばにいる 야쿠소쿠다요 이츠모 소바니이루 약속해요 언제나 곁에 있겠다고 ずっと 愛を育てようこれないように 즛토 아이오 소다테요 코와레나이요-니 계속 사랑을 키워가요 깨어지지 않도록 この地球の星空 ステ一ジにしようよ 고노치큐-노 호시조라 스테-지니시요오 지구의 별하늘 무대로 삼아요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
テルビから流れるさえないニュ-スもう聞き飽きた
테레비카라나가레루사에나이뉴-스모-키키아키타 티비로부터흘러나오는끝없는뉴스이제듣는것도지겨워졌어 こんな每日でも樂しいことを探してるから 콘나마이니치데모타노시-코토오사가시테루카라 이런매일이지만즐거운일찾고있으니까 ただ刺激が欲しいねぇそうでしょ? 今は熱い思い胸に秘めて 타다시게키가호시이네-소-데쇼? 이마와아츠이오모이무네니히메테 그냥자극을원해그렇지? 지금은뜨거운생각을가슴에간직하고서 新しい世界へ走り出そうまだ誰も知らない未來へ 아타라시-세카이에하시리다소-마다다레모시라나이아시타에 새로운세계로달려가자아직누구도모르는내일로 決まりきってるル-ルではたどり着けないよずっと 키마리킷테루루-루데와타도리츠케나이요즛토 정해져있는 rule 로는도달할수없어계속 ドキドキすることやめられない體中熱はつくほてり出す 도키도키스루코토야메라레나이카라다쥬-네츠와츠쿠호테리다스 두근두근하는것멈출수없어몸안의열기는후끈후끈달아오르기시작해 Ah どこまでも限りなく續くよ future world Ah 도코마데모카기리나쿠츠즈쿠요 future world Ah 어디든상관없이계속돼 future world いつも大人達のエゴに從いいい子にしてた 이츠모오토나타치노에고니시타가이이이코니시테타 언제나어른들의 ego에순종하는착한어린아이였어 ため息をつくたびこの現實を壞したかった 타메이키오츠쿠타비코노겐지츠오코와시타캇타 한숨을내쉴때마다이현실을부수고싶었어 そう笑い飛ばしてすぐ消したい 소-와라이토바시테스구게시타이 그래웃음을날려서지금곧지우고 싶어 やり場のない思い塗り變えよう 야리바노나이오모이누리카에요- 이룰장소없는마음바꾸자 ここから始まる動き出そう 코코카라하지마루우고키다소- 여기서부터시작해움직이기시작하자 臆病ながらをやぶり捨て優しこはないけれど 오쿠뵤-나가라오야부리스테야사시-미치와나이케레도 겁이많은껍데기는찢어버리고부드러운길은없지만 笑顔つかまえるために戶惑げ方に暮れた時は 에가오츠카마에루타메니토마도이토호-니쿠레타토키와 웃는얼굴을갖기위해서어디로갈지방황하는길에날이저물었을때에는 いつか見た夢を思い出す夜空に浮かぶ星達が 이츠카미타유메오오모이다스요조라니우카부호시타치가 언젠가보았던꿈을생각해내밤하늘에떠있는별들이 導く future world 미치비쿠 future world 길을안내해 future world |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
白黑だった この街に カラ-スプレ-塗り
시로쿠로다앗타 코노마치니 카라-스프레-누리 흑백이었던 이 거리에 칼라 스프레이를 칠해 移りゆく人の 波に 自分重ねて 우츠리유쿠히토노 나미니 지부응카사네테 지나가는 인파에 나를 섞어서 何を求めているのか ありもしない答え 나니오모토메테이루노카 아리모시나이코타에 무엇을 추구하고 있는건가 있지도 않는 대답 泣き出しそうな心を 勇氣づけてるだけ 나키다시소-나코코로오 유-키즈케테루다케 울기 시작할 것 같은 마음을 용기를 북돋아 줄뿐 强がることばかりじゃない 今なら優しくなれるから 츠요가루코토바카리쟈나이 이마나라야사시쿠나레루카라 강한체하는게 아니야 지금이라면 다정해질 수 있으니까 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 孤獨というカゴの中で うずくまっていたね 코도쿠토이유카고노나카데 우즈쿠마앗테이타네 고독이라는 둘레 속에서 웅크리고 있었네 行方も 解らないまま 一人ぼっちで 유쿠에모 와라나이마마 히토리보옷치데 행방도 모르는체 혼자서 意味もないため息だけ 積もっていったね 이미모나이타메이키다케 츠모옷테이잇타네 의미도 없는 한숨만 쌓여가고 있었네 いつも變わらないリズム たた...繰り返すだけ 이츠모카와라나이리즈무 타타...쿠리카에스다케 언제나 변하지 않는 리듬 그저 반복할 뿐 扉はいつも 開いてただけどね 飛ぶこと迷ってた 토비라와이츠모 히라이테타다케도네 토부코토마요옷테타 문은 언제나 열려있지만 날아야 할지 망설였어 思い切って はばたこうよ この時代の中で どんな嵐だって 오모이키잇테 하바타코-요 코노토키노나카데 도은나아라시닷테 마음껏 날개쳐봐 이 시대에서 어떤 폭풍우라도 怖くはないだって 怖くはない だいじょうぶ 廣い大地驅けめぐる 코와쿠와나이닷테 코와쿠와나이 다이죠-부 히로이다이치카케메구루 두렵지 않아 두렵지 않아 괜찮아 넓은 대지를 뛰어 다녀 今日の風に乘り 深呼吸して 兩手を廣げて Never stop! 쿄-노카제니노리 시응코큐-시테 료-테히로게테 오늘의 바람을 타고 심호흡하고 가슴을 활짝 펴고 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
地下鐵の改札口
치카테츠노 카이사츠구치 지하철 개찰구 ざわめく人の群れ 자와메쿠히토노무레 웅성이는 사람들 さよならを言うつもりが 사오나라오유-츠모리가 안녕이라고 말하려고 했는데 じゃあね寂しいよね 쟈네사비시이요네 그럼 다음이네 외로운데 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる 少しずつ 츠요쿠나레루스코시즈츠 강해진다는거 조금씩 大人になるね 오토나니나루네 어른이 되는것 見慣れたはずの街なみ 미나레타하즈노마치나미 눈에 익숙해야할 거리가 いつもと違ってた 이츠모토치갓테이타 평소와 달라보였어 澄みきった空 見上げて 스미킷타소라미아게테 맑개 개인 하늘 올려보구 白い息を吐いた 시로이이키오하이타 하얀 입김을 불었어 がっこうかえり よく集たまった 각코-카에리요쿠아츠타맛타 학교 끝나고 집에가는길에 자주 들르던 公園 寄ってみたら 코-엔욧테미타라 공원 들러보니 あの日 二人で書いた 아노히후타리데카이타 그 때 둘이 써놓은 落書き 今でものこっていたよ 라쿠가키이마데모노콧테이타요 낙서 지금까지도 남아 있었어요 I'll get over you 精一杯の笑顔で別れよう 세이잇빠이노에가오데와카레요- 억지로라도 웃는 얼굴로 헤어져요 思い出が遠ざかっても 오모이데가토오쟈캇테모 추억이 희미해져도 いつの日にかこの自分にも 이츠노히니카코노지분니모 언젠가 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる この自分にも 츠요쿠나레루코노지분니모 강해진다는거 이 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 La la la la la … |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
たとえ 遠く 離れてても...
たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져도 心はいつでも 一緖だよ 코코로와이쓰데모 잇쇼다요 마음은 언제나 함께야 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할수 있으니까 あなたしか 見えない 아나타시카 미에나이 당신밖에 보이지 않아 久しぶりに 屆いた 手紙 히사시부리니 도도이타 데가미 오랜만에 닿은 편지 相變わらず 忙しそうね 아이카와라즈 이소시소-네 변함없이 바쁜 것 같애 今はまだ 風が 冷たくて 이마와마다 카제가 쓰메타쿠테 지금은 아직 바람이 차가워서 一人は 少し 寂しい 히토리와 스코시 사미시이 혼자선 조금 외로워 夕日が 差しこむ この部屋で 유우히가 사시코무 코노헤야데 석양이 새어들어오는 이 방에서 想い出の曲を 聽きながら 오모이데노쿄쿠오 키키나가라 추억의 곡을 들으면서 あなたの 言葉を 思い出す 아나타노 고토바오 오모이다스 니가 한 말을 떠올려 「ずっと 愛しているから」 즛또 아이시테이루카라 계속 사랑하고 있으니까 ☆ 離ればなれになってから 하나레바나레니낫테카라 떨어지고 나서부터 「やさしさ」の意味知った 야사시사노 이미싯타 다정함의 의미 알게됐어 今すぐにでも その溫かい 이마스쿠니데모 소노아타타카이 금방이라도 그 따뜻한 溫もりを 傳えてほしい 누쿠모리오 스타에테호시이 온기를 전하고 싶어 ★ たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져 있어도 二人の 心は 一緖だよ 후타리노 코코로와 잇쇼다요 두사람의 마음은 함께야 いつもいつも 見守ってね 이쓰모이쓰모 미마못테네 언제나 언제나 지켜봐 줘 會える日を 待ってる 아에루히오 맛테루 만날 날을 기다리고 있어 藥指にはめた リング 쿠스리유비니와메타 링구 약지손가락에 낀 반지 いつでも 大切な お守り 이쓰데모 다이세쓰나 오마모리 언제라도 소중한 수호 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할 수 있으니까 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 너를 사랑하고 있어 もう 春は 近づいているのに 모- 하루와 지카즈이테이루노니 이미 봄은 가까워지고 있는데 ふと 見ると 窓の 外は 雪 후또 미루또 마도노 소또와 유키 문득 보면 창 밖은 눈 風邪なんかひいていないかな? 가제난카히이테이나이카나 감기 따윈 걸리지 않았을까? 見えないと 不安になる 미에나이또 후안니나루 보이지 않아서 불안해져 寫眞立ての 中の 二人 샤시음타테노 나카노 후타리 세워진 사진속의 두 사람 慣れなくてひきつってる 나레나쿠테히키츳테루 익숙해지지 않았는데 初めて 撮って 照れすぎたから 하지메테 톳테 테레스키타카라 처음으로 끌어안고 찍어서 수줍어했었지 今度は 笑顔で 撮ろうね 곤도와 에가오데 도로-네 이번엔 웃으면서 찍자 遙か 遠い 空の 下の 하루카 토오이 소라노 시타노 아득히 먼 하늘 아래의 あなたの姿 思い浮かべ 아나타노스가타 오모이우카베 너의 모습 생각하면 떠오르는 どんなつらいことあっても 돈나쓰라이코토앗테모 어떤 괴로운 게 있지만 淚は 見せないよ 나미다와 미세나이요 눈물은 보이지 않아요 そして 幾つ月日(とき)を重ね 소시테 이쿠츠토키오카사네 그리고 얼마간의 시간을 거듭해 約束の 場所で 會えたなら 야쿠소쿠노 바쇼데 아에타나라 약속장소에서 만난다면 きつくきつく 抱きしめてね 키츠쿠키츠쿠 다키시메테네 꼭 꼭 껴안아줘요 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 당신을 사랑해요 ☆ Repeat ★ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
テルビから流れるさえないニュ-スもう聞き飽きた
테레비카라나가레루사에나이뉴-스모-키키아키타 티비로부터흘러나오는끝없는뉴스이제듣는것도지겨워졌어 こんな每日でも樂しいことを探してるから 콘나마이니치데모타노시-코토오사가시테루카라 이런매일이지만즐거운일찾고있으니까 ただ刺激が欲しいねぇそうでしょ? 今は熱い思い胸に秘めて 타다시게키가호시이네-소-데쇼? 이마와아츠이오모이무네니히메테 그냥자극을원해그렇지? 지금은뜨거운생각을가슴에간직하고서 新しい世界へ走り出そうまだ誰も知らない未來へ 아타라시-세카이에하시리다소-마다다레모시라나이아시타에 새로운세계로달려가자아직누구도모르는내일로 決まりきってるル-ルではたどり着けないよずっと 키마리킷테루루-루데와타도리츠케나이요즛토 정해져있는 rule 로는도달할수없어계속 ドキドキすることやめられない體中熱はつくほてり出す 도키도키스루코토야메라레나이카라다쥬-네츠와츠쿠호테리다스 두근두근하는것멈출수없어몸안의열기는후끈후끈달아오르기시작해 Ah どこまでも限りなく續くよ future world Ah 도코마데모카기리나쿠츠즈쿠요 future world Ah 어디든상관없이계속돼 future world いつも大人達のエゴに從いいい子にしてた 이츠모오토나타치노에고니시타가이이이코니시테타 언제나어른들의 ego에순종하는착한어린아이였어 ため息をつくたびこの現實を壞したかった 타메이키오츠쿠타비코노겐지츠오코와시타캇타 한숨을내쉴때마다이현실을부수고싶었어 そう笑い飛ばしてすぐ消したい 소-와라이토바시테스구게시타이 그래웃음을날려서지금곧지우고 싶어 やり場のない思い塗り變えよう 야리바노나이오모이누리카에요- 이룰장소없는마음바꾸자 ここから始まる動き出そう 코코카라하지마루우고키다소- 여기서부터시작해움직이기시작하자 臆病ながらをやぶり捨て優しこはないけれど 오쿠뵤-나가라오야부리스테야사시-미치와나이케레도 겁이많은껍데기는찢어버리고부드러운길은없지만 笑顔つかまえるために戶惑げ方に暮れた時は 에가오츠카마에루타메니토마도이토호-니쿠레타토키와 웃는얼굴을갖기위해서어디로갈지방황하는길에날이저물었을때에는 いつか見た夢を思い出す夜空に浮かぶ星達が 이츠카미타유메오오모이다스요조라니우카부호시타치가 언젠가보았던꿈을생각해내밤하늘에떠있는별들이 導く future world 미치비쿠 future world 길을안내해 future world |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
うみべへと續く坂道 あなたと肩を竝べて步いて
우미베에토 츠즈쿠 사카미치 아나타토 카타오 나라베테 아루이테 해변에서 계속 이어지는 언덕길을 그대와 나란히 걸으며 おしゃべりしてたよね潮風がふたりを優しく包み 오샤베리 시테타요네 시오카제가 후타리오 야사시쿠 츠츠미 수다를 떨었어 바닷 바람이 우리를 다정하게 감싸고 このままいっしょにいられると思ってた 코노마마 잇-쇼니 이라레루토 오못테타 이대로 같이 있어주었으면 하고 생각했어 忘れない二人傷つけ合ってた日 も思い出の缺片 와스레나이 후타리 키즈츠케앗테타 히비모 오모이데노카케라 잊을수 없어 서로를 상처입혔던 날들도 추억이 되버렸지만 今でも...あなたが好きだから 素肌に感じるぬくもりが欲しい 이마데모 아나타가 스키다카라 스하다니 카응지루 누쿠모리가 호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 온 몸으로 느껴지는 따스함을 바래 短すぎた甘くせつない戀はもう二度と戾らない 미지카스기타 아마이 세츠나이 코이와 모-니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 砂浜に書いた"さよなら"あなたへ 波にさらわれ 스나하마니 카이타 "사요나라" 아나타에 나미니사라와레 모래사장에 글씨를 썼어 "안녕" 당신에게 파도에 쓸려 消えてなくなったしまったよ 時がたち全てを忘れさせても 키에테나쿠낫타 시맛타요 토키가다치 스베테오 와스레사세테모 지워지지 않게 했어 시간이 흘러 전부를 잊었다해도 今更寂しさだけ置き忘れてくの? 이마사라 사비시사다케 오키와스레테쿠노? 지금와서 슬픔도 두고 왔다는 거야? どれだけの淚を流せばいいの胸がしめつけられそう 도레다케노 나미다오 나가세바이이노 무네가 시메츠케라레소우 어떤 눈물을 흘린다면 좋을까 가슴이 조여 오는 것 같아 今でも···あなたが好きだから あの日と變わらぬ笑顔に會いたい 이마데모 아나타가 스키다카라 아노히토 카와라누 호호에무니 아이타이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 그 날과 변하지 않은 미소와 만나고 싶어 二人だけの想い出のフォトグラフ もう增えることはない 후타리다케노 오모이데노 호토그라후 모-후에루 코토와나이 우리만의 추억의 사진 다시 늘어가는 일은 없을거야 今でも...あなたが好きだから 素肌に感じるぬくもりが欲しい 이마데모 아나타가 스키다카라 스하다니 카응지루 누쿠모리가 호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 맨몸으로 느꼈어 따스함을 바래 短すぎた甘くせつない戀はもう二度と戾らない 미지카스기타 아마이 세츠나이 코이와 모-니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
昔とかわらない 映怜館
무까시또 가와라나이 에이가깐 예전과 다름 없는 영화관 初めてのデ―トで 行ったね 하지메떼노 데-또데 잇따네 처음 데이트할 때 갔었지 今は隣に あなたはいない 이마와 토나리니 아나따와 이나이 지금 곁에 당신은 없어 モノクロが やけに寂しい 모노쿠로가 야께니 사비시이 흑백영화만이 너무나 쓸쓸해 がけ引きだけの變なんて 가께히끼다께노 고이난떼 흥정만의 사랑따윈 映怜のシナリオだけでいい 에이가노 시나리오다께데 이이 영화 시나리오만으로 충분해 脣と脣がふれ合うたび 구찌비루또 구찌비루가 후레아우타비 입술과 입술이 닿을 때마다 ドキドキしてた 도끼도끼시떼따 두근거렸었지 何もかも ときめいてた 나니모까모 도끼메이떼따 모든 것이 설레였던 High School Days いつの日か あなたとあい 이쯔노히까 아나따또아이 언젠가 당신과 만나 そして あのセリフのように 소시떼 아노 세리후노 요우니 그리고 그 대사처럼 ごめんね たった その一言を 고멘네 탓따 소노 히또고또오 미안해 단지 그 한마디를 素直につたえたい 스나오니 쯔따에따이 솔직하게 전하고 싶어 迷い道の出口を探して 마요이미찌노 데구찌오 사가시떼 미로의 출구를 찾아 お互いすれ違うまいにち 오타가이 스레치가우 마이니찌 서로 비껴 지나치는 매일 週末の予定は聞かないの? 슈-마쯔노 요떼-와 기까나이노? 주말은 뭐 할건지 묻지 않아? 交わす言葉は からまわり 가와스 고또바와 카라마와리 주고받는 대화는 겉돌기만 하고 月日はきづかずにいつでも 도끼와 기즈까즈니 이쯔데모 세월은 모르는 사이에 언제라도 思い出にかえてしまうけど 오모이데니 가에떼 시마우께도 추억으로 변해 버리지만 もう一度 あの頃のように 모우이찌도 아노고로노 요우니 다시 한번 그때처럼 熱く激しく In your arms 아쯔꾸 하게시꾸 뜨겁고 격렬하게 당신의 품에... 早すぎた別れだから 하야스기따 와까레다까라 너무나 빨랐던 이별이었기에 愛しすぎるよ 이토시스기루요 몹시 사랑하는 거야 もう少し ありのままに 모-스꼬시 아리노마마니 조금만 더 있는 그대로 信じあえることできたら 신지아에루 고또 데끼따라 서로 믿을 수 있다면 あなたの後ろ姿 見ること 아나따노 우시로스가따 미루고또 당신의 뒷모습을 볼 일은 なかったはずだから... 나깟따 하즈 다까라 없었을 테니까... がけ引きだけの變なんて 가께히끼다께노 고이난떼 흥정만의 사랑따윈 映怜のシナリオだけでいい 에이가노 시나리오다께데 이이 영화 시나리오만으로 충분해 約束の場所へ行くときはいつも 야꾸소꾸노 바쇼에 이꾸도끼와 이쯔모 약속장소에 갈 때엔 언제나 ワクワクしてた 와꾸와꾸시떼따 두근거렸었어 日が暮れること 忘れて 히가 구레루고또 와스레떼 해가 지는 것도 모르고 さわいでいたね 사와이데이따네 떠들고 있었어 いつの日か あなたとあい 이쯔노히까 아나따또아이 언젠가 당신과 만나 そして あのセリフのように 소시떼 아노 세리후노 요우니 그리고 그 대사처럼 ごめんね たった その一言を 고멘네 탓따 소노 히또고또오 미안해 단지 그 한마디를 素直につたえたい 스나오니 쯔따에따이 솔직하게 전하고 싶어 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
All alone [ Every Little Thing ]
ショ-ウィンドウに 映る姿を見て ため息ついた 쇼-윈도-니 우츠루스가타오미테 타메이키츠이타 쇼윈도에 비친 모습을 보고 한숨을 쉬었다 いつか自分も このガラスのように ゆがむのだろうか 이츠카지부응모 코노가라스노요-니 유가무노다로-카 언젠가 나도 이 유리처럼 굴절되어질까? 忙しさ身を任せ 目の前も見えないね 이소가시사미오마카세 메노마에모미에나이네 바쁨에 몸을 맡겨 한치 앞도 보이지 않네.. 少し力お拔いて步いてゆこう 스코시치카라오누이테스루이테유코- 조금 힘을 빼고 걸어가자 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 夢を追うほど 夢中になりすぎてあせってばかり 유메오아-호도 무츄-니나리스기테아셋테바카리 꿈을 쫓을수록 너무 열중해서 초조해 질뿐 選んだはずの 道がいつの間にか遠く感じた 세응다하즈노 미치가이츠노마니카토오쿠카응지타 선택했었던 길이 어느새 멀게 느껴진다 追い風に 流されて 空回りしたけれど 오이카제니마가사레테 카라마와리시타케레도 순풍에 밀려 겉으로만 돌았지만 助けてくれた人達が いつもいたから 타스케테쿠레타히토가 이츠모이타카라 도움을 준 사람들이 늘 있었기 때문에 たくさんのこえが今私を包み强く心に響いている 타쿠상노코에가이마와타시오츠츠미츠요쿠코코로니히비이테이루 많은 목소리가 지금 나를 감싸며 강하게 마음에 울려 퍼져 れ合える 大切さ敎えてくれた 후레아에루 다이세츠사오시에테쿠레타 서로 좋은 교훈을 준다 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 All alone |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
バスに乘り今日や明日のこと
바스니노리쿄-야아스노코토 버스를타고오늘이나내일일 周り氣にせず話してる 마와리키니세즈하나시테루 주변에신경쓰지않고이야기하고있어 大人になるとこんなことも 오토나니나루토콘나코토모 어른이되면이런것도 忘れてしまっちゃうのかな? 와스레테시맛챠우노카나? 잊어버리고마는걸까? 卒業したあとも仲良しだよね 소츠교-시타아토모나카요시다요네 졸업한후에도사이좋게지내자 My hometown La la la... それぞれの思いを抱きしめて 소레조레노오모이오다키시메테 이런저런생각을안고서 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 新しい季節へ旅立つよ 아타라시이키세츠에타비다츠요 새로운계절로여행을떠나 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 私服に着がえて街に出て 시후쿠니키가에테마치니데테 사복으로갈아입고거리에나가 暗くなるまで騷いだね 쿠라쿠나루마데사와이다네 어두워질때까지떠들었었지 仲間と過ごせる每日が 나카마토스고세루마이니치가 친구들과보내는매일이 ずっと續くといいのにな 즛토츠즈쿠토이이노니나 언제나계속된다면좋을텐데 落ちこんだ時には相談するね 오치콘다토키니와소-단스루네 속상할때는상담할게 My hometown La la la... 人は皆變わるというけれど 히토와미나카와루토이우케레도 사람은모두변한다고하지만 そんなことないよね? 손나코토나이요네? 그런일없지, 그렇지? 想い出の詰まったあの場所に 오모이데노츠맛타아노바쇼니 추억이가득쌓인그곳에서 また集まりたいね 마타아츠마리타이네 다시모이고싶어 好きな人できたら連絡してね 스키나히토데키타라렌라쿠시테네 좋아하는사람생기면연락해야해 My hometown La la la... 驅け拔けたグラウンド後にして 카케누케타그라운도아토니시테 달려나갔던운동장을뒤로하고 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 刻まれたペ-ジはこの胸に 키자마레타페-지와코노무네니 아로새겨진페이지는이가슴에 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
出逢った頃のように
作詞.作曲.編曲/五十嵐充 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 季節が變わっても 기세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대 빛이 바래진 않을 거야 戀愛のマニュアル 星占いも 레응아이노 마뉴아루 호시우라나이모 연애 매뉴얼, 별점도 そろそろ飽きたし 소로소로 아키타시 조금씩 질렸고 周りのみんなの變わってく姿に 마와리노 민나노 카왓테쿠 스가타니 주변의 모든이들의 바뀌어 가는 모습에 ちょっとずつ焦り出したり 춋토즈츠 아세리다시타리 조금씩 초조해지기 시작한다든지 ダイアリ―會える日しるしつけてる 다이아리 아에루히 시루시츠케테루 다이어리에 만날 수 있는 날을 표시하고 있어 なんだか不思議ね 난다카 후시기네 좀 이상해 今まで以上に夢中になれるのは 이마마데 이죠-니 무츄우니 나레루노와 지금까지보다도 더 빠져드는 건 夏の戀の魔法のせいかしら 나츠노코이노 마호-노 세이카시라 여름이 가진 사랑의 마법탓일까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 どれくらい電話で話したのかな 도레쿠라이 덴와데 하나시타노카나 얼마만큼 전화로 얘기한 것일까 足りないくらいね 다리나이 구라이네 그래도 부족할 정도야 明日のデ―トの服は何にしよう 아시타노 데-토노 후쿠와 나니니시요- 내일 데이트엔 어떤 옷을 입을까 おかしいほどまじめに惱んでる 오카시이호도 마지메니 나얀데루 우스울 정도로 진지하게 고민하고 있어 どんなときも近くで 돈나토키모 치카쿠데 언제라도 가까운 곳에서 見守ってくれるから 미마못테 쿠레루카라 지켜 주었기 때문에 白い波のように 시로이 나미노요-니 하얀 파도와 같이 優しい氣持ちになる 야사시이키모치니나루 다정스런 기분이 들어 重なり合う想いと 카사나리아우 오모이토 점점 더해가는 추억과 喜びを抱きしめて 요로코비오 다키시메테 기쁨을 끌어 안고 そう未來もまた 소우 미라이모 마타 그래 내일도 똑같이 ここにいると信じれるから 코코니 이루토 신지레루카라 여기에 있을 거라 믿을 수 있으니까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
傳えたい傳えられない
츠카에타이츠카에라레나이 전하고 싶지만 전할 수 없는 もどかしい氣持ちで 모도카시이키모치데 답답한 기분으로 この胸はち切れそうだよ 코노무네하치키레소-다요 내 가슴은 끊어질 것 같아 內氣な自分 直せば 우치키나지부응 나오세바 내성적인 내 성격을 고친다면 デ-トの約束も照れずに 데-토노야쿠소쿠모테레즈니 데이트 약속도 부끄러워하지 않고 言い出せるのに 이이가세루노니 말을 꺼낼 수 있을텐데 ふいに見せた笑顔 후이니미세타에가오 문득 보이는 미소 今日も 眠れない 쿄-모 네무레나이 오늘도 잠을 이룰 수 없어 ドキドキしている戀してる! 도키도키시테이루코이시테루 두근두근거려 사랑하고있어! この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 かえたい かえられない 카나에타이 카나에라레나이 이루어지길 바라지만 이루어지지 않아 あなたを想うたび 아나타오오모우타비 당신을 생각할 때마다 ため息增える每日 타메이키후에루마이니치 한숨만 늘어가 매일 映畵のワンシ-ンのような 에이가노와은시은노요-나 영화의 한 장면 같은 氣の利いた 言葉で 키노키이타 코토바데 마음이 통하는 말로 愛を打ち明けられたら 아이오우치아케라레타라 사랑을 고백할 수 있다면 受話器握りしめて 쥬와키니기리시메테 수화기를 쥐고 彼にダイヤルした 카레니다이야루시타 그에게 다이얼을 돌려 友達以上に なれるかな? 토모다치이죠-니 나레루카나 친구 이상이 될 수 있나요? 本氣で戀したいから 홍키데코이시타이카라 진심으로 사랑하고 싶기때문에 今も大事なひとだから 이마모다이지나히토다카라 지금도 소중한 사람이기 때문에 勇氣を出して飛びもう 유-키오다시테히비코모우 용기를 내어 뛰어들자 この距離が近づくように 코노쿄리가치카즈쿠요-니 이 거리가 가까워 지게 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 このまま チャンス逃さない 코노마마 챠은스노가사나이 이대로 찬스 놓치지 않도록 二度と無い 靑春だから 니도토나이 세이슈응다카라 두 번은 없는 청춘이기 때문에 この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
手さぐりで bell を止めた
테사구리데 bell 오토메타 손을더듬어 bell 을멈추었어 なんだか氣分がさえない 난다카키분가사에나이 뭐랄까기분이개운하지않아 本當に必要なの? 혼토-니히츠요-나노? 정말필요한거야? 都合のいい女だから? 츠고-노이이온나다카라? 마음대로할수있는여자라서? ゆうべのキャンセルだって 유-베노& 52912;세루닷테 어제저녁의약속취소라니 妙に怪しい氣配 묘니아야시이케하이 묘하게위험한기미인걸 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! この現實壞したいの 코노겐지츠코와시타이노 이현실을부수고싶어 氣がついたら 키가츠이타라 깨달아보면 振り回されている 후리마와사레테이루 휘둘려지고있어 いつもならば强がるけど 이츠모나라바츠요가루케도 언제나라면강한체하지만 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... 男友達もたくさんいて 오토코토모타치모타쿠상이테 남자친구들도많이있어서 完ペキ一目惚れしてた 칸빼키히토메호레시테타 완벽하게한눈에빠지게했었어 普段は2枚目なのに 후단와2마이메나노니 보통은두장째인데 私のまえでは3枚目 와타시노마에데와3마이메 내앞에서는세장째 笑ってごまかさないで 와랏테고마카사나이데 웃으며속이지말아 愛が冷めないうちに 아이가사메나이우치니 사랑이식지않은동안에 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! 好きな人に合わさないと 스키나히토니아와사나이토 좋아하는사람에게맞추지않으면 思ってても結局はまってる 오못테테모켓쿄쿠와맛테루 생각해도결굴은기다리고있어 少しぐらい束縛して! 스코시구라이소쿠바쿠시테! 조금쯤은속박해줘! 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... ゆうべのキャンセルだって 유-베노& 52912;세루닷테 어제저녁의약속취소라니 妙に怪しい氣配 묘니아야시이케하이 묘하게위험한기미인걸 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! この現實壞したいの 코노겐지츠코와시타이노 이현실을부수고 싶어 氣がついたら 키가츠이타라 깨달아보면 振り回されている 후리마와사레테이루 휘둘려지고있어 いつもならば强がるけど 이츠모나라바츠요가루케도 언제나라면강한체하지만 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
きっときっと 誰もが 何か 足り ないものを
킷토킷토 다레모가 나니까 타리 나이모노오 꼭 누구나 무엇인가 부족한 것을 無理に 期待 しすぎて 人を 傷つけている 무리니 키타이시스기테 히토오키즈츠케테이루 너무 무리하게 기대를 해서 상대방을 상처 입히죠 會えば ケンカしてたね 長く 居すぎたのかな 아에바 켄카시테네 나가쿠 이스기타노까나 만나면 싸우고 있네... 너무 오래 있었나? 意地を 張れば なおさら すき間 廣が るばかり 이지오 하레바 나오사라 스키마 히로가루 바까리 고집을 부리면 사이가 더욱더 벌어질뿐... Kissをしたり 抱き合ったり 多分 それでよかった 키스오시타리 다기앗타리 타부응 소레데 요캇타 키스를 하거나 서로 껴안거나 아마 좋았겠죠 あたりまえの 愛し方も ずっと 忘れていたね 아타리마에노 아이시카타모 즛토 와스레테 이타네 기본적인 사랑법도 쭉 잊고 있었네... 信じ合える 喜びも 傷つけ合う 悲しみも 신지아에루 요로코비모 키즈츠케아우 가나시미모 함께 믿던 기쁨도 함게 아파했던 슬픔도 いつか ありのままに 愛せるように Time goes by ... 이츠카 아리노마마니 아에세루요오니 Time goes by ... 언젠가 있는 그대로 사랑할수 있도록 ... 都合 惡い 時には いつも 言いわけしたね 츠고-노 와루이 토키니와 이츠모 이이와케시타네 좋지 않은 시간에는 언제나 변명을 했어 そうね そんな ところは 二人 よく似ていたね 소오네 손나 토코로와 후타리 요쿠니테이타네 그래요 그런 점은 두사람 몹시 닮았죠 安らぎとか 眞實とか いつも 求めてたけど 야스라기또카 신지츠또까 이츠모 모토메타케도 편안함이라거나 진실이라거나 언제나 바래왔지만 言葉の ように 簡單には うまく つたえれずに 코토바노요오니 카응타응니와 우마쿠 츠타에라레즈니 말처럼 간단히 능숙히 전해지지 않아... もう一度 思いだして あんなにも 愛したこと 모오- 이치도 오모이다시테 안나니모 아이시타코토오 한번 더 생각해봐요 그렇게 사랑 했던 기억들을 アリガトウが 言える 時が くるまで Say good-bye... 아리가토오가 이에루 토키가 쿠루마데 Say good-bye... 고마워요라고 말할 수 있는 시간이 올때까지 안녕... 殘された 傷あとが きえた 瞬間 노코사레타 키즈아토가 키에타 슈응카응 남겨진 상처가 사라지는 순간 ほんとの 優しさの 意味が わかるよ きっと 혼토노 야사시사노 이미가 와카루요 킷토 진정한 따뜻함의 의미를 깨달을 꺼에요 반드시... 過ぎた日の 背をむけずに ゆっくり 時間を感じて 스기타히노 세오무케즈니 유읏쿠리 토키오카응지테 지난 날에 등돌리지 말고 차분히 시간을 느껴요 いつかまた 笑って 會えるといいね Time goes by... 이츠카 마타 와랏-테 아에루토이이네 Time goes by... 언젠가 다시 웃으며 만날수있으면 좋겠어요... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
傳えたい傳えられない
츠카에타이츠카에라레나이 전하고 싶지만 전할 수 없는 もどかしい氣持ちで 모도카시이키모치데 답답한 기분으로 この胸はち切れそうだよ 코노무네하치키레소-다요 내 가슴은 끊어질 것 같아 內氣な自分 直せば 우치키나지부응 나오세바 내성적인 내 성격을 고친다면 デ-トの約束も照れずに 데-토노야쿠소쿠모테레즈니 데이트 약속도 부끄러워하지 않고 言い出せるのに 이이가세루노니 말을 꺼낼 수 있을텐데 ふいに見せた笑顔 후이니미세타에가오 문득 보이는 미소 今日も 眠れない 쿄-모 네무레나이 오늘도 잠을 이룰 수 없어 ドキドキしている戀してる! 도키도키시테이루코이시테루 두근두근거려 사랑하고있어! この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 かえたい かえられない 카나에타이 카나에라레나이 이루어지길 바라지만 이루어지지 않아 あなたを想うたび 아나타오오모우타비 당신을 생각할 때마다 ため息增える每日 타메이키후에루마이니치 한숨만 늘어가 매일 映畵のワンシ-ンのような 에이가노와은시은노요-나 영화의 한 장면 같은 氣の利いた 言葉で 키노키이타 코토바데 마음이 통하는 말로 愛を打ち明けられたら 아이오우치아케라레타라 사랑을 고백할 수 있다면 受話器握りしめて 쥬와키니기리시메테 수화기를 쥐고 彼にダイヤルした 카레니다이야루시타 그에게 다이얼을 돌려 友達以上に なれるかな? 토모다치이죠-니 나레루카나 친구 이상이 될 수 있나요? 本氣で戀したいから 홍키데코이시타이카라 진심으로 사랑하고 싶기때문에 今も大事なひとだから 이마모다이지나히토다카라 지금도 소중한 사람이기 때문에 勇氣を出して飛びもう 유-키오다시테히비코모우 용기를 내어 뛰어들자 この距離が近づくように 코노쿄리가치카즈쿠요-니 이 거리가 가까워 지게 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 このまま チャンス逃さない 코노마마 챠은스노가사나이 이대로 찬스 놓치지 않도록 二度と無い 靑春だから 니도토나이 세이슈응다카라 두 번은 없는 청춘이기 때문에 この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 |