|
- | ||||
from Every Little Thing - Dear My Friend [single] (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Dear My Friend [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Dear My Friend [single] (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
寂しさに 耐え切れないほど
사미시사니 타에키레나이호도 쓸쓸함을 참을 수 없을 만큼 苦しい 日もあるけれど 쿠루시이 히모아루케레도 괴로운 날도 있었지만 傷つくことを 受け止めるたび 기즈츠쿠코토오 우케토메루타비 상처받는 것을 멈췄을 때 優しさを 增してく 야사시사오 마시테쿠 다정함을 늘렸고 ありふれた 出來事もきっと 아리후레타 데키코토모기잇토 흔한 일도 반드시 何か 役に 立つことと 나니카 야쿠니다츠코토토 무언가 역할에 이루어질일도 信じ續けて 見えない 明日を 신지쓰즈케테 미에나이 아스오 믿을을 계속해서 볼 수 없는 내일을 手さぐりで 探そう 데사구리데 사가소우 더듬어서 찾고 ★見せかけだけの ハンパな 都會 (まち) も 미세카케다케노 한빠나나 마치모 겉을 꾸미는 것만으로 불완전한 도시도 目覺めたとき 鮮やかに 輝き 出すだろう 메사메타토키 아사야카니 가가야키다스다로- 눈떴을 때 선명하게 빛을 내겠지 ☆心を開いて ときめく 想いが 고코로오히라이테 토키메쿠 오모이가 마음을 열면 설레이는 생각이 色褪せないよに! 이로아세나이요! 빛바래지 않아요 待ち續けるほど 夢は 幻に 變わって 마치쓰즈케루호도 유메와 마보로시니 카왓테쿠 기다려온 만큼 꿈이 환상으로 변한대도 ためらうことなく 素直な 氣持ちを 타메라우코토나쿠 스나오나 기모치오 주저하는 일 없이 솔직한 마음을 今すぐ 傳えて! 이마스구 스타에테 지금바로 전하고! つまづくことなど もう 恐れないよ 쓰마즈쿠고토나도 모- 오소레나이요 걸려 넘어지는 일도 이젠 두렵지 않아 I Just Feel My Heart 現實と 噓の 絡み合う 게음지쓰토 우소노 카라미아우 현실과 거짓의 뒤얽힘이 この 世界に 生まれても 코노세카이니 우마레테모 이 세상에 태어난데도 歪んだ 迷路 さまよいながら 유간다 메이로 사마요이나가라 삐뚤어진 미로를 헤매면서 答えを 見つけよう 고타에오 마쓰게요- 대답을 발견해요 うつむかないで 淚見せずに 우쓰무카나이데 나미다미세즈니 고개를 숙이지 말고 눈물도 보이지 말고 忘れないよ いつか 風向きは 變わるから 와스레나이요 이쓰카 카자무키와 카와루카라 잊지 말아요 언젠가 풍향은 변할테니까 振り向くことなく 走り 續けたい 후리무쿠코토나쿠 하시리 쓰즈케타이 뒤돌아 보는 것 없이 달려나가고 싶어 燃え盡きないよに! 모에츠키나이요니 불이 붙지 않아 ふと 氣付いたとき 昨日と 違う 私がいる 후토 기즈이타토키 기노우토 지가우 와타시가 이루 문득 알아차렸을때 어제와는 다른 내가 있어 光解き 放つ その 瞬間から 히카리토키 하나츠 소노 슈은카음카라 빛을 푸는 그 순간부터 勇氣が 生まれる! 유우키가 우마레루 용기가 생겨 失うことなど もう 恐れないよ 우시나우코토나도 모-오소레나이요 I Just Feel My Heart 잃어버린 일이라도 이젠 두렵지 않아 ★ Repeat ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
テルビから流れるさえないニュ-スもう聞き飽きた
테레비카라나가레루사에나이뉴-스모-키키아키타 티비로부터흘러나오는끝없는뉴스이제듣는것도지겨워졌어 こんな每日でも樂しいことを探してるから 콘나마이니치데모타노시-코토오사가시테루카라 이런매일이지만즐거운일찾고있으니까 ただ刺激が欲しいねぇそうでしょ? 今は熱い思い胸に秘めて 타다시게키가호시이네-소-데쇼? 이마와아츠이오모이무네니히메테 그냥자극을원해그렇지? 지금은뜨거운생각을가슴에간직하고서 新しい世界へ走り出そうまだ誰も知らない未來へ 아타라시-세카이에하시리다소-마다다레모시라나이아시타에 새로운세계로달려가자아직누구도모르는내일로 決まりきってるル-ルではたどり着けないよずっと 키마리킷테루루-루데와타도리츠케나이요즛토 정해져있는 rule 로는도달할수없어계속 ドキドキすることやめられない體中熱はつくほてり出す 도키도키스루코토야메라레나이카라다쥬-네츠와츠쿠호테리다스 두근두근하는것멈출수없어몸안의열기는후끈후끈달아오르기시작해 Ah どこまでも限りなく續くよ future world Ah 도코마데모카기리나쿠츠즈쿠요 future world Ah 어디든상관없이계속돼 future world いつも大人達のエゴに從いいい子にしてた 이츠모오토나타치노에고니시타가이이이코니시테타 언제나어른들의 ego에순종하는착한어린아이였어 ため息をつくたびこの現實を壞したかった 타메이키오츠쿠타비코노겐지츠오코와시타캇타 한숨을내쉴때마다이현실을부수고싶었어 そう笑い飛ばしてすぐ消したい 소-와라이토바시테스구게시타이 그래웃음을날려서지금곧지우고 싶어 やり場のない思い塗り變えよう 야리바노나이오모이누리카에요- 이룰장소없는마음바꾸자 ここから始まる動き出そう 코코카라하지마루우고키다소- 여기서부터시작해움직이기시작하자 臆病ながらをやぶり捨て優しこはないけれど 오쿠뵤-나가라오야부리스테야사시-미치와나이케레도 겁이많은껍데기는찢어버리고부드러운길은없지만 笑顔つかまえるために戶惑げ方に暮れた時は 에가오츠카마에루타메니토마도이토호-니쿠레타토키와 웃는얼굴을갖기위해서어디로갈지방황하는길에날이저물었을때에는 いつか見た夢を思い出す夜空に浮かぶ星達が 이츠카미타유메오오모이다스요조라니우카부호시타치가 언젠가보았던꿈을생각해내밤하늘에떠있는별들이 導く future world 미치비쿠 future world 길을안내해 future world |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
ラジオから流れ出す
라지오카라 나가레데스 라디오에서 흘러나오는 music 透きとおる 뮤지크 스키토오루 음악이 넘 맑아요 シ一ツごしにつたわるよ 시-츠고시니 츠타와루요 시트 너머로 전해오는 あなたのぬくもりが 아나타노 누쿠모리가 그대의 따스함이 雲の切れ間のぞく 쿠모노 키레마노조쿠 구름 사이로 비치는 太陽オレンジ色 타이요-노 오렌지 이로 태양의 오렌지빛 緩やかなこの瞬間 유루야카나 고노 슌칸 편안한 이 순간 優しく二人を包む 야사시쿠 후타리오 츠츠무 부드럽게 두사람을 감싸죠 あどけないね顔長いまつげが愛しくて 아도케나이 네가오 나가이 마츠게가 이토시쿠테 천진난만하게 잠든 얼굴 긴 속눈썹이 사랑스러워서 からだ中じょうねつがみちてゆく 카라다쥬 죠네쯔가 미치테유쿠 몸전체가 뜨겁게 달아오르죠 いつも 守っているよ心配ないから 이츠모 마못테이루요 심빠이나이까라 언제나 지켜줄께요 걱정하지 말아요 世界中が微笑みかえすよ 세카이쥬가 호호에미가에스요 온세상이 미소를 보내죠 ぎゅっと抱きしめること日課になるほど 규-읏토 다키시메루코토 닛카니나루호도 꼬옥 껴안는 것이 일과가 될 정도로 二人の未來を今 見つめ合ってゆこう 후타리노 미라이오 이마 미츠네앗테 유코오 두사람의 미래를 지금 바라보아요 昔よく見た夢に 무카시 요쿠 미타 유메니 예전에 자주 꾸었던 꿈에 浮かんできたあの島 우칸데키타 아노시마 등장했던 그 섬 なんだかちょっと 난다 카춋토 어쩐지 조금 似ているねあおい海と香り 니테이루네 아오이 우미 토카오리 비슷한 푸른 바다와 내음 蜃氣樓の風に 신키로-노 카제니 신기루의 바람에 吹かれきが付いたこと 후카레 키가츠이타 코토 흩날려 정신이 들었던 일 そのしぐさそのこえも 소노 시구사 소노 코에모 그 몸짓 그 소리도 エネルギ一になることを 에네루기니 나루코토오 에너지가 되는 것을 飾らない笑顔 카자라나이에가오 꾸미지 않은 웃는 얼굴 つぶらな瞳が眩しくて 츠부라나히토미가 마부시쿠테 동그란 눈동자가 눈부셔 汚れずに生きること信じれる 키타레즈니 이키루코토 신지레루 때묻지 않고 사는걸 믿을 수 있죠 今日も 愛しているよ他の誰よりも 쿄-모 아이시테루요 호카노 다레요리모 오늘도 사랑해요 다른 누구보다도 約束だよ いつもそばにいる 야쿠소쿠다요 이츠모 소바니이루 약속해요 언제나 곁에 있겠다고 ずっと 愛を育てようこれないように 즛토 아이오 소다테요 코와레나이요-니 계속 사랑을 키워가요 깨어지지 않도록 この地球の星空 ステ一ジにしようよ 고노치큐-노 호시조라 스테-지니시요오 지구의 별하늘 무대로 삼아요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
地下鐵の改札口
치카테츠노 카이사츠구치 지하철 개찰구 ざわめく人の群れ 자와메쿠히토노무레 웅성이는 사람들 さよならを言うつもりが 사오나라오유-츠모리가 안녕이라고 말하려고 했는데 じゃあね寂しいよね 쟈네사비시이요네 그럼 다음이네 외로운데 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる 少しずつ 츠요쿠나레루스코시즈츠 강해진다는거 조금씩 大人になるね 오토나니나루네 어른이 되는것 見慣れたはずの街なみ 미나레타하즈노마치나미 눈에 익숙해야할 거리가 いつもと違ってた 이츠모토치갓테이타 평소와 달라보였어 澄みきった空 見上げて 스미킷타소라미아게테 맑개 개인 하늘 올려보구 白い息を吐いた 시로이이키오하이타 하얀 입김을 불었어 がっこうかえり よく集たまった 각코-카에리요쿠아츠타맛타 학교 끝나고 집에가는길에 자주 들르던 公園 寄ってみたら 코-엔욧테미타라 공원 들러보니 あの日 二人で書いた 아노히후타리데카이타 그 때 둘이 써놓은 落書き 今でものこっていたよ 라쿠가키이마데모노콧테이타요 낙서 지금까지도 남아 있었어요 I'll get over you 精一杯の笑顔で別れよう 세이잇빠이노에가오데와카레요- 억지로라도 웃는 얼굴로 헤어져요 思い出が遠ざかっても 오모이데가토오쟈캇테모 추억이 희미해져도 いつの日にかこの自分にも 이츠노히니카코노지분니모 언젠가 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる この自分にも 츠요쿠나레루코노지분니모 강해진다는거 이 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 La la la la la … |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
Looking Back on Your Love
作詞.作曲.編曲/ 五十嵐充 NO シングル everlasting track-9 The Remixes (Groove That Soul Mix) track-4 慌ただしさに追われて 아와타다시사니 오와레테 어수선함에 쫒겨 あまり言葉を交わせず 아마리 코토바오 카와세즈 별루 말도 못나누고 置き去りにされた愛を 오키자리니 사레타 아이오 관심을 두지 못한 사랑을 探し出す暇もなくて 사가시다스 히마모 나쿠테 찾아나설 여유도 없이 擦れ違う氣持ちがただ 스레치가우 키모치가 타다 스쳐가는 마음이 그저 遠回りしていただけ 토오마와리시테이타다케 멀리 돌아가버릴 뿐 Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと 키미오 오모이 츠즈케타코토 그대를 계속 생각했던 일 Without Your Love 忘れないでほしい 와스레나이데호시이 잊지 말아줘요 Looking Back on Your Love もう一度 樂しげな君の 모오이치도 타노시게나 키미오 다시 한번 즐거운 듯한 그대의 Without Your Love 笑顔を見せて… 에가오 미세테 웃는 얼굴 보여줘요 二人違う場所でしか 후타리치가우 바쇼데시카 둘이 서로 다른 곳에서만 果たせない夢のために 하타세나이 유메노타메니 이루지 못할 꿈을 위해 いつしか愛が重くて 이츠시카 아이가 오모쿠테 언제부턴가 사랑이 힘들어 遠ざけてしまったけど 토오자케테 시맛타케도 멀어져 버렸지만 傷つくのが怖くてただ 키즈츠쿠노가 코와쿠테타다 상처받는 것이 두려워 그저 理由がほしかっただけ 리유가 호시캇타다케 (헤어질)이유가 필요했던 것뿐 Looking Back on Your Love 君が流した淚の譯 키미가 나가시타 나미다노 와케 그대가 흘린 눈물의 이유 Without Your Love 今も殘っている 이마모 노콧테이루 지금도 남아 있어요 Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに 혼토노 지분노 키모치니 진짜 내 마음일걸 Without Your Love 氣づいたから… 키즈이타카라 알아차렸기에 擦れ違う氣持ちがただ 遠回りしていただけ Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと Without Your Love 忘れないでほしい Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに Without Your Love 氣づいたから… Looking Back on Your Love... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
白黑だった この街に カラ-スプレ-塗り
시로쿠로다앗타 코노마치니 카라-스프레-누리 흑백이었던 이 거리에 칼라 스프레이를 칠해 移りゆく人の 波に 自分重ねて 우츠리유쿠히토노 나미니 지부응카사네테 지나가는 인파에 나를 섞어서 何を求めているのか ありもしない答え 나니오모토메테이루노카 아리모시나이코타에 무엇을 추구하고 있는건가 있지도 않는 대답 泣き出しそうな心を 勇氣づけてるだけ 나키다시소-나코코로오 유-키즈케테루다케 울기 시작할 것 같은 마음을 용기를 북돋아 줄뿐 强がることばかりじゃない 今なら優しくなれるから 츠요가루코토바카리쟈나이 이마나라야사시쿠나레루카라 강한체하는게 아니야 지금이라면 다정해질 수 있으니까 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 孤獨というカゴの中で うずくまっていたね 코도쿠토이유카고노나카데 우즈쿠마앗테이타네 고독이라는 둘레 속에서 웅크리고 있었네 行方も 解らないまま 一人ぼっちで 유쿠에모 와라나이마마 히토리보옷치데 행방도 모르는체 혼자서 意味もないため息だけ 積もっていったね 이미모나이타메이키다케 츠모옷테이잇타네 의미도 없는 한숨만 쌓여가고 있었네 いつも變わらないリズム たた...繰り返すだけ 이츠모카와라나이리즈무 타타...쿠리카에스다케 언제나 변하지 않는 리듬 그저 반복할 뿐 扉はいつも 開いてただけどね 飛ぶこと迷ってた 토비라와이츠모 히라이테타다케도네 토부코토마요옷테타 문은 언제나 열려있지만 날아야 할지 망설였어 思い切って はばたこうよ この時代の中で どんな嵐だって 오모이키잇테 하바타코-요 코노토키노나카데 도은나아라시닷테 마음껏 날개쳐봐 이 시대에서 어떤 폭풍우라도 怖くはないだって 怖くはない だいじょうぶ 廣い大地驅けめぐる 코와쿠와나이닷테 코와쿠와나이 다이죠-부 히로이다이치카케메구루 두렵지 않아 두렵지 않아 괜찮아 넓은 대지를 뛰어 다녀 今日の風に乘り 深呼吸して 兩手を廣げて Never stop! 쿄-노카제니노리 시응코큐-시테 료-테히로게테 오늘의 바람을 타고 심호흡하고 가슴을 활짝 펴고 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
Season (Album Version)
別れ 際の あなたの 橫顔が 와카레키와노 아나타노 요코가오가 헤어질 때의 당신의 옆모습이 今は 遠く 感じる 이마와 도오쿠 가음지루 지금은 멀게 느껴져 二人だけで 交わした 約束は 후타리 다케데 카와시타 야쿠소쿠와 두 사람만이 나눴던 약속은 永遠にかなうことはないのだから 에이에음니카나우코토와나이노다카라 이룰 수 있다고 생각하진 않았지만 子供のようにはしゃいだ 고도모노요우니하샤이다 어린아이 같이 마냥 들떴었어 それも 今は 歸らない 現實 (こと) ね 소레모 이마와 카와라나이 코토네 하지만 그것도 이젠 돌아오지 않은 현실 ☆ 夏の 終わりを 感じる Season 나쓰노 오와리오 가음지루 Season 여름의 마지막을 느끼는 계절 苦しみが 優しさに 變わる 時 쿠루시미가 야사시사니 가와루도키 괴로움이 다정함으로 바뀔 때 あの 戀も 想い出に なって 아노 코이모 오모이데니낫테 그 사랑도 추억이 되어 明日への 希望と 信じるの 아스에노 키보우토 신지루노 내일로의 희망이라고 믿는 것 夕暮れ時 海邊で 寄り 添って 유우구레도키 우미베데 요리소옷테 황혼때의 해변에서 서로 꼭 붙어 將來 (ゆめ) を 語り 明かした 유메오 카타리아카시타 장래를 이야기 하며 밤을 지샜어 ああ このまま 時間 (とき) が 止まるならば 아아 코노마마 도키가 토마루나라바 아 이대로 시간이 멈춘다면 他に 何も 欲しくなかったけど 호카니 나니모 호시쿠나카앗타케도 다른 건 아무것도 원하지 않을텐데 あなたと 同じ 未來を 아나타토 오나지 미라이오 당신과 같은 미래를 見つめるほど 大人じゃなかった 미쓰메루호도 오토나쟈나카앗타 바라볼 정도로 어른은 아니겠지만 秋の 氣配を 彩る Season 아키노 케하이오 이로도루 가을의 기색을 물들이는 계절 抱きしめた 想いにさよならして 다키시메타 오모이니사요나라시테 꼭 껴안고 있던 추억에 작별해 綠が 樹を 覆う 頃には 미도리가 키기오 오오우 코로니와 초록이 나무를 덮을 무렵에는 あなたと 笑顔で 會えるかな 아나타토 에가오데 아에루카나 당신과 웃는 얼굴로 만날 수 있을까 ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
たとえ 遠く 離れてても...
たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져도 心はいつでも 一緖だよ 코코로와이쓰데모 잇쇼다요 마음은 언제나 함께야 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할수 있으니까 あなたしか 見えない 아나타시카 미에나이 당신밖에 보이지 않아 久しぶりに 屆いた 手紙 히사시부리니 도도이타 데가미 오랜만에 닿은 편지 相變わらず 忙しそうね 아이카와라즈 이소시소-네 변함없이 바쁜 것 같애 今はまだ 風が 冷たくて 이마와마다 카제가 쓰메타쿠테 지금은 아직 바람이 차가워서 一人は 少し 寂しい 히토리와 스코시 사미시이 혼자선 조금 외로워 夕日が 差しこむ この部屋で 유우히가 사시코무 코노헤야데 석양이 새어들어오는 이 방에서 想い出の曲を 聽きながら 오모이데노쿄쿠오 키키나가라 추억의 곡을 들으면서 あなたの 言葉を 思い出す 아나타노 고토바오 오모이다스 니가 한 말을 떠올려 「ずっと 愛しているから」 즛또 아이시테이루카라 계속 사랑하고 있으니까 ☆ 離ればなれになってから 하나레바나레니낫테카라 떨어지고 나서부터 「やさしさ」の意味知った 야사시사노 이미싯타 다정함의 의미 알게됐어 今すぐにでも その溫かい 이마스쿠니데모 소노아타타카이 금방이라도 그 따뜻한 溫もりを 傳えてほしい 누쿠모리오 스타에테호시이 온기를 전하고 싶어 ★ たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져 있어도 二人の 心は 一緖だよ 후타리노 코코로와 잇쇼다요 두사람의 마음은 함께야 いつもいつも 見守ってね 이쓰모이쓰모 미마못테네 언제나 언제나 지켜봐 줘 會える日を 待ってる 아에루히오 맛테루 만날 날을 기다리고 있어 藥指にはめた リング 쿠스리유비니와메타 링구 약지손가락에 낀 반지 いつでも 大切な お守り 이쓰데모 다이세쓰나 오마모리 언제라도 소중한 수호 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할 수 있으니까 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 너를 사랑하고 있어 もう 春は 近づいているのに 모- 하루와 지카즈이테이루노니 이미 봄은 가까워지고 있는데 ふと 見ると 窓の 外は 雪 후또 미루또 마도노 소또와 유키 문득 보면 창 밖은 눈 風邪なんかひいていないかな? 가제난카히이테이나이카나 감기 따윈 걸리지 않았을까? 見えないと 不安になる 미에나이또 후안니나루 보이지 않아서 불안해져 寫眞立ての 中の 二人 샤시음타테노 나카노 후타리 세워진 사진속의 두 사람 慣れなくてひきつってる 나레나쿠테히키츳테루 익숙해지지 않았는데 初めて 撮って 照れすぎたから 하지메테 톳테 테레스키타카라 처음으로 끌어안고 찍어서 수줍어했었지 今度は 笑顔で 撮ろうね 곤도와 에가오데 도로-네 이번엔 웃으면서 찍자 遙か 遠い 空の 下の 하루카 토오이 소라노 시타노 아득히 먼 하늘 아래의 あなたの姿 思い浮かべ 아나타노스가타 오모이우카베 너의 모습 생각하면 떠오르는 どんなつらいことあっても 돈나쓰라이코토앗테모 어떤 괴로운 게 있지만 淚は 見せないよ 나미다와 미세나이요 눈물은 보이지 않아요 そして 幾つ月日(とき)を重ね 소시테 이쿠츠토키오카사네 그리고 얼마간의 시간을 거듭해 約束の 場所で 會えたなら 야쿠소쿠노 바쇼데 아에타나라 약속장소에서 만난다면 きつくきつく 抱きしめてね 키츠쿠키츠쿠 다키시메테네 꼭 꼭 껴안아줘요 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 당신을 사랑해요 ☆ Repeat ★ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - For The Moment [single] (1997)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - For The Moment [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - For The Moment [single] (1997)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - 出逢った頃のように [single] (1997)
出逢った頃のように
作詞.作曲.編曲/五十嵐充 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 季節が變わっても 기세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대 빛이 바래진 않을 거야 戀愛のマニュアル 星占いも 레응아이노 마뉴아루 호시우라나이모 연애 매뉴얼, 별점도 そろそろ飽きたし 소로소로 아키타시 조금씩 질렸고 周りのみんなの變わってく姿に 마와리노 민나노 카왓테쿠 스가타니 주변의 모든이들의 바뀌어 가는 모습에 ちょっとずつ焦り出したり 춋토즈츠 아세리다시타리 조금씩 초조해지기 시작한다든지 ダイアリ―會える日しるしつけてる 다이아리 아에루히 시루시츠케테루 다이어리에 만날 수 있는 날을 표시하고 있어 なんだか不思議ね 난다카 후시기네 좀 이상해 今まで以上に夢中になれるのは 이마마데 이죠-니 무츄우니 나레루노와 지금까지보다도 더 빠져드는 건 夏の戀の魔法のせいかしら 나츠노코이노 마호-노 세이카시라 여름이 가진 사랑의 마법탓일까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 どれくらい電話で話したのかな 도레쿠라이 덴와데 하나시타노카나 얼마만큼 전화로 얘기한 것일까 足りないくらいね 다리나이 구라이네 그래도 부족할 정도야 明日のデ―トの服は何にしよう 아시타노 데-토노 후쿠와 나니니시요- 내일 데이트엔 어떤 옷을 입을까 おかしいほどまじめに惱んでる 오카시이호도 마지메니 나얀데루 우스울 정도로 진지하게 고민하고 있어 どんなときも近くで 돈나토키모 치카쿠데 언제라도 가까운 곳에서 見守ってくれるから 미마못테 쿠레루카라 지켜 주었기 때문에 白い波のように 시로이 나미노요-니 하얀 파도와 같이 優しい氣持ちになる 야사시이키모치니나루 다정스런 기분이 들어 重なり合う想いと 카사나리아우 오모이토 점점 더해가는 추억과 喜びを抱きしめて 요로코비오 다키시메테 기쁨을 끌어 안고 そう未來もまた 소우 미라이모 마타 그래 내일도 똑같이 ここにいると信じれるから 코코니 이루토 신지레루카라 여기에 있을 거라 믿을 수 있으니까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - 出逢った頃のように [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - 出逢った頃のように [single] (1997)
出逢った頃のように
作詞.作曲.編曲/五十嵐充 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 季節が變わっても 기세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대 빛이 바래진 않을 거야 戀愛のマニュアル 星占いも 레응아이노 마뉴아루 호시우라나이모 연애 매뉴얼, 별점도 そろそろ飽きたし 소로소로 아키타시 조금씩 질렸고 周りのみんなの變わってく姿に 마와리노 민나노 카왓테쿠 스가타니 주변의 모든이들의 바뀌어 가는 모습에 ちょっとずつ焦り出したり 춋토즈츠 아세리다시타리 조금씩 초조해지기 시작한다든지 ダイアリ―會える日しるしつけてる 다이아리 아에루히 시루시츠케테루 다이어리에 만날 수 있는 날을 표시하고 있어 なんだか不思議ね 난다카 후시기네 좀 이상해 今まで以上に夢中になれるのは 이마마데 이죠-니 무츄우니 나레루노와 지금까지보다도 더 빠져드는 건 夏の戀の魔法のせいかしら 나츠노코이노 마호-노 세이카시라 여름이 가진 사랑의 마법탓일까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 どれくらい電話で話したのかな 도레쿠라이 덴와데 하나시타노카나 얼마만큼 전화로 얘기한 것일까 足りないくらいね 다리나이 구라이네 그래도 부족할 정도야 明日のデ―トの服は何にしよう 아시타노 데-토노 후쿠와 나니니시요- 내일 데이트엔 어떤 옷을 입을까 おかしいほどまじめに惱んでる 오카시이호도 마지메니 나얀데루 우스울 정도로 진지하게 고민하고 있어 どんなときも近くで 돈나토키모 치카쿠데 언제라도 가까운 곳에서 見守ってくれるから 미마못테 쿠레루카라 지켜 주었기 때문에 白い波のように 시로이 나미노요-니 하얀 파도와 같이 優しい氣持ちになる 야사시이키모치니나루 다정스런 기분이 들어 重なり合う想いと 카사나리아우 오모이토 점점 더해가는 추억과 喜びを抱きしめて 요로코비오 다키시메테 기쁨을 끌어 안고 そう未來もまた 소우 미라이모 마타 그래 내일도 똑같이 ここにいると信じれるから 코코니 이루토 신지레루카라 여기에 있을 거라 믿을 수 있으니까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
寂しさに 耐え切れないほど
사미시사니 타에키레나이호도 쓸쓸함을 참을 수 없을 만큼 苦しい 日もあるけれど 쿠루시이 히모아루케레도 괴로운 날도 있었지만 傷つくことを 受け止めるたび 기즈츠쿠코토오 우케토메루타비 상처받는 것을 멈췄을 때 優しさを 增してく 야사시사오 마시테쿠 다정함을 늘렸고 ありふれた 出來事もきっと 아리후레타 데키코토모기잇토 흔한 일도 반드시 何か 役に 立つことと 나니카 야쿠니다츠코토토 무언가 역할에 이루어질일도 信じ續けて 見えない 明日を 신지쓰즈케테 미에나이 아스오 믿을을 계속해서 볼 수 없는 내일을 手さぐりで 探そう 데사구리데 사가소우 더듬어서 찾고 ★見せかけだけの ハンパな 都會 (まち) も 미세카케다케노 한빠나나 마치모 겉을 꾸미는 것만으로 불완전한 도시도 目覺めたとき 鮮やかに 輝き 出すだろう 메사메타토키 아사야카니 가가야키다스다로- 눈떴을 때 선명하게 빛을 내겠지 ☆心を開いて ときめく 想いが 고코로오히라이테 토키메쿠 오모이가 마음을 열면 설레이는 생각이 色褪せないよに! 이로아세나이요! 빛바래지 않아요 待ち續けるほど 夢は 幻に 變わって 마치쓰즈케루호도 유메와 마보로시니 카왓테쿠 기다려온 만큼 꿈이 환상으로 변한대도 ためらうことなく 素直な 氣持ちを 타메라우코토나쿠 스나오나 기모치오 주저하는 일 없이 솔직한 마음을 今すぐ 傳えて! 이마스구 스타에테 지금바로 전하고! つまづくことなど もう 恐れないよ 쓰마즈쿠고토나도 모- 오소레나이요 걸려 넘어지는 일도 이젠 두렵지 않아 I Just Feel My Heart 現實と 噓の 絡み合う 게음지쓰토 우소노 카라미아우 현실과 거짓의 뒤얽힘이 この 世界に 生まれても 코노세카이니 우마레테모 이 세상에 태어난데도 歪んだ 迷路 さまよいながら 유간다 메이로 사마요이나가라 삐뚤어진 미로를 헤매면서 答えを 見つけよう 고타에오 마쓰게요- 대답을 발견해요 うつむかないで 淚見せずに 우쓰무카나이데 나미다미세즈니 고개를 숙이지 말고 눈물도 보이지 말고 忘れないよ いつか 風向きは 變わるから 와스레나이요 이쓰카 카자무키와 카와루카라 잊지 말아요 언젠가 풍향은 변할테니까 振り向くことなく 走り 續けたい 후리무쿠코토나쿠 하시리 쓰즈케타이 뒤돌아 보는 것 없이 달려나가고 싶어 燃え盡きないよに! 모에츠키나이요니 불이 붙지 않아 ふと 氣付いたとき 昨日と 違う 私がいる 후토 기즈이타토키 기노우토 지가우 와타시가 이루 문득 알아차렸을때 어제와는 다른 내가 있어 光解き 放つ その 瞬間から 히카리토키 하나츠 소노 슈은카음카라 빛을 푸는 그 순간부터 勇氣が 生まれる! 유우키가 우마레루 용기가 생겨 失うことなど もう 恐れないよ 우시나우코토나도 모-오소레나이요 I Just Feel My Heart 잃어버린 일이라도 이젠 두렵지 않아 ★ Repeat ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
テルビから流れるさえないニュ-スもう聞き飽きた
테레비카라나가레루사에나이뉴-스모-키키아키타 티비로부터흘러나오는끝없는뉴스이제듣는것도지겨워졌어 こんな每日でも樂しいことを探してるから 콘나마이니치데모타노시-코토오사가시테루카라 이런매일이지만즐거운일찾고있으니까 ただ刺激が欲しいねぇそうでしょ? 今は熱い思い胸に秘めて 타다시게키가호시이네-소-데쇼? 이마와아츠이오모이무네니히메테 그냥자극을원해그렇지? 지금은뜨거운생각을가슴에간직하고서 新しい世界へ走り出そうまだ誰も知らない未來へ 아타라시-세카이에하시리다소-마다다레모시라나이아시타에 새로운세계로달려가자아직누구도모르는내일로 決まりきってるル-ルではたどり着けないよずっと 키마리킷테루루-루데와타도리츠케나이요즛토 정해져있는 rule 로는도달할수없어계속 ドキドキすることやめられない體中熱はつくほてり出す 도키도키스루코토야메라레나이카라다쥬-네츠와츠쿠호테리다스 두근두근하는것멈출수없어몸안의열기는후끈후끈달아오르기시작해 Ah どこまでも限りなく續くよ future world Ah 도코마데모카기리나쿠츠즈쿠요 future world Ah 어디든상관없이계속돼 future world いつも大人達のエゴに從いいい子にしてた 이츠모오토나타치노에고니시타가이이이코니시테타 언제나어른들의 ego에순종하는착한어린아이였어 ため息をつくたびこの現實を壞したかった 타메이키오츠쿠타비코노겐지츠오코와시타캇타 한숨을내쉴때마다이현실을부수고싶었어 そう笑い飛ばしてすぐ消したい 소-와라이토바시테스구게시타이 그래웃음을날려서지금곧지우고 싶어 やり場のない思い塗り變えよう 야리바노나이오모이누리카에요- 이룰장소없는마음바꾸자 ここから始まる動き出そう 코코카라하지마루우고키다소- 여기서부터시작해움직이기시작하자 臆病ながらをやぶり捨て優しこはないけれど 오쿠뵤-나가라오야부리스테야사시-미치와나이케레도 겁이많은껍데기는찢어버리고부드러운길은없지만 笑顔つかまえるために戶惑げ方に暮れた時は 에가오츠카마에루타메니토마도이토호-니쿠레타토키와 웃는얼굴을갖기위해서어디로갈지방황하는길에날이저물었을때에는 いつか見た夢を思い出す夜空に浮かぶ星達が 이츠카미타유메오오모이다스요조라니우카부호시타치가 언젠가보았던꿈을생각해내밤하늘에떠있는별들이 導く future world 미치비쿠 future world 길을안내해 future world |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
テルビから流れるさえないニュ-スもう聞き飽きた
테레비카라나가레루사에나이뉴-스모-키키아키타 티비로부터흘러나오는끝없는뉴스이제듣는것도지겨워졌어 こんな每日でも樂しいことを探してるから 콘나마이니치데모타노시-코토오사가시테루카라 이런매일이지만즐거운일찾고있으니까 ただ刺激が欲しいねぇそうでしょ? 今は熱い思い胸に秘めて 타다시게키가호시이네-소-데쇼? 이마와아츠이오모이무네니히메테 그냥자극을원해그렇지? 지금은뜨거운생각을가슴에간직하고서 新しい世界へ走り出そうまだ誰も知らない未來へ 아타라시-세카이에하시리다소-마다다레모시라나이아시타에 새로운세계로달려가자아직누구도모르는내일로 決まりきってるル-ルではたどり着けないよずっと 키마리킷테루루-루데와타도리츠케나이요즛토 정해져있는 rule 로는도달할수없어계속 ドキドキすることやめられない體中熱はつくほてり出す 도키도키스루코토야메라레나이카라다쥬-네츠와츠쿠호테리다스 두근두근하는것멈출수없어몸안의열기는후끈후끈달아오르기시작해 Ah どこまでも限りなく續くよ future world Ah 도코마데모카기리나쿠츠즈쿠요 future world Ah 어디든상관없이계속돼 future world いつも大人達のエゴに從いいい子にしてた 이츠모오토나타치노에고니시타가이이이코니시테타 언제나어른들의 ego에순종하는착한어린아이였어 ため息をつくたびこの現實を壞したかった 타메이키오츠쿠타비코노겐지츠오코와시타캇타 한숨을내쉴때마다이현실을부수고싶었어 そう笑い飛ばしてすぐ消したい 소-와라이토바시테스구게시타이 그래웃음을날려서지금곧지우고 싶어 やり場のない思い塗り變えよう 야리바노나이오모이누리카에요- 이룰장소없는마음바꾸자 ここから始まる動き出そう 코코카라하지마루우고키다소- 여기서부터시작해움직이기시작하자 臆病ながらをやぶり捨て優しこはないけれど 오쿠뵤-나가라오야부리스테야사시-미치와나이케레도 겁이많은껍데기는찢어버리고부드러운길은없지만 笑顔つかまえるために戶惑げ方に暮れた時は 에가오츠카마에루타메니토마도이토호-니쿠레타토키와 웃는얼굴을갖기위해서어디로갈지방황하는길에날이저물었을때에는 いつか見た夢を思い出す夜空に浮かぶ星達が 이츠카미타유메오오모이다스요조라니우카부호시타치가 언젠가보았던꿈을생각해내밤하늘에떠있는별들이 導く future world 미치비쿠 future world 길을안내해 future world |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
ラジオから流れ出す
라지오카라 나가레데스 라디오에서 흘러나오는 music 透きとおる 뮤지크 스키토오루 음악이 넘 맑아요 シ一ツごしにつたわるよ 시-츠고시니 츠타와루요 시트 너머로 전해오는 あなたのぬくもりが 아나타노 누쿠모리가 그대의 따스함이 雲の切れ間のぞく 쿠모노 키레마노조쿠 구름 사이로 비치는 太陽オレンジ色 타이요-노 오렌지 이로 태양의 오렌지빛 緩やかなこの瞬間 유루야카나 고노 슌칸 편안한 이 순간 優しく二人を包む 야사시쿠 후타리오 츠츠무 부드럽게 두사람을 감싸죠 あどけないね顔長いまつげが愛しくて 아도케나이 네가오 나가이 마츠게가 이토시쿠테 천진난만하게 잠든 얼굴 긴 속눈썹이 사랑스러워서 からだ中じょうねつがみちてゆく 카라다쥬 죠네쯔가 미치테유쿠 몸전체가 뜨겁게 달아오르죠 いつも 守っているよ心配ないから 이츠모 마못테이루요 심빠이나이까라 언제나 지켜줄께요 걱정하지 말아요 世界中が微笑みかえすよ 세카이쥬가 호호에미가에스요 온세상이 미소를 보내죠 ぎゅっと抱きしめること日課になるほど 규-읏토 다키시메루코토 닛카니나루호도 꼬옥 껴안는 것이 일과가 될 정도로 二人の未來を今 見つめ合ってゆこう 후타리노 미라이오 이마 미츠네앗테 유코오 두사람의 미래를 지금 바라보아요 昔よく見た夢に 무카시 요쿠 미타 유메니 예전에 자주 꾸었던 꿈에 浮かんできたあの島 우칸데키타 아노시마 등장했던 그 섬 なんだかちょっと 난다 카춋토 어쩐지 조금 似ているねあおい海と香り 니테이루네 아오이 우미 토카오리 비슷한 푸른 바다와 내음 蜃氣樓の風に 신키로-노 카제니 신기루의 바람에 吹かれきが付いたこと 후카레 키가츠이타 코토 흩날려 정신이 들었던 일 そのしぐさそのこえも 소노 시구사 소노 코에모 그 몸짓 그 소리도 エネルギ一になることを 에네루기니 나루코토오 에너지가 되는 것을 飾らない笑顔 카자라나이에가오 꾸미지 않은 웃는 얼굴 つぶらな瞳が眩しくて 츠부라나히토미가 마부시쿠테 동그란 눈동자가 눈부셔 汚れずに生きること信じれる 키타레즈니 이키루코토 신지레루 때묻지 않고 사는걸 믿을 수 있죠 今日も 愛しているよ他の誰よりも 쿄-모 아이시테루요 호카노 다레요리모 오늘도 사랑해요 다른 누구보다도 約束だよ いつもそばにいる 야쿠소쿠다요 이츠모 소바니이루 약속해요 언제나 곁에 있겠다고 ずっと 愛を育てようこれないように 즛토 아이오 소다테요 코와레나이요-니 계속 사랑을 키워가요 깨어지지 않도록 この地球の星空 ステ一ジにしようよ 고노치큐-노 호시조라 스테-지니시요오 지구의 별하늘 무대로 삼아요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
地下鐵の改札口
치카테츠노 카이사츠구치 지하철 개찰구 ざわめく人の群れ 자와메쿠히토노무레 웅성이는 사람들 さよならを言うつもりが 사오나라오유-츠모리가 안녕이라고 말하려고 했는데 じゃあね寂しいよね 쟈네사비시이요네 그럼 다음이네 외로운데 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる 少しずつ 츠요쿠나레루스코시즈츠 강해진다는거 조금씩 大人になるね 오토나니나루네 어른이 되는것 見慣れたはずの街なみ 미나레타하즈노마치나미 눈에 익숙해야할 거리가 いつもと違ってた 이츠모토치갓테이타 평소와 달라보였어 澄みきった空 見上げて 스미킷타소라미아게테 맑개 개인 하늘 올려보구 白い息を吐いた 시로이이키오하이타 하얀 입김을 불었어 がっこうかえり よく集たまった 각코-카에리요쿠아츠타맛타 학교 끝나고 집에가는길에 자주 들르던 公園 寄ってみたら 코-엔욧테미타라 공원 들러보니 あの日 二人で書いた 아노히후타리데카이타 그 때 둘이 써놓은 落書き 今でものこっていたよ 라쿠가키이마데모노콧테이타요 낙서 지금까지도 남아 있었어요 I'll get over you 精一杯の笑顔で別れよう 세이잇빠이노에가오데와카레요- 억지로라도 웃는 얼굴로 헤어져요 思い出が遠ざかっても 오모이데가토오쟈캇테모 추억이 희미해져도 いつの日にかこの自分にも 이츠노히니카코노지분니모 언젠가 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる この自分にも 츠요쿠나레루코노지분니모 강해진다는거 이 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 La la la la la … |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
地下鐵の改札口
치카테츠노 카이사츠구치 지하철 개찰구 ざわめく人の群れ 자와메쿠히토노무레 웅성이는 사람들 さよならを言うつもりが 사오나라오유-츠모리가 안녕이라고 말하려고 했는데 じゃあね寂しいよね 쟈네사비시이요네 그럼 다음이네 외로운데 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる 少しずつ 츠요쿠나레루스코시즈츠 강해진다는거 조금씩 大人になるね 오토나니나루네 어른이 되는것 見慣れたはずの街なみ 미나레타하즈노마치나미 눈에 익숙해야할 거리가 いつもと違ってた 이츠모토치갓테이타 평소와 달라보였어 澄みきった空 見上げて 스미킷타소라미아게테 맑개 개인 하늘 올려보구 白い息を吐いた 시로이이키오하이타 하얀 입김을 불었어 がっこうかえり よく集たまった 각코-카에리요쿠아츠타맛타 학교 끝나고 집에가는길에 자주 들르던 公園 寄ってみたら 코-엔욧테미타라 공원 들러보니 あの日 二人で書いた 아노히후타리데카이타 그 때 둘이 써놓은 落書き 今でものこっていたよ 라쿠가키이마데모노콧테이타요 낙서 지금까지도 남아 있었어요 I'll get over you 精一杯の笑顔で別れよう 세이잇빠이노에가오데와카레요- 억지로라도 웃는 얼굴로 헤어져요 思い出が遠ざかっても 오모이데가토오쟈캇테모 추억이 희미해져도 いつの日にかこの自分にも 이츠노히니카코노지분니모 언젠가 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる この自分にも 츠요쿠나레루코노지분니모 강해진다는거 이 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 La la la la la … |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
Looking Back on Your Love
作詞.作曲.編曲/ 五十嵐充 NO シングル everlasting track-9 The Remixes (Groove That Soul Mix) track-4 慌ただしさに追われて 아와타다시사니 오와레테 어수선함에 쫒겨 あまり言葉を交わせず 아마리 코토바오 카와세즈 별루 말도 못나누고 置き去りにされた愛を 오키자리니 사레타 아이오 관심을 두지 못한 사랑을 探し出す暇もなくて 사가시다스 히마모 나쿠테 찾아나설 여유도 없이 擦れ違う氣持ちがただ 스레치가우 키모치가 타다 스쳐가는 마음이 그저 遠回りしていただけ 토오마와리시테이타다케 멀리 돌아가버릴 뿐 Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと 키미오 오모이 츠즈케타코토 그대를 계속 생각했던 일 Without Your Love 忘れないでほしい 와스레나이데호시이 잊지 말아줘요 Looking Back on Your Love もう一度 樂しげな君の 모오이치도 타노시게나 키미오 다시 한번 즐거운 듯한 그대의 Without Your Love 笑顔を見せて… 에가오 미세테 웃는 얼굴 보여줘요 二人違う場所でしか 후타리치가우 바쇼데시카 둘이 서로 다른 곳에서만 果たせない夢のために 하타세나이 유메노타메니 이루지 못할 꿈을 위해 いつしか愛が重くて 이츠시카 아이가 오모쿠테 언제부턴가 사랑이 힘들어 遠ざけてしまったけど 토오자케테 시맛타케도 멀어져 버렸지만 傷つくのが怖くてただ 키즈츠쿠노가 코와쿠테타다 상처받는 것이 두려워 그저 理由がほしかっただけ 리유가 호시캇타다케 (헤어질)이유가 필요했던 것뿐 Looking Back on Your Love 君が流した淚の譯 키미가 나가시타 나미다노 와케 그대가 흘린 눈물의 이유 Without Your Love 今も殘っている 이마모 노콧테이루 지금도 남아 있어요 Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに 혼토노 지분노 키모치니 진짜 내 마음일걸 Without Your Love 氣づいたから… 키즈이타카라 알아차렸기에 擦れ違う氣持ちがただ 遠回りしていただけ Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと Without Your Love 忘れないでほしい Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに Without Your Love 氣づいたから… Looking Back on Your Love... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
白黑だった この街に カラ-スプレ-塗り
시로쿠로다앗타 코노마치니 카라-스프레-누리 흑백이었던 이 거리에 칼라 스프레이를 칠해 移りゆく人の 波に 自分重ねて 우츠리유쿠히토노 나미니 지부응카사네테 지나가는 인파에 나를 섞어서 何を求めているのか ありもしない答え 나니오모토메테이루노카 아리모시나이코타에 무엇을 추구하고 있는건가 있지도 않는 대답 泣き出しそうな心を 勇氣づけてるだけ 나키다시소-나코코로오 유-키즈케테루다케 울기 시작할 것 같은 마음을 용기를 북돋아 줄뿐 强がることばかりじゃない 今なら優しくなれるから 츠요가루코토바카리쟈나이 이마나라야사시쿠나레루카라 강한체하는게 아니야 지금이라면 다정해질 수 있으니까 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 孤獨というカゴの中で うずくまっていたね 코도쿠토이유카고노나카데 우즈쿠마앗테이타네 고독이라는 둘레 속에서 웅크리고 있었네 行方も 解らないまま 一人ぼっちで 유쿠에모 와라나이마마 히토리보옷치데 행방도 모르는체 혼자서 意味もないため息だけ 積もっていったね 이미모나이타메이키다케 츠모옷테이잇타네 의미도 없는 한숨만 쌓여가고 있었네 いつも變わらないリズム たた...繰り返すだけ 이츠모카와라나이리즈무 타타...쿠리카에스다케 언제나 변하지 않는 리듬 그저 반복할 뿐 扉はいつも 開いてただけどね 飛ぶこと迷ってた 토비라와이츠모 히라이테타다케도네 토부코토마요옷테타 문은 언제나 열려있지만 날아야 할지 망설였어 思い切って はばたこうよ この時代の中で どんな嵐だって 오모이키잇테 하바타코-요 코노토키노나카데 도은나아라시닷테 마음껏 날개쳐봐 이 시대에서 어떤 폭풍우라도 怖くはないだって 怖くはない だいじょうぶ 廣い大地驅けめぐる 코와쿠와나이닷테 코와쿠와나이 다이죠-부 히로이다이치카케메구루 두렵지 않아 두렵지 않아 괜찮아 넓은 대지를 뛰어 다녀 今日の風に乘り 深呼吸して 兩手を廣げて Never stop! 쿄-노카제니노리 시응코큐-시테 료-테히로게테 오늘의 바람을 타고 심호흡하고 가슴을 활짝 펴고 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
Season (Album Version)
別れ 際の あなたの 橫顔が 와카레키와노 아나타노 요코가오가 헤어질 때의 당신의 옆모습이 今は 遠く 感じる 이마와 도오쿠 가음지루 지금은 멀게 느껴져 二人だけで 交わした 約束は 후타리 다케데 카와시타 야쿠소쿠와 두 사람만이 나눴던 약속은 永遠にかなうことはないのだから 에이에음니카나우코토와나이노다카라 이룰 수 있다고 생각하진 않았지만 子供のようにはしゃいだ 고도모노요우니하샤이다 어린아이 같이 마냥 들떴었어 それも 今は 歸らない 現實 (こと) ね 소레모 이마와 카와라나이 코토네 하지만 그것도 이젠 돌아오지 않은 현실 ☆ 夏の 終わりを 感じる Season 나쓰노 오와리오 가음지루 Season 여름의 마지막을 느끼는 계절 苦しみが 優しさに 變わる 時 쿠루시미가 야사시사니 가와루도키 괴로움이 다정함으로 바뀔 때 あの 戀も 想い出に なって 아노 코이모 오모이데니낫테 그 사랑도 추억이 되어 明日への 希望と 信じるの 아스에노 키보우토 신지루노 내일로의 희망이라고 믿는 것 夕暮れ時 海邊で 寄り 添って 유우구레도키 우미베데 요리소옷테 황혼때의 해변에서 서로 꼭 붙어 將來 (ゆめ) を 語り 明かした 유메오 카타리아카시타 장래를 이야기 하며 밤을 지샜어 ああ このまま 時間 (とき) が 止まるならば 아아 코노마마 도키가 토마루나라바 아 이대로 시간이 멈춘다면 他に 何も 欲しくなかったけど 호카니 나니모 호시쿠나카앗타케도 다른 건 아무것도 원하지 않을텐데 あなたと 同じ 未來を 아나타토 오나지 미라이오 당신과 같은 미래를 見つめるほど 大人じゃなかった 미쓰메루호도 오토나쟈나카앗타 바라볼 정도로 어른은 아니겠지만 秋の 氣配を 彩る Season 아키노 케하이오 이로도루 가을의 기색을 물들이는 계절 抱きしめた 想いにさよならして 다키시메타 오모이니사요나라시테 꼭 껴안고 있던 추억에 작별해 綠が 樹を 覆う 頃には 미도리가 키기오 오오우 코로니와 초록이 나무를 덮을 무렵에는 あなたと 笑顔で 會えるかな 아나타토 에가오데 아에루카나 당신과 웃는 얼굴로 만날 수 있을까 ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes (1997)
たとえ 遠く 離れてても...
たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져도 心はいつでも 一緖だよ 코코로와이쓰데모 잇쇼다요 마음은 언제나 함께야 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할수 있으니까 あなたしか 見えない 아나타시카 미에나이 당신밖에 보이지 않아 久しぶりに 屆いた 手紙 히사시부리니 도도이타 데가미 오랜만에 닿은 편지 相變わらず 忙しそうね 아이카와라즈 이소시소-네 변함없이 바쁜 것 같애 今はまだ 風が 冷たくて 이마와마다 카제가 쓰메타쿠테 지금은 아직 바람이 차가워서 一人は 少し 寂しい 히토리와 스코시 사미시이 혼자선 조금 외로워 夕日が 差しこむ この部屋で 유우히가 사시코무 코노헤야데 석양이 새어들어오는 이 방에서 想い出の曲を 聽きながら 오모이데노쿄쿠오 키키나가라 추억의 곡을 들으면서 あなたの 言葉を 思い出す 아나타노 고토바오 오모이다스 니가 한 말을 떠올려 「ずっと 愛しているから」 즛또 아이시테이루카라 계속 사랑하고 있으니까 ☆ 離ればなれになってから 하나레바나레니낫테카라 떨어지고 나서부터 「やさしさ」の意味知った 야사시사노 이미싯타 다정함의 의미 알게됐어 今すぐにでも その溫かい 이마스쿠니데모 소노아타타카이 금방이라도 그 따뜻한 溫もりを 傳えてほしい 누쿠모리오 스타에테호시이 온기를 전하고 싶어 ★ たとえ 遠く 離れてても 타토에 토오쿠 하나레테테모 비록 멀리 떨어져 있어도 二人の 心は 一緖だよ 후타리노 코코로와 잇쇼다요 두사람의 마음은 함께야 いつもいつも 見守ってね 이쓰모이쓰모 미마못테네 언제나 언제나 지켜봐 줘 會える日を 待ってる 아에루히오 맛테루 만날 날을 기다리고 있어 藥指にはめた リング 쿠스리유비니와메타 링구 약지손가락에 낀 반지 いつでも 大切な お守り 이쓰데모 다이세쓰나 오마모리 언제라도 소중한 수호 ずっとずっと 誓えるから 즛또즛또 치카에루카라 계속 계속 맹세할 수 있으니까 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 너를 사랑하고 있어 もう 春は 近づいているのに 모- 하루와 지카즈이테이루노니 이미 봄은 가까워지고 있는데 ふと 見ると 窓の 外は 雪 후또 미루또 마도노 소또와 유키 문득 보면 창 밖은 눈 風邪なんかひいていないかな? 가제난카히이테이나이카나 감기 따윈 걸리지 않았을까? 見えないと 不安になる 미에나이또 후안니나루 보이지 않아서 불안해져 寫眞立ての 中の 二人 샤시음타테노 나카노 후타리 세워진 사진속의 두 사람 慣れなくてひきつってる 나레나쿠테히키츳테루 익숙해지지 않았는데 初めて 撮って 照れすぎたから 하지메테 톳테 테레스키타카라 처음으로 끌어안고 찍어서 수줍어했었지 今度は 笑顔で 撮ろうね 곤도와 에가오데 도로-네 이번엔 웃으면서 찍자 遙か 遠い 空の 下の 하루카 토오이 소라노 시타노 아득히 먼 하늘 아래의 あなたの姿 思い浮かべ 아나타노스가타 오모이우카베 너의 모습 생각하면 떠오르는 どんなつらいことあっても 돈나쓰라이코토앗테모 어떤 괴로운 게 있지만 淚は 見せないよ 나미다와 미세나이요 눈물은 보이지 않아요 そして 幾つ月日(とき)を重ね 소시테 이쿠츠토키오카사네 그리고 얼마간의 시간을 거듭해 約束の 場所で 會えたなら 야쿠소쿠노 바쇼데 아에타나라 약속장소에서 만난다면 きつくきつく 抱きしめてね 키츠쿠키츠쿠 다키시메테네 꼭 꼭 껴안아줘요 あなたを 愛してる 아나타오 아이시테루 당신을 사랑해요 ☆ Repeat ★ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Shapes Of Love [single] (1997)
白黑だった この街に カラ-スプレ-塗り
시로쿠로다앗타 코노마치니 카라-스프레-누리 흑백이었던 이 거리에 칼라 스프레이를 칠해 移りゆく人の 波に 自分重ねて 우츠리유쿠히토노 나미니 지부응카사네테 지나가는 인파에 나를 섞어서 何を求めているのか ありもしない答え 나니오모토메테이루노카 아리모시나이코타에 무엇을 추구하고 있는건가 있지도 않는 대답 泣き出しそうな心を 勇氣づけてるだけ 나키다시소-나코코로오 유-키즈케테루다케 울기 시작할 것 같은 마음을 용기를 북돋아 줄뿐 强がることばかりじゃない 今なら優しくなれるから 츠요가루코토바카리쟈나이 이마나라야사시쿠나레루카라 강한체하는게 아니야 지금이라면 다정해질 수 있으니까 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 孤獨というカゴの中で うずくまっていたね 코도쿠토이유카고노나카데 우즈쿠마앗테이타네 고독이라는 둘레 속에서 웅크리고 있었네 行方も 解らないまま 一人ぼっちで 유쿠에모 와라나이마마 히토리보옷치데 행방도 모르는체 혼자서 意味もないため息だけ 積もっていったね 이미모나이타메이키다케 츠모옷테이잇타네 의미도 없는 한숨만 쌓여가고 있었네 いつも變わらないリズム たた...繰り返すだけ 이츠모카와라나이리즈무 타타...쿠리카에스다케 언제나 변하지 않는 리듬 그저 반복할 뿐 扉はいつも 開いてただけどね 飛ぶこと迷ってた 토비라와이츠모 히라이테타다케도네 토부코토마요옷테타 문은 언제나 열려있지만 날아야 할지 망설였어 思い切って はばたこうよ この時代の中で どんな嵐だって 오모이키잇테 하바타코-요 코노토키노나카데 도은나아라시닷테 마음껏 날개쳐봐 이 시대에서 어떤 폭풍우라도 怖くはないだって 怖くはない だいじょうぶ 廣い大地驅けめぐる 코와쿠와나이닷테 코와쿠와나이 다이죠-부 히로이다이치카케메구루 두렵지 않아 두렵지 않아 괜찮아 넓은 대지를 뛰어 다녀 今日の風に乘り 深呼吸して 兩手を廣げて Never stop! 쿄-노카제니노리 시응코큐-시테 료-테히로게테 오늘의 바람을 타고 심호흡하고 가슴을 활짝 펴고 感じるまま 翼廣げ この地球のかなた 카응지루마마 츠바사히로게 코노호시노카나타 느끼는데로 날개를 펴서 이 지구의 저편으로 きっと强い力 奇跡だって起こせるよ 키잇토츠요이치카라 키세키다앗테오코세루요 반드시 강한힘은 기적도 일으킬 수 있어 大きな夢追いかける 變わらぬ想いを 오오키나유메오이카케루 카와라누오모이오 큰꿈을 쫓아서 변하지 않는 마음을 深呼吸して 輝き續けて Never stop! 시응코큐-시테 카가야키츠즈케테 심호흡하고 계속 빛을 발해 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Shapes Of Love [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Shapes Of Love [single] (1997)
傳えたい傳えられない
츠카에타이츠카에라레나이 전하고 싶지만 전할 수 없는 もどかしい氣持ちで 모도카시이키모치데 답답한 기분으로 この胸はち切れそうだよ 코노무네하치키레소-다요 내 가슴은 끊어질 것 같아 內氣な自分 直せば 우치키나지부응 나오세바 내성적인 내 성격을 고친다면 デ-トの約束も照れずに 데-토노야쿠소쿠모테레즈니 데이트 약속도 부끄러워하지 않고 言い出せるのに 이이가세루노니 말을 꺼낼 수 있을텐데 ふいに見せた笑顔 후이니미세타에가오 문득 보이는 미소 今日も 眠れない 쿄-모 네무레나이 오늘도 잠을 이룰 수 없어 ドキドキしている戀してる! 도키도키시테이루코이시테루 두근두근거려 사랑하고있어! この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 かえたい かえられない 카나에타이 카나에라레나이 이루어지길 바라지만 이루어지지 않아 あなたを想うたび 아나타오오모우타비 당신을 생각할 때마다 ため息增える每日 타메이키후에루마이니치 한숨만 늘어가 매일 映畵のワンシ-ンのような 에이가노와은시은노요-나 영화의 한 장면 같은 氣の利いた 言葉で 키노키이타 코토바데 마음이 통하는 말로 愛を打ち明けられたら 아이오우치아케라레타라 사랑을 고백할 수 있다면 受話器握りしめて 쥬와키니기리시메테 수화기를 쥐고 彼にダイヤルした 카레니다이야루시타 그에게 다이얼을 돌려 友達以上に なれるかな? 토모다치이죠-니 나레루카나 친구 이상이 될 수 있나요? 本氣で戀したいから 홍키데코이시타이카라 진심으로 사랑하고 싶기때문에 今も大事なひとだから 이마모다이지나히토다카라 지금도 소중한 사람이기 때문에 勇氣を出して飛びもう 유-키오다시테히비코모우 용기를 내어 뛰어들자 この距離が近づくように 코노쿄리가치카즈쿠요-니 이 거리가 가까워 지게 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 このまま チャンス逃さない 코노마마 챠은스노가사나이 이대로 찬스 놓치지 않도록 二度と無い 靑春だから 니도토나이 세이슈응다카라 두 번은 없는 청춘이기 때문에 この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Shapes Of Love [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Face The Change [single] (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Face The Change [single] (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Face The Change [single] (1998) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Time Goes By [single] (1998)
きっときっと 誰もが 何か 足り ないものを
킷토킷토 다레모가 나니까 타리 나이모노오 꼭 누구나 무엇인가 부족한 것을 無理に 期待 しすぎて 人を 傷つけている 무리니 키타이시스기테 히토오키즈츠케테이루 너무 무리하게 기대를 해서 상대방을 상처 입히죠 會えば ケンカしてたね 長く 居すぎたのかな 아에바 켄카시테네 나가쿠 이스기타노까나 만나면 싸우고 있네... 너무 오래 있었나? 意地を 張れば なおさら すき間 廣が るばかり 이지오 하레바 나오사라 스키마 히로가루 바까리 고집을 부리면 사이가 더욱더 벌어질뿐... Kissをしたり 抱き合ったり 多分 それでよかった 키스오시타리 다기앗타리 타부응 소레데 요캇타 키스를 하거나 서로 껴안거나 아마 좋았겠죠 あたりまえの 愛し方も ずっと 忘れていたね 아타리마에노 아이시카타모 즛토 와스레테 이타네 기본적인 사랑법도 쭉 잊고 있었네... 信じ合える 喜びも 傷つけ合う 悲しみも 신지아에루 요로코비모 키즈츠케아우 가나시미모 함께 믿던 기쁨도 함게 아파했던 슬픔도 いつか ありのままに 愛せるように Time goes by ... 이츠카 아리노마마니 아에세루요오니 Time goes by ... 언젠가 있는 그대로 사랑할수 있도록 ... 都合 惡い 時には いつも 言いわけしたね 츠고-노 와루이 토키니와 이츠모 이이와케시타네 좋지 않은 시간에는 언제나 변명을 했어 そうね そんな ところは 二人 よく似ていたね 소오네 손나 토코로와 후타리 요쿠니테이타네 그래요 그런 점은 두사람 몹시 닮았죠 安らぎとか 眞實とか いつも 求めてたけど 야스라기또카 신지츠또까 이츠모 모토메타케도 편안함이라거나 진실이라거나 언제나 바래왔지만 言葉の ように 簡單には うまく つたえれずに 코토바노요오니 카응타응니와 우마쿠 츠타에라레즈니 말처럼 간단히 능숙히 전해지지 않아... もう一度 思いだして あんなにも 愛したこと 모오- 이치도 오모이다시테 안나니모 아이시타코토오 한번 더 생각해봐요 그렇게 사랑 했던 기억들을 アリガトウが 言える 時が くるまで Say good-bye... 아리가토오가 이에루 토키가 쿠루마데 Say good-bye... 고마워요라고 말할 수 있는 시간이 올때까지 안녕... 殘された 傷あとが きえた 瞬間 노코사레타 키즈아토가 키에타 슈응카응 남겨진 상처가 사라지는 순간 ほんとの 優しさの 意味が わかるよ きっと 혼토노 야사시사노 이미가 와카루요 킷토 진정한 따뜻함의 의미를 깨달을 꺼에요 반드시... 過ぎた日の 背をむけずに ゆっくり 時間を感じて 스기타히노 세오무케즈니 유읏쿠리 토키오카응지테 지난 날에 등돌리지 말고 차분히 시간을 느껴요 いつかまた 笑って 會えるといいね Time goes by... 이츠카 마타 와랏-테 아에루토이이네 Time goes by... 언젠가 다시 웃으며 만날수있으면 좋겠어요... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Time Goes By [single] (1998)
きっときっと 誰もが 何か 足り ないものを
킷토킷토 다레모가 나니까 타리 나이모노오 꼭 누구나 무엇인가 부족한 것을 無理に 期待 しすぎて 人を 傷つけている 무리니 키타이시스기테 히토오키즈츠케테이루 너무 무리하게 기대를 해서 상대방을 상처 입히죠 會えば ケンカしてたね 長く 居すぎたのかな 아에바 켄카시테네 나가쿠 이스기타노까나 만나면 싸우고 있네... 너무 오래 있었나? 意地を 張れば なおさら すき間 廣が るばかり 이지오 하레바 나오사라 스키마 히로가루 바까리 고집을 부리면 사이가 더욱더 벌어질뿐... Kissをしたり 抱き合ったり 多分 それでよかった 키스오시타리 다기앗타리 타부응 소레데 요캇타 키스를 하거나 서로 껴안거나 아마 좋았겠죠 あたりまえの 愛し方も ずっと 忘れていたね 아타리마에노 아이시카타모 즛토 와스레테 이타네 기본적인 사랑법도 쭉 잊고 있었네... 信じ合える 喜びも 傷つけ合う 悲しみも 신지아에루 요로코비모 키즈츠케아우 가나시미모 함께 믿던 기쁨도 함게 아파했던 슬픔도 いつか ありのままに 愛せるように Time goes by ... 이츠카 아리노마마니 아에세루요오니 Time goes by ... 언젠가 있는 그대로 사랑할수 있도록 ... 都合 惡い 時には いつも 言いわけしたね 츠고-노 와루이 토키니와 이츠모 이이와케시타네 좋지 않은 시간에는 언제나 변명을 했어 そうね そんな ところは 二人 よく似ていたね 소오네 손나 토코로와 후타리 요쿠니테이타네 그래요 그런 점은 두사람 몹시 닮았죠 安らぎとか 眞實とか いつも 求めてたけど 야스라기또카 신지츠또까 이츠모 모토메타케도 편안함이라거나 진실이라거나 언제나 바래왔지만 言葉の ように 簡單には うまく つたえれずに 코토바노요오니 카응타응니와 우마쿠 츠타에라레즈니 말처럼 간단히 능숙히 전해지지 않아... もう一度 思いだして あんなにも 愛したこと 모오- 이치도 오모이다시테 안나니모 아이시타코토오 한번 더 생각해봐요 그렇게 사랑 했던 기억들을 アリガトウが 言える 時が くるまで Say good-bye... 아리가토오가 이에루 토키가 쿠루마데 Say good-bye... 고마워요라고 말할 수 있는 시간이 올때까지 안녕... 殘された 傷あとが きえた 瞬間 노코사레타 키즈아토가 키에타 슈응카응 남겨진 상처가 사라지는 순간 ほんとの 優しさの 意味が わかるよ きっと 혼토노 야사시사노 이미가 와카루요 킷토 진정한 따뜻함의 의미를 깨달을 꺼에요 반드시... 過ぎた日の 背をむけずに ゆっくり 時間を感じて 스기타히노 세오무케즈니 유읏쿠리 토키오카응지테 지난 날에 등돌리지 말고 차분히 시간을 느껴요 いつかまた 笑って 會えるといいね Time goes by... 이츠카 마타 와랏-테 아에루토이이네 Time goes by... 언젠가 다시 웃으며 만날수있으면 좋겠어요... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Time Goes By [single] (1998) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
All alone [ Every Little Thing ]
ショ-ウィンドウに 映る姿を見て ため息ついた 쇼-윈도-니 우츠루스가타오미테 타메이키츠이타 쇼윈도에 비친 모습을 보고 한숨을 쉬었다 いつか自分も このガラスのように ゆがむのだろうか 이츠카지부응모 코노가라스노요-니 유가무노다로-카 언젠가 나도 이 유리처럼 굴절되어질까? 忙しさ身を任せ 目の前も見えないね 이소가시사미오마카세 메노마에모미에나이네 바쁨에 몸을 맡겨 한치 앞도 보이지 않네.. 少し力お拔いて步いてゆこう 스코시치카라오누이테스루이테유코- 조금 힘을 빼고 걸어가자 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 夢を追うほど 夢中になりすぎてあせってばかり 유메오아-호도 무츄-니나리스기테아셋테바카리 꿈을 쫓을수록 너무 열중해서 초조해 질뿐 選んだはずの 道がいつの間にか遠く感じた 세응다하즈노 미치가이츠노마니카토오쿠카응지타 선택했었던 길이 어느새 멀게 느껴진다 追い風に 流されて 空回りしたけれど 오이카제니마가사레테 카라마와리시타케레도 순풍에 밀려 겉으로만 돌았지만 助けてくれた人達が いつもいたから 타스케테쿠레타히토가 이츠모이타카라 도움을 준 사람들이 늘 있었기 때문에 たくさんのこえが今私を包み强く心に響いている 타쿠상노코에가이마와타시오츠츠미츠요쿠코코로니히비이테이루 많은 목소리가 지금 나를 감싸며 강하게 마음에 울려 퍼져 れ合える 大切さ敎えてくれた 후레아에루 다이세츠사오시에테쿠레타 서로 좋은 교훈을 준다 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 All alone |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
バスに乘り今日や明日のこと
바스니노리쿄-야아스노코토 버스를타고오늘이나내일일 周り氣にせず話してる 마와리키니세즈하나시테루 주변에신경쓰지않고이야기하고있어 大人になるとこんなことも 오토나니나루토콘나코토모 어른이되면이런것도 忘れてしまっちゃうのかな? 와스레테시맛챠우노카나? 잊어버리고마는걸까? 卒業したあとも仲良しだよね 소츠교-시타아토모나카요시다요네 졸업한후에도사이좋게지내자 My hometown La la la... それぞれの思いを抱きしめて 소레조레노오모이오다키시메테 이런저런생각을안고서 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 新しい季節へ旅立つよ 아타라시이키세츠에타비다츠요 새로운계절로여행을떠나 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 私服に着がえて街に出て 시후쿠니키가에테마치니데테 사복으로갈아입고거리에나가 暗くなるまで騷いだね 쿠라쿠나루마데사와이다네 어두워질때까지떠들었었지 仲間と過ごせる每日が 나카마토스고세루마이니치가 친구들과보내는매일이 ずっと續くといいのにな 즛토츠즈쿠토이이노니나 언제나계속된다면좋을텐데 落ちこんだ時には相談するね 오치콘다토키니와소-단스루네 속상할때는상담할게 My hometown La la la... 人は皆變わるというけれど 히토와미나카와루토이우케레도 사람은모두변한다고하지만 そんなことないよね? 손나코토나이요네? 그런일없지, 그렇지? 想い出の詰まったあの場所に 오모이데노츠맛타아노바쇼니 추억이가득쌓인그곳에서 また集まりたいね 마타아츠마리타이네 다시모이고싶어 好きな人できたら連絡してね 스키나히토데키타라렌라쿠시테네 좋아하는사람생기면연락해야해 My hometown La la la... 驅け拔けたグラウンド後にして 카케누케타그라운도아토니시테 달려나갔던운동장을뒤로하고 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 刻まれたペ-ジはこの胸に 키자마레타페-지와코노무네니 아로새겨진페이지는이가슴에 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
傳えたい傳えられない
츠카에타이츠카에라레나이 전하고 싶지만 전할 수 없는 もどかしい氣持ちで 모도카시이키모치데 답답한 기분으로 この胸はち切れそうだよ 코노무네하치키레소-다요 내 가슴은 끊어질 것 같아 內氣な自分 直せば 우치키나지부응 나오세바 내성적인 내 성격을 고친다면 デ-トの約束も照れずに 데-토노야쿠소쿠모테레즈니 데이트 약속도 부끄러워하지 않고 言い出せるのに 이이가세루노니 말을 꺼낼 수 있을텐데 ふいに見せた笑顔 후이니미세타에가오 문득 보이는 미소 今日も 眠れない 쿄-모 네무레나이 오늘도 잠을 이룰 수 없어 ドキドキしている戀してる! 도키도키시테이루코이시테루 두근두근거려 사랑하고있어! この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 かえたい かえられない 카나에타이 카나에라레나이 이루어지길 바라지만 이루어지지 않아 あなたを想うたび 아나타오오모우타비 당신을 생각할 때마다 ため息增える每日 타메이키후에루마이니치 한숨만 늘어가 매일 映畵のワンシ-ンのような 에이가노와은시은노요-나 영화의 한 장면 같은 氣の利いた 言葉で 키노키이타 코토바데 마음이 통하는 말로 愛を打ち明けられたら 아이오우치아케라레타라 사랑을 고백할 수 있다면 受話器握りしめて 쥬와키니기리시메테 수화기를 쥐고 彼にダイヤルした 카레니다이야루시타 그에게 다이얼을 돌려 友達以上に なれるかな? 토모다치이죠-니 나레루카나 친구 이상이 될 수 있나요? 本氣で戀したいから 홍키데코이시타이카라 진심으로 사랑하고 싶기때문에 今も大事なひとだから 이마모다이지나히토다카라 지금도 소중한 사람이기 때문에 勇氣を出して飛びもう 유-키오다시테히비코모우 용기를 내어 뛰어들자 この距離が近づくように 코노쿄리가치카즈쿠요-니 이 거리가 가까워 지게 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 このまま チャンス逃さない 코노마마 챠은스노가사나이 이대로 찬스 놓치지 않도록 二度と無い 靑春だから 니도토나이 세이슈응다카라 두 번은 없는 청춘이기 때문에 この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
きっときっと 誰もが 何か 足り ないものを
킷토킷토 다레모가 나니까 타리 나이모노오 꼭 누구나 무엇인가 부족한 것을 無理に 期待 しすぎて 人を 傷つけている 무리니 키타이시스기테 히토오키즈츠케테이루 너무 무리하게 기대를 해서 상대방을 상처 입히죠 會えば ケンカしてたね 長く 居すぎたのかな 아에바 켄카시테네 나가쿠 이스기타노까나 만나면 싸우고 있네... 너무 오래 있었나? 意地を 張れば なおさら すき間 廣が るばかり 이지오 하레바 나오사라 스키마 히로가루 바까리 고집을 부리면 사이가 더욱더 벌어질뿐... Kissをしたり 抱き合ったり 多分 それでよかった 키스오시타리 다기앗타리 타부응 소레데 요캇타 키스를 하거나 서로 껴안거나 아마 좋았겠죠 あたりまえの 愛し方も ずっと 忘れていたね 아타리마에노 아이시카타모 즛토 와스레테 이타네 기본적인 사랑법도 쭉 잊고 있었네... 信じ合える 喜びも 傷つけ合う 悲しみも 신지아에루 요로코비모 키즈츠케아우 가나시미모 함께 믿던 기쁨도 함게 아파했던 슬픔도 いつか ありのままに 愛せるように Time goes by ... 이츠카 아리노마마니 아에세루요오니 Time goes by ... 언젠가 있는 그대로 사랑할수 있도록 ... 都合 惡い 時には いつも 言いわけしたね 츠고-노 와루이 토키니와 이츠모 이이와케시타네 좋지 않은 시간에는 언제나 변명을 했어 そうね そんな ところは 二人 よく似ていたね 소오네 손나 토코로와 후타리 요쿠니테이타네 그래요 그런 점은 두사람 몹시 닮았죠 安らぎとか 眞實とか いつも 求めてたけど 야스라기또카 신지츠또까 이츠모 모토메타케도 편안함이라거나 진실이라거나 언제나 바래왔지만 言葉の ように 簡單には うまく つたえれずに 코토바노요오니 카응타응니와 우마쿠 츠타에라레즈니 말처럼 간단히 능숙히 전해지지 않아... もう一度 思いだして あんなにも 愛したこと 모오- 이치도 오모이다시테 안나니모 아이시타코토오 한번 더 생각해봐요 그렇게 사랑 했던 기억들을 アリガトウが 言える 時が くるまで Say good-bye... 아리가토오가 이에루 토키가 쿠루마데 Say good-bye... 고마워요라고 말할 수 있는 시간이 올때까지 안녕... 殘された 傷あとが きえた 瞬間 노코사레타 키즈아토가 키에타 슈응카응 남겨진 상처가 사라지는 순간 ほんとの 優しさの 意味が わかるよ きっと 혼토노 야사시사노 이미가 와카루요 킷토 진정한 따뜻함의 의미를 깨달을 꺼에요 반드시... 過ぎた日の 背をむけずに ゆっくり 時間を感じて 스기타히노 세오무케즈니 유읏쿠리 토키오카응지테 지난 날에 등돌리지 말고 차분히 시간을 느껴요 いつかまた 笑って 會えるといいね Time goes by... 이츠카 마타 와랏-테 아에루토이이네 Time goes by... 언젠가 다시 웃으며 만날수있으면 좋겠어요... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
手さぐりで bell を止めた
테사구리데 bell 오토메타 손을더듬어 bell 을멈추었어 なんだか氣分がさえない 난다카키분가사에나이 뭐랄까기분이개운하지않아 本當に必要なの? 혼토-니히츠요-나노? 정말필요한거야? 都合のいい女だから? 츠고-노이이온나다카라? 마음대로할수있는여자라서? ゆうべのキャンセルだって 유-베노& 52912;세루닷테 어제저녁의약속취소라니 妙に怪しい氣配 묘니아야시이케하이 묘하게위험한기미인걸 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! この現實壞したいの 코노겐지츠코와시타이노 이현실을부수고싶어 氣がついたら 키가츠이타라 깨달아보면 振り回されている 후리마와사레테이루 휘둘려지고있어 いつもならば强がるけど 이츠모나라바츠요가루케도 언제나라면강한체하지만 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... 男友達もたくさんいて 오토코토모타치모타쿠상이테 남자친구들도많이있어서 完ペキ一目惚れしてた 칸빼키히토메호레시테타 완벽하게한눈에빠지게했었어 普段は2枚目なのに 후단와2마이메나노니 보통은두장째인데 私のまえでは3枚目 와타시노마에데와3마이메 내앞에서는세장째 笑ってごまかさないで 와랏테고마카사나이데 웃으며속이지말아 愛が冷めないうちに 아이가사메나이우치니 사랑이식지않은동안에 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! 好きな人に合わさないと 스키나히토니아와사나이토 좋아하는사람에게맞추지않으면 思ってても結局はまってる 오못테테모켓쿄쿠와맛테루 생각해도결굴은기다리고있어 少しぐらい束縛して! 스코시구라이소쿠바쿠시테! 조금쯤은속박해줘! 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... ゆうべのキャンセルだって 유-베노& 52912;세루닷테 어제저녁의약속취소라니 妙に怪しい氣配 묘니아야시이케하이 묘하게위험한기미인걸 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! この現實壞したいの 코노겐지츠코와시타이노 이현실을부수고 싶어 氣がついたら 키가츠이타라 깨달아보면 振り回されている 후리마와사레테이루 휘둘려지고있어 いつもならば强がるけど 이츠모나라바츠요가루케도 언제나라면강한체하지만 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
昔とかわらない 映怜館
무까시또 가와라나이 에이가깐 예전과 다름 없는 영화관 初めてのデ―トで 行ったね 하지메떼노 데-또데 잇따네 처음 데이트할 때 갔었지 今は隣に あなたはいない 이마와 토나리니 아나따와 이나이 지금 곁에 당신은 없어 モノクロが やけに寂しい 모노쿠로가 야께니 사비시이 흑백영화만이 너무나 쓸쓸해 がけ引きだけの變なんて 가께히끼다께노 고이난떼 흥정만의 사랑따윈 映怜のシナリオだけでいい 에이가노 시나리오다께데 이이 영화 시나리오만으로 충분해 脣と脣がふれ合うたび 구찌비루또 구찌비루가 후레아우타비 입술과 입술이 닿을 때마다 ドキドキしてた 도끼도끼시떼따 두근거렸었지 何もかも ときめいてた 나니모까모 도끼메이떼따 모든 것이 설레였던 High School Days いつの日か あなたとあい 이쯔노히까 아나따또아이 언젠가 당신과 만나 そして あのセリフのように 소시떼 아노 세리후노 요우니 그리고 그 대사처럼 ごめんね たった その一言を 고멘네 탓따 소노 히또고또오 미안해 단지 그 한마디를 素直につたえたい 스나오니 쯔따에따이 솔직하게 전하고 싶어 迷い道の出口を探して 마요이미찌노 데구찌오 사가시떼 미로의 출구를 찾아 お互いすれ違うまいにち 오타가이 스레치가우 마이니찌 서로 비껴 지나치는 매일 週末の予定は聞かないの? 슈-마쯔노 요떼-와 기까나이노? 주말은 뭐 할건지 묻지 않아? 交わす言葉は からまわり 가와스 고또바와 카라마와리 주고받는 대화는 겉돌기만 하고 月日はきづかずにいつでも 도끼와 기즈까즈니 이쯔데모 세월은 모르는 사이에 언제라도 思い出にかえてしまうけど 오모이데니 가에떼 시마우께도 추억으로 변해 버리지만 もう一度 あの頃のように 모우이찌도 아노고로노 요우니 다시 한번 그때처럼 熱く激しく In your arms 아쯔꾸 하게시꾸 뜨겁고 격렬하게 당신의 품에... 早すぎた別れだから 하야스기따 와까레다까라 너무나 빨랐던 이별이었기에 愛しすぎるよ 이토시스기루요 몹시 사랑하는 거야 もう少し ありのままに 모-스꼬시 아리노마마니 조금만 더 있는 그대로 信じあえることできたら 신지아에루 고또 데끼따라 서로 믿을 수 있다면 あなたの後ろ姿 見ること 아나따노 우시로스가따 미루고또 당신의 뒷모습을 볼 일은 なかったはずだから... 나깟따 하즈 다까라 없었을 테니까... がけ引きだけの變なんて 가께히끼다께노 고이난떼 흥정만의 사랑따윈 映怜のシナリオだけでいい 에이가노 시나리오다께데 이이 영화 시나리오만으로 충분해 約束の場所へ行くときはいつも 야꾸소꾸노 바쇼에 이꾸도끼와 이쯔모 약속장소에 갈 때엔 언제나 ワクワクしてた 와꾸와꾸시떼따 두근거렸었어 日が暮れること 忘れて 히가 구레루고또 와스레떼 해가 지는 것도 모르고 さわいでいたね 사와이데이따네 떠들고 있었어 いつの日か あなたとあい 이쯔노히까 아나따또아이 언젠가 당신과 만나 そして あのセリフのように 소시떼 아노 세리후노 요우니 그리고 그 대사처럼 ごめんね たった その一言を 고멘네 탓따 소노 히또고또오 미안해 단지 그 한마디를 素直につたえたい 스나오니 쯔따에따이 솔직하게 전하고 싶어 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
うみべへと續く坂道 あなたと肩を竝べて步いて
우미베에토 츠즈쿠 사카미치 아나타토 카타오 나라베테 아루이테 해변에서 계속 이어지는 언덕길을 그대와 나란히 걸으며 おしゃべりしてたよね潮風がふたりを優しく包み 오샤베리 시테타요네 시오카제가 후타리오 야사시쿠 츠츠미 수다를 떨었어 바닷 바람이 우리를 다정하게 감싸고 このままいっしょにいられると思ってた 코노마마 잇-쇼니 이라레루토 오못테타 이대로 같이 있어주었으면 하고 생각했어 忘れない二人傷つけ合ってた日 も思い出の缺片 와스레나이 후타리 키즈츠케앗테타 히비모 오모이데노카케라 잊을수 없어 서로를 상처입혔던 날들도 추억이 되버렸지만 今でも...あなたが好きだから 素肌に感じるぬくもりが欲しい 이마데모 아나타가 스키다카라 스하다니 카응지루 누쿠모리가 호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 온 몸으로 느껴지는 따스함을 바래 短すぎた甘くせつない戀はもう二度と戾らない 미지카스기타 아마이 세츠나이 코이와 모-니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 砂浜に書いた"さよなら"あなたへ 波にさらわれ 스나하마니 카이타 "사요나라" 아나타에 나미니사라와레 모래사장에 글씨를 썼어 "안녕" 당신에게 파도에 쓸려 消えてなくなったしまったよ 時がたち全てを忘れさせても 키에테나쿠낫타 시맛타요 토키가다치 스베테오 와스레사세테모 지워지지 않게 했어 시간이 흘러 전부를 잊었다해도 今更寂しさだけ置き忘れてくの? 이마사라 사비시사다케 오키와스레테쿠노? 지금와서 슬픔도 두고 왔다는 거야? どれだけの淚を流せばいいの胸がしめつけられそう 도레다케노 나미다오 나가세바이이노 무네가 시메츠케라레소우 어떤 눈물을 흘린다면 좋을까 가슴이 조여 오는 것 같아 今でも···あなたが好きだから あの日と變わらぬ笑顔に會いたい 이마데모 아나타가 스키다카라 아노히토 카와라누 호호에무니 아이타이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 그 날과 변하지 않은 미소와 만나고 싶어 二人だけの想い出のフォトグラフ もう增えることはない 후타리다케노 오모이데노 호토그라후 모-후에루 코토와나이 우리만의 추억의 사진 다시 늘어가는 일은 없을거야 今でも...あなたが好きだから 素肌に感じるぬくもりが欲しい 이마데모 아나타가 스키다카라 스하다니 카응지루 누쿠모리가 호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 맨몸으로 느꼈어 따스함을 바래 短すぎた甘くせつない戀はもう二度と戾らない 미지카스기타 아마이 세츠나이 코이와 모-니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
出逢った頃のように
作詞.作曲.編曲/五十嵐充 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 季節が變わっても 기세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대 빛이 바래진 않을 거야 戀愛のマニュアル 星占いも 레응아이노 마뉴아루 호시우라나이모 연애 매뉴얼, 별점도 そろそろ飽きたし 소로소로 아키타시 조금씩 질렸고 周りのみんなの變わってく姿に 마와리노 민나노 카왓테쿠 스가타니 주변의 모든이들의 바뀌어 가는 모습에 ちょっとずつ焦り出したり 춋토즈츠 아세리다시타리 조금씩 초조해지기 시작한다든지 ダイアリ―會える日しるしつけてる 다이아리 아에루히 시루시츠케테루 다이어리에 만날 수 있는 날을 표시하고 있어 なんだか不思議ね 난다카 후시기네 좀 이상해 今まで以上に夢中になれるのは 이마마데 이죠-니 무츄우니 나레루노와 지금까지보다도 더 빠져드는 건 夏の戀の魔法のせいかしら 나츠노코이노 마호-노 세이카시라 여름이 가진 사랑의 마법탓일까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 どれくらい電話で話したのかな 도레쿠라이 덴와데 하나시타노카나 얼마만큼 전화로 얘기한 것일까 足りないくらいね 다리나이 구라이네 그래도 부족할 정도야 明日のデ―トの服は何にしよう 아시타노 데-토노 후쿠와 나니니시요- 내일 데이트엔 어떤 옷을 입을까 おかしいほどまじめに惱んでる 오카시이호도 마지메니 나얀데루 우스울 정도로 진지하게 고민하고 있어 どんなときも近くで 돈나토키모 치카쿠데 언제라도 가까운 곳에서 見守ってくれるから 미마못테 쿠레루카라 지켜 주었기 때문에 白い波のように 시로이 나미노요-니 하얀 파도와 같이 優しい氣持ちになる 야사시이키모치니나루 다정스런 기분이 들어 重なり合う想いと 카사나리아우 오모이토 점점 더해가는 추억과 喜びを抱きしめて 요로코비오 다키시메테 기쁨을 끌어 안고 そう未來もまた 소우 미라이모 마타 그래 내일도 똑같이 ここにいると信じれるから 코코니 이루토 신지레루카라 여기에 있을 거라 믿을 수 있으니까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Forever Yours [single] (1998)
突然降り始めた 雨が 虹になった
토츠제은 후리하지메타 아메가 니지니 나앗타 갑자기 내리기 시작한 비가 그치고 무지개가 보였어 今朝の 天氣豫報 見事に ハズレね 케사노 테은키요호오 미고토니 하즈레네 오늘 일기예보 완전히 틀렸네 行き先考えずに 車に跳び乘って 유키사키 카은가에즈니 쿠루마니 토비노옷테 목적지도 생각하지 않고 차에 올라 타선 君は 振り向いて 頰にKissをした 키미와 후리무이테 호보니 키스오 시타 너는 뒤돌아서 볼에 키스를 했지 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후..가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에.. Wow wow wow... 君と知り合ってから 丸一年過ぎた 키미토 시리아앗테카라 마루 이치네은 스기타 너를 알고 나서 만 1년이 지났지 だけど 長電話 相變わらずだね 다케도 나가데은와 아이카와라즈다네 하지만 긴 전화통화는..변함이 없어 大したことじゃないのに ふてくされた時の 다이시타 코토쟈 나이노니 후테쿠사레타 토키노 대단한 일도 아닌데 토라졌던 때 君の あきれ顔 見透かされてるよ 키미노 아키레가오 미스카사레테루요 네 어이없는 얼굴을 알 수 있었어 こんなにも自分に 正直に なれるんだね 코은나니모 지부은니 쇼오지키니 나레루은다네 이렇게도 내게 정직해 질수 있다니 君に會うたびに 氣づいたから 키미니 아우타비니 키즈이타카라 너를 만날 때 마다 알았었기에... 眩しい 夏の太陽に 誘われるように 마부시이 나츠노 히니 사소와레루요오니 찬란한 여름 태양에 빠져들듯이 二人の戀も スピ-ド上げて 후타리노 코이모 스피이도 아게테 우리의 사랑도 속도를 내서 特別な約束なんてしないけど 토쿠베츠나 야쿠소쿠나은테 시나이케도 특별한 약속 같은건 하지 않았지만 君と未來への 地圖を描こう 키미토 아스에노 치즈오 에가코오 너와 함께 미래로의 이상을 그릴꺼야 Wow wow wow... 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후... 가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에... Wow wow wow... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Forever Yours [single] (1998)
突然降り始めた 雨が 虹になった
토츠제은 후리하지메타 아메가 니지니 나앗타 갑자기 내리기 시작한 비가 그치고 무지개가 보였어 今朝の 天氣豫報 見事に ハズレね 케사노 테은키요호오 미고토니 하즈레네 오늘 일기예보 완전히 틀렸네 行き先考えずに 車に跳び乘って 유키사키 카은가에즈니 쿠루마니 토비노옷테 목적지도 생각하지 않고 차에 올라 타선 君は 振り向いて 頰にKissをした 키미와 후리무이테 호보니 키스오 시타 너는 뒤돌아서 볼에 키스를 했지 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후..가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에.. Wow wow wow... 君と知り合ってから 丸一年過ぎた 키미토 시리아앗테카라 마루 이치네은 스기타 너를 알고 나서 만 1년이 지났지 だけど 長電話 相變わらずだね 다케도 나가데은와 아이카와라즈다네 하지만 긴 전화통화는..변함이 없어 大したことじゃないのに ふてくされた時の 다이시타 코토쟈 나이노니 후테쿠사레타 토키노 대단한 일도 아닌데 토라졌던 때 君の あきれ顔 見透かされてるよ 키미노 아키레가오 미스카사레테루요 네 어이없는 얼굴을 알 수 있었어 こんなにも自分に 正直に なれるんだね 코은나니모 지부은니 쇼오지키니 나레루은다네 이렇게도 내게 정직해 질수 있다니 君に會うたびに 氣づいたから 키미니 아우타비니 키즈이타카라 너를 만날 때 마다 알았었기에... 眩しい 夏の太陽に 誘われるように 마부시이 나츠노 히니 사소와레루요오니 찬란한 여름 태양에 빠져들듯이 二人の戀も スピ-ド上げて 후타리노 코이모 스피이도 아게테 우리의 사랑도 속도를 내서 特別な約束なんてしないけど 토쿠베츠나 야쿠소쿠나은테 시나이케도 특별한 약속 같은건 하지 않았지만 君と未來への 地圖を描こう 키미토 아스에노 치즈오 에가코오 너와 함께 미래로의 이상을 그릴꺼야 Wow wow wow... 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후... 가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에... Wow wow wow... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Forever Yours [single] (1998) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Necessary [single] (1998)
驛の 改札口 見送る 君に
에키노 카이사츠구치 미오쿠루 키미니 역의 개찰구..배웅하는 그대에게 次の 土曜日まで また あえないね 츠기노 도요-비마데 마타 아에나이네 다음 토요일까지 다시 만날 수 없네요 相變わらずに 步幅 合わせちゃうなんて 아이카와라즈니 호하바 아와세챠우 난테 변함없이 보폭을 맞추어버린다는 今日も やっぱり 君は 素敵でした 쿄오모 얍빠리 키미와 스테키데시타 오늘도 역시 그대는 멋있었어요 大切なことは そう ここにある 타이세츠나 코토와 소- 코코니 아루 중요한 것은 그래요..여기에 있어요 世界で一番 今 君を愛している 세카이데 이치방 이마 키미오 아이시테이루 세계에서 가장 지금 그대를 사랑하고 있어요 耳が 痛いくらい 電話をしてる 미미가 이타이쿠라이 뎅와오 시테루 귀가 아플 정도로 전화를 하고 있지 君の聲聽く度 優しくなれる 키미노 코에 키쿠타비 야사시쿠 나레루 그대의 목소리 들을 때 마다 마음이 부드러워져요 目を覺ましたら いつも 樂しい每日 메오 사마시타라 이츠모 타노시- 마이니치 눈을 뜬다면 언제나 기분좋은 하루하루 胸が はれつするほど 愛しいから 무네가 하레츠스루호도 이토시-카라 가슴이 터져버릴 정도로 사랑스럽기에... 眞實 ひとつだけ 今 傳えたい 코타에 히토츠다케 이마 츠타에타이 진실... 하나만을 지금 전하고 싶어요 これからも ずっと ねえ 君を愛してる 코레카라모 즛토 네- 키미오 아이시테루 이제부터도 계속 음... 그대를 사랑할꺼예요 二人だけの寫眞 色あせたって 후타리다케노 샤신 이로아세탓테 우리 둘만의 사진 색이 바래더라도 きっと 心だけは 永遠だよね 킷토 코코로다케와 에-엔다요네 분명 마음만은 영원할꺼예요 遠回りして 君と出逢えた奇跡に 토-마와리시테 키미토 데아에타 키세키니 돌고 돌아서 그대와 만났던 기적에 戀が加速度つけて 彈けたから 코이가 카소쿠도 츠케테 하지케타카라 사랑이 가속도 붙어서 시작되었기에 變わらない想い ただ それだけで 카와라나이 오모이 타다 소레다케데 변하지 않는 생각들... 단지 그것만으로 淚 あふれ出す 나미다 아후레다스 눈물이 넘쳐 흐르기 시작하네... ねえ 君を 愛してる 네- 키미오 아이시테루 있잖아요... 그대를 사랑해요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Necessary [single] (1998)
驛の 改札口 見送る 君に
에키노 카이사츠구치 미오쿠루 키미니 역의 개찰구..배웅하는 그대에게 次の 土曜日まで また あえないね 츠기노 도요-비마데 마타 아에나이네 다음 토요일까지 다시 만날 수 없네요 相變わらずに 步幅 合わせちゃうなんて 아이카와라즈니 호하바 아와세챠우 난테 변함없이 보폭을 맞추어버린다는 今日も やっぱり 君は 素敵でした 쿄오모 얍빠리 키미와 스테키데시타 오늘도 역시 그대는 멋있었어요 大切なことは そう ここにある 타이세츠나 코토와 소- 코코니 아루 중요한 것은 그래요..여기에 있어요 世界で一番 今 君を愛している 세카이데 이치방 이마 키미오 아이시테이루 세계에서 가장 지금 그대를 사랑하고 있어요 耳が 痛いくらい 電話をしてる 미미가 이타이쿠라이 뎅와오 시테루 귀가 아플 정도로 전화를 하고 있지 君の聲聽く度 優しくなれる 키미노 코에 키쿠타비 야사시쿠 나레루 그대의 목소리 들을 때 마다 마음이 부드러워져요 目を覺ましたら いつも 樂しい每日 메오 사마시타라 이츠모 타노시- 마이니치 눈을 뜬다면 언제나 기분좋은 하루하루 胸が はれつするほど 愛しいから 무네가 하레츠스루호도 이토시-카라 가슴이 터져버릴 정도로 사랑스럽기에... 眞實 ひとつだけ 今 傳えたい 코타에 히토츠다케 이마 츠타에타이 진실... 하나만을 지금 전하고 싶어요 これからも ずっと ねえ 君を愛してる 코레카라모 즛토 네- 키미오 아이시테루 이제부터도 계속 음... 그대를 사랑할꺼예요 二人だけの寫眞 色あせたって 후타리다케노 샤신 이로아세탓테 우리 둘만의 사진 색이 바래더라도 きっと 心だけは 永遠だよね 킷토 코코로다케와 에-엔다요네 분명 마음만은 영원할꺼예요 遠回りして 君と出逢えた奇跡に 토-마와리시테 키미토 데아에타 키세키니 돌고 돌아서 그대와 만났던 기적에 戀が加速度つけて 彈けたから 코이가 카소쿠도 츠케테 하지케타카라 사랑이 가속도 붙어서 시작되었기에 變わらない想い ただ それだけで 카와라나이 오모이 타다 소레다케데 변하지 않는 생각들... 단지 그것만으로 淚 あふれ出す 나미다 아후레다스 눈물이 넘쳐 흐르기 시작하네... ねえ 君を 愛してる 네- 키미오 아이시테루 있잖아요... 그대를 사랑해요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Necessary [single] (1998) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
All alone [ Every Little Thing ]
ショ-ウィンドウに 映る姿を見て ため息ついた 쇼-윈도-니 우츠루스가타오미테 타메이키츠이타 쇼윈도에 비친 모습을 보고 한숨을 쉬었다 いつか自分も このガラスのように ゆがむのだろうか 이츠카지부응모 코노가라스노요-니 유가무노다로-카 언젠가 나도 이 유리처럼 굴절되어질까? 忙しさ身を任せ 目の前も見えないね 이소가시사미오마카세 메노마에모미에나이네 바쁨에 몸을 맡겨 한치 앞도 보이지 않네.. 少し力お拔いて步いてゆこう 스코시치카라오누이테스루이테유코- 조금 힘을 빼고 걸어가자 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 夢を追うほど 夢中になりすぎてあせってばかり 유메오아-호도 무츄-니나리스기테아셋테바카리 꿈을 쫓을수록 너무 열중해서 초조해 질뿐 選んだはずの 道がいつの間にか遠く感じた 세응다하즈노 미치가이츠노마니카토오쿠카응지타 선택했었던 길이 어느새 멀게 느껴진다 追い風に 流されて 空回りしたけれど 오이카제니마가사레테 카라마와리시타케레도 순풍에 밀려 겉으로만 돌았지만 助けてくれた人達が いつもいたから 타스케테쿠레타히토가 이츠모이타카라 도움을 준 사람들이 늘 있었기 때문에 たくさんのこえが今私を包み强く心に響いている 타쿠상노코에가이마와타시오츠츠미츠요쿠코코로니히비이테이루 많은 목소리가 지금 나를 감싸며 강하게 마음에 울려 퍼져 れ合える 大切さ敎えてくれた 후레아에루 다이세츠사오시에테쿠레타 서로 좋은 교훈을 준다 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 All alone |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
バスに乘り今日や明日のこと
바스니노리쿄-야아스노코토 버스를타고오늘이나내일일 周り氣にせず話してる 마와리키니세즈하나시테루 주변에신경쓰지않고이야기하고있어 大人になるとこんなことも 오토나니나루토콘나코토모 어른이되면이런것도 忘れてしまっちゃうのかな? 와스레테시맛챠우노카나? 잊어버리고마는걸까? 卒業したあとも仲良しだよね 소츠교-시타아토모나카요시다요네 졸업한후에도사이좋게지내자 My hometown La la la... それぞれの思いを抱きしめて 소레조레노오모이오다키시메테 이런저런생각을안고서 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 新しい季節へ旅立つよ 아타라시이키세츠에타비다츠요 새로운계절로여행을떠나 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 私服に着がえて街に出て 시후쿠니키가에테마치니데테 사복으로갈아입고거리에나가 暗くなるまで騷いだね 쿠라쿠나루마데사와이다네 어두워질때까지떠들었었지 仲間と過ごせる每日が 나카마토스고세루마이니치가 친구들과보내는매일이 ずっと續くといいのにな 즛토츠즈쿠토이이노니나 언제나계속된다면좋을텐데 落ちこんだ時には相談するね 오치콘다토키니와소-단스루네 속상할때는상담할게 My hometown La la la... 人は皆變わるというけれど 히토와미나카와루토이우케레도 사람은모두변한다고하지만 そんなことないよね? 손나코토나이요네? 그런일없지, 그렇지? 想い出の詰まったあの場所に 오모이데노츠맛타아노바쇼니 추억이가득쌓인그곳에서 また集まりたいね 마타아츠마리타이네 다시모이고싶어 好きな人できたら連絡してね 스키나히토데키타라렌라쿠시테네 좋아하는사람생기면연락해야해 My hometown La la la... 驅け拔けたグラウンド後にして 카케누케타그라운도아토니시테 달려나갔던운동장을뒤로하고 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 刻まれたペ-ジはこの胸に 키자마레타페-지와코노무네니 아로새겨진페이지는이가슴에 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
傳えたい傳えられない
츠카에타이츠카에라레나이 전하고 싶지만 전할 수 없는 もどかしい氣持ちで 모도카시이키모치데 답답한 기분으로 この胸はち切れそうだよ 코노무네하치키레소-다요 내 가슴은 끊어질 것 같아 內氣な自分 直せば 우치키나지부응 나오세바 내성적인 내 성격을 고친다면 デ-トの約束も照れずに 데-토노야쿠소쿠모테레즈니 데이트 약속도 부끄러워하지 않고 言い出せるのに 이이가세루노니 말을 꺼낼 수 있을텐데 ふいに見せた笑顔 후이니미세타에가오 문득 보이는 미소 今日も 眠れない 쿄-모 네무레나이 오늘도 잠을 이룰 수 없어 ドキドキしている戀してる! 도키도키시테이루코이시테루 두근두근거려 사랑하고있어! この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 かえたい かえられない 카나에타이 카나에라레나이 이루어지길 바라지만 이루어지지 않아 あなたを想うたび 아나타오오모우타비 당신을 생각할 때마다 ため息增える每日 타메이키후에루마이니치 한숨만 늘어가 매일 映畵のワンシ-ンのような 에이가노와은시은노요-나 영화의 한 장면 같은 氣の利いた 言葉で 키노키이타 코토바데 마음이 통하는 말로 愛を打ち明けられたら 아이오우치아케라레타라 사랑을 고백할 수 있다면 受話器握りしめて 쥬와키니기리시메테 수화기를 쥐고 彼にダイヤルした 카레니다이야루시타 그에게 다이얼을 돌려 友達以上に なれるかな? 토모다치이죠-니 나레루카나 친구 이상이 될 수 있나요? 本氣で戀したいから 홍키데코이시타이카라 진심으로 사랑하고 싶기때문에 今も大事なひとだから 이마모다이지나히토다카라 지금도 소중한 사람이기 때문에 勇氣を出して飛びもう 유-키오다시테히비코모우 용기를 내어 뛰어들자 この距離が近づくように 코노쿄리가치카즈쿠요-니 이 거리가 가까워 지게 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 このまま チャンス逃さない 코노마마 챠은스노가사나이 이대로 찬스 놓치지 않도록 二度と無い 靑春だから 니도토나이 세이슈응다카라 두 번은 없는 청춘이기 때문에 この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
傳えたい傳えられない
츠카에타이츠카에라레나이 전하고 싶지만 전할 수 없는 もどかしい氣持ちで 모도카시이키모치데 답답한 기분으로 この胸はち切れそうだよ 코노무네하치키레소-다요 내 가슴은 끊어질 것 같아 內氣な自分 直せば 우치키나지부응 나오세바 내성적인 내 성격을 고친다면 デ-トの約束も照れずに 데-토노야쿠소쿠모테레즈니 데이트 약속도 부끄러워하지 않고 言い出せるのに 이이가세루노니 말을 꺼낼 수 있을텐데 ふいに見せた笑顔 후이니미세타에가오 문득 보이는 미소 今日も 眠れない 쿄-모 네무레나이 오늘도 잠을 이룰 수 없어 ドキドキしている戀してる! 도키도키시테이루코이시테루 두근두근거려 사랑하고있어! この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 かえたい かえられない 카나에타이 카나에라레나이 이루어지길 바라지만 이루어지지 않아 あなたを想うたび 아나타오오모우타비 당신을 생각할 때마다 ため息增える每日 타메이키후에루마이니치 한숨만 늘어가 매일 映畵のワンシ-ンのような 에이가노와은시은노요-나 영화의 한 장면 같은 氣の利いた 言葉で 키노키이타 코토바데 마음이 통하는 말로 愛を打ち明けられたら 아이오우치아케라레타라 사랑을 고백할 수 있다면 受話器握りしめて 쥬와키니기리시메테 수화기를 쥐고 彼にダイヤルした 카레니다이야루시타 그에게 다이얼을 돌려 友達以上に なれるかな? 토모다치이죠-니 나레루카나 친구 이상이 될 수 있나요? 本氣で戀したいから 홍키데코이시타이카라 진심으로 사랑하고 싶기때문에 今も大事なひとだから 이마모다이지나히토다카라 지금도 소중한 사람이기 때문에 勇氣を出して飛びもう 유-키오다시테히비코모우 용기를 내어 뛰어들자 この距離が近づくように 코노쿄리가치카즈쿠요-니 이 거리가 가까워 지게 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 このまま チャンス逃さない 코노마마 챠은스노가사나이 이대로 찬스 놓치지 않도록 二度と無い 靑春だから 니도토나이 세이슈응다카라 두 번은 없는 청춘이기 때문에 この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어 今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만 あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까 眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어! 形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에 いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑 誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어 かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
きっときっと 誰もが 何か 足り ないものを
킷토킷토 다레모가 나니까 타리 나이모노오 꼭 누구나 무엇인가 부족한 것을 無理に 期待 しすぎて 人を 傷つけている 무리니 키타이시스기테 히토오키즈츠케테이루 너무 무리하게 기대를 해서 상대방을 상처 입히죠 會えば ケンカしてたね 長く 居すぎたのかな 아에바 켄카시테네 나가쿠 이스기타노까나 만나면 싸우고 있네... 너무 오래 있었나? 意地を 張れば なおさら すき間 廣が るばかり 이지오 하레바 나오사라 스키마 히로가루 바까리 고집을 부리면 사이가 더욱더 벌어질뿐... Kissをしたり 抱き合ったり 多分 それでよかった 키스오시타리 다기앗타리 타부응 소레데 요캇타 키스를 하거나 서로 껴안거나 아마 좋았겠죠 あたりまえの 愛し方も ずっと 忘れていたね 아타리마에노 아이시카타모 즛토 와스레테 이타네 기본적인 사랑법도 쭉 잊고 있었네... 信じ合える 喜びも 傷つけ合う 悲しみも 신지아에루 요로코비모 키즈츠케아우 가나시미모 함께 믿던 기쁨도 함게 아파했던 슬픔도 いつか ありのままに 愛せるように Time goes by ... 이츠카 아리노마마니 아에세루요오니 Time goes by ... 언젠가 있는 그대로 사랑할수 있도록 ... 都合 惡い 時には いつも 言いわけしたね 츠고-노 와루이 토키니와 이츠모 이이와케시타네 좋지 않은 시간에는 언제나 변명을 했어 そうね そんな ところは 二人 よく似ていたね 소오네 손나 토코로와 후타리 요쿠니테이타네 그래요 그런 점은 두사람 몹시 닮았죠 安らぎとか 眞實とか いつも 求めてたけど 야스라기또카 신지츠또까 이츠모 모토메타케도 편안함이라거나 진실이라거나 언제나 바래왔지만 言葉の ように 簡單には うまく つたえれずに 코토바노요오니 카응타응니와 우마쿠 츠타에라레즈니 말처럼 간단히 능숙히 전해지지 않아... もう一度 思いだして あんなにも 愛したこと 모오- 이치도 오모이다시테 안나니모 아이시타코토오 한번 더 생각해봐요 그렇게 사랑 했던 기억들을 アリガトウが 言える 時が くるまで Say good-bye... 아리가토오가 이에루 토키가 쿠루마데 Say good-bye... 고마워요라고 말할 수 있는 시간이 올때까지 안녕... 殘された 傷あとが きえた 瞬間 노코사레타 키즈아토가 키에타 슈응카응 남겨진 상처가 사라지는 순간 ほんとの 優しさの 意味が わかるよ きっと 혼토노 야사시사노 이미가 와카루요 킷토 진정한 따뜻함의 의미를 깨달을 꺼에요 반드시... 過ぎた日の 背をむけずに ゆっくり 時間を感じて 스기타히노 세오무케즈니 유읏쿠리 토키오카응지테 지난 날에 등돌리지 말고 차분히 시간을 느껴요 いつかまた 笑って 會えるといいね Time goes by... 이츠카 마타 와랏-테 아에루토이이네 Time goes by... 언젠가 다시 웃으며 만날수있으면 좋겠어요... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
手さぐりで bell を止めた
테사구리데 bell 오토메타 손을더듬어 bell 을멈추었어 なんだか氣分がさえない 난다카키분가사에나이 뭐랄까기분이개운하지않아 本當に必要なの? 혼토-니히츠요-나노? 정말필요한거야? 都合のいい女だから? 츠고-노이이온나다카라? 마음대로할수있는여자라서? ゆうべのキャンセルだって 유-베노& 52912;세루닷테 어제저녁의약속취소라니 妙に怪しい氣配 묘니아야시이케하이 묘하게위험한기미인걸 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! この現實壞したいの 코노겐지츠코와시타이노 이현실을부수고싶어 氣がついたら 키가츠이타라 깨달아보면 振り回されている 후리마와사레테이루 휘둘려지고있어 いつもならば强がるけど 이츠모나라바츠요가루케도 언제나라면강한체하지만 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... 男友達もたくさんいて 오토코토모타치모타쿠상이테 남자친구들도많이있어서 完ペキ一目惚れしてた 칸빼키히토메호레시테타 완벽하게한눈에빠지게했었어 普段は2枚目なのに 후단와2마이메나노니 보통은두장째인데 私のまえでは3枚目 와타시노마에데와3마이메 내앞에서는세장째 笑ってごまかさないで 와랏테고마카사나이데 웃으며속이지말아 愛が冷めないうちに 아이가사메나이우치니 사랑이식지않은동안에 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! 好きな人に合わさないと 스키나히토니아와사나이토 좋아하는사람에게맞추지않으면 思ってても結局はまってる 오못테테모켓쿄쿠와맛테루 생각해도결굴은기다리고있어 少しぐらい束縛して! 스코시구라이소쿠바쿠시테! 조금쯤은속박해줘! 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... ゆうべのキャンセルだって 유-베노& 52912;세루닷테 어제저녁의약속취소라니 妙に怪しい氣配 묘니아야시이케하이 묘하게위험한기미인걸 ねぇ本音を聞かせて! 네-혼네오키카세테! 이봐진실된마음을들려줘! この現實壞したいの 코노겐지츠코와시타이노 이현실을부수고 싶어 氣がついたら 키가츠이타라 깨달아보면 振り回されている 후리마와사레테이루 휘둘려지고있어 いつもならば强がるけど 이츠모나라바츠요가루케도 언제나라면강한체하지만 今日の私あなたが思うほど 쿄-노와타시아나타가오모우호도 오늘의나는그대가생각하는만큼 强くない... 츠요쿠나이... 강하지않아... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
昔とかわらない 映怜館
무까시또 가와라나이 에이가깐 예전과 다름 없는 영화관 初めてのデ―トで 行ったね 하지메떼노 데-또데 잇따네 처음 데이트할 때 갔었지 今は隣に あなたはいない 이마와 토나리니 아나따와 이나이 지금 곁에 당신은 없어 モノクロが やけに寂しい 모노쿠로가 야께니 사비시이 흑백영화만이 너무나 쓸쓸해 がけ引きだけの變なんて 가께히끼다께노 고이난떼 흥정만의 사랑따윈 映怜のシナリオだけでいい 에이가노 시나리오다께데 이이 영화 시나리오만으로 충분해 脣と脣がふれ合うたび 구찌비루또 구찌비루가 후레아우타비 입술과 입술이 닿을 때마다 ドキドキしてた 도끼도끼시떼따 두근거렸었지 何もかも ときめいてた 나니모까모 도끼메이떼따 모든 것이 설레였던 High School Days いつの日か あなたとあい 이쯔노히까 아나따또아이 언젠가 당신과 만나 そして あのセリフのように 소시떼 아노 세리후노 요우니 그리고 그 대사처럼 ごめんね たった その一言を 고멘네 탓따 소노 히또고또오 미안해 단지 그 한마디를 素直につたえたい 스나오니 쯔따에따이 솔직하게 전하고 싶어 迷い道の出口を探して 마요이미찌노 데구찌오 사가시떼 미로의 출구를 찾아 お互いすれ違うまいにち 오타가이 스레치가우 마이니찌 서로 비껴 지나치는 매일 週末の予定は聞かないの? 슈-마쯔노 요떼-와 기까나이노? 주말은 뭐 할건지 묻지 않아? 交わす言葉は からまわり 가와스 고또바와 카라마와리 주고받는 대화는 겉돌기만 하고 月日はきづかずにいつでも 도끼와 기즈까즈니 이쯔데모 세월은 모르는 사이에 언제라도 思い出にかえてしまうけど 오모이데니 가에떼 시마우께도 추억으로 변해 버리지만 もう一度 あの頃のように 모우이찌도 아노고로노 요우니 다시 한번 그때처럼 熱く激しく In your arms 아쯔꾸 하게시꾸 뜨겁고 격렬하게 당신의 품에... 早すぎた別れだから 하야스기따 와까레다까라 너무나 빨랐던 이별이었기에 愛しすぎるよ 이토시스기루요 몹시 사랑하는 거야 もう少し ありのままに 모-스꼬시 아리노마마니 조금만 더 있는 그대로 信じあえることできたら 신지아에루 고또 데끼따라 서로 믿을 수 있다면 あなたの後ろ姿 見ること 아나따노 우시로스가따 미루고또 당신의 뒷모습을 볼 일은 なかったはずだから... 나깟따 하즈 다까라 없었을 테니까... がけ引きだけの變なんて 가께히끼다께노 고이난떼 흥정만의 사랑따윈 映怜のシナリオだけでいい 에이가노 시나리오다께데 이이 영화 시나리오만으로 충분해 約束の場所へ行くときはいつも 야꾸소꾸노 바쇼에 이꾸도끼와 이쯔모 약속장소에 갈 때엔 언제나 ワクワクしてた 와꾸와꾸시떼따 두근거렸었어 日が暮れること 忘れて 히가 구레루고또 와스레떼 해가 지는 것도 모르고 さわいでいたね 사와이데이따네 떠들고 있었어 いつの日か あなたとあい 이쯔노히까 아나따또아이 언젠가 당신과 만나 そして あのセリフのように 소시떼 아노 세리후노 요우니 그리고 그 대사처럼 ごめんね たった その一言を 고멘네 탓따 소노 히또고또오 미안해 단지 그 한마디를 素直につたえたい 스나오니 쯔따에따이 솔직하게 전하고 싶어 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
海 へと續く坂道 あなたと肩を竝べて步いて
우미베에토츠즈쿠사가미치 아나타토카 타오나라베아루이테 해변에서 계속 이어지는 언덕길을 그대와 나란히 걸으며 おしゃべりしてたよ ね潮風がふたりを優しく包み 오샤베리시테타요네시오 카제가후타리오야사시쿠츠츠미 수다를 떨었어 바닷 바람이 우리를 다정하게 감싸고 このままいっし ょにいられると思ってた 코노마마잇쇼 니이라레루토오못테타 이대로 같이 있어주었으면 하고 생각했어 忘れない二人傷つけ 合ってた日 も思い出の缺片 와스레나이후타리키즈츠케앗 테타히비모오모이데노카케라 잊을수 없어 서로를 상처입혔어 매일도 추억의 조각 今でも... あなたが好きだから 素肌に感じるぬくもりが欲しい 이마데모 아나타가스키다카라 스하다니카응지루누쿠모리가호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 맨몸으로 느꼈어 따스함을 바래 短すぎた甘くせつな い戀はもう二度と戾らない 미지카스기타아마이세츠나이코이와모 -니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 砂浜に書いた"さよ なら"あなたへ 波にさらわれ 스나하마니카이타" 사요나라"아나타에 나미니사라와레 모래사장에 글씨를 썼어 "안녕" 당신에게 파도에 쓸려 消えてなくなったし まったよ 時がたち全てを忘れさせても 키에테나쿠낫타시맛타요 토키가다치스 베테오와스레사세테모 지워지지 않게 했어 시간이 흘러 전부를 잊었다해도 今更寂しさだ け置き忘れてくの? 이마사라사비시 사다케오키와스레테쿠노? 지금와서 슬픔도 두고 왔다는 거야? どれだけの淚を流せ ばいいの胸がしめつけられそう 도레다케노나미다오나가세바이 이노무네가시메츠케라레소- 어떤 눈물을 흘린다면 좋을까 가슴이 조여 오는 것 같아 今でも... あなたが好きだから あの日と變わらぬ笑顔に會いたい 이마데모 아나타가스키다카라 아노히토카와라누호호에무니아이타이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 그 날과 변하지 않은 미소와 만나고 싶어 二人だけの想い出のフォトグラフ もう增えることはない 후타리다케노오 모이데노호토그라후 모-후에루코토와나이 우리만의 추억의 사진 다시 늘어가는 일은 없을거야 今でも... あなたが好きだから 素肌に感じるぬくも りが欲しい 이마데모 아나타가스키다카라 스하다니카응지루누 쿠모리가호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 맨몸으로 느꼈어 따스함을 바래 短すぎた甘くせつない 戀はもう二度と戾らない 미지카스기타아마이 세츠나이코이와모- 니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
海 へと續く坂道 あなたと肩を竝べて步いて
우미베에토츠즈쿠사가미치 아나타토카 타오나라베아루이테 해변에서 계속 이어지는 언덕길을 그대와 나란히 걸으며 おしゃべりしてたよ ね潮風がふたりを優しく包み 오샤베리시테타요네시오 카제가후타리오야사시쿠츠츠미 수다를 떨었어 바닷 바람이 우리를 다정하게 감싸고 このままいっし ょにいられると思ってた 코노마마잇쇼 니이라레루토오못테타 이대로 같이 있어주었으면 하고 생각했어 忘れない二人傷つけ 合ってた日 も思い出の缺片 와스레나이후타리키즈츠케앗 테타히비모오모이데노카케라 잊을수 없어 서로를 상처입혔어 매일도 추억의 조각 今でも... あなたが好きだから 素肌に感じるぬくもりが欲しい 이마데모 아나타가스키다카라 스하다니카응지루누쿠모리가호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 맨몸으로 느꼈어 따스함을 바래 短すぎた甘くせつな い戀はもう二度と戾らない 미지카스기타아마이세츠나이코이와모 -니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 砂浜に書いた"さよ なら"あなたへ 波にさらわれ 스나하마니카이타" 사요나라"아나타에 나미니사라와레 모래사장에 글씨를 썼어 "안녕" 당신에게 파도에 쓸려 消えてなくなったし まったよ 時がたち全てを忘れさせても 키에테나쿠낫타시맛타요 토키가다치스 베테오와스레사세테모 지워지지 않게 했어 시간이 흘러 전부를 잊었다해도 今更寂しさだ け置き忘れてくの? 이마사라사비시 사다케오키와스레테쿠노? 지금와서 슬픔도 두고 왔다는 거야? どれだけの淚を流せ ばいいの胸がしめつけられそう 도레다케노나미다오나가세바이 이노무네가시메츠케라레소- 어떤 눈물을 흘린다면 좋을까 가슴이 조여 오는 것 같아 今でも... あなたが好きだから あの日と變わらぬ笑顔に會いたい 이마데모 아나타가스키다카라 아노히토카와라누호호에무니아이타이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 그 날과 변하지 않은 미소와 만나고 싶어 二人だけの想い出のフォトグラフ もう增えることはない 후타리다케노오 모이데노호토그라후 모-후에루코토와나이 우리만의 추억의 사진 다시 늘어가는 일은 없을거야 今でも... あなたが好きだから 素肌に感じるぬくも りが欲しい 이마데모 아나타가스키다카라 스하다니카응지루누 쿠모리가호시이 지금도...그대를 좋아하기 때문에 맨몸으로 느꼈어 따스함을 바래 短すぎた甘くせつない 戀はもう二度と戾らない 미지카스기타아마이 세츠나이코이와모- 니도토모도라나이 너무 빨리 지나가버린 달콤하고 애달픈 사랑은 두 번다시 오지않아 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
出逢った頃のように
作詞.作曲.編曲/五十嵐充 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 季節が變わっても 기세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대 빛이 바래진 않을 거야 戀愛のマニュアル 星占いも 레응아이노 마뉴아루 호시우라나이모 연애 매뉴얼, 별점도 そろそろ飽きたし 소로소로 아키타시 조금씩 질렸고 周りのみんなの變わってく姿に 마와리노 민나노 카왓테쿠 스가타니 주변의 모든이들의 바뀌어 가는 모습에 ちょっとずつ焦り出したり 춋토즈츠 아세리다시타리 조금씩 초조해지기 시작한다든지 ダイアリ―會える日しるしつけてる 다이아리 아에루히 시루시츠케테루 다이어리에 만날 수 있는 날을 표시하고 있어 なんだか不思議ね 난다카 후시기네 좀 이상해 今まで以上に夢中になれるのは 이마마데 이죠-니 무츄우니 나레루노와 지금까지보다도 더 빠져드는 건 夏の戀の魔法のせいかしら 나츠노코이노 마호-노 세이카시라 여름이 가진 사랑의 마법탓일까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 どれくらい電話で話したのかな 도레쿠라이 덴와데 하나시타노카나 얼마만큼 전화로 얘기한 것일까 足りないくらいね 다리나이 구라이네 그래도 부족할 정도야 明日のデ―トの服は何にしよう 아시타노 데-토노 후쿠와 나니니시요- 내일 데이트엔 어떤 옷을 입을까 おかしいほどまじめに惱んでる 오카시이호도 마지메니 나얀데루 우스울 정도로 진지하게 고민하고 있어 どんなときも近くで 돈나토키모 치카쿠데 언제라도 가까운 곳에서 見守ってくれるから 미마못테 쿠레루카라 지켜 주었기 때문에 白い波のように 시로이 나미노요-니 하얀 파도와 같이 優しい氣持ちになる 야사시이키모치니나루 다정스런 기분이 들어 重なり合う想いと 카사나리아우 오모이토 점점 더해가는 추억과 喜びを抱きしめて 요로코비오 다키시메테 기쁨을 끌어 안고 そう未來もまた 소우 미라이모 마타 그래 내일도 똑같이 ここにいると信じれるから 코코니 이루토 신지레루카라 여기에 있을 거라 믿을 수 있으니까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - The Remixes II (1998)
出逢った頃のように
作詞.作曲.編曲/五十嵐充 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 季節が變わっても 기세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대 빛이 바래진 않을 거야 戀愛のマニュアル 星占いも 레응아이노 마뉴아루 호시우라나이모 연애 매뉴얼, 별점도 そろそろ飽きたし 소로소로 아키타시 조금씩 질렸고 周りのみんなの變わってく姿に 마와리노 민나노 카왓테쿠 스가타니 주변의 모든이들의 바뀌어 가는 모습에 ちょっとずつ焦り出したり 춋토즈츠 아세리다시타리 조금씩 초조해지기 시작한다든지 ダイアリ―會える日しるしつけてる 다이아리 아에루히 시루시츠케테루 다이어리에 만날 수 있는 날을 표시하고 있어 なんだか不思議ね 난다카 후시기네 좀 이상해 今まで以上に夢中になれるのは 이마마데 이죠-니 무츄우니 나레루노와 지금까지보다도 더 빠져드는 건 夏の戀の魔法のせいかしら 나츠노코이노 마호-노 세이카시라 여름이 가진 사랑의 마법탓일까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 どれくらい電話で話したのかな 도레쿠라이 덴와데 하나시타노카나 얼마만큼 전화로 얘기한 것일까 足りないくらいね 다리나이 구라이네 그래도 부족할 정도야 明日のデ―トの服は何にしよう 아시타노 데-토노 후쿠와 나니니시요- 내일 데이트엔 어떤 옷을 입을까 おかしいほどまじめに惱んでる 오카시이호도 마지메니 나얀데루 우스울 정도로 진지하게 고민하고 있어 どんなときも近くで 돈나토키모 치카쿠데 언제라도 가까운 곳에서 見守ってくれるから 미마못테 쿠레루카라 지켜 주었기 때문에 白い波のように 시로이 나미노요-니 하얀 파도와 같이 優しい氣持ちになる 야사시이키모치니나루 다정스런 기분이 들어 重なり合う想いと 카사나리아우 오모이토 점점 더해가는 추억과 喜びを抱きしめて 요로코비오 다키시메테 기쁨을 끌어 안고 そう未來もまた 소우 미라이모 마타 그래 내일도 똑같이 ここにいると信じれるから 코코니 이루토 신지레루카라 여기에 있을 거라 믿을 수 있으니까 My Love Is Forever あなたと出逢った頃のように 아나타토 데앗타고로노요-니 당신과 만났을 무렵처럼 いつまでもいたいね 이츠마데모 이타이네 영원히 함께 있고 싶어 ときめき大事にして 토키메키 다이지니시테 두근거리며 소중하게 靑く澄んだ瞳に 아오쿠 슨다 히토미니 푸른 빛으로 맑은 눈동자에 この胸は高鳴るよ 코노 무네와 다카나루요 나의 마음은 고동쳐요 季節が變わっても 키세츠가 카왓테모 계절이 바뀌어도 きっと色あせないはずだよ 킷토 이로아세나이하즈다요 절대로 빛이 바래진 않을 거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Over And Over [single] (1999)
永遠に續く愛の謳 Uhh... 聽かせて
에이에은니 츠즈쿠 아이노 우타 Uhh... 키카세테 영원히 계속되는 사랑의 노래를 들려주세요 切なさと優しさをそっと Uhh... 敎えて 세츠나사토 야사시사오 소옷토 Uhh... 오시에테 애절함과 다정함을 살짝 가르쳐 주세요 流行の洋服のように 簡單に氣持ちまでも 하야리노 후쿠노 요오니 카은타은니 키모치마데모 유행하는 옷과 같이 간단하게 기분까지도 替えられない かけがえのないもの! 카에라레나이 카케가에노 나이모노! 바꿀 수 없는 둘도 없는 것! 思い出も誇れるように しがない世の中でも 오모이데모 호코레루요오니 시가나이 요노 나카데모 추억도 뽐낼 수 있도록 변변치 않은 세상에서도 Over and Over Over and Over 變わらぬ愛を搜すだろう 카와라누 아이오 사가스다로오 변하지 않는 사랑을 찾겠지 人は何故弱氣な自分を Uhh... 隱すの? 히토와 나제 요와키나 지부은오 Uhh 카쿠스노? 사람들은 왜 약한 자신을 숨기는 걸까? 正直な子供の心を Uhh... 失くすの? 쇼오지키나 코도모노 코코로오 Uhh 나쿠스노? 정직한 어린이의 마음을 잃는 걸까? からだ重ねる度 大切なことばさえも 카라다 카사네루 타비 타이세츠나 코토바사에모 몸이 겹쳐질 때 중요한 말 조차도 交わさぬまま すれ違う愛情 카와사누 마마 스레치가우 아이죠오 주고 받지 못한 채 엇갈려 가는 애정 少しずつまわり道でも 終わらぬ旅の果てに 스코스즈츠 마와리미치데모 오와라누 타비노 하테니 조금씩 멀리 돌아가도 끝나지 않는 여행의 끝에서 Over and Over Over and Over いつかは たどり着くのだろう 이츠카와 타도리츠쿠노 다로오 언젠가는 도착할 수 있겠지 悲しみの數だけ ありのままに愛せるのなら 카나시미노 카즈다케 아리노 마마니 아이세루노 나라 슬픔의 수만큼 있는 그대로 사랑할 수 있다면 戀に落ちると 時に誰かを傷つけてる 코이니 오치루토 토키니 다레카오 키즈츠케테루 사랑에 빠지면 때때로 누군가를 상처를 입혀요 言い譯しても 虛しさだけが殘るよね 이이 와케시테모 무나시사다케가 노코루요네 변명을 해도 공허함만이 남네요 さよならもめぐり逢いさえ 終わらぬ旅のように 사요나라모 메구리아이사에 오와라누 타비노 요오니 이별도 만남조차도 끝나지 않는 여행과 같이 Over and Over Now and Forever それでも愛を搜すだろう 소레데모 아이오 사가스다로오 그렇지만 사랑을 찾겠죠... 變わらぬ愛に屆くだろう... 카와라누 아이니 토도쿠다로오 변하지 않는 사랑에 다다르겠죠 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Over And Over [single] (1999)
永遠に續く愛の謳 Uhh... 聽かせて
에이에은니 츠즈쿠 아이노 우타 Uhh... 키카세테 영원히 계속되는 사랑의 노래를 들려주세요 切なさと優しさをそっと Uhh... 敎えて 세츠나사토 야사시사오 소옷토 Uhh... 오시에테 애절함과 다정함을 살짝 가르쳐 주세요 流行の洋服のように 簡單に氣持ちまでも 하야리노 후쿠노 요오니 카은타은니 키모치마데모 유행하는 옷과 같이 간단하게 기분까지도 替えられない かけがえのないもの! 카에라레나이 카케가에노 나이모노! 바꿀 수 없는 둘도 없는 것! 思い出も誇れるように しがない世の中でも 오모이데모 호코레루요오니 시가나이 요노 나카데모 추억도 뽐낼 수 있도록 변변치 않은 세상에서도 Over and Over Over and Over 變わらぬ愛を搜すだろう 카와라누 아이오 사가스다로오 변하지 않는 사랑을 찾겠지 人は何故弱氣な自分を Uhh... 隱すの? 히토와 나제 요와키나 지부은오 Uhh 카쿠스노? 사람들은 왜 약한 자신을 숨기는 걸까? 正直な子供の心を Uhh... 失くすの? 쇼오지키나 코도모노 코코로오 Uhh 나쿠스노? 정직한 어린이의 마음을 잃는 걸까? からだ重ねる度 大切なことばさえも 카라다 카사네루 타비 타이세츠나 코토바사에모 몸이 겹쳐질 때 중요한 말 조차도 交わさぬまま すれ違う愛情 카와사누 마마 스레치가우 아이죠오 주고 받지 못한 채 엇갈려 가는 애정 少しずつまわり道でも 終わらぬ旅の果てに 스코스즈츠 마와리미치데모 오와라누 타비노 하테니 조금씩 멀리 돌아가도 끝나지 않는 여행의 끝에서 Over and Over Over and Over いつかは たどり着くのだろう 이츠카와 타도리츠쿠노 다로오 언젠가는 도착할 수 있겠지 悲しみの數だけ ありのままに愛せるのなら 카나시미노 카즈다케 아리노 마마니 아이세루노 나라 슬픔의 수만큼 있는 그대로 사랑할 수 있다면 戀に落ちると 時に誰かを傷つけてる 코이니 오치루토 토키니 다레카오 키즈츠케테루 사랑에 빠지면 때때로 누군가를 상처를 입혀요 言い譯しても 虛しさだけが殘るよね 이이 와케시테모 무나시사다케가 노코루요네 변명을 해도 공허함만이 남네요 さよならもめぐり逢いさえ 終わらぬ旅のように 사요나라모 메구리아이사에 오와라누 타비노 요오니 이별도 만남조차도 끝나지 않는 여행과 같이 Over and Over Now and Forever それでも愛を搜すだろう 소레데모 아이오 사가스다로오 그렇지만 사랑을 찾겠죠... 變わらぬ愛に屆くだろう... 카와라누 아이니 토도쿠다로오 변하지 않는 사랑에 다다르겠죠 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Over And Over [single] (1999) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000)
彼氏じゃないの 彼女じゃないの
키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 만-네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 買ったばかりの Game 카앗타바카리노 Game 산지 얼마 되지 않은 게임도 攻略したあとは箱の中 코-랴쿠시타아토와하코노나카 다 깬 후에는 상자속에 쳐박아두었어 使い捨ての時代ね 츠카이스테노지다이네 한번 쓰고 버리는 시대 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 그럴수 있는걸까? 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야 マンネリの關係 마응네리노칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 狀況は待たないから 이마와마타나이카라 이젠 기다리지 않을거야 終電のホ-ムには 슈-덴노호-무니와 막차의 플랫폼에는 疲れきった オジサンの顔が 츠카레킷타 오지산노카오가 피곤한 아저씨의 모습이 "明日 何しようかな…" "아시타 나니시요-카나…" "내일은 어떻게 될까…" 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 이대로 괜찮은걸까? 好きになるのは 誰もできるけど 스키니나루노와 다레모데키루케도 좋아하게 되는건 누구나 할수있지만 ときめく氣持ち 變わらずいるのは 토키메쿠키모치 카와라즈이루노와 설레이는 마음이 변치않는다는건 退屈じゃない 物足りないの 타이쿠츠쟈나이 모노타리나이노 심심하지 않아? 뭔가 부족한가? マンネリの 戀愛 만-네리노 렌아이 틀에박힌 연애 おめかしをして キレイになって 오메카시오시테 키레이니나앗테 화장을 하고 예쁘게 꾸며서 アイツ見返しちゃえ 아이츠미카에시챠에 너에게 자랑할거야 次のデ-トは 氣配りしてね 츠기노데-토와 키쿠바리시테네 다음 데이트때는 배려좀 해줘 馴れ合いの 關係 나레아이노 칸케이 친한 관계 口先じゃなく 本氣出さなきゃ 쿠치사키쟈나쿠 혼키다사나캬 그냥 하는 말이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 마응네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 心 變わるまえに 코코로 카와루마에니 마음 변하기전에 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000)
彼氏じゃないの 彼女じゃないの
키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 만-네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 買ったばかりの Game 카앗타바카리노 Game 산지 얼마 되지 않은 게임도 攻略したあとは箱の中 코-랴쿠시타아토와하코노나카 다 깬 후에는 상자속에 쳐박아두었어 使い捨ての時代ね 츠카이스테노지다이네 한번 쓰고 버리는 시대 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 그럴수 있는걸까? 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야 マンネリの關係 마응네리노칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 狀況は待たないから 이마와마타나이카라 이젠 기다리지 않을거야 終電のホ-ムには 슈-덴노호-무니와 막차의 플랫폼에는 疲れきった オジサンの顔が 츠카레킷타 오지산노카오가 피곤한 아저씨의 모습이 "明日 何しようかな…" "아시타 나니시요-카나…" "내일은 어떻게 될까…" 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 이대로 괜찮은걸까? 好きになるのは 誰もできるけど 스키니나루노와 다레모데키루케도 좋아하게 되는건 누구나 할수있지만 ときめく氣持ち 變わらずいるのは 토키메쿠키모치 카와라즈이루노와 설레이는 마음이 변치않는다는건 退屈じゃない 物足りないの 타이쿠츠쟈나이 모노타리나이노 심심하지 않아? 뭔가 부족한가? マンネリの 戀愛 만-네리노 렌아이 틀에박힌 연애 おめかしをして キレイになって 오메카시오시테 키레이니나앗테 화장을 하고 예쁘게 꾸며서 アイツ見返しちゃえ 아이츠미카에시챠에 너에게 자랑할거야 次のデ-トは 氣配りしてね 츠기노데-토와 키쿠바리시테네 다음 데이트때는 배려좀 해줘 馴れ合いの 關係 나레아이노 칸케이 친한 관계 口先じゃなく 本氣出さなきゃ 쿠치사키쟈나쿠 혼키다사나캬 그냥 하는 말이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 마응네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 心 變わるまえに 코코로 카와루마에니 마음 변하기전에 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000)
To The Sky 感じるまま
칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) In my day アルバムにはあどけない笑顔 아루바무니와하도케나이에가오 (앨범에는 천진난만한 웃는얼굴) 最近も夢中なことあるかな 이마모 무츄나고토아루까나 (지금도 꿈결같은 일이 있을까..) ひとつ大人になり 히또쯔 오또나니나리 (하나의 어른이 되) 噓も覺えてた 우소모 오보에테따 (거짓말을 하는법도 배워버렸어) 理屈とマニュアルが增えてく 리크츠또 마뉴아루가 후에떼쿠 (변명과 메뉴얼이 늘어나고) 風の流れに身をゆだねてる 카제노 나가레니 미오 유다네떼루 (바람의 흐름에 몸을 맡겨) 雲のように かけてみたい 쿠모노 요우니 카케떼미따이 (구름처럼 걸고싶어) To The Sky 感じるまま 칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) Close my eyes 時間だけが むやみに過ぎてた 지칸다케가 무야미니 스기떼따 (시간만이 정신없이 스쳐갔어) いつも滿たされない希望も 知らぬ間に慣れてた 이쯔모 미타사레나이 키보우모 시라누마니 나레떼따 (언제나 만족되지못한 희망도 모르는 사이에 익숙해졌어) 窮屈な日日も 큐우쿠츠나히비모 불편한 날들도 ほんのより道ならいいかな 혼노요리미찌나라이이카나 (그냥 스쳐가는 길이라면 좋을까..) 何も言わずに逃げ出すよりも 나니모 이와즈니 니게다스요리모 (아무것도 말하지않고 도망쳐버리는것보다도) ひとつひとつ積み上げよう 히토쯔히토쯔쯔아게요- 하나하나 쌓아올려 To The Sky ゆずれない 유즈레나이 흔들리지 않는 想いを 今 願うよ 오모이오 이마 네가우요 (사랑을 지금 소망해요) 現實に嘆くより 겐지츠니나게쿠요리 (현실에 실망하는것보다) 弱さを越えてみようよ 요와사워코에테미요-요 (연약함을 극복해봐요) Just In Time ひたむきな 히타무키나 (열중하는) 自分を取り戾そう 지분워 토리모도소우 (자신을 되찾을듯해) 終わることのない夢 오와루고토노나이유메 (끝나지 않는 꿈) そこからもう一度始めよう 소꼬까라 모우 이찌도 하지메요- (거기부터 다시한번 시작해요) To The Sky 感じるまま 칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) Just In Time ひたむきな 히타무키나 (열중하는) 自分を取り戾そう 지분워 토리모도소우 (자신을 되찾을듯해) 終わることのない夢 오와루고토노나이유메 (끝나지 않는 꿈) そこからもう一度始めよう 소꼬까라 모우 이찌도 하지메요- (거기부터 다시한번 시작해요) |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000)
To The Sky 感じるまま
칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) In my day アルバムにはあどけない笑顔 아루바무니와하도케나이에가오 (앨범에는 천진난만한 웃는얼굴) 最近も夢中なことあるかな 이마모 무츄나고토아루까나 (지금도 꿈결같은 일이 있을까..) ひとつ大人になり 히또쯔 오또나니나리 (하나의 어른이 되) 噓も覺えてた 우소모 오보에테따 (거짓말을 하는법도 배워버렸어) 理屈とマニュアルが增えてく 리크츠또 마뉴아루가 후에떼쿠 (변명과 메뉴얼이 늘어나고) 風の流れに身をゆだねてる 카제노 나가레니 미오 유다네떼루 (바람의 흐름에 몸을 맡겨) 雲のように かけてみたい 쿠모노 요우니 카케떼미따이 (구름처럼 걸고싶어) To The Sky 感じるまま 칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) Close my eyes 時間だけが むやみに過ぎてた 지칸다케가 무야미니 스기떼따 (시간만이 정신없이 스쳐갔어) いつも滿たされない希望も 知らぬ間に慣れてた 이쯔모 미타사레나이 키보우모 시라누마니 나레떼따 (언제나 만족되지못한 희망도 모르는 사이에 익숙해졌어) 窮屈な日日も 큐우쿠츠나히비모 불편한 날들도 ほんのより道ならいいかな 혼노요리미찌나라이이카나 (그냥 스쳐가는 길이라면 좋을까..) 何も言わずに逃げ出すよりも 나니모 이와즈니 니게다스요리모 (아무것도 말하지않고 도망쳐버리는것보다도) ひとつひとつ積み上げよう 히토쯔히토쯔쯔아게요- 하나하나 쌓아올려 To The Sky ゆずれない 유즈레나이 흔들리지 않는 想いを 今 願うよ 오모이오 이마 네가우요 (사랑을 지금 소망해요) 現實に嘆くより 겐지츠니나게쿠요리 (현실에 실망하는것보다) 弱さを越えてみようよ 요와사워코에테미요-요 (연약함을 극복해봐요) Just In Time ひたむきな 히타무키나 (열중하는) 自分を取り戾そう 지분워 토리모도소우 (자신을 되찾을듯해) 終わることのない夢 오와루고토노나이유메 (끝나지 않는 꿈) そこからもう一度始めよう 소꼬까라 모우 이찌도 하지메요- (거기부터 다시한번 시작해요) To The Sky 感じるまま 칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) Just In Time ひたむきな 히타무키나 (열중하는) 自分を取り戾そう 지분워 토리모도소우 (자신을 되찾을듯해) 終わることのない夢 오와루고토노나이유메 (끝나지 않는 꿈) そこからもう一度始めよう 소꼬까라 모우 이찌도 하지메요- (거기부터 다시한번 시작해요) |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Sure [single] (2000)
小さな光を たどって 僕らがどこヘゆこうとも
치이사나히카리오타돗테 보쿠라가도코에유코-토모 작은빛을 쫓아서 우리들이 어딘가로 가려고하는지도 確かなことがあるとすればきっと ゆるぎない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바킷토 유루기나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고한다면 반드시 흔들리지않는 사랑하는 마음 ここまでずっと步いてきたね 二人しるしたいろんな足跡 코코마데줏토아루이테키타네 후타리시루시타이론나아시아토 여기까지 계속 걸어왔었네 둘이남긴 여러 가지 발자국 何があっても 平氣と思ってたのに... 나니가앗테모 헤이키토오못테타노니... 무언가 있어도 괜찮다고 생각했었는데... ユメの話をしてくれた君は ヒドク 輝いて 유메노하나시테쿠레타키미와 히도쿠 카가야이테 꿈 이야기를 해 주었던 당신은 몹시 빛나고 今の僕に出來ることといえば そっと見守ること 이마노보쿠니데키루코토토이에바 솟토미마모루코토 지금의 내가 할 수 있는 거라면 살짝 지켜보는 것 再び逢えると信じて 僕らは今日も願うだろう 후타타비아에루토신지테 보쿠라와쿄-모네가우다로- 다시 만날수있다고 믿고 우리들은 오늘도 바라겠지 確かなコトがあるとすればそれは 變わらない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바소레와 카와라나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고 한다면 그것은 변하지않는 사랑하는 마음 複雜すぎて絡まっていた 日常の中 全てのことから 후쿠자츠스기테카라맛테이타 니치죠-노 스베테노코토카라 지나치게 복잡해서 얽혀있던 일상중 모든 것으로부터 君はいつでも 目を逸らさずにいたね... 키미와이츠데모 메오소라사즈니이타네... 당신은 언제라도 눈을 돌리지않고 있었네... 今頃になってやっと氣ずいた ツヨク 存在いみを 이마고로니낫테얏토키즈이타 츠요쿠 아루이미오 요즘에 와서야 겨우 깨닳았어 강한 존재의 의미를 逃げ路ばかり探していた僕の無ねにガツンと來た 니게미치바카리사가시테이타보쿠노무네니가츤토키타 빠져나갈 방법만 찾고있던 나의 가슴에 ? 왔던 靜かに流れる月日は 僕らをいつも癒すだろう 시즈카니 나가레루츠키히와 보쿠라오이츠모이야스다로- 조용히 흐르는 세월은 우리를 언젠나 치유해주겠지 恐れることは何一つないから 身を委ねて 오소레루코토와나니히토츠나이카라 미오유다네테 두려울 것은 무엇하나 없기에 몸을 맡겨줘 時に迷ったり つまずいても 토키니마욧타리 츠마즈이테모 때때로 헤메이거나 비틀거려도 時に悲しくて 泣いたりしても 토키니카나시쿠테 나이타리시테모 가끔 슬퍼서 울거나 하기도하고 君がどこかで 微笑んでいてくれるなら それでいいから 키미가도코카데 호호엔데이테쿠레루나라 소레데이이카라 당신이 어딘가에서 미소지어 준다면 그걸로 좋기에 小さな光を たどって 僕らがどこヘゆこうとも 치이사나히카리오타돗테 보쿠라가도코에유코-토모 작은빛을 쫓아서 우리들이 어딘가로 가려고하는지도 確かなことがあるとすればきっと ゆるぎない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바킷토 유루기나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고한다면 반드시 흔들리지않는 사랑하는 마음 再び逢えると信じて 僕らは今日も願うだろう 후타타비아에루토신지테 보쿠라와쿄-모네가우다로- 다시 만날수있다고 믿고 우리들은 오늘도 바라겠지 確かなコトがあるとすればそれは 變わらない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바소레와 카와라나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고 한다면 그것은 변하지않는 사랑하는 마음 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Sure [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Sure [single] (2000)
寢ころんだまま 見上げた
나코론다마마 미아게타 잠들무렵 올려다봤어 果てなく續く靑空 하테나쿠츠즈쿠아오조라 끝없이 계속되는 푸른 하늘 たったそれだけのことに 탓타소레다케노코토니 오직 그것만으로도 小さな幸せ 感じる sunday 치이사나 시아와세 칸지루 sunday 작은 행복을 느끼는 일요일 足早に車に 乘って いつものあの 場所まで 아시바야니 쿠루마니 놋테 이츠모노아노 바쇼마데 빠른 걸음으로 차에 올라타 언제나처럼 그 장소까지 爆音で 聞くmusic心踊らせ 바쿠오음데 키쿠 music 코코로오도라세 터질듯한 소리로 듣는 음악 가슴을 뛰게해 天に屆くくらい 高鳴る胸 텐니토도쿠쿠라이 타카나루무네 하늘에 닿을 정도로 들뜨는 가슴 舞い上がれ 限りなくたかく 마이아가레 카기리나쿠 타카쿠 춤춰 올리며 한없이 크게 今日が 昨日になってしまう 前に 쿄-가 키노-니낫테시마우마에니 오늘이 어제가 되어 버리기 전에 喜びをしっかりつかもう 요로코비오싯카리 츠카모우 기쁨을 꼭 잡자 理性どうりに 生きれば 리사이토우리니 이키레바 이성으로 어떻게 살면 イヤんなることいっぱいある 이얀나루코토잇바이아루 귀안의 것 가득 있는 へっちゃらな 表情してても 헷챠라나 카오시테테모 것에서 들인 표정을 해도 錯亂狀態 ずっと續いてる 사쿠란죠우타이 즛토츠즈이테루 착란상태는 계속 계속되고있어 頭ん中のリセットボタン 押したらきっと 아타만 나카노 리셋토보탄 오시타라킷토 머리속의 reset 단추를 누르면 반드시 意外と簡單に 笑えるかもね 이가이토 칸탄니 와라에루카모네 생각외로 간단히 웃을 수 있을지도 몰라 空に 響くくらい聲を上げて 소라니 히비쿠쿠라이코에오 아게테 하늘에 울릴 정도 소리를 높여 吹き飛ばせ 限りなくとおく 후키토바세 카기리나쿠토오쿠 크게 소리쳐 한없이 멀리 今日が 昨日になる頃までには 쿄-가 키노-니나루코로마데니와 오늘이 어제가 되는 무렵까지는 悲しみもやがて晴れるから 카나시미모야가테하레루카라 슬픔조차 곧 맑아질테니까 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Sure [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
彼氏じゃないの 彼女じゃないの
키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 만-네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 買ったばかりの Game 카앗타바카리노 Game 산지 얼마 되지 않은 게임도 攻略したあとは箱の中 코-랴쿠시타아토와하코노나카 다 깬 후에는 상자속에 쳐박아두었어 使い捨ての時代ね 츠카이스테노지다이네 한번 쓰고 버리는 시대 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 그럴수 있는걸까? 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야 マンネリの關係 마응네리노칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 狀況は待たないから 이마와마타나이카라 이젠 기다리지 않을거야 終電のホ-ムには 슈-덴노호-무니와 막차의 플랫폼에는 疲れきった オジサンの顔が 츠카레킷타 오지산노카오가 피곤한 아저씨의 모습이 "明日 何しようかな…" "아시타 나니시요-카나…" "내일은 어떻게 될까…" 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 이대로 괜찮은걸까? 好きになるのは 誰もできるけど 스키니나루노와 다레모데키루케도 좋아하게 되는건 누구나 할수있지만 ときめく氣持ち 變わらずいるのは 토키메쿠키모치 카와라즈이루노와 설레이는 마음이 변치않는다는건 退屈じゃない 物足りないの 타이쿠츠쟈나이 모노타리나이노 심심하지 않아? 뭔가 부족한가? マンネリの 戀愛 만-네리노 렌아이 틀에박힌 연애 おめかしをして キレイになって 오메카시오시테 키레이니나앗테 화장을 하고 예쁘게 꾸며서 アイツ見返しちゃえ 아이츠미카에시챠에 너에게 자랑할거야 次のデ-トは 氣配りしてね 츠기노데-토와 키쿠바리시테네 다음 데이트때는 배려좀 해줘 馴れ合いの 關係 나레아이노 칸케이 친한 관계 口先じゃなく 本氣出さなきゃ 쿠치사키쟈나쿠 혼키다사나캬 그냥 하는 말이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 마응네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 心 變わるまえに 코코로 카와루마에니 마음 변하기전에 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
..
優柔不斷な 戀の迷路にはまりこんだ 유-쥬-후단나 코이노 메이로니하마리콘다 우유평상시인 사랑의 미로가 붐빈다 ハンパな 優しさが みんな 傷つけた 한파나 야사시사가 민나 키즈츠케타 불완전인 다정함이 모두를 아프게했다 さまよう 交差點 シグナルを 無視したら 사마요우 코우사테응 시구나루오 무시시타라 헤매는 교차점 시그나르를 무시하면 ありふれた 雜踏が 急に 張りつめたよ 아리후레타 노이즈가 큐우니 하리츠메타요 흔한 혼잡함이 서두름에 부딪히게된다 傷つかないように 키즈츠카나이요우니 다치지 않도록 誰もにいい 顔でいたんだね 다레모니이이 카오데이타음다네 누구에게도 좋은 얼굴로 있었다 いま 初めて 氣がついたよ 이마 하지메테 키가츠이타요 지금 처음으로 깨달았다 悲しみの 理由さえ 强く 抱きしめて 카나시미노 리유우사에 츠요쿠 다키시메테 슬픔의 이유마저 강하게 꼭 껴안아 未來へと走り出す その瞬間に 미라이에토 하시리다스 소노 & 49804;-칸-니 미래로 달리는 그 순간에 なにもかもすべて 脫ぎ捨てて やりなおせたなら 나니모카모스베테 누기스테테 야리나오세타나라 무엇이라도 모두 벗어 던져 다시 했다면 眞實の 優しさにきっと あえるね so just be you 혼토우노 야사시사니킷토 아에루네 so just be you 진실한 다정함에 반드시 섞여버린다 so just be you あてもなく 夜更けの 鋪道にしゃがみこんで 아테모나쿠 요부케노 호도-니샤가미코음데 앞도 없는 깊은 밤의 포장 도로에 니시가 붐비어 しゃべり 續けてれば それで 氣がすんだ 샤베리 츠즈케테레바 소레데 키가슨다 계속 떠들어대어 그것으로 생각이 끝났다 流行の メイクとか 髮を 染めるとかして 하야리노 메이쿠토카 카미오 소메루토카시테 유행의 메이크이라던가 머리카락을 물들인다든가 해 ちっぽけな プライド 支えていたのかな 칫포케나 푸라이도 사사에테이타노카나 작은 프라이드로 버티고 있던 것인지 自分を知るたびに 立ち止まる心が 지분오 시루타비니 타치 도마루 코코로가 자신을 알 때마다 멈춰서는 마음이 ありのまま 受け 止めたら 生まれ 變わる 아리노마마 우케 토메타라 우마레 카와루 있는 그대로 막으면 다시 태어나 振り 向いた 想い 出を 悔やまないように 후리 무이타 오모이 데오 쿠야마나이요우니 뒤돌아 본 추억들이 후회스럽지 않게 いつだって この胸に素直でいたい 이츠닷테 코노 무네니 스나오데이타이 언제든지 이 가슴에 솔직해 지고 싶어 忘れかけていた あの夢を信じられるなら 와스레카케테이타 아노 유메오 신지라레루나라 잊고있던 그 꿈을 믿는다면 輝きをもう一度 取り戾せるよ so just be you 카가야키오모우이치도 토리 모토세루요 so just be you 빛을 다시 한번 되찾을 수 있어 so just be you 悲しみの 理由さえ 强く抱きしめて 카나시미노 리유우사에 츠요쿠 다키시메테 슬픔의 이유마저 강하게 꼭 껴안아 なによりも 誰よりも 自分のために 나니요리모 다레요리모 지분노타메니 무엇보다도 누구보다도 자신이기 때문에 忘れかけていた あの夢を信じられるなら 와스레카케테이타 아노 유메오 신지라레루나라 잊고 있던 그 꿈을 믿는다면 輝きをもう 一度 取り 戾せるよ so just be you 카가야키오 모우이치도 토리 모토세루요 so just be you 빛을 다시 한번 되찾을 수 있어 so just be you |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
To The Sky 感じるまま
칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) In my day アルバムにはあどけない笑顔 아루바무니와하도케나이에가오 (앨범에는 천진난만한 웃는얼굴) 最近も夢中なことあるかな 이마모 무츄나고토아루까나 (지금도 꿈결같은 일이 있을까..) ひとつ大人になり 히또쯔 오또나니나리 (하나의 어른이 되) 噓も覺えてた 우소모 오보에테따 (거짓말을 하는법도 배워버렸어) 理屈とマニュアルが增えてく 리크츠또 마뉴아루가 후에떼쿠 (변명과 메뉴얼이 늘어나고) 風の流れに身をゆだねてる 카제노 나가레니 미오 유다네떼루 (바람의 흐름에 몸을 맡겨) 雲のように かけてみたい 쿠모노 요우니 카케떼미따이 (구름처럼 걸고싶어) To The Sky 感じるまま 칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) Close my eyes 時間だけが むやみに過ぎてた 지칸다케가 무야미니 스기떼따 (시간만이 정신없이 스쳐갔어) いつも滿たされない希望も 知らぬ間に慣れてた 이쯔모 미타사레나이 키보우모 시라누마니 나레떼따 (언제나 만족되지못한 희망도 모르는 사이에 익숙해졌어) 窮屈な日日も 큐우쿠츠나히비모 불편한 날들도 ほんのより道ならいいかな 혼노요리미찌나라이이카나 (그냥 스쳐가는 길이라면 좋을까..) 何も言わずに逃げ出すよりも 나니모 이와즈니 니게다스요리모 (아무것도 말하지않고 도망쳐버리는것보다도) ひとつひとつ積み上げよう 히토쯔히토쯔쯔아게요- 하나하나 쌓아올려 To The Sky ゆずれない 유즈레나이 흔들리지 않는 想いを 今 願うよ 오모이오 이마 네가우요 (사랑을 지금 소망해요) 現實に嘆くより 겐지츠니나게쿠요리 (현실에 실망하는것보다) 弱さを越えてみようよ 요와사워코에테미요-요 (연약함을 극복해봐요) Just In Time ひたむきな 히타무키나 (열중하는) 自分を取り戾そう 지분워 토리모도소우 (자신을 되찾을듯해) 終わることのない夢 오와루고토노나이유메 (끝나지 않는 꿈) そこからもう一度始めよう 소꼬까라 모우 이찌도 하지메요- (거기부터 다시한번 시작해요) To The Sky 感じるまま 칸지루마마 (느껴지는데로) 未來を 今 描こう 아스워 이마 에가코- (미래를 지금 그려가요) 二度とめぐり逢えない 니도토 메구리아에나이 (두번다시 만날수없는) チャンスが訪れるから 챤스가 오토즈레루까라 (찬스가 찾아오기에) Just In Time そう 誰にも 소우 다레니모 (그래 누구도) できる氣がするから 데키루 키가 스루까라 (할수있을꺼라는 기분이들기에) 遠い日の忘れ物 토오이히노 와스레모노 (먼날의 잊혀진것) これから搜しに行こう 고레까라 사가시니이코- (이제부터 찾으로 가요) Just In Time ひたむきな 히타무키나 (열중하는) 自分を取り戾そう 지분워 토리모도소우 (자신을 되찾을듯해) 終わることのない夢 오와루고토노나이유메 (끝나지 않는 꿈) そこからもう一度始めよう 소꼬까라 모우 이찌도 하지메요- (거기부터 다시한번 시작해요) |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
vfsaldj;lkdjszi;da;sidjfas
dsihdfi;lsakncjkijo;dfsa ]ds;ahdjilsahndilsaj;odsa ]dsa;hdcilsanhildhsao;dsaojdsa; das;ghdilsahbdiohsa;dksad |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
今日も 街に 出て
쿄-모 마치니 데테 見榮の 張り 合い 彼の 自慢話 미에노 하리 아이 카레노 지만바나시 全て 割りきりが 肝心だねって 스베테 와리키리가 카음진다넷테 かなり 氣樂主義でしょ 카나리 키가쿠슈기데쇼 彼のまえでは 建て 前の ダイエット 카레노마에데와 타테 마에노 다이엣토 TV ニュ-スは 無關心 테레비뉴-스와 무칸신 そろそろ 私 ヤバイかな? 소로소로 와타시 야바이카나 優しい 男なら 他にたくさんいるし 야사시이 오토코나라 호카니타쿠산이루시 ルックス 重視なら 愛想笑いでGet you 룻쿠스 쥬우시나라 아이소와라이데 Get you めざとい フリをして 本當はいくじなしの 메자토이 후리오시테 혼토와이쿠지나시노 淋しがり 屋だから 사비시가리 야다카라 そんな 私をRescue me 손나 와타시오 Rescue me いつか 夢見てる 이츠카 유메미테루 庭付き マイホ-ムとか 外車だとか... 니와츠키 마이호-무토카 가이샤다토카 地味に 生きれない 지미니 이키레나이 理想だけはいつでも 一人前で 리소우다케와이츠데모 이치니응마에데 卒業したら 就職 一人暮らし 소츠교우시타라 슈우쇼쿠 히토리구라시 食事は 外で 濟ますから 쇼쿠지와 소토데 스마스카라 キッチン 道具はいらない 킷친 도우구와이라나이 いつか 結婚して 子供できたとしたら 이츠카 켓코음시테 코도노데키타토시타라 近所の オバサンと 呼ばれる 日がくるの 키인죠노 오바산토 코바레루 히가쿠루노 ドラマとは 違うね 夢に 描く 戀愛 도라마토와 치가우네 유메니 에가쿠 레응아이 ほど 遠い 幸せ 호도 토오이 시아와세 そんな 私をRescue me 손나 와타시오 Rescue me 親のためには いい 子でいられるように 오네노타메니와 이이 코데이라레루요우니 努力をしても 空回り 도료쿠오시테모 카라마와리 期待に 應えられないの 키타이니 코타에라레나이노 複雜な 社會に 大人はこき 使われ 후쿠자츠나 샤카이니 오토나와코키 츠카와레 いらない 敎養と 知識におぼれている 이라나이 쿄우요우토 지시키니오보레테이루 純粹な 心は 忘れずにいたいから 쥬운스이나 코코로와 와스레즈니이타이카라 どうか 見捨てないでね 도우카 미스테나이데네 そんな 時代に Rescue me 손나 지다이니 Rescue me |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
なんとなくね ふと 氣がつけば 考えてるよ
난토나쿠네 후토 키가츠케바 칸가에테루요 어쩐지 문득 깨달으면 생각해 そう 幸せの 基準はどこにあるのか? なんて 소우 시아와세노 키쥬-와도코니아루노카? 난테 그렇게 행복의 기준은 어디에 있는 것인지? 라는 足りないもの 數えだしたら キリがないけど 다리나이모노 카조에다시타라 키리가나이케도 부족한 것 아무리 세어보아도 끝이 없지만 バラ 色じゃない でもそれなりに 幸せだから 바라 이로쟈나이 데모소레나리니 시아와세다카라 장미색이 아닌것으로도 그런 대로 행복하기 때문에 夢にみた 自分に 少し 近づいたり 유메니미타 지분니 스코시 치카즈이타리 꿈에서 본 자신에게 조금 가까워지거나 新しい 戀をみつけたり 아타라시이 코이오미츠케타리 새로운 사랑을 찾아내거나 キミは 一人じゃないよ どんな 時にでも 키미와 히토리쟈나이요 돈나 도키니데모 그대는 혼자가 아니에요 어떤때라도 たくさんの 優しさと 笑顔をくれたね 타쿠산노 야사시사토 에가오오쿠레타네 많은 다정함과 웃음을 주네 キミは 一人じゃないよ 振り 向けばそこに 키미와 히토리쟈나이요 후리 무케바소코니 그대는 혼자가 아니에요 뒤돌아보면 그곳에 想い 出の 向こうから 聽こえてくるから 오모이 데노 무코우카라 키코에테쿠루카라 추억의 저 편으로부터 들려 올테니까 みんなすべて 投げ 出したくなる 時もあるよ 민나스베테 나게 다시타쿠나루 도키모아루요 모두 모두 내던지고 싶게 될 때도 있어 シナリオどおり そんなにうまくは 行かないもの 시나리오도오리 손나니우마쿠와 이카나이모노 시나리오 대로 그렇게 잘해 가지 않는 것 なにが 違う? なにが 足りない? と 問いかけても 나니가 치가우? 나니가 다리나이? 토 토이카케테모 어째서 달라요? 어째서 부족해요? 라고 물어 봐도 キリがないよね ぐるぐるまわりだと 思うけど 키리가나이요네 구루구루마와리다토 오모우케도 끝이 없어요 빙글빙글 주위라고 생각하지만 そんな 日にはいつも 思い 出してみるよ 손나 히비와이츠모 오모이 다시테미루요 그런 날에는 언제나 생각하기 시작해 봐요 なにげなくくれた 一言を 나니게나쿠 쿠레타 히토코토오 아무렇지도 않게 한 한마디를 キミは 一人じゃないよ どんな 時にでも 키미와 히토리쟈나이요 돈나 도키니데모 그대는 혼자가 아니에요 어떤때라도 あの 日のあの 場所から 見守っているよ 아노 히노아노바쇼카라 미마못테이루요 그날의 그 장소에서 지켜 보고 있어요 キミは 一人じゃないよ だから 負けないで 키미와 히토리쟈나이요 다카라 마케나이데 그대는 혼자가 아니에여 그러니깐 지지말아요 聞かせてくれた 夢はきっとかなうから 키카세테쿠레타 유메와킷토 카나우카라 들려준 꿈은 반드시 실현될테니까 元氣にしてるかな? 忘れたりしないよ 겐키니 시테루카나? 와스레타리시나이요 건강하게 지낼까? 잊거나 하지 않아요 いつかまた 會えたならいいね 이츠카마타 아에타나라이이네 언젠가 또 만날 수 있었다면 좋겠어요 キミは 一人じゃないよ 敎えてくれたね 키미와 히토리쟈나이요 오시에테쿠레타네 그대는 혼자가 아니에요 가르쳐 주었어요 幸せの 答なら 胸の 中にある 시아와세노코타에나라 무네노나카니아루 행복의 답이라면 가슴안에 있어요 キミは 一人じゃないよ 振り 向けばそこに 키미와 히토리쟈나이요 후리 무케바소코니 그대는 혼자가 아니에요 뒤돌아 보면 그곳에 想い 出の 向こうから 聽こえてくるから 오모이 데노 무코우카라 키코에테쿠루카라 추억의 저 편으로부터 들려 올테니까 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
小さな光を たどって 僕らがどこヘゆこうとも
치이사나히카리오타돗테 보쿠라가도코에유코-토모 작은빛을 쫓아서 우리들이 어딘가로 가려고하는지도 確かなことがあるとすればきっと ゆるぎない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바킷토 유루기나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고한다면 반드시 흔들리지않는 사랑하는 마음 ここまでずっと步いてきたね 二人しるしたいろんな足跡 코코마데줏토아루이테키타네 후타리시루시타이론나아시아토 여기까지 계속 걸어왔었네 둘이남긴 여러 가지 발자국 何があっても 平氣と思ってたのに... 나니가앗테모 헤이키토오못테타노니... 무언가 있어도 괜찮다고 생각했었는데... ユメの話をしてくれた君は ヒドク 輝いて 유메노하나시테쿠레타키미와 히도쿠 카가야이테 꿈 이야기를 해 주었던 당신은 몹시 빛나고 今の僕に出來ることといえば そっと見守ること 이마노보쿠니데키루코토토이에바 솟토미마모루코토 지금의 내가 할 수 있는 거라면 살짝 지켜보는 것 再び逢えると信じて 僕らは今日も願うだろう 후타타비아에루토신지테 보쿠라와쿄-모네가우다로- 다시 만날수있다고 믿고 우리들은 오늘도 바라겠지 確かなコトがあるとすればそれは 變わらない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바소레와 카와라나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고 한다면 그것은 변하지않는 사랑하는 마음 複雜すぎて絡まっていた 日常の中 全てのことから 후쿠자츠스기테카라맛테이타 니치죠-노 스베테노코토카라 지나치게 복잡해서 얽혀있던 일상중 모든 것으로부터 君はいつでも 目を逸らさずにいたね... 키미와이츠데모 메오소라사즈니이타네... 당신은 언제라도 눈을 돌리지않고 있었네... 今頃になってやっと氣ずいた ツヨク 存在いみを 이마고로니낫테얏토키즈이타 츠요쿠 아루이미오 요즘에 와서야 겨우 깨닳았어 강한 존재의 의미를 逃げ路ばかり探していた僕の無ねにガツンと來た 니게미치바카리사가시테이타보쿠노무네니가츤토키타 빠져나갈 방법만 찾고있던 나의 가슴에 ? 왔던 靜かに流れる月日は 僕らをいつも癒すだろう 시즈카니 나가레루츠키히와 보쿠라오이츠모이야스다로- 조용히 흐르는 세월은 우리를 언젠나 치유해주겠지 恐れることは何一つないから 身を委ねて 오소레루코토와나니히토츠나이카라 미오유다네테 두려울 것은 무엇하나 없기에 몸을 맡겨줘 時に迷ったり つまずいても 토키니마욧타리 츠마즈이테모 때때로 헤메이거나 비틀거려도 時に悲しくて 泣いたりしても 토키니카나시쿠테 나이타리시테모 가끔 슬퍼서 울거나 하기도하고 君がどこかで 微笑んでいてくれるなら それでいいから 키미가도코카데 호호엔데이테쿠레루나라 소레데이이카라 당신이 어딘가에서 미소지어 준다면 그걸로 좋기에 小さな光を たどって 僕らがどこヘゆこうとも 치이사나히카리오타돗테 보쿠라가도코에유코-토모 작은빛을 쫓아서 우리들이 어딘가로 가려고하는지도 確かなことがあるとすればきっと ゆるぎない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바킷토 유루기나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고한다면 반드시 흔들리지않는 사랑하는 마음 再び逢えると信じて 僕らは今日も願うだろう 후타타비아에루토신지테 보쿠라와쿄-모네가우다로- 다시 만날수있다고 믿고 우리들은 오늘도 바라겠지 確かなコトがあるとすればそれは 變わらない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바소레와 카와라나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고 한다면 그것은 변하지않는 사랑하는 마음 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
小さな光を たどって 僕らがどこヘゆこうとも
치이사나히카리오타돗테 보쿠라가도코에유코-토모 작은빛을 쫓아서 우리들이 어딘가로 가려고하는지도 確かなことがあるとすればきっと ゆるぎない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바킷토 유루기나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고한다면 반드시 흔들리지않는 사랑하는 마음 ここまでずっと步いてきたね 二人しるしたいろんな足跡 코코마데줏토아루이테키타네 후타리시루시타이론나아시아토 여기까지 계속 걸어왔었네 둘이남긴 여러 가지 발자국 何があっても 平氣と思ってたのに... 나니가앗테모 헤이키토오못테타노니... 무언가 있어도 괜찮다고 생각했었는데... ユメの話をしてくれた君は ヒドク 輝いて 유메노하나시테쿠레타키미와 히도쿠 카가야이테 꿈 이야기를 해 주었던 당신은 몹시 빛나고 今の僕に出來ることといえば そっと見守ること 이마노보쿠니데키루코토토이에바 솟토미마모루코토 지금의 내가 할 수 있는 거라면 살짝 지켜보는 것 再び逢えると信じて 僕らは今日も願うだろう 후타타비아에루토신지테 보쿠라와쿄-모네가우다로- 다시 만날수있다고 믿고 우리들은 오늘도 바라겠지 確かなコトがあるとすればそれは 變わらない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바소레와 카와라나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고 한다면 그것은 변하지않는 사랑하는 마음 複雜すぎて絡まっていた 日常の中 全てのことから 후쿠자츠스기테카라맛테이타 니치죠-노 스베테노코토카라 지나치게 복잡해서 얽혀있던 일상중 모든 것으로부터 君はいつでも 目を逸らさずにいたね... 키미와이츠데모 메오소라사즈니이타네... 당신은 언제라도 눈을 돌리지않고 있었네... 今頃になってやっと氣ずいた ツヨク 存在いみを 이마고로니낫테얏토키즈이타 츠요쿠 아루이미오 요즘에 와서야 겨우 깨닳았어 강한 존재의 의미를 逃げ路ばかり探していた僕の無ねにガツンと來た 니게미치바카리사가시테이타보쿠노무네니가츤토키타 빠져나갈 방법만 찾고있던 나의 가슴에 ? 왔던 靜かに流れる月日は 僕らをいつも癒すだろう 시즈카니 나가레루츠키히와 보쿠라오이츠모이야스다로- 조용히 흐르는 세월은 우리를 언젠나 치유해주겠지 恐れることは何一つないから 身を委ねて 오소레루코토와나니히토츠나이카라 미오유다네테 두려울 것은 무엇하나 없기에 몸을 맡겨줘 時に迷ったり つまずいても 토키니마욧타리 츠마즈이테모 때때로 헤메이거나 비틀거려도 時に悲しくて 泣いたりしても 토키니카나시쿠테 나이타리시테모 가끔 슬퍼서 울거나 하기도하고 君がどこかで 微笑んでいてくれるなら それでいいから 키미가도코카데 호호엔데이테쿠레루나라 소레데이이카라 당신이 어딘가에서 미소지어 준다면 그걸로 좋기에 小さな光を たどって 僕らがどこヘゆこうとも 치이사나히카리오타돗테 보쿠라가도코에유코-토모 작은빛을 쫓아서 우리들이 어딘가로 가려고하는지도 確かなことがあるとすればきっと ゆるぎない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바킷토 유루기나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고한다면 반드시 흔들리지않는 사랑하는 마음 再び逢えると信じて 僕らは今日も願うだろう 후타타비아에루토신지테 보쿠라와쿄-모네가우다로- 다시 만날수있다고 믿고 우리들은 오늘도 바라겠지 確かなコトがあるとすればそれは 變わらない愛する想い 타시카나코토가아루토스레바소레와 카와라나이아이스루오모이 확실한 것이 있다고 한다면 그것은 변하지않는 사랑하는 마음 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
寢ころんだまま 見上げた 나코론다마마 미아게타 잠들무렵 올려다봤어 果てなく續く靑空 하테나쿠츠즈쿠아오조라 끝없이 계속되는 푸른 하늘 たったそれだけのことに 탓타소레다케노코토니 오직 그것만으로도 小さな幸せ 感じる sunday 치이사나 시아와세 칸지루 sunday 작은 행복을 느끼는 일요일 足早に車に 乘って いつものあの 場所まで 아시바야니 쿠루마니 놋테 이츠모노아노 바쇼마데 빠른 걸음으로 차에 올라타 언제나처럼 그 장소까지 爆音で 聞くmusic心踊らせ 바쿠오음데 키쿠 music 코코로오도라세 터질듯한 소리로 듣는 음악 가슴을 뛰게해 天に屆くくらい 高鳴る胸 텐니토도쿠쿠라이 타카나루무네 하늘에 닿을 정도로 들뜨는 가슴 舞い上がれ 限りなくたかく 마이아가레 카기리나쿠 타카쿠 춤춰 올리며 한없이 크게 今日が 昨日になってしまう 前に 쿄-가 키노-니낫테시마우마에니 오늘이 어제가 되어 버리기 전에 喜びをしっかりつかもう 요로코비오싯카리 츠카모우 기쁨을 꼭 잡자 理性どうりに 生きれば 리사이토우리니 이키레바 이성으로 어떻게 살면 イヤんなることいっぱいある 이얀나루코토잇바이아루 귀안의 것 가득 있는 へっちゃらな 表情してても 헷챠라나 카오시테테모 것에서 들인 표정을 해도 錯亂狀態 ずっと續いてる 사쿠란죠우타이 즛토츠즈이테루 착란상태는 계속 계속되고있어 頭ん中のリセットボタン 押したらきっと 아타만 나카노 리셋토보탄 오시타라킷토 머리속의 reset 단추를 누르면 반드시 意外と簡單に 笑えるかもね 이가이토 칸탄니 와라에루카모네 생각외로 간단히 웃을 수 있을지도 몰라 空に 響くくらい聲を上げて 소라니 히비쿠쿠라이코에오 아게테 하늘에 울릴 정도 소리를 높여 吹き飛ばせ 限りなくとおく 후키토바세 카기리나쿠토오쿠 크게 소리쳐 한없이 멀리 今日が 昨日になる頃までには 쿄-가 키노-니나루코로마데니와 오늘이 어제가 되는 무렵까지는 悲しみもやがて晴れるから 카나시미모야가테하레루카라 슬픔조차 곧 맑아질테니까 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
何度も愛の言葉言わないで
몇 번이고 사랑의 말하지 말아요 たやすく愛の中に逃げないで 간단하게 사랑 속으로 도망가지 말아요 かたちにするたび 겉으로 표현할 때마다 大切なものをなくす氣がするよ 소중한 무언가를 잃는 듯한 기분이 들어요 たぶん足りない何かを 아마도 부족한 무언가를 確かめたがる弱さが 확인하고 싶어하는 약한 마음이 君を遠ざけている..そんな氣がして 그대를 멀리하고 있는 그런 기분이 들어 かけがいのない夢だよね 무엇과도 바꿀수 없는 꿈이네요 忘れないで to be for you 잊지말아요 ゆずれないもの追い掛けて生きる 내어줄 수 없는 것을 쫓으며 존재해요 きっと誰もかわらない 분명 아무도 변하지 않아요 たった一人の君に逢いたいよ 오직 하나뿐인 그대를 만나고 싶어요 どうしていまふたりでいるのかな 왜 지금 둘이서 있는 걸까 どうして抱きしめたりするのかな 왜 껴안거나 하는 걸까 を聞いたり 소문을 듣거나 すれ違う夜は不安になるけど 엇갈리는 밤은 불안해지기도 하지만 それは自信がないから? 그건 자신이 없기때문? だからけんかするのかな 그래서 싸우는 걸까 そんな切ない想い 大切にしたい 그런 안타까운 심정 소중하게 간직하고 싶어 たとえば遠く離れても 비록 멀리 떨어져 있어도 忘れないよ to be for me 잊지 않아요 抱きしめたこの想いを信じて 꼭 안았던 이 느낌을 믿어 きっとだれもかわらない 분명히 아무도 변하지 않아요 たった一人の私に逢いたい 오직 하나뿐인 나를 만나고 싶어 勇氣を出して 용기를 내어 もう一度 そのまま未來を信じて 다시 한번 이대로 미래를 믿어 生まれかわれる だから逃げないよ 다시 태어나요 그래서 도망가지 않아요 ここにいるよ 步き出す 여기에 있어요 걸어나가요 たった一人の君に逢うために 오직 하나뿐인 그대를 만나기 위해 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Rescue Me / Smile Again [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Rescue Me / Smile Again [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Rescue Me / Smile Again [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Rescue Me / Smile Again [single] (2000)
今日も 街に 出て
쿄-모 마치니 데테 見榮の 張り 合い 彼の 自慢話 미에노 하리 아이 카레노 지만바나시 全て 割りきりが 肝心だねって 스베테 와리키리가 카음진다넷테 かなり 氣樂主義でしょ 카나리 키가쿠슈기데쇼 彼のまえでは 建て 前の ダイエット 카레노마에데와 타테 마에노 다이엣토 TV ニュ-スは 無關心 테레비뉴-스와 무칸신 そろそろ 私 ヤバイかな? 소로소로 와타시 야바이카나 優しい 男なら 他にたくさんいるし 야사시이 오토코나라 호카니타쿠산이루시 ルックス 重視なら 愛想笑いでGet you 룻쿠스 쥬우시나라 아이소와라이데 Get you めざとい フリをして 本當はいくじなしの 메자토이 후리오시테 혼토와이쿠지나시노 淋しがり 屋だから 사비시가리 야다카라 そんな 私をRescue me 손나 와타시오 Rescue me いつか 夢見てる 이츠카 유메미테루 庭付き マイホ-ムとか 外車だとか... 니와츠키 마이호-무토카 가이샤다토카 地味に 生きれない 지미니 이키레나이 理想だけはいつでも 一人前で 리소우다케와이츠데모 이치니응마에데 卒業したら 就職 一人暮らし 소츠교우시타라 슈우쇼쿠 히토리구라시 食事は 外で 濟ますから 쇼쿠지와 소토데 스마스카라 キッチン 道具はいらない 킷친 도우구와이라나이 いつか 結婚して 子供できたとしたら 이츠카 켓코음시테 코도노데키타토시타라 近所の オバサンと 呼ばれる 日がくるの 키인죠노 오바산토 코바레루 히가쿠루노 ドラマとは 違うね 夢に 描く 戀愛 도라마토와 치가우네 유메니 에가쿠 레응아이 ほど 遠い 幸せ 호도 토오이 시아와세 そんな 私をRescue me 손나 와타시오 Rescue me 親のためには いい 子でいられるように 오네노타메니와 이이 코데이라레루요우니 努力をしても 空回り 도료쿠오시테모 카라마와리 期待に 應えられないの 키타이니 코타에라레나이노 複雜な 社會に 大人はこき 使われ 후쿠자츠나 샤카이니 오토나와코키 츠카와레 いらない 敎養と 知識におぼれている 이라나이 쿄우요우토 지시키니오보레테이루 純粹な 心は 忘れずにいたいから 쥬운스이나 코코로와 와스레즈니이타이카라 どうか 見捨てないでね 도우카 미스테나이데네 そんな 時代に Rescue me 손나 지다이니 Rescue me |