![]() |
|
4:31 | ![]() |
||
from Hyde - Roentgen (2002) | |||||
![]() |
|
6:40 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
yubisaki ni wa mou todokanai haruka na yozora e kirameku hoshi o hodoite hanashiteageyou Stay with me nemuri ni tsuku made yasashii te o hanasanaide maigo ni natta osanai toki no you dane kyou mado o aketara kisetsu no ashioto kiita yo aa kimi no shigusa ya egao ga ... boku no subete sa Stay with me doushitara ii? yasashii me ga togiresou maigo ni natta osanai toki no you dane ... I have been thinking about you Dear my Love tooi unabara mo watatteku yo kono ude de arashi no hi mo nido to mou osore wa shinai Are you feeling namima ni miageta hoshi no uzu ga kirei dayo maigo ni natta osanai toki no you dane ... sayonara wa |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Snow Drop [single] (1998)
a swell in the sun
태양 속 팽창 and a time rushes me to travel into labyrinth 그리고 시간이 나를 미로속으로의 여행으로 치닫게 한다 a swell in a sin 원죄 속 팽창 and I have come a long way round with a sense of it 그리고 나는 그 감각으로 먼길을 돌아왔다. never be able to get rid of it 결코 제거할수 없다 why he won't tell me the way? 왜 나에게 길을 알려주지 않는거지? why he won't stop this? 왜 멈추지 않는거지? |
|||||
![]() |
|
4:17 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
It's time to fall
It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead 消えない想い It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead 同じ傷痕をつけ同じ苦痛を 彼にも?えてあげたい ?け出せない?夢を今すぐ 彼にも?えてあげたい くるいそうな恐怖を何度も ?わぬ願い Say so long! 自由を奪った貴方に 少しも消えない痛みは いつまで?くのか?えて 少しも消えない殺意に ?まされていると?えて It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead all dead all dead |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
It's time to fall
It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead 消えない想い It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead 同じ傷痕をつけ同じ苦痛を 彼にも?えてあげたい ?け出せない?夢を今すぐ 彼にも?えてあげたい くるいそうな恐怖を何度も ?わぬ願い Say so long! 自由を奪った貴方に 少しも消えない痛みは いつまで?くのか?えて 少しも消えない殺意に ?まされていると?えて It's time to fall It's time to say goodbye I wish you're gone I wish you're all dead all dead all dead |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from 雅-miyavi- - Samurai Sessions Vol.2 [ep] (2017) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from The Vamps, Matoma - All Night [digital single] (2016) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from The Vamps, Matoma - All Night / Alex Adair Remix [digital single, remix] (2016) | |||||
![]() |
|
5:34 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
春が來たなら花をあげよう 하루가키타나라하나오아게요오 봄이 오면 꽃을 주겠어요 でも夏が來たならきれいな花火をしよう 데모나츠가키타나라 키레이나하나비오시요오 그렇지만 여름이 온다면 아름다운 불꽃놀이를 해봐요 ふさいだきりの扉を開けて 후사이다키리노토비라오아케테 막힘 뿐인 문을 열고 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 秋が來たなら夢を追いかける 아키가키타나라유메오오이카케루 가을이 온다면 꿈을 쫓아가봐요 でも冬が來たなら君に寄り添っていよう 데모우유가키타나라키미니요리솟떼이요오 하지만 겨울이 온다면 당신에게 바짝 다가서겠어요 炎ともして殼を壞そう! 호노오토모시테카라오코와소오! 불길을 밝혀 껍질을 깨버려! 高く羽根を廣げ 風を集めて 타카쿠하네오히로게 카제오아쯔메테 높이 날개를 펼쳐 바람을 모아서 何こへでも行けるさ 君といたなら 도코에데모유케루사 키미토이타나라 어디라도 갈 수 있죠 당신과 함께라면 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 Always falling in love 언제나 사랑에 빠져있어 ...it is a destiny! ...운명이예요! Are you feeling the same? 같은 것을 느끼고 있나요? Are you sharing the faith? 믿음을 나누고 있나요? It was a fine winter day 멋진 겨울날이었죠 Remember when I met you 내가 당신을 만났던 때를 기억해요 All year around falling in love 사랑에 가득 빠진 한 해 さよなら重力 ... 僕は自由だ ! 사요나라쥬우료쿠 ... 보쿠와지유우다 ! 중력이여 안녕 ... 나는 자유다 ! 高く羽根を廣げ 風を集めて 타카쿠하네오히로게 카제오아쯔메테 높이 날개를 펼쳐 바람을 모아서 何こへでも行けるさ 君といたなら 도코에데모유케루사 키미토이타나라 어디라도 갈 수 있죠 당신과 함께라면 少し不思議なくらいきかれてくのさ 스코시후시기나쿠라이키카레떼쿠노사 좀 불가사의할 정도로 말라가고 있어요 愛だけじゃ足りない 아이다케쟈타리나이 사랑만으론 부족해 君へ All year around falling in love 키미에All year around falling in love 당신에게 사랑이 가득한 한 해를 Always falling in love 언제나 사랑에 빠져있어 It was a fine winter day 멋진 겨울날이었죠 All year around falling in love 사랑에 가득 빠진 한 해 |
|||||
![]() |
|
5:12 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 9집 - Kiss (2007)
Faded 夢幻 刻む足跡は霞み行く Faded 유메마보로시 키자무아시아토와카스미유쿠 Faded 몽환 새기는 발자국은 희미해져 간다 遠く?かな旅 それは一陣の通り風 토-쿠하루카나타비 소레와이치진-노토-리카제 멀고 아득한 여행 그것은 일진의 지나가는 바람 その刹那、?愁胸を焦がす 소노세쯔나 쿄-슈-무네오코가스 그 찰나, 향수가 가슴을 애태우네 もう行く事も無い あの風景 모-유쿠코토모나이 아노후-케이 이미 갈 필요도 없는 그 풍경 道先に明日がどれくらい待つだろうか? 미치사키니아스가도레쿠라이마쯔다로-까 길 끝엔 내일이 얼마나 기다릴까? この命は まだ旅の途中 ???and so I go 코노이노치와 마다타비노토츄- ...and so I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go Fadeless 切ない日?、喜びの日と?の記憶 세쯔나이히비 요로코비노히토코이노키오쿠 안타까운 나날, 기쁜 날과 사랑의 기억 そして知り得たもの 소시테시리에타모노 그리고 파악한 것 悲しみの哀を覆す愛 카나시미노아이오쿠쯔가에스아이 슬픔을 뒤엎는 사랑 不意に見た情景 愛らしい程 후이니미타죠-케- 아이라시-호도 갑자기 본 정경이 사랑스러울 정도로 見慣れたはずの街? 미나레타하즈노마치나미 낯익었을 거리 貴方と出逢えて良かった それで十分 아나타토데아에테요캇-타 소레데쥬-분- 당신을 만나길 잘했어 그걸로 충분 この命はまだ 旅の途中 ???and so I go 코노이노치와 마다타비노토츄- ...and so I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go Alone En La Vida 道先に明日がどれくらい待つだろうか? 미치사키니아스가도레쿠라이마쯔다로-까 길 끝엔 내일이 얼마나 기다릴까? 誰かの?に心を?すだろうか? 다레카노타메니코코로오토모스다로-까 누군가를 위해 마음에 불을 켜는 걸까? 華やかな時が寂しさ紛ぎらせるよ 하나야카나토키가사비시사마기라세루요 화려한 시간이 쓸쓸함을 달래주네 貴方への愛が私の? 아나타에노아이가와따시노아카시 당신을 향한 사랑이 나의 증표 足跡一つ ?せなくても 아시아토히토쯔 노코세나쿠테모 발자국 하나 남기지 않아도 この命はまだ 旅の途中 ???and so I go 코노이노치와 마다타비노토츄- ...and so I go 이 생명은 아직 여행 중 ...and so I go A life of no regrets |
|||||
![]() |
|
4:44 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
原色の道化師は空の上
手を差し伸べ言う さぁセロファンの花畑へ行きましょう 墮ちてゆく僕に 甘い香りの向こうに君を見た 美しくも激しい目眩の中 息を切らし追い驅けるこの僕の 胸に空いた穴はどこまで廣がるのか 墮ちてゆくけど會えなくて 目眩に身を沈めれば この空を雨雲が覆い盡くして行く and she said まだ少し肌寒い日の朝はどこか物憂げで and she said 最後の言葉が部屋中を驅け回っています 會えなくて目眩に身を沈めれば この空を雨雲が覆い盡くして行く まるでこぼれたインクのように空が渗んで行く and she said そして少し幼い顔の君が小さな聲で言った and she said 最後の言葉が部屋中を驅け回っています I think so まだ少肌寒い日の朝はどこか物憂げで I think so やがて君がくれた日日も色褪せて行くのかな |
|||||
![]() |
|
4:22 | ![]() |
||
from Vamps - Beast (2010)
DASH OFF WITH THE WIND
kakenuke mukou gawa he TAKE OFF YOUR DRESS nugisute tobikomou YOU DON'T HAVE TIME mou SUPIIDO wo agete BUREEKI ha nai mou tomarenai hame hazushite motto sawagou kowaresou ni natte sawagou tsurakute mo waratte! te ga todokisou na MOONLIGHT kaerasanai ALRIGHT! IT'S GOING MY WAY ketobashi susunde ikou THROW AWAY REGRETS kirai ha tabetakunai YOU'RE NOT TOO LATE saa、RIDE ON tsukande kangei shiyou mou tomarenai hame hazushite motto sawagou kowaresou ni natte sawagou tsurakute mo waratte! tsuranuku you na SUNRISE moete shimaou ALRIGHT! Let's sneak away from the party Just us 2 hame hazushite motto sawagou kowaresou ni natte sawagou tsurakute mo waratte! tsuranuku you na SUNRISE moete shimaou ALRIGHT! hame hazushite motto sawagou kowaresou ni natte sawagou kamarechatte zutto sawagou tokihanatte motto buttobe iki isoide IT'S ALRIGHT! |
|||||
![]() |
|
5:23 | ![]() |
||
from Hyde - Roentgen (2002)
胸の?閉じ?めた
무네노 오쿠 도지코메타 가슴안에 가두어 둔 遠いの大切な 도오이노 다이세츠나 먼 옛날의 소중한 Angel's tale 천사의 이야기 永遠の?をした 에이엔노 코이오시타 영원한 사랑을 한 ため息も鮮やかな想いを??? 타메이키모 아자야카나 오모이오... 한숨마저도 선명한 상상을... 息を止めて見とれていた 이키오 도메테 미토레테이타 숨을 멎고 넋을 잃고 바라본 溢れるような輝き 아후레루요우나 카가야키 흘러넘칠 듯한 빛 あの降り注ぐ雪のヴェ?ル 아노 후리소소구 유키노 베-루 그 쏟아지는 눈의 베일 その向こうに貴方を見た 소노무코우니 아나타오 미타 저 너머에 당신을 보았어요 ?っ白な街?みに 맛시로나 마치 나미니 새하얀 거리마다 舞い降りた天使のような笑顔 마이후리타 텐시노요우나 에가오 춤추듯 내려간 천사같은 웃는 얼굴 もし?うなら秘めた想い 모시 카나우나라 히메타 오모이 만일 할 수 있다면 숨겨둔 생각을 うちあけていたでしょう 우치아케테이타데쇼우 고백했겠지요 なぜこの腕は羽根じゃない? 나제 코노 우데와 하네쟈나이? 왜 이 팔은 날개가 아닐까? 貴方をただ見上げるだけ 아나타오 다다 미아케루다케 당신을 다만 올려볼 뿐 あぁ、こんなに降り注ぐ雪の日は 아아, 곤나니 후리소소구 유키노 히와 아아, 이렇게 눈이 내리는 날은 熱く?る切ないシ?クレット 아츠쿠 토모루 세츠나이 시크리트 뜨겁게 켜지는 안타까운 비밀 胸の?閉じ?めた 무네노 오쿠 도지코메타 가슴안에 가두어 둔 遠い日の大切な 도오이 히노 다이세츠나 먼 옛날의 소중한 Angel's tale 천사의 이야기 |
|||||
![]() |
|
4:58 | ![]() |
||
from Hyde - Roentgen (2002)
胸の?閉じ?めた
무네노 오쿠 도지코메타 가슴안에 가두어 둔 遠いの大切な 도오이노 다이세츠나 먼 옛날의 소중한 Angel's tale 천사의 이야기 永遠の?をした 에이엔노 코이오시타 영원한 사랑을 한 ため息も鮮やかな想いを??? 타메이키모 아자야카나 오모이오... 한숨마저도 선명한 상상을... 息を止めて見とれていた 이키오 도메테 미토레테이타 숨을 멎고 넋을 잃고 바라본 溢れるような輝き 아후레루요우나 카가야키 흘러넘칠 듯한 빛 あの降り注ぐ雪のヴェ?ル 아노 후리소소구 유키노 베-루 그 쏟아지는 눈의 베일 その向こうに貴方を見た 소노무코우니 아나타오 미타 저 너머에 당신을 보았어요 ?っ白な街?みに 맛시로나 마치 나미니 새하얀 거리마다 舞い降りた天使のような笑顔 마이후리타 텐시노요우나 에가오 춤추듯 내려간 천사같은 웃는 얼굴 もし?うなら秘めた想い 모시 카나우나라 히메타 오모이 만일 할 수 있다면 숨겨둔 생각을 うちあけていたでしょう 우치아케테이타데쇼우 고백했겠지요 なぜこの腕は羽根じゃない? 나제 코노 우데와 하네쟈나이? 왜 이 팔은 날개가 아닐까? 貴方をただ見上げるだけ 아나타오 다다 미아케루다케 당신을 다만 올려볼 뿐 あぁ、こんなに降り注ぐ雪の日は 아아, 곤나니 후리소소구 유키노 히와 아아, 이렇게 눈이 내리는 날은 熱く?る切ないシ?クレット 아츠쿠 토모루 세츠나이 시크리트 뜨겁게 켜지는 안타까운 비밀 胸の?閉じ?めた 무네노 오쿠 도지코메타 가슴안에 가두어 둔 遠い日の大切な 도오이 히노 다이세츠나 먼 옛날의 소중한 Angel's tale 천사의 이야기 |
|||||
![]() |
|
5:32 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
Itoshii yasuragi ha
Yuufure to tomo ni ushinaware Shizukana toki ga kizukanakatta Sukima wo hirogeta Watashi ni wa sorega Ima wa fusagenai koto wo shiru Hikari no tenmetsu ga wo hiite Ushiro he nagarete wa kiete yuki Anata no tokoro kara sukoshi zutsu Toonoite iru nowo oshieru ...Utsurona made niwa nani mo dekinai Watashi ga soko ni ita Madoromi no gogo itsumo no youni Soba ni ite warau anata no yume wo mita Mado no soto wo nagameru watashi ni Hohoeru anata no yume wo... mita Ashi wo tomete mada usugurai sora wo Nagai aida miteita ...Doushite souyuu toki ni kagitte Umaku ienai nodarou Madoromi no gogo itsumo no youni Sobani ite warau anata no yume wo mita Mado no soto wo nagameru watashi ni Hohoenu anata no yume wo... As if in a dream Kanojo ha mada nemutte iru darouka... |
|||||
![]() |
|
3:45 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 8집 - Awake (2005)
DNAに貼り付いた
覆いせぬ衝動 History repeating panic and confusion Histroy is weeping sesse of disillusion History repeating pieces of a puzzle Why can't we just live as one Nowhere to run we're seeking redemption No waiting for divine intervention Search for the tree that overcomes death Taking the fruit discover a new way to breathe 未知へのKEYをして ち行く生に操作を History repeating panic and confusion Histroy is weeping sesse of disillusion History repeating pieces of a puzzle Why can't we just live as one Nowhere to run we're seeking redemption No waiting for divine intervention Search for the tree that overcomes death Taking the fruit discover a new way to breathe History repeating science and perversion History is weeping weapons of destruction History repaeting in our final hour Why can't we just live as one? Nowhere to run we're seeking redemption No waiting for divine intervention Search for the tree that overcomes death Taking the fruit discover a new way to breathe |
|||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
kami ga watashi ni iu
tsuchi no hito yo sono no chuu ou ni aru zenniku no ki ni naru mi wa benuyoo to kami ga watashi ni iru tsuchi no hito yo naze nuno wo matou arehodo kinjita mi wo kuchi ni shitanoka to moo hitori no watashi wa yoru goto samazamana jinsen wo okuru ima moo hitori no watashi wa sono wo tsuihoo sareta Be destined dakara konya mo chigau yume wo motomeru Be destined daremo shirukoto no nai kyoohu de sae moo hitori no watashi wa yoru goto samazamana jinsen wo okuru moo hitori no watashi wa juujika ni yakareta Be destined dakara konya mo chigau yume wo motomeru Be destined daremo shirukoto no nai kyoohu de sae Be destined kono sekai ga sukoshi demo mienai tamen Be destined dare ni mo kizu karenuyoo kami ni sae nareru |
|||||
![]() |
|
4:17 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
word by hyde / music by hyde
何もかもが鮮明に映し出された 나니모 카모가 센-메이니 우츠시 타사레타 모든 것이 선명하게 나타났다 まるで俺は今の今まで死んでたようさ 마루데 오레와 이마노 이마마데 신-데타요오사 마지 나는 이제까지 죽어 있었던 것 같아 遠く行く鳥がほらウィンクしている 토오쿠유쿠 토리가 호라 윙-쿠 시테이루 멀리 지나가는 새가 자아~ 윙크하고 있어 身體中の細胞の群れが意識を持った 카라다쥬우노 사이호오노 무레가 이시키오 못-타 몸 안의 세포의 무리가 의식을 가졌다 透明な腕をのばし 受ける風と共に絡む 토오메이나 우데오 노바시 우케루 카제토 토모니 카라무 투명한 팔을 뻗어 받은 바람과 함께 얽히네 あらゆる愛を君に 아라유루 아이오 키미니 모든 사랑을 그대에게 そして時は目覺め今約束の口づけを! 소시테 토키와 메자메 이마 야쿠소쿠노 쿠치즈케오! 그리고 시간은 잠에서 깨어나 지금 약속의 입맞춤을! しがみついていた重力からの自由 시가미 츠이테이타 쥬우료쿠카라노 지유우 달라붙어 있던 중력으로부터의 자유 裏の裏に潛む盲點に氣付いただけさ 우라노 우라니 히소무모 우텐니 키츠쿠 이타다케사 속안에 숨은 맹점을 깨달은 것 뿐이야 空に向かい放つ弓矢が導く 소라니 무카이 하나츠 유미야가 미치비쿠 하늘을 향해 쏜 화살이 이끈다 生まれたての愛のレシビを敎えてあげよう 우마레 타테노 아이노 레시비오 오시에테 아게루요 갓 태어난 사랑의 레시피(?)를 가르쳐주자 透明な腕をのばし 受ける風と共に絡む 토오메이나 우데오 노바시 우케루 카제토 토모니 카라무 투명한 팔을 뻗어 받은 바람과 함께 얽히네 あらゆる愛を君に 아라유루 아이오 키미니 모든 사랑을 그대에게 そして時は目覺め今約束の口づけを! 소시테 토키와 메자메 이마 야쿠소쿠노 쿠치즈케오! 그리고 시간은 밤에서 깨어나 지금 약속의 입맞춤을! Realize Realize Realize Realize Realize Realize It's all in my arms 信じて心奪われよう It's all in my arms 신-지테 코코로 우바와레요오 믿고 마음을 빼앗겨요 全てをひきかえに さぁ手をのばし 스베테오 히키카에니 사아 테오 노바시 모든 것을 바꾸는 것에 자아 손을 내밀어 そして時は目覺め今約束の口づけを! 소시테 토키와 메자메 이마 야쿠소쿠노 쿠치즈케오! 그리고 시간은 잠에서 깨어나 지금 약속의 입맞춤을! Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize Realize |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Vamps 1집 - Vamps (2009) | |||||
![]() |
|
5:11 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
もう一度あの二つに別れた道へ
모오 이치도 아노 후타츠니 와카레타 미치에 한번 더, 그 둘로 갈라진 길로 戾れるとして君に 모도레루 토시테 키미니 되돌아가 그대가 觸れないで迷わずこの道を選べるか 후레나이데 마요와즈 코노 미치오 에라베루카 알지 않게, 망설임없이 이 길을 선택할 수 있을까? 解らないけれど 와카라나이 케레도 알수없지만 僕が犯した罪は肌を切るより 보쿠가 오카시타 츠미와 하다오 키루요리 내가 저지른 죄는 살갗을 찢는 것보다 深い痕を殘した 후카이 아토오 노코시타 깊은 흔적을 남겼다 だけど神であれ責めさせはしない 다케도 카미데 아레 세메사세와 시나이 하지만 신이라도 비난할 수 없어 あの時のように 아노 토키노요오니 그 때처럼 胸の奧に突き刺さったままの 무네노 오쿠니 츠키사삿-타 마마노 가슴 깊이 마음을 찔린채의 情景が拔けない 죠오케이가 누케나이 정경이 빠지지 않는다 息が出來ず いくらもがいてみても 이키가 데키즈 이쿠라모가 이테미테모 숨쉬지 못해 아무리 애써봐도 Please don’t Blame it on me それは僕のこの足跡をたどれば誰もが解るだろう 소레와 보쿠노 코노 아시아토오 타도레바 다레모가 와카루다로오 그것은 나의 이 발자국을 더듬으면 누구라도 알거야 果てない苦痛に歪まれた 하테나이 쿠츠우니 유가마레타 끝없는 고통으로 일그러진 足跡をたどれば 아시아토오 타도레바 발자국을 더듬으면 君を今も想う日日が 키미오 이마모 오모오히비가 그대를 지금도 생각하는 나날이 僕の全てだとしても 보쿠노 스베테 다토시테모 나의 전부라 해도 いつか時が膝を抱えた 이츠카 토키가 히자오 카카에타 언젠가 시간이 무릎을 껴안은 僕を連れてゆくよ 보쿠오 츠레테유쿠요 나를 데려가네요 胸の奧に突き刺さったままの 무네노 오쿠니 츠키사삿-타 마마노 가슴 깊이 마음을 찔린채의 情景が拔けない 죠오케이 가누케나이 정경이 빠지지 않는다 息が出來ず いくらもがいてみても 이키가 데키즈 이쿠라모 가이테 미테모 숨쉬지 못해 아무리 애써봐도 Please don’t Blame it on me 君を今も想う日日が 키미오 이마모 오모오 히비가 그대를 지금도 생각하는 나날이 僕の全てだとしても 보쿠노 스베테 다토시테모 나의 전부라 해도 いつか時が膝を抱えた 이츠카 토키가 히자오 카카에타 언젠가 시간이 무릎을 껴안은 僕を連れてゆくよ 보쿠오 츠레테유쿠요 나를 데려가네요 罪を數え暮す日日が 츠미오 가조에 쿠라츠히비가 죄를 세며 지내는 나날이 僕の全てだとしても 보쿠노 스베테 다토시테모 나의 전부라해도 夜を踊り續けるだろう… 요루오 오도리 츠즈케루다로오… 밤새도록 춤출 거야 |
|||||
![]() |
|
5:01 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Bless [single] (2010)
키미에토유메와이마
토오이치헤이센에무카이야사시이 우데카라즛토카케테키탄다네 사이쇼와치이사이호하바데 히토츠히토츠호오스스메 후리무케바나가이아시아토 유간데테모맛스구 You have come a long way Everything is for today 키미에토유메와이마 메노마에데 키라메이테루하나비라노마이 후루요오나유키가슈쿠후쿠시타 하나바나시이키세츠모요코메니스기사리 타메이키시로쿠츠이테 마욧타리모시타케도 신토하리츠메타후우케이 코도오와타카나리오오보에 아후레루오모이와코노??칸오무카에루 Everything is for today 소라에토카네노오토가 토키오츠게나리히비쿠요 츠바사히로게토비탓테 유쿠키미니슈쿠후쿠아레 오모이오노세테키미와이마다이치오케루 코코로히토츠요로코비모카나시미모 젠부츠메콘데키미에토유메와이마 메노마에데키라메이테루하나비라노 마이후루요오나유키가슈쿠후쿠시타 |
|||||
![]() |
|
5:02 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Bless [single] (2010)
키미에토유메와이마
토오이치헤이센에무카이야사시이 우데카라즛토카케테키탄다네 사이쇼와치이사이호하바데 히토츠히토츠호오스스메 후리무케바나가이아시아토 유간데테모맛스구 You have come a long way Everything is for today 키미에토유메와이마 메노마에데 키라메이테루하나비라노마이 후루요오나유키가슈쿠후쿠시타 하나바나시이키세츠모요코메니스기사리 타메이키시로쿠츠이테 마욧타리모시타케도 신토하리츠메타후우케이 코도오와타카나리오오보에 아후레루오모이와코노??칸오무카에루 Everything is for today 소라에토카네노오토가 토키오츠게나리히비쿠요 츠바사히로게토비탓테 유쿠키미니슈쿠후쿠아레 오모이오노세테키미와이마다이치오케루 코코로히토츠요로코비모카나시미모 젠부츠메콘데키미에토유메와이마 메노마에데키라메이테루하나비라노 마이후루요오나유키가슈쿠후쿠시타 |
|||||
![]() |
|
5:43 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Bless [single] (2010)
키미에토유메와이마
토오이치헤이센에무카이야사시이 우데카라즛토카케테키탄다네 사이쇼와치이사이호하바데 히토츠히토츠호오스스메 후리무케바나가이아시아토 유간데테모맛스구 You have come a long way Everything is for today 키미에토유메와이마 메노마에데 키라메이테루하나비라노마이 후루요오나유키가슈쿠후쿠시타 하나바나시이키세츠모요코메니스기사리 타메이키시로쿠츠이테 마욧타리모시타케도 신토하리츠메타후우케이 코도오와타카나리오오보에 아후레루오모이와코노??칸오무카에루 Everything is for today 소라에토카네노오토가 토키오츠게나리히비쿠요 츠바사히로게토비탓테 유쿠키미니슈쿠후쿠아레 오모이오노세테키미와이마다이치오케루 코코로히토츠요로코비모카나시미모 젠부츠메콘데키미에토유메와이마 메노마에데키라메이테루하나비라노 마이후루요오나유키가슈쿠후쿠시타 |
|||||
![]() |
|
4:58 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Butterfly (2012)
君へと夢は今
키미에토유메와이마 너를 향한 꿈은 지금 遠い地平線へ向かい優しい腕から 토오이치헤이센에무카이야사시이우데카라 먼 지평선으로 향하는 상냥한 가슴으로부터 Ahah ずっと?けてきたんだね 最初は小さい?幅で Ahah 즛토카케테키탄다네사이쇼와치이사이 호하바데 아, 계속 달려왔던 거야 처음은 작은 보폭으로 一つ一つ?を進め 振り向けば長い足跡 歪んでても?直ぐ 히토츠히토츠호오스스메후리무케바나가이아시아토유간데테모맛스구 한 걸음 한 걸음 내딛어 나아가 돌아보면 긴 발자국 비뚤어진데도 똑바르게 You have come a long way Everything is for today 君へと夢は今 키미에토유메와이마 너를 향한 꿈은 지금 目の前で煌めいてる 메노마에데키라메이테루 눈 앞에서 빛나고 있어 花弁の舞い降るような雪が祝福した 하나비라노마이부루요-나유키가슈쿠후쿠시타 꽃들이 춤추며 내리는 듯한 눈이 축복했어 花?しい季節も?目に過ぎ去り 하나바나시이키세츠모요코메니스기사리 눈부신 계절도 곁눈질로 지나가고 Ahah ため息白くついて 迷ったりもしたけど Ahah 타메이키시로쿠츠이테마욧타리모시타케도 아, 한숨이 하얗게 번지고 망설이기도 했지만 しんと張りつめた風景 鼓動は高鳴りを?え 신토하리츠메타후우케이 코도-와타카나리오오보에 마음 속으로 그려 왔던 풍경 고동은 가슴의 두근거림을 기억해 溢れる思いはこの瞬間を迎える 아후레루오모이와코노슌칸오무카에루 흘러 넘치는 추억은 이 순간을 맞아들여 Everything is for today 空へと鐘の音が時を告げ嗚り響くよ 소라에토카네노네가토키오츠게 나리히비쿠요 하늘을 향한 종소리가 시간을 건너 울려 퍼져 翼ひろげ飛び立ってゆく君に祝福あれ 츠바사히로게토비탓테유쿠 키미니슈쿠후쿠아레 날개를 펴 날아 올라가서 너에게 축복을 전해 想いを?せ 君は今 大地を蹴る 오모이오노세 키미와이마 다이치오케루 추억을 타고 너는 지금 대지를 박차고 心ひとつ喜びも悲しみも全部詰め?んで 코코로히토츠요로코비모카나시미모젬부츠메콘데 마음 하나에 기쁨도 슬픔도 전부 가득 감싸 안고 君へと夢は今 키미에토유메와이마 너를 향한 꿈은 지금 目の前で煌めいてる 메노마에데키라메이테루 눈 앞에서 빛나고 있어 花弁の舞い降るような雪が祝福した 하나비라노마이부루요오나유키가슈쿠후쿠시타 꽃잎들이 춤추며 내리는 듯한 눈이 축복했어 |
|||||
![]() |
|
4:20 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 1집 - Tierra (1994)
遠くの風を身にまとう貴方には
屆かない言葉竝べてみても また視線は何處か窓の向こう 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇って… 籠の中の鳥のような虛ろな目に 觸れている午後の日差しはまるで 貴方を外へ誘う光 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇ってしまう めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて Why do you stare at the sky with your blurry eyes? めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて めぐり來る季節に大切な人はもう 振り向いたその瞳に小さな溜息 with your blurry eyes? 心は離れて |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Blurry Eyes [single] (1994)
遠くの風を身にまとう貴方には
屆かない言葉竝べてみても また視線は何處か窓の向こう 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇って… 籠の中の鳥のような虛ろな目に 觸れている午後の日差しはまるで 貴方を外へ誘う光 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇ってしまう めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて Why do you stare at the sky with your blurry eyes? めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて めぐり來る季節に大切な人はもう 振り向いたその瞳に小さな溜息 with your blurry eyes? 心は離れて |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Blurry Eyes [single] (1994)
遠くの風を身にまとう貴方には
屆かない言葉竝べてみても また視線は何處か窓の向こう 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇って… 籠の中の鳥のような虛ろな目に 觸れている午後の日差しはまるで 貴方を外へ誘う光 變わらない豫感は續いている あの日日さえ曇ってしまう めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて Why do you stare at the sky with your blurry eyes? めぐり來る季節に約束を奪われそう この兩手差しのべても心は離れて めぐり來る季節に大切な人はもう 振り向いたその瞳に小さな溜息 with your blurry eyes? 心は離れて |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004) | |||||
![]() |
|
5:28 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
足りたい言葉べても本當の事は傳わらない 타리나이코토바나라베떼모혼또노고토와쯔타와라나이 모자란 말 늘어놓아 봐도 진심은 전해지지 않아 優しいだけじゃ守れない正しいだけじゃ傳わらない 야사시이다케쟈마모레나이타다시이다케쟈쯔타와라나이 다정한 것만으론 지킬 수 없어 바른 것만으론 전할 수 없어 寫眞には寫らない 샤신니와우츠라나이 사진에는 비치지 않아 作り笑顔の下の氣持ちなんて絶對に 츠쿠리에가오노시타노키모치난테젯타이니 만들어진 웃는 얼굴 아래의 기분 따위는 절대로 聞かせないで ずっと 壞わさないで そっと 키카세나이데 즛토 코와사나이데 솟토 들려주지마 주욱 부수지말아 살짝 それがあなたたちの望んだ世界さ 소레가아나타타치노노조은다세카이사 그것이 당신들의 희망했던 세계잖아 昔はよかったなんて言わないで 무카시와요캇타난데이와나이데 옛날은 좋았어란 말 따윈 하지마 あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ 아노키라메쿠토키노나카노나니오싯떼룻떼이우노사 저 반짝이는 시간 속 무엇을 알고 있다는 거야 きえないキズがあることも一途な君にはわからない 키에나이키즈가아루고토모이치즈나키미니와와카라나이 사라지지 않는 상처가 있는 것도 한결같은 당신에게는 알수 없어 僞りの眞實にしがみついて 이츠와리노신지쯔니시가미쯔이테 거짓의 진실에 달라붙어 逃げてそして心さまよって 니게떼소시테고코로사마욧떼 도망쳐 그리고 마음 헤매면서 いやしないさ きっと そんな人 ずっと 이야시나이사 킷또 손나히토 즛또 싫다고 안하지 꼭 그런사람 아주 それはあなたたちの作った世界さ 소레와아나타타치노츠쿳-타세카이사 그건 당신들이 만든 세계야 昔はよかったなんて言うけれど 무카시와요캇타난테이우케레도 옛날은 좋았어 따위 말하지만 その瞳の奧に何を寫してきたっていうのさ 소노히토미노오쿠니나니오우츠시테키탓떼이우노사 그 눈동자 깊은 곳에 무엇을 그렇게 감추고 있다고 하는거지 見てきたように何でも言うけれど 미테키타요오니난데모이우케레도 다 봤던 것처럼 뭐든지 말하지만 ただ表しか見てないあなたに何が分るの 타다오모테시카미테나이아나타니나니가와카루노 단지 표면밖에 보지못한 당신은 무엇을 아는걸까 the truth will be never shared to anyone 來なくてもいいよ 見なくてもいいよ 코나쿠테모이이요 미나쿠테모이이요 오지 않아도 좋아요 보지 않아도 좋아요 邪魔しないでずっと これが私たちの決めた事だから 쟈마시나이데모즛토 고레가와따시타치노키메타코토다카라 방해하지마 좀 이것이 우리들이 결정한 거니까 昔はよかったなんて言わないで 무카시와요캇타난데이와나이데 옛날은 좋았어란 말 따위 하지마 あのキラめく時の中の何を知ってるっていうのさ 아노키라메쿠토키노나카노나니오싯떼룻떼이우노사 저 반짝이는 시간 속 뭘 알고 있다는 거지 いじわるなことばかり もう言わないで 이지와루나코토바카리 모오이와나이데 심술스러운 것 뿐, 이젠 말하지도 마 僕らが選んだ道が過ちなら... もういない 보쿠라가에라은다미치가아야마치나라... 모오이나이 우리들이 선택한 길이 잘못이라면... 이제는 없어 you have no bravery to know the truth you will help us we will help you |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Vivid Colors [single] (1995)
kageroo no hate e to tsuzuku
omoi wa doko e yuku no ka kimi no ashiato wa kieta todoku hazu mo nai again I want to see you sono tobira o akete kakenuketeku komorebi no naka toori nareta umizoi no michi wa yagate ano basho e to kimi no suki datta utagoe wa ima mo iro asezu ni nagarete iru no ni kageroo no hate e to tsuzuku omoi wa doko e yuku no ka kimi no ashiato wa kieta todoku hazu mo nai again I want to see you ...kanawanakute mo I wanna hear you I want to see you furi kaereba itsumo togireru koto no nai hohoemi te o nobaseba sunda mirai wa tashika ni soko ni atta tadori tsuita natsu no shita de kimi ni aetara nani o hanasoo soshite kagayakashiku sugita kisetsu wa owari o tsugeru kimi no ashiato wa nami ni sarawarete shimatta again I want to see you |
|||||
![]() |
|
5:10 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
|
|||||
![]() |
|
3:36 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Butterfly (2012) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008) | |||||
![]() |
|
4:05 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
oui c'est la vie......
oui c'est la vie, oui c'est la vie ki mama ni yurameite oui c'est la vie, oui c'est la vie omoi wa kogareru dare ka matteru you na kibun ni kokoro ukarete kyuujitsu no tobira o kugureba itsu ni naku toori wa azayaka na yosoi yuki kau shiawase yubisaki wa sabishiku anata o sagashite oui c'est la vie, oui c'est la vie tooku no utagoe o tadotte yukeba mou atari wa tasogare this time yasashii koe ga this night machi ni orite this time koyoi kagiri no this night toki o wasureru kokoro nashi ka nigai tabako wa tameiki majiri hohoemu hitonami ni yurete wa kiete yuku douyara hai yaku wa utsuro na tsuu kounin no kizashi sore nara hissori irodori soeru yo oui c'est la vie, oui c'est la vie ki mama ni yurameite toki ni wa konna hi mo ii kamo shirenai chizu ni nai tokoro he yasashiku tada yoeba shirazu ni kuchi zusamu jikan o wasurete oui c'est la vie, oui c'est la vie ki mama ni yurameite oui c'est la vie, oui c'est la vie omoi wa kogareru |
|||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 3집 - True (1996)
眞白なその肌を乾いた風がくすぐっている 맛-시로나 소노 하다오 카와이타 카제가 쿠스굿-테이루 새하얀 그 피부를 메마른 바람이 간지럽히고 있네 流れる長い髮に瞳はさらわれて… 나가레루 나가이 카미니 히토미와 사라와레테… 흘러내린 긴 머리에 눈동자는 휩쓸리고… 加速された時間の針を 가소쿠사레타 지칸-노 하리오 가속되는 시간의 바늘을 いつも何處か冷めた眼で眺めていたけど 이츠모 도코가 사메타메데 나가메테 이타케도 언제나 어딘가 차가워진 눈으로 바라보고 있었지만 朝が訪れるまでこの世界は墜ちて行くから 아사가 오토즈레루마데 코노 세카이와 오치테 유쿠카라 아침에 찾아올 때까지 이 세상은 추락해 갈 테니 踊り疲れた後も君を抱いていたい… 오토리 츠카레타 아토모 키미오 다이테이타이… 춤추다 지친 후에도 그대를 안고 있고 싶어… 瓦礫の上慌ただしくて 가메키노 우에 아라타다 시쿠테 쓸모없는 것들로 분주해서 止まれなくていつの間にか忘れていたけど 토마레나쿠테 이츠노 마니카 와스레테 이타케도 멈춰지지 않아 어느샌가 잊고 있었지만 君が笑うと嬉しくて 키미가 와라우토 우레시쿠테 그대가 웃으면 기뻐서 明日が無くてもかまわない 아스가 나쿠테모 카마와나이 내일이 없다해도 상관없어 caress of venus 素直なまま 口づけたら 스나오나마마 쿠치즈케타라 자연스럽게 입맞춘다면 さぁ お氣に召すがままに 사아 오키니 메스가마마니 자아 마음내키는 대로 指先まで何もかもが 유비사키마데 나니모 카모가 손끝까지 모든 것이 廻ってゆく溢れてゆく見えなくなるまで 마왓-테유쿠 아후레테유쿠 미에나쿠 나루마데 맴돌아 간다 넘쳐간다 보이지않게 될 때까지 君がいないと苦しくて 키미가 이나이토 쿠루시쿠테 그대가 없으면 괴로워서 何がおきても放さない 나니가 오키테모 하나사나이 무슨 일이 일어나도 헤어지지 않아 君が笑うと嬉しくて 키미가 와라우토 우레시쿠테 그대가 웃으면 기뻐서 明日が無くてもかまわない 아스가 나쿠테모 카마와나이 내일이 없다해도 상관없어 君をキレイなあの場所へ 키미오 키레이나 아노 바쇼에 그대를 아름다운 그 곳으로 連れて行けたら素敵だね 츠레테 이케타라 스테키다네 데려갈 수 있다면 멋질거야 君の全てが……君を誰にも…… 키미노 스베테가…… 키미오 다레니모…… 그대의 모든 것이…… 그대를 누구에게도…… 君のためなら……君にあげよう…… 키미노 타메나라……키미니 아게요오…… 그대를 위해서라면…… 그대에게 주겠어……. 君に瞳はさらわれて 키미니 히토미와 사라와레테 그대에게 눈을 돌릴 수 없어 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
眞白なその肌を乾いた風がくすぐっている
맛-시로나 소노 하다오 카와이타 카제가 쿠스굿-테이루 流れる長い髮に瞳はさらわれて… 나가레루 나가이 카미니 히토미와 사라와레테… 加速された時間の針を 가소쿠사레타 지칸-노 하리오 いつも何處か冷めた眼で眺めていたけど 이츠모 도코가 사메타메데 나가메테 이타케도 朝が訪れるまでこの世界は墜ちて行くから 아사가 오토즈레루마데 코노 세카이와 오치테 유쿠카라 踊り疲れた後も君を抱いていたい… 오토리 츠카레타 아토모 키미오 다이테이타이… 瓦礫の上慌ただしくて 가메키노 우에 아라타다 시쿠테 止まれなくていつの間にか忘れていたけど 토마레나쿠테 이츠노 마니카 와스레테 이타케도 君が笑うと嬉しくて 키미가 와라우토 우레시쿠테 明日が無くてもかまわない 아스가 나쿠테모 카마와나이 caress of venus 素直なまま 口づけたら 스나오나마마 쿠치즈케타라 さぁ お氣に召すがままに 사아 오키니 메스가마마니 指先まで何もかもが 유비사키마데 나니모 카모가 廻ってゆく溢れてゆく見えなくなるまで 마왓-테유쿠 아후레테유쿠 미에나쿠 나루마데 君がいないと苦しくて 키미가 이나이토 쿠루시쿠테 何がおきても放さない 나니가 오키테모 하나사나이 君が笑うと嬉しくて 키미가 와라우토 우레시쿠테 明日が無くてもかまわない 아스가 나쿠테모 카마와나이 君をキレイなあの場所へ 키미오 키레이나 아노 바쇼에 連れて行けたら素敵だね 츠레테 이케타라 스테키다네 君の全てが... 君を誰にも... 키미노 스베테가... 키미오 다레니모... 君のためなら... 君にあげよう... 키미노 타메나라... 키미니 아게요오... 君に瞳はさらわれて 키미니 히토미와 사라와레테 |
|||||
![]() |
|
4:31 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Chase [single] (2011) | |||||
![]() |
|
4:31 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Chase [single] (2011)
Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt
Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt Warning no salvation Starting Now let's play tag! 降臨 近寄るな危? 道を空けてくれ 코린 치카요루나키켄 미치오아케테쿠레 강림 접근하지마 위험 길을 비켜 줘 ??な支配者 無法な世界で (Must speed up, must speed up) 이타즈라나시하이샤 무호나세카이데 장난스런 지배자 무법의 세계에서 選ばれし頂点 神への疾走 (Must speed up, must speed up) 에라바레시쵸텐 카미에노싯소 선택된 정상 신에게로의 질주 手の鳴る方へ 테노나루호에 손이 울리는 곳에 I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (chasing you) get away Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt Warning no salvation Starting Now let's play tag! ?人 この電光石火 見逃さないで 쇼닌 코노텐코셋카 미노가사나이데 증인 이 전광석화 놓치지 말아줘 ??な支配者 無法な世界で (Must speed up, must speed up) 이타즈라나시하이샤 무호나세카이데 장난스런 지배자 무법의 세계에서 選ばれし頂点 神への疾走(Must speed up, must speed up) 에라바레시쵸텐 카미에노싯소 선택된 정상 신에게로의 질주 手の鳴る方へ 테노나루호에 손이 울리는 곳에 I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (chasing you) get away 神?を尖らせて知り?くすTerritoryへ (close) 신케이오토가라세테 시리츠쿠스테리토리에 (close) 신경을 곤두세워 깨달아가는 Territory (close) 細部を?め回し(close) 隙間を突き刺す 사이보오나메마와시 (close) 스키마오츠키사스 세포를 혀로 핥아가며 (close) 틈새를 찔러 ??な支配者 無法な世界で (Must speed up, must speed up) 이타즈라나시하이샤 무호나세카이데 장난스런 지배자 무법의 세계에서 選ばれし頂点 神への疾走 (Must speed up, must speed up) 에라바레시쵸텐 카미에노싯소 선택된 정상 신에게로의 질주 捉えた標的 狙い定め (Must speed up, must speed up) 토라에타효테키 네라이사다메 포착한 표적을 노려서 逃れない loser 勝利を?め (Must speed up, must speed up) 노가레나이 loser 쇼리오츠카메 도주하지 않는 loser 승리를 잡아라 (Must speed up, must speed up) (Must speed up, must speed up) 手の鳴る方へ 테노나루호에 손이 울리는 곳에 I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (onigokko) get away I'm chasing you (chasing you) got you! kissyous2님께서 등록해주신 가사입니다. |
|||||
![]() |
|
4:28 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Butterfly (2012)
Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt
Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt Warning no salvation Starting Now let's play tag! 降臨 近寄るな危? 道を空けてくれ 코린 치카요루나키켄 미치오아케테쿠레 강림 접근하지마 위험 길을 비켜 줘 ??な支配者 無法な世界で (Must speed up, must speed up) 이타즈라나시하이샤 무호나세카이데 장난스런 지배자 무법의 세계에서 選ばれし頂点 神への疾走 (Must speed up, must speed up) 에라바레시쵸텐 카미에노싯소 선택된 정상 신에게로의 질주 手の鳴る方へ 테노나루호에 손이 울리는 곳에 I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (chasing you) get away Calling the fallen angel Rolling on cold asphalt Warning no salvation Starting Now let's play tag! ?人 この電光石火 見逃さないで 쇼닌 코노텐코셋카 미노가사나이데 증인 이 전광석화 놓치지 말아줘 ??な支配者 無法な世界で (Must speed up, must speed up) 이타즈라나시하이샤 무호나세카이데 장난스런 지배자 무법의 세계에서 選ばれし頂点 神への疾走(Must speed up, must speed up) 에라바레시쵸텐 카미에노싯소 선택된 정상 신에게로의 질주 手の鳴る方へ 테노나루호에 손이 울리는 곳에 I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (chasing you) get away 神?を尖らせて知り?くすTerritoryへ (close) 신케이오토가라세테 시리츠쿠스테리토리에 (close) 신경을 곤두세워 깨달아가는 Territory (close) 細部を?め回し(close) 隙間を突き刺す 사이보오나메마와시 (close) 스키마오츠키사스 세포를 혀로 핥아가며 (close) 틈새를 찔러 ??な支配者 無法な世界で (Must speed up, must speed up) 이타즈라나시하이샤 무호나세카이데 장난스런 지배자 무법의 세계에서 選ばれし頂点 神への疾走 (Must speed up, must speed up) 에라바레시쵸텐 카미에노싯소 선택된 정상 신에게로의 질주 捉えた標的 狙い定め (Must speed up, must speed up) 토라에타효테키 네라이사다메 포착한 표적을 노려서 逃れない loser 勝利を?め (Must speed up, must speed up) 노가레나이 loser 쇼리오츠카메 도주하지 않는 loser 승리를 잡아라 (Must speed up, must speed up) (Must speed up, must speed up) 手の鳴る方へ 테노나루호에 손이 울리는 곳에 I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (chasing you) get away I'm chasing you (onigokko) get away I'm chasing you (chasing you) got you! |
|||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Chase [digital single] (2012) | |||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
Hurry on, hurry on time It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind 降り注ぐ 光を浴び 후리소소구 히카리오아비 쏟아지는 빛을 받으며 手を伸ばす どこまでも高く 테오노바스 도코마데모타카쿠 어디까지나 높게 손을 뻗는다 ただ君は 風に揺られて 타다키미와 카제니유라레떼 그저 그대는 바람에 흔들려 見つめては 儚く微笑む 미쯔메떼와 하카나쿠호호에무 응시해 덧없이 미소짓는다 眠りの 時を 知ってるの? 네무리노 토키오 싯떼루노 죽음의 때를 아는거야? Coming closer Hurry on, hurry on time It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind 眼を閉じた 君が奇麗で 메오토지타 기미가키레이데 눈을 감은 그대가 아름다워서 運命に 僕は叫んだ 운메이니 보쿠와사케은다 운명에게 나는 외쳤다 溢れ出す 流れに呑まれ 아후레다스 나가레니노마레 흘러넘치는 흐름에 휩쓸려 언제까지나 立ち尽くす 成す術も無くて 타치츠쿠스 나스스베모나쿠떼 서있을 수 있는 방법도 없고 この手は 君を 癒せない? 코노테와키미오이야세나이 이 손은 너를 치료할 수 없는 걸까? Coming closer Hurry on, hurry on time It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind I can't save you 急いで 行けば 母なる君に… 이소이데 유케파 하하나루키미니 만물의 근원인 그대에게 서둘러 간다면 … Coming closer Hurry on, hurry on time It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely, lonely, No one hears, no one hears you No one cares what you do Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind |
|||||
![]() |
|
5:14 | ![]() |
||
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
Hurry on, hurry on time
It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind 降り注ぐ 光を浴び 후리소소구 히카리오아비 쏟아지는 빛을 받으며 手を伸ばす どこまでも高く 테오노바스 도코마데모타카쿠 어디까지나 높게 손을 뻗는다 ただ君は 風に揺られて 타다키미와 카제니유라레떼 그저 그대는 바람에 흔들려 見つめては 儚く微笑む 미쯔메떼와 하카나쿠호호에무 응시해 덧없이 미소짓는다 眠りの 時を 知ってるの? 네무리노 토키오 싯떼루노 죽음의 때를 아는거야? Coming closer Hurry on, hurry on time It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind 眼を閉じた 君が奇麗で 메오토지타 기미가키레이데 눈을 감은 그대가 아름다워서 運命に 僕は叫んだ 운메이니 보쿠와사케은다 운명에게 나는 외쳤다 溢れ出す 流れに呑まれ 아후레다스 나가레니노마레 흘러넘치는 흐름에 휩쓸려 언제까지나 立ち尽くす 成す術も無くて 타치츠쿠스 나스스베모나쿠떼 서있을 수 있는 방법도 없고 この手は 君を 癒せない? 코노테와키미오이야세나이 이 손은 너를 치료할 수 없는 걸까? Coming closer Hurry on, hurry on time It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind I can't save you 急いで 行けば 母なる君に… 이소이데 유케파 하하나루키미니 만물의 근원인 그대에게 서둘러 간다면 … Coming closer Hurry on, hurry on time It's going so fast Hurry on, I can't save you Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely, lonely, No one hears, no one hears you No one cares what you do Can't slow it down You know this is your fate Are you feeling lonely? So lonely, lonely Cry to the wind |
|||||
![]() |
|
4:35 | ![]() |
||
from Vamps 1집 - Vamps (2009)
COSMOS 作詞 HYDE /作曲 K.AZ LOOK UP この頭上へ手をかざした指の隙間 (LOOK UP 코노 즈죠-에 테오 카자시따 유비노 스키마) 올려다봐. 이 머리 위의 햇빛을 가리는 손의 손가락 사이 嗚呼、溢れだす青い壁の彼方 (아아, 아후레다스 아오이 카베노 카나타) 아아, 넘쳐흐르는 파란 벽의 저편 遠過ぎて叶わない底無しの (토오스기떼 카나와나이 소꼬나시노) 너무 멀어서 맞설 수 없는 끝없는 IT'S SACRED OUR COSMOS 성스러운 우리들의 우주 もう後は無く夢に帰る (모- 아토와 나쿠 유메니 카에루) 더 이상의 다음은 없고 꿈으로 돌아간다 塵にさえもなれないの? (치리니사에모 나레나이노?) 먼지도 되지 못하는거야? もっともっと 高くまで加速したい (못또 못또 타카쿠마데 카소쿠시따이) 더욱더 높은 곳까지 속도를 올리고싶어 もっともっと 美しい君の中へ (못또 못또 우츠쿠시이 키미노 나카에) 더욱더 아름다운 너의 안으로 BROKE UP 파열 何時からか何処へ向かう? 無数の星よ (이츠카라까 도코에 무카우? 무스-노 호시요) 언제부턴가 어디로 향하는가? 수많은 별들이여 嗚呼、何一つ知り得ない (아아, 나니히토츠 시리에나이) 아아, 하나도 알 수가 없어 BIND ME TO THE COSMOS 우주와 연결되고 싶어 目眩のような時間の洪水 (메마이노 요-나 지칸노 코-즈이) 현기증이 날것만 같은 시간의 홍수 瞬く瞬間 死滅と誕生 (마타타쿠 슌칸 시메츠또 탄죠) 눈 깜짝 사이 죽음과 탄생 悠久の流れ 一雫でも (유-큐-노 나가레 히토시즈쿠데모) 영원한 흐름 한방울이라도 おまえを今 見つめてる! 오마에오 이마 미츠메테루!) 너를 지금 바라보고 있어!! もっともっと 英知集め連れ出して (못또 못또 에이치 아츠메 츠레다시떼) 더욱더 지혜를 모아 끄집어 내 もっともっと 美しい君の中へ (못또 못또 우츠쿠시이 키미노 나카에) 더욱더 아름다운 너의 안으로 遠く遠く 僕はもう行けないね (토오쿠 토오쿠 보쿠와 모- 유케나이네) 더욱더 멀리 나는 더 이상 못가겠어 遠く遠く 美しい君の中へ (토오쿠 토오쿠 우츠쿠시이 키미노 나카에) 더욱더 멀리 아름다운 너의 안으로 A PEAK NEVER ENDING 계속해서 올라가자
|
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Hyde - Countdown [single] (2005)
Embraced in all desires
欲しがる身??きるまで 호시가루카라다츠키루마데 갖고 싶어하는 몸 다할 때까지 早く?け出すなら 逃せないmoment 하야쿠누케다스나라 노가세나이 moment 빨리 빠져 나간다면 놓칠 수 없는 moment To save you from the dark I want it higher. To get into his light. Stay on my side まぶしい世界を見せたい Stay on my side 마부시이세카이오미세따이 Stay on my side 눈부신 세상을 보여주고 싶어 Let us exceed もう時間が無い are you in? Let us exceed 모-지칸가나이 are you in? Let us exceed 이젠 시간이 없어 are you in? 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Afraid of all the science それでも求める進化したい 소레데모모토메루신카시따이 그래도 갈구하지 진화하고 싶어 沈む靜寂から忍び寄るcountdown 시즈무세이쟈쿠카라시노비요루 countdown 잠기는정적으로부터소리없이다가오는 countown It is the final call!! I want it higher. To get into his sight. Stay on myside殼を引き裂いてchange our fate. Stay on myside카라오히키사이떼change our fate. Stay on myside허울을 찢고서 change our fate. Let us exceed 地の果てまで are you in? Let us exceed 치노하테마데 are you in? Let us exceed 세상 끝까지 are you in? I wanna be there. Need to be closer. I want it higher. To get into his light. Stay on my side まぶしい世界を見せたい Stay on my side 마부시이세카이오미세따이 Stay on my side 눈부신 세상을 보여주고 싶어 Let us exceed もう時間が無い ?け! Let us exceed 모-지칸가나이 토도케! Let us exceed 이젠 시간이 없어 전해져! Stay on my side 限界を今超えて Stay on my side 겡카이오이마코에떼 Stay on my side 지금 한계를 넘어 Frail is the world 夢じゃないさ are you in? Frail is the world 유메쟈나이사 are you in? Frail is the world 꿈이 아니야 are you in? 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Hyde - Countdown [single] (2005)
Embraced in all desires
欲しがる身??きるまで 호시가루카라다츠키루마데 갖고 싶어하는 몸 다할 때까지 早く?け出すなら 逃せないmoment 하야쿠누케다스나라 노가세나이 moment 빨리 빠져 나간다면 놓칠 수 없는 moment To save you from the dark I want it higher. To get into his light. Stay on my side まぶしい世界を見せたい Stay on my side 마부시이세카이오미세따이 Stay on my side 눈부신 세상을 보여주고 싶어 Let us exceed もう時間が無い are you in? Let us exceed 모-지칸가나이 are you in? Let us exceed 이젠 시간이 없어 are you in? 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Afraid of all the science それでも求める進化したい 소레데모모토메루신카시따이 그래도 갈구하지 진화하고 싶어 沈む靜寂から忍び寄るcountdown 시즈무세이쟈쿠카라시노비요루 countdown 잠기는정적으로부터소리없이다가오는 countown It is the final call!! I want it higher. To get into his sight. Stay on myside殼を引き裂いてchange our fate. Stay on myside카라오히키사이떼change our fate. Stay on myside허울을 찢고서 change our fate. Let us exceed 地の果てまで are you in? Let us exceed 치노하테마데 are you in? Let us exceed 세상 끝까지 are you in? I wanna be there. Need to be closer. I want it higher. To get into his light. Stay on my side まぶしい世界を見せたい Stay on my side 마부시이세카이오미세따이 Stay on my side 눈부신 세상을 보여주고 싶어 Let us exceed もう時間が無い ?け! Let us exceed 모-지칸가나이 토도케! Let us exceed 이젠 시간이 없어 전해져! Stay on my side 限界を今超えて Stay on my side 겡카이오이마코에떼 Stay on my side 지금 한계를 넘어 Frail is the world 夢じゃないさ are you in? Frail is the world 유메쟈나이사 are you in? Frail is the world 꿈이 아니야 are you in? 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Hyde - Faith (2006)
Embraced in all desires
欲しがる身??きるまで 호시가루카라다츠키루마데 갖고 싶어하는 몸 다할 때까지 早く?け出すなら 逃せないmoment 하야쿠누케다스나라 노가세나이 moment 빨리 빠져 나간다면 놓칠 수 없는 moment To save you from the dark I want it higher. To get into his light. Stay on my side まぶしい世界を見せたい Stay on my side 마부시이세카이오미세따이 Stay on my side 눈부신 세상을 보여주고 싶어 Let us exceed もう時間が無い are you in? Let us exceed 모-지칸가나이 are you in? Let us exceed 이젠 시간이 없어 are you in? 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Afraid of all the science それでも求める進化したい 소레데모모토메루신카시따이 그래도 갈구하지 진화하고 싶어 沈む靜寂から忍び寄るcountdown 시즈무세이쟈쿠카라시노비요루 countdown 잠기는정적으로부터소리없이다가오는 countown It is the final call!! I want it higher. To get into his sight. Stay on myside殼を引き裂いてchange our fate. Stay on myside카라오히키사이떼change our fate. Stay on myside허울을 찢고서 change our fate. Let us exceed 地の果てまで are you in? Let us exceed 치노하테마데 are you in? Let us exceed 세상 끝까지 are you in? I wanna be there. Need to be closer. I want it higher. To get into his light. Stay on my side まぶしい世界を見せたい Stay on my side 마부시이세카이오미세따이 Stay on my side 눈부신 세상을 보여주고 싶어 Let us exceed もう時間が無い ?け! Let us exceed 모-지칸가나이 토도케! Let us exceed 이젠 시간이 없어 전해져! Stay on my side 限界を今超えて Stay on my side 겡카이오이마코에떼 Stay on my side 지금 한계를 넘어 Frail is the world 夢じゃないさ are you in? Frail is the world 유메쟈나이사 are you in? Frail is the world 꿈이 아니야 are you in? 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 |
|||||
![]() |
|
4:56 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
息をしないで目を閉じて 이키오 시나이데 메오 토지테 숨을 쉬지 말고 눈을 감고서 ただ流れにゆだねましょう 타다 나가레니 유다네마쇼오 그저 흐름에 맡겨 버려요 蒼い月の引力に 아오이 츠키노 인-료쿠니 푸른 달의 인력에 ゆらゆら搖れ沈んでゆく 유라유라 유레 시즌-데유쿠 흔들흔들 흔들리며 잠겨 가네 そっと波打つように 솟-토 나미우츠요오니 가만히 물결치는 것처럼 それは あぁ…搖籃のように 소레아 아아… 유리카고노요오니 그것은 아아… 요람처럼 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Living or dying there is no meaning 삶이나 죽음이나 아무런 의미가 없어 過去も未來も何も無い 카코모 미라이모 나니모 나이 과거도 미래도 아무것도 없어 誰もいないし一人でも無い 다레모 이나이시 히토리데모 나이 아무도 없어 한사람도 없어 空が胸に溶けて 소라가 무네니 토케테 하늘이 가슴에 녹아들어 やがて あぁ…ひとつになって 야가테 아아…히토츠니 낫-테 마침내 아아…하나가 되고 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Living or dying there is no meaning 삶이나 죽음이나 아무런 의미가 없어 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Living or dying there is no meaning 삶이나 죽음이나 아무런 의미가 없어 I float in cosmos for the place to return 나는 그 곳에서 되돌아와 우주속에 떠다니네 Sacred love for you there is no meaning 그대를 위한 신성한 사랑은 아무 의미가 없어 |
|||||
![]() |
|
4:53 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 2집 - Heavenly (1995)
痛みを?えていく
ガラス越しの想いはただ見つめるだけ あふれる優しさを 未完成な僕は抱きしめられなくて 愛し方を知らない僕はあなたさえも失くしそう 夢遊病のように時を刻む針を探しても 見つからない ?れてしまえば途切れそうなあなたは切なくて 落とした?拾い集めてみても愛にはならない この夜つかまえても 同じようにあの人の名前呼べない あれからありふれた 夢に眠る夢を見つづけているよ 愛し方を知らない僕はあなたさえも失くしそう 夢遊病のように時を刻む針を早めても さまよってる 白い吐息に震えているあなたを癒せない 枯れたこの手が 傷つけてしまうから痛みは消えない ?れてしまえば途切れそうなあなたは切なくて 落とした? 拾い集めてみても愛にはならない 白い吐息に震えているあなたが切なくて そっと抱き寄せたあなたの向こう側に あの日の私が?れて消えた |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - The Forth Avenue Cafe [single] (2006) | |||||
![]() |
|
4:12 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Daybreak's Bell (2007)
ねぇこんな形の出逢いしか無かったの?悲しいね 이런 식의 만남 밖에 없었던 거야 슬퍼 貴方に死んでも殺めて欲しくも無い …お願い 네가 죽지도 죽이지도 않았으면 해 …부탁이야 運命さえ?み?まれ沈みそうな海へと 운명조차 집어삼킨 채 가라앉을 듯한 바다로 願いよ風に?って夜明けの鐘を鳴らせよ 소망이여 바람을 타고 새벽녘의 종을 울려다오 鳥のように My wishes over their airspace 새처럼 My wishes over their airspace 無?の波を越え明日へ立ち向かう貴方を 수 많은 파도를 넘어서 내일을 맞이하는 너를 守りたまえ My life I trade in for your pain. 지켜다오 My life I trade in for your pain. ?いを止まれ 싸움을 멈춰라 ねぇ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく 사람은 어째서 반복되는 잘못을 저지를까 進化しない誰もに流れるこの血が 大嫌い 진화하지 않는 누구에게 라도 흐르는 이 피가 너무 싫어 炎で裁き合う誰のでもない大地で 불꽃으로 누구의 것도 아닌 이 땅에서 심판 하네 澄みわたる未?が?たなら草花も兵器に 밝은 미래가 왔다면 풀꽃도 병기에 宿るだろう My wishes over their airspace 피어나겠지 My wishes over their airspace 誰か?り超こして?い夢から?ましてよ 누군가 악몽으로부터 날 흔들어 깨워줘 ?うのなら My life I trade in for your pain. 이루어진다면 My life I trade in for your pain. どれだけ祈れば 天に?く 얼마나 기도를 해야 하늘에 닿을까? 今、朝?けが海原と私を映す 지금, 아침노을이 넓은 바다와 나를 비춰줘. 願いよ風に?って夜明けの鐘を鳴らせよ 소망이여 바람을 타고 새벽녘의 종을 울려다오 鳥のように My wishes over their airspace 새처럼 My wishes over their airspace 無?の波を越え明日へ立ち向かう貴方を 수 많은 파도를 넘어서 내일을 맞이하는 너를 守りたまえ My life I trade in for your pain. 지켜다오 My life I trade in for your pain. 振り向かず羽ばたけ この想いを運んで あの空を飛んでく 뒤돌아보지 않고 날아올라 이 마음을 전하고 저 하늘을 날아 가거라 願いは誰にも?ち落せない 소망은 누구도 격추할 수 없어
|
|||||
![]() |
|
4:12 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Daybreak's Bell (2007)
네 콘나 카타치노 데아이시카
나캇타노 카나시이네 아나타니 신데모 아야메테 호시쿠모나이 오네가이 운메사에 노미코마레 시즈미소나 우미에토 네가이요 카제니놋테 요아케노 베루오 나라세요 토리노요니 My wishes over their airspace 무스노 나미오코에 아스에타치 무카우 아나타오 마모리 타마에 My life I trade in for your pain 아라소이요 토마레 네 히토와 도시테 쿠리카에시 아야마치오 카사네테쿠 신카시나이 다레니모 나가레루 코노치가 다이키라이 호노데 사바키아우 다레노 데모나이 다이치데 스미와타루 미라이가 키타나라 쿠사바나모 헤키니 야도루다로 My wishes over their airspace 다레카 유리오코시테 와루이 유메카라 사마시테요 카나우노나라 My life I trade in for your pain 도레다케 이노레바 텐니토도쿠 이마 아사야케가 우나바라토 와타시오 우쯔스 네가이요 카제니놋테 요아케노 베루오 나라세요 토리노요니 My wishes over their airspace 무스노 나미오코에 아스에타 치무카우 아나타오 마모리 타마에 My life I trade in for your pain 후리무카즈 하바타케 코노 오모이오 하콘데 아노 소라오 톤데쿠 네가이와 다레니모 우치오토 세나이 |
|||||
![]() |
|
4:12 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 9집 - Kiss (2007)
네 콘나카타치노데아이시카 나캇타노 카나시네 아나타니신데모아야메테 호시쿠모나이 오네가이 운메사에노미코마레 시즈미소나우미에토 네가이요카제니놋테 요아케노베루오나라세요 토리노요니 My wishes over their airspace 무스노나미오코에 아스에타치무카우아나타오 마모리타마에 My life I trade in for your pain 아라소이요토마레 네 히토와도시테쿠리카에시 아야마치오 카사네테쿠 신카시나이다레니모나가레루 코노치가다이키라이 호노데사바키아우 다레노데모나이다이치데 스미와타루미라이가키타나라 쿠사바나모헤키니 야도루다로 My wishes over their airspace 다레카유리오코시테 와루이유메카라사마시테요 카나우노나라 My life I trade in for your pain 도레다케이노레바 텐니토도쿠 이마 아사야케가우나바라토 와따시오우쯔스 네가이요카제니놋테 요아케노카레오나라세요 토리노요오니 My wishes over their airspace 무스노나미오코에 아스에타치무카우아나타오 마모리타마에 My life I trade in for your pain 후리무카즈하바타케 코노오모이오하콘데 아노소라오톤데쿠 네가이와다레니모 우치오토세나이 |
|||||
![]() |
|
6:47 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 3집 - True (1996)
淡く彩れた笑い聲に溢れている 아와쿠 이로도라레타 와라이코에니 아후레테이루 희미하게 채색된 웃음소리로 넘치고 있어 dearest love 描いていたこの想いは止まったまま dearest love 에가이테이타 코노 오모이와 토맛-타마마 그려지고 있는 이 생각은 멈춰진채 dearest love 抱きしめている時に風に導かれて dearest love 다키시메테이루 토키니 카제니 미치비카레테 끌어안고 있는 시간에 바람에 이끌려 あなたを見つめていた… この全ては幻なの? 아나타오 미츠메테이타… 코노 스베테와 마보로시나노? 당신을 바라보고 있는… 이 모든 것은 환상인 걸까? 崩れてしまうのが余りに早すぎて何一つ變わらない 쿠즈레테 시마우노가 아마리니 하야스기테 나니 히토츠 카와라나이 무너져버린 것이 너무나 빠르게 지나 아무것도 변하지 않아 すれちがう言葉だけに埋もれていって目の前は塞がれた 스레치가우 코토바다케니 우즈모레테 잇-테메노 마에와 사이가레타 엇갈리는 말만큼 묻혀져 가 눈앞은 막혀버렸어 あぁどうして苦しいほど心は途絶えてゆく 아~ 도오시테 쿠루시호도 코코로와 토가에테유쿠 아아 어째서 괴로울수록 마음을 끊어져 가나 あぁどうして信じるほど貴方は離れてゆく 아~ 도오시테 신-지루호도 아나타와 하나레테유쿠 아아 어째서 믿을수록 당신은 멀어져 가나 終りが來るのなんて思わないで驅け拔けたね 오와리가 쿠루노난-테 오모와나이데 카케누케타네 끝이 오는 것이라고는 생각치 않고 달려나갔네 dearest love 空高く何もかもが燃えてゆく 소라 타카쿠 나니모 카모가 모에테유쿠 하늘 높이 모든 것이 타올라 간다 切ないほど傷つくまで傷つけてくもう何もわからない 세츠나이 호도키즈츠쿠마데 키즈츠케테쿠 모오 나니모 와카라나이 없어 あなたの笑顔が見たくて包みこんだこの愛は灰になる 아나타노 에가오가 미타쿠테 츠츠미콘-다 코노 아이와 하이니나루 당신의 웃는 얼굴이 보고 싶어 싸넣은 이 사랑은 재가 된다 あぁどうして愛するほど心は壞れてゆく 아~ 도오시테 아이스루호도 코코로와 코와레테유쿠 아아 어째서 사랑할수록 마음은 무너져가나 …あのまぶしい季節だけは今でも搖れているよ …아노 마브시이 키세츠다케와 이마데모 유레테이루요 …저 눈부신 계절만은 지금도 흔들리고 있어요 |
|||||
![]() |
|
5:26 | ![]() |
||
from Vamps 1집 - Vamps (2009)
THE RUBY GLITTERS IN DEEP RED tenareta yubisaki nerai sadameru you ni
ginga wo tataeteru yosoou manazashi SMELL AS DANGEROUS AS POISON tsumetai kao to urahara sugu ni nusumaretai? LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE osaerannai yoku no dorei DEEPER DEEPENING GOING DEEP haitoku ga tekidona SUPAISU LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE nisemono demo ii kara DEEPER DEEPENING GOING DEEP te ni irete mitai dake hodoketeku SEKYURITI kodou sae tokedashite SHOOTO shisouna kankaku TICKLING BREATH & BUTTERFLY KISS kangaezu honnou no kanjiru hou he ugoite yubisaki ga furetara hibiite nari yamaranai LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE osaerannai yoku no dorei DEEPER DEEPENING GOING DEEP haitoku ga tekidona SUPAISU LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE nisemono demo ii kara DEEPER DEEPENING GOING DEEP te ni irete mitai dake TIME LIMITED kizukanai...yume wo miteitai kara? IMPOSSIBLE ESCAPE sore tomo...aji wo shimeta kara? LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE osaerannai yoku no dorei DEEPER DEEPENING GOING DEEP haitoku ga tekidona SUPAISU LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE nisemono demo ii kara DEEPER DEEPENING GOING DEEP te ni irete mitai dake LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE hiasobi ja nakunacchatte DEEPER DEEPENING GOING DEEP miirete shimau DEEP RED LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE, LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE mou dasshutsu wa fukanou |
|||||
![]() |
|
4:22 | ![]() |
||
from Vamps - Beast (2010)
Shake shake shake on the floor
Shake shake 흔들어 봐 무대에서 춤춰봐 Take take take take me lower Take take take 데려가 줘 나를 음란하게 해줘 Loud loud loud beating rhythm Loud loud 시끄럽게 뛰는 리듬 Hush Hush Hush keep it secret Hush hush 쉿 그건 비밀로 간직해줘 Reckless without reason 무모하게 이유따위 없이 Defenseless dive on the floor 무방비 하게 무대로 뛰어들어 Baby ready set fly away Baby 저 멀리 날아갈 준비를 해 I’m in a trance with you 난 너와 황홀경에 빠져있어 Forget 잊어버려 Embrace our instinct 우리의 본능을 받아들여 I want to see your other face 너의 다른 표정을 보고 싶어 Kissing your lips 너의 입술에 키스하며 Calling for your devil side 네안의 악마를 부른다 Come come come on you’re thirsty Come come come 갈구하잖아 Shame Shame Shame don’t be so shy Shame shame shame 부끄러워 하지마 Right or wrong who decided ? 옳고 그름, 누가 정한거야? Talk talk talk monster's talking here Talk talk talk 이곳에서 괴물들이 이야기하지 Reckless without reason 무모하게 이유따위 없이 Defenseless dive on the floor 무방비 하게 무대로 뛰어들어 Baby ready set fly away Baby 저 멀리 날아갈 준비를 해 I’m in a trance with you 난 너와 황홀경에 빠져있어 Forget 잊어버려 Embrace our instinct 우리의 본능을 받아들여 I want to see your other face 너의 다른 표정을 보고 싶어 Kissing your lips 너의 입술에 키스하며 Calling for your devil side 네안의 악마를 부른다 Baby fly away from this world Baby 이 세계서 멀리 날아가 I’m in a trance with you 난 너와 황홀경에 빠져있어 Forget 잊어버려 Embrace our instinct 우리의 본능을 받아들여 I want to see your other face 너의 다른 표정을 보고 싶어 Kissing your lips 너의 입술에 키스하며 I’m in a trance with you 난 너와 황홀경에 빠져있어 Forget 잊어버려 Embrace our instinct 우리의 본능을 받아들여 I want to see your other face 너의 다른 표정을 보고 싶어 Kissing your lips 너의 입술에 키스하며 Calling for your devil side 네안의 악마를 부른다 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dive To Blue [single] (1998)
하바타쿠노사 스구니
다레카 사사야이타 히자 시타노 쿄오카이센 톤데시마오우요 세나카아와세노 지유우 사비타 쿠사리니 사이쇼카라 츠나가레테난테 나캇탄다요 무네니 무네니 소라오 츠메테 아오이로노 후카쿠니 시즈미타이 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나니가 타다시이 난테 코타에와 나이사 에다와카 레시타 미치 카미노미조 시루 토메라레나이 스피도 가소쿠스루 호도 코도오와 타카쿠 타카나리 오보에테이쿠요 나니모 카모가 오치테쿠케도 키미다케와 오토나니 나라나이데 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 이마모 이마모 오보에테이루 오사나이 코로니 미타 아사야케오 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dive To Blue [single] (1998)
하바타쿠노사 스구니
다레카 사사야이타 히자 시타노 쿄오카이센 톤데시마오우요 세나카아와세노 지유우 사비타 쿠사리니 사이쇼카라 츠나가레테난테 나캇탄다요 무네니 무네니 소라오 츠메테 아오이로노 후카쿠니 시즈미타이 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나니가 타다시이 난테 코타에와 나이사 에다와카 레시타 미치 카미노미조 시루 토메라레나이 스피도 가소쿠스루 호도 코도오와 타카쿠 타카나리 오보에테이쿠요 나니모 카모가 오치테쿠케도 키미다케와 오토나니 나라나이데 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 이마모 이마모 오보에테이루 오사나이 코로니 미타 아사야케오 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 아타라시이 세카이오 사가소오 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 메자메타 츠바사와 케세나이 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 아나타와 야사시쿠 테오 후루 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 코와레타 겐소오 에가코오 사다메라레타 운메이오 키리사이테소라에토 누케다소오 |
|||||
![]() |
|
5:33 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
はばたくのさ すぐに」誰かささやいた 「하바타쿠노사 스구니」다레카 사사야이타 「날개짓 하는거야. 지금」 누군가 속삭이고 있어 「ひざ下の境界線飛んでしまおうよ」 「히자 시타노 쿄오카이센- 톤-데시마오우요」 「무릎 아래의 경계선에서 날아가버리는거야」 背中合わせの自由 세나카아와세노 지유우 서로 등을 맞대고 있는 자유 「さびた鎖に最初からつながれてなんて 「사비타 쿠사리니 사이쇼카라 츠나가레테난-테 「녹슨 사슬로 처음부터 우린 구속따위 なかったんだよ」 나캇-탄-다요」 받고있지 않았어」 胸に胸に空をつめて 무네니 무네니 소라오 츠메테 가슴에 가슴에 하늘을 담고서 靑色の深くに沈みたい 아오이로노 후카쿠니 시즈미타이 푸르름의 깊숙히 잠기고 싶어 どこまでも果てなく夜空をまとい 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 어디까지나 끝없이 밤하늘을 돌아 新しい世界を探そう 아타라시이 세카이오 사가소오 새로운 세계를 찾아가요 會いたくて會えなくて搖れまどうけれど 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 만나고 싶은데 만날 수 없어서 초조함에 망설여지지만 目覺めた翼は消せない 메자메타 츠바사와 케세나이 깨어난 날개는 감출 수 없어 何が正しいなんて答えは無いさ 나니가 타다시이 난-테 코타에와 나이사 무엇이 옳다라는 정답은 없어 枝分れした道 神のみぞ知る 에다와카레시타 미치 카미노미조 시루 갈라져버렸던 길은 신만이 알고있지 止められないスピ-ド加速するほど 토메라레나이 스피도 가소쿠스루 호도 멈출 수 없는 스피드 속도가 붙을수록 鼓動は高く高鳴り覺えていくよ 코도오와 타카쿠 타카나리 오보에테이쿠요 마음의 울림은 높이 울리고 있는걸 느껴요 何もかもが墮ちてくけど 나니모 카모가 오치테쿠케도 모든 것들이 타락한다해도 君だけは大人にならないで 키미다케와 오토나니 나라나이데 당신만은 어른이 되지 말아줘 壞かしい光に導かれて 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 그리운 빛으로 이끌어가며 あなたは優さしく手を振る 아나타와 야사시쿠 테오 후루 당신은 다정하게 손을 흔드네 見なれた未來にも別れを告げて 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 친숙한 미래에게도 이별을 고하고 壞れた幻想をえがこう 코와레타 겐-소오 에가코오 부서져버린 환상을 다시 그려요 定められた運命を切り裂いて空へと拔け出そう 사다메라레타 운-메이오 키리사이테 소라에토 누케다소오 정해져버린 운명을 가르며 하늘로 빠져나가봐요 今も今も覺えている 이마모 이마모 오보에테이루 지금도 지금도 느끼고 있어 幼い頃に見た朝燒けを 오사나이 코로니 미타 아사야케오 어린 시절에 보았던 아침노을을 どこまでも果てなく夜空をまとい 도코마데모 하테나쿠 요조라오 마토이 어디까지나 끝없이 밤하늘을 돌아 新しい世界を探そう 아타라시이 세카이오 사가소오 새로운 세계를 찾아가요 會いたくて會えなくて搖れまどうけれど 아이타쿠테 아에나쿠테 유레마도오케레도 만나고 싶은데 만날 수 없어서 초조함에 망설여지지만 目覺めた翼は消せない 메자메타 츠바사와 케세나이 깨어난 날개는 감출 수 없어 壞かしい光に導かれて 나츠카시이 히카리니 미치비카레테 그리운 빛으로 이끌어가며 あなたは優さしく手を振る 아나타와 야사시쿠 테오 후루 당신은 다정하게 손을 흔드네 見なれた未來にも別れを告げて 미나레타 미라이니모 와카레오 츠게테 친숙한 미래에게 이별을 고하고 壞れた幻想をえがこう 코와레타 겐-소오 에가코오 부서져버린 환상을 다시 그려요 定められた運命を切り裂いて空へと拔け出そう 사다메라레타 운-메이오 키리사이테 소라에토 누케다소오 정해져버린 운명을 가르며 하늘로 빠져나가봐요 - |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Hyde - Faith (2006) | |||||
![]() |
|
4:07 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Drink It Down (2008)
나메라카니하리츠쿠칸쇼쿠
야미토와후카쿠아지와우모노 카라다츄우에 우케이레테칸지요오 Let down you feel trust falls break down 세마리쿠루쇼게키에토 오소레즈니토비코무신지츠가 키미니모나가레코무 에이엔니시즈무요오나 삿카쿠니다카레테도코마데 쇼오키데이라레루노카 키미노테가카쿠신에치카즈쿠 테오이데모소노메니카케요오 이쿠마에니 후카메루카 치카라오 Let down you feel trust falls break down 카가미와이마쿠다카레 미타코토모나이키미가메자메테 아아 모오카에레나이 미가와리니우시낫타 아자야카나겐소가하지케데 사케메니쇼오키오미타 Get up Get up Get up Get up Get up you know the worst Fed up fearless light now 카가미와이마쿠다카레 미타코토모나이키미가메자메테 시즈카니우고키다스 와즈카니히라이타야미노 무코오에카케아가루소노메와 모오다레모테니오에나이 Drink it Drink It Down drink it Drink It Down |
|||||
![]() |
|
4:07 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Drink It Down (2008)
나메라카니하리츠쿠칸쇼쿠
야미토와후카쿠아지와우모노 카라다츄우에 우케이레테칸지요오 Let down you feel trust falls break down 세마리쿠루쇼게키에토 오소레즈니토비코무신지츠가 키미니모나가레코무 에이엔니시즈무요오나 삿카쿠니다카레테도코마데 쇼오키데이라레루노카 키미노테가카쿠신에치카즈쿠 테오이데모소노메니카케요오 이쿠마에니 후카메루카 치카라오 Let down you feel trust falls break down 카가미와이마쿠다카레 미타코토모나이키미가메자메테 아아 모오카에레나이 미가와리니우시낫타 아자야카나겐소가하지케데 사케메니쇼오키오미타 Get up Get up Get up Get up Get up you know the worst Fed up fearless light now 카가미와이마쿠다카레 미타코토모나이키미가메자메테 시즈카니우고키다스 와즈카니히라이타야미노 무코오에카케아가루소노메와 모오다레모테니오에나이 Drink it Drink It Down drink it Drink It Down |
|||||
![]() |
|
4:08 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Butterfly (2012)
나메라카니하리츠쿠칸쇼쿠
야미토와후카쿠아지와우모노 카라다츄우에 우케이레테칸지요오 Let down you feel trust falls break down 세마리쿠루쇼게키에토 오소레즈니토비코무신지츠가 키미니모나가레코무 에이엔니시즈무요오나 삿카쿠니다카레테도코마데 쇼오키데이라레루노카 키미노테가카쿠신에치카즈쿠 테오이데모소노메니카케요오 이쿠마에니 후카메루카 치카라오 Let down you feel trust falls break down 카가미와이마쿠다카레 미타코토모나이키미가메자메테 아아 모오카에레나이 미가와리니우시낫타 아자야카나겐소가하지케데 사케메니쇼오키오미타 Get up Get up Get up Get up Get up you know the worst Fed up fearless light now 카가미와이마쿠다카레 미타코토모나이키미가메자메테 시즈카니우고키다스 와즈카니히라이타야미노 무코오에카케아가루소노메와 모오다레모테니오에나이 Drink it Drink It Down drink it Drink It Down |
|||||
![]() |
|
4:11 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
아츠쿠낫타 긴노 메타릭쿠 하토 도오카센니 히오 츠케테 아게루 후시기나호도 하이나 키분사 스나보코리오 마키아게테 유코오 히메이오 마지라세 보오소오스루 코도오 메노 마에니와 미사이루노 아메 아도레나린 즛토 나가시테 보쿠노 호오가 오바히토시소오 바쿠하츠시테 하이니 낫테모 코노마마다토 와랏테루네 킷토 마치오 오이코시테 코노요노 하테마데 붓토바시테 신쥬우시요오 사아 테오노바시테 치헤이센니 토도쿠요오니 켄카이마데 후리킷테쿠레 Woh woh woh woh woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest driver's high 사이고노 휘나레오 Yeah 모오 카조에루 쿠라이데 보쿠라와 키에우세테 마쿠라나 아사가 쿠루네 오키니이리노 후쿠니 사아 키가에타나라 카케다시테 아키레루호도 코에오 아게테 타이키켄오 톳파시요오제 Woh woh woh woh woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest driver's high 하가네노 츠바사테 카케누케테요 지칸 키레마데 우마레츠키노 스피도쿄오나노사 Woh woh woh woh woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest drivers's high 라이세데 마타 아오오 Yeah |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
아츠쿠낫타 긴노 메타릭 하토
도오카센니 히오 츠케테 아게루 후시기나호도 하이나 키분사 스나보코리오 마키아게테 유코오 히메이오 마지라세 보오소오스루 코도오 메노 마에니와 미사이루노 아메 아도레나린 즛토 나가시테 보쿠노 호오가 오바히토시소오 바쿠하츠시테 하이 낫테모 코노마마다토 와랏테루네 킷토 마치오 오이코시테 코노요노 하테마데 붓토바시테 신쥬우시요오 사아 테오 노바시테 치헤이센니 토도쿠요오니 켄카이마데 후리킷테쿠레 Woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest driver's high 사이고노 휘나레오 Yeah 모오 카조에루 쿠라이데 보쿠라와 키에우세테 마쿠라나 아사가 쿠루네 오키니이리노 후쿠니 사아 키가에타나라 카케다시테 아키레루호도 코에오 아게테 타이키켄오 톳파시요오제 Woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest driver's high 하가네노 츠바사테 카케누케테요 지칸키레마데 우마레츠키노스피도쿄오나노사 Woh Clash Into the rolling morning Flash I'm in the coolest drivers's high 라이세데 마타 아오오 Yeah |
|||||
![]() |
|
5:06 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
砂の街は今日も
夜が?るのを待ち ?かに月の下 宴を始める 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 ?喜の歌? 砂丘に?がり 誰も?付くことなく 遠くまで?える 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 眠りが誘う 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 二人は砂になる 歌?も途絶え 月は薄れはじめ 砂丘にはもう誰も… 砂の街は今日も ?を知ることなく ?かに月の下 宴を始める 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 眠りが誘う 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 二人は砂になる ?かに月の下 宴を始める |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - 15Th L'Anniversary Live [video, live] (2008)
砂の街は今日も
夜が?るのを待ち ?かに月の下 宴を始める 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 ?喜の歌? 砂丘に?がり 誰も?付くことなく 遠くまで?える 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 眠りが誘う 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 二人は砂になる 歌?も途絶え 月は薄れはじめ 砂丘にはもう誰も… 砂の街は今日も ?を知ることなく ?かに月の下 宴を始める 許されぬ行? 消えてゆく足の跡 息を切らし微笑む二人 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 眠りが誘う 月に照らされ目を閉じて そっと絡まる 形を?えて崩れゆく 二人は砂になる ?かに月の下 宴を始める |
|||||
![]() |
|
4:12 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Drink It Down (2008)
스나노 마치와 쿄오모
요르가 쿠루노오 마치 시즈카니 츠키노모토 우타게오 하지메루 유루사레누 코오이 키에테유쿠 아시노 아토 이키오 키라시 호호에무 후타리 요로코비노 우타코에 사큐우니 히로가리 다레모 키츠쿠 코토나쿠 토오쿠마데 츠타에루 유루사레누 코오이 키에테유쿠 아시노 아토 이키오 키라시 호호에무 후타리 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치 오카에테 쿠즈레유쿠 네무리가 사소오 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치오 카에테 쿠즈레유쿠 후타리와 스나니나루 우타고에모 토가에 츠키와 우스레하지메 사큐우니와 모오 다레모 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치오 카에테 쿠즈레유쿠 네무리가 사소오 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치오 카에테 쿠즈레유쿠 후타리와 스나니나루 |
|||||
![]() |
|
4:05 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Drink It Down (2008)
스나노 마치와 쿄오모
요르가 쿠루노오 마치 시즈카니 츠키노모토 우타게오 하지메루 유루사레누 코오이 키에테유쿠 아시노 아토 이키오 키라시 호호에무 후타리 요로코비노 우타코에 사큐우니 히로가리 다레모 키츠쿠 코토나쿠 토오쿠마데 츠타에루 유루사레누 코오이 키에테유쿠 아시노 아토 이키오 키라시 호호에무 후타리 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치 오카에테 쿠즈레유쿠 네무리가 사소오 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치오 카에테 쿠즈레유쿠 후타리와 스나니나루 우타고에모 토가에 츠키와 우스레하지메 사큐우니와 모오 다레모 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치오 카에테 쿠즈레유쿠 네무리가 사소오 츠키니 테라사레 메오토지테 솟 토 카라마루 카타치오 카에테 쿠즈레유쿠 후타리와 스나니나루 |
|||||
![]() |
|
4:19 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
Entichers…??が
Entichers…わからなくとも ?わらぬ風景を眺めて あれから幾年 この小さな窓?に一つ籠の中から君を待つ 飽きずに繰り返す歌 かすれた?で 舞い降る雪に合わせて空白を埋めていく 狂おしいまでに想い待つ私を あなたは多分…そう 忘れているでしょうけど Entichers…それが Entichers…存在する意味 狂おしいまでに想い待つ私を あなたは多分…そう 忘れているでしょうけど Entichers…??が Entichers…わからなくとも 今日もまた雪に合わせて繰り返す 歌が途ぎれるまで |
|||||
![]() |
|
4:30 | ![]() |
||
from Vamps - Beast (2010)
DON'T BE AFRAID
COME AND JOIN TOUCH ME NOW CAUSE IF YOU DON'T YOU'LL BE EDIBLE SHALL WE DANCE IN PARADISE? MIGHT BE HELL BUT YOU WILL SWING WITH ME LIQUEFY LEAVE IF YOU DON'T LIKE IT ALL IS UP TO YOU YOU'RE SOON GONNA LIKE IT DEEP INTO THIS MIXTURE OF CHAOS HOLY ECSTASY IS NOW DEEP INTO THE SOUND THAT SURROUNDS US I MELT AND FLOW THANKS FOR COMING KEEP AWAY YOUR SHYNESS SILENCE DIFFIDENCES ALL GO MAD IT'S USUAL IF YOU WANNA TASTE THIS GENTLE SIN HAVE A BITE YOU'RE SOON GONNA LIKE IT LOOK AT THIS EUPHORIA SO EXTREME YOU WON'T BE FULFILLED ELSEWHERE TAKE OFF IF YOU WANT IT IF YOU CAN'T TAKE IT PLEASE LEAVE RIGHT NOW GO SLEEP WITH MOMMY THANK YOU, GOOD NIGHT |
|||||
![]() |
|
4:30 | ![]() |
||
from Vamps - Evanescent [single] (2009)
ここまで来たから心配しないで
코코마데 키타카라 심-파이 시나이데 여기까지 왔으니 걱정하지 말아 ほら又夏へと向かって行くのが眩しい 호라 마타 나츠에토 무캇-테 유쿠 노가 마브시이 봐 다시 여름으로 향하고 있는 게 눈부셔 あぁ、世界は風に揺れ 아아 세카이와 카제니 유레 아아 세상은 바람에 흔들리고 潤んだ雨の跡映しても 우룬-다 아메노 아토 우츠시테모 촉촉이 젖은 비의 흔적을 비추지만 遠い日の影を僕は追い掛てる 토오이 히노 카게오 보쿠와 오이카케테루 머나먼 날의 그림자를 나는 쫓고있어 エヴァネセント EVANESCENT 아득히 사라져가는 素敵な記憶だけ残して行くから 스테키나 키오쿠다케 노코시테 유쿠카라 멋진 기억만을 남겨두고 갈 테니 あぁ、巡る季節にも 아아 메구루 키세츠니모 아아 돌고도는 계절에도 君の夢に居て戻れない 키미노 유메니 이테 모도레나이 그대의 꿈속에 머물러 돌아올 수 없어 想い返す度痛み響くのに 오모이 카에스타비 이타미 히비쿠노니 회상할 때마다 아픔은 더해만 가는데 照りつく陽が眩しいほどに 테리츠쿠 히가 마브시이 호도니 내리쬐는 햇살이 눈부신 만큼 真黒に落ちた影は焼き付くのか 마쿠로니 오치타 카게와 야키츠쿠노카 새카맣게 드리워진 그림자는 강하게 새겨지는걸까 君が笑うから 키미가 와라우카라 그대가 웃기에 永遠を口にせず抱きしめた 에이엔오 쿠치니 세즈 다키시메타 영원이란 말을 하지 않고 끌어안았어 手が届かない方へ消えていかない様に 테가 토도카나이 호오에 키에테 이카나이 요오니 손이 닿지 못할 곳으로 사라져버리지 않게 歳月は流れても止まない君の夢 사이게츠와 나가레테모 야마나이 키미노 유메 세월은 흘러도 멈추지 않는 그대의 꿈 夏へ向かって行くのは 何て眩しい 나츠에 무캇-테쿠노와 난-테 마브시이 여름으로 향하는 것은 왜이리 눈부실까 あぁ 아아 |
|||||
![]() |
|
4:28 | ![]() |
||
from Vamps 1집 - Vamps (2009)
ここまで来たから心配しないで
코코마데 키타카라 심-파이 시나이데 여기까지 왔으니 걱정하지 말아 ほら又夏へと向かって行くのが眩しい 호라 마타 나츠에토 무캇-테 유쿠 노가 마브시이 봐 다시 여름으로 향하고 있는 게 눈부셔 あぁ、世界は風に揺れ 아아 세카이와 카제니 유레 아아 세상은 바람에 흔들리고 潤んだ雨の跡映しても 우룬-다 아메노 아토 우츠시테모 촉촉이 젖은 비의 흔적을 비추지만 遠い日の影を僕は追い掛てる 토오이 히노 카게오 보쿠와 오이카케테루 머나먼 날의 그림자를 나는 쫓고있어 エヴァネセント EVANESCENT 아득히 사라져가는 素敵な記憶だけ残して行くから 스테키나 키오쿠다케 노코시테 유쿠카라 멋진 기억만을 남겨두고 갈 테니 あぁ、巡る季節にも 아아 메구루 키세츠니모 아아 돌고도는 계절에도 君の夢に居て戻れない 키미노 유메니 이테 모도레나이 그대의 꿈속에 머물러 돌아올 수 없어 想い返す度痛み響くのに 오모이 카에스타비 이타미 히비쿠노니 회상할 때마다 아픔은 더해만 가는데 照りつく陽が眩しいほどに 테리츠쿠 히가 마브시이 호도니 내리쬐는 햇살이 눈부신 만큼 真黒に落ちた影は焼き付くのか 마쿠로니 오치타 카게와 야키츠쿠노카 새카맣게 드리워진 그림자는 강하게 새겨지는걸까 君が笑うから 키미가 와라우카라 그대가 웃기에 永遠を口にせず抱きしめた 에이엔오 쿠치니 세즈 다키시메타 영원이란 말을 하지 않고 끌어안았어 手が届かない方へ消えていかない様に 테가 토도카나이 호오에 키에테 이카나이 요오니 손이 닿지 못할 곳으로 사라져버리지 않게 歳月は流れても止まない君の夢 사이게츠와 나가레테모 야마나이 키미노 유메 세월은 흘러도 멈추지 않는 그대의 꿈 夏へ向かって行くのは 何て眩しい 나츠에 무캇-테쿠노와 난-테 마브시이 여름으로 향하는 것은 왜이리 눈부실까 あぁ 아아 |
|||||
![]() |
|
5:14 | ![]() |
||
from Hyde - Roentgen (2002)
words & music: hyde
produced by hyde I lie awake beside the windowsill Like a flower in a vase A moment caught in glass The rays of sunlight come and beckon me To a sleepy dreamy haze A sense of summer days If only I could stop the flow of time Turn the clock to yesterday Erasing all the pain I've only memories of happiness Such pleasure we have shared I'd do it all again This scenery is evergreen As buds turn into leaves, the colours live and breathe This scenery is evergreen Your tears are falling silently So full of joy, you are a child of spring With a beauty that is pure An innocence endures You flow right through me like a medicine Bringing quiet to my soul Without you I'm not whole This scenery is evergreen I need you far too much, I long to feel your touch This scenery is evergreen You've always been so dear to me This scenery is evergreen It sorrows at the sight of seeing you so sad This scenery is evergreen I wish that I could dry your tears The bells have rung, the time has come I cannot find the words to say my last goodbye This scenery is evergreen You've always been so dear to me 窓の中の僕は 창문 속의 난 (마도노나카노보쿠와) グラスの水に 유리컵 속 물에 (그라스노미즈니) 差した花のよう 비친 꽃처럼 (사시타하나노요오) 淡い日差しにゆれて 희미한 햇살에 흔들려 (아와이히자시니유레테) まどろみの底 졸음에 빠져드네 (마도로미노소코) きづく夏のけはい 깨닫는 여름의 기척 (키즈쿠나츠노케하이) 無情な時計の針を 무정한 시계바늘을 (무죠오나토케이노하리오) 痛みの分だけ 아픔의 분만큼 (이타미노훈다케) 戾せたなら 되돌릴 수 있다면 (모도세타나라) あぁ, おかしな君との日びを 아아, 아름다운 당신과의 날들을 (아아, 오카시나키미토노히비오) あふれるくらい 넘쳐흐를 정도로 (아후레루쿠라이) 眺めるのに 바라보는데도 (나가메루노니) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것. 綠の葉が色づきゆく 푸른잎이 물들여져 가는 (미도리노하가이로즈키유쿠) 木漏れ日の下で 나무속 햇살아래 (키모레비노시타데) 君が泣いている 네가 울고 있어 (기미가나이테이루) 優しい季節を呼ぶ 온화한 계절을 부르는 (야사시이키세쯔오요부) 可憐な君は 가련한 너는 (카렌나키미와) 無邪きになついて 천진난만히 따라와 (무쟈키니나츠이테) そっとからだに流れる 살며시 몸에 흘러내리는 (솟토카라다니나가레루) くすりみたいに 약인 듯 (쿠스리미타이니) 溶けていったね 녹아가고 있었지 (토케테잇타네) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 儚いほど途切れそうな 덧없을 만큼 끊어질 듯한 (하카나이호도토기레소오나) その手をつないで 그 손을 잡고 (소노테오츠나이데) 離さないように 헤어지지 않도록 (하나사나이요오니) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 可哀想にうつむいている 가엾게 고개숙이고 있는 (카와이소오니우츠무이떼루) 悲しい瞳を 슬픈 눈동자를 (카나시이히토미오) ぬぐってあげたいのに 닦아주고 싶지만 (누굿테아게타이노니) 近づく終わりに 다가가면 (치카즈쿠오와리니) 言葉一つ言い出せない 말 한마디 꺼낼수 없네 (고토바히토츠이이다세나이) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 (this scenery is evergreen) 愛しい人よ 사랑스러운 사람이여 (이토시이히토요) |
|||||
![]() |
|
4:57 | ![]() |
||
from Hyde - Roentgen (2002)
words & music: hyde
produced by hyde I lie awake beside the windowsill Like a flower in a vase A moment caught in glass The rays of sunlight come and beckon me To a sleepy dreamy haze A sense of summer days If only I could stop the flow of time Turn the clock to yesterday Erasing all the pain I've only memories of happiness Such pleasure we have shared I'd do it all again This scenery is evergreen As buds turn into leaves, the colours live and breathe This scenery is evergreen Your tears are falling silently So full of joy, you are a child of spring With a beauty that is pure An innocence endures You flow right through me like a medicine Bringing quiet to my soul Without you I'm not whole This scenery is evergreen I need you far too much, I long to feel your touch This scenery is evergreen You've always been so dear to me This scenery is evergreen It sorrows at the sight of seeing you so sad This scenery is evergreen I wish that I could dry your tears The bells have rung, the time has come I cannot find the words to say my last goodbye This scenery is evergreen You've always been so dear to me 窓の中の僕は 창문 속의 난 (마도노나카노보쿠와) グラスの水に 유리컵 속 물에 (그라스노미즈니) 差した花のよう 비친 꽃처럼 (사시타하나노요오) 淡い日差しにゆれて 희미한 햇살에 흔들려 (아와이히자시니유레테) まどろみの底 졸음에 빠져드네 (마도로미노소코) きづく夏のけはい 깨닫는 여름의 기척 (키즈쿠나츠노케하이) 無情な時計の針を 무정한 시계바늘을 (무죠오나토케이노하리오) 痛みの分だけ 아픔의 분만큼 (이타미노훈다케) 戾せたなら 되돌릴 수 있다면 (모도세타나라) あぁ, おかしな君との日びを 아아, 아름다운 당신과의 날들을 (아아, 오카시나키미토노히비오) あふれるくらい 넘쳐흐를 정도로 (아후레루쿠라이) 眺めるのに 바라보는데도 (나가메루노니) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것. 綠の葉が色づきゆく 푸른잎이 물들여져 가는 (미도리노하가이로즈키유쿠) 木漏れ日の下で 나무속 햇살아래 (키모레비노시타데) 君が泣いている 네가 울고 있어 (기미가나이테이루) 優しい季節を呼ぶ 온화한 계절을 부르는 (야사시이키세쯔오요부) 可憐な君は 가련한 너는 (카렌나키미와) 無邪きになついて 천진난만히 따라와 (무쟈키니나츠이테) そっとからだに流れる 살며시 몸에 흘러내리는 (솟토카라다니나가레루) くすりみたいに 약인 듯 (쿠스리미타이니) 溶けていったね 녹아가고 있었지 (토케테잇타네) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 儚いほど途切れそうな 덧없을 만큼 끊어질 듯한 (하카나이호도토기레소오나) その手をつないで 그 손을 잡고 (소노테오츠나이데) 離さないように 헤어지지 않도록 (하나사나이요오니) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 可哀想にうつむいている 가엾게 고개숙이고 있는 (카와이소오니우츠무이떼루) 悲しい瞳を 슬픈 눈동자를 (카나시이히토미오) ぬぐってあげたいのに 닦아주고 싶지만 (누굿테아게타이노니) 近づく終わりに 다가가면 (치카즈쿠오와리니) 言葉一つ言い出せない 말 한마디 꺼낼수 없네 (고토바히토츠이이다세나이) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 (this scenery is evergreen) 愛しい人よ 사랑스러운 사람이여 (이토시이히토요) |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Hyde - Countdown [single] (2005)
words & music: hyde
produced by hyde I lie awake beside the windowsill Like a flower in a vase A moment caught in glass The rays of sunlight come and beckon me To a sleepy dreamy haze A sense of summer days If only I could stop the flow of time Turn the clock to yesterday Erasing all the pain I've only memories of happiness Such pleasure we have shared I'd do it all again This scenery is evergreen As buds turn into leaves, the colours live and breathe This scenery is evergreen Your tears are falling silently So full of joy, you are a child of spring With a beauty that is pure An innocence endures You flow right through me like a medicine Bringing quiet to my soul Without you I'm not whole This scenery is evergreen I need you far too much, I long to feel your touch This scenery is evergreen You've always been so dear to me This scenery is evergreen It sorrows at the sight of seeing you so sad This scenery is evergreen I wish that I could dry your tears The bells have rung, the time has come I cannot find the words to say my last goodbye This scenery is evergreen You've always been so dear to me 窓の中の僕は 창문 속의 난 (마도노나카노보쿠와) グラスの水に 유리컵 속 물에 (그라스노미즈니) 差した花のよう 비친 꽃처럼 (사시타하나노요오) 淡い日差しにゆれて 희미한 햇살에 흔들려 (아와이히자시니유레테) まどろみの底 졸음에 빠져드네 (마도로미노소코) きづく夏のけはい 깨닫는 여름의 기척 (키즈쿠나츠노케하이) 無情な時計の針を 무정한 시계바늘을 (무죠오나토케이노하리오) 痛みの分だけ 아픔의 분만큼 (이타미노훈다케) 戾せたなら 되돌릴 수 있다면 (모도세타나라) あぁ, おかしな君との日びを 아아, 아름다운 당신과의 날들을 (아아, 오카시나키미토노히비오) あふれるくらい 넘쳐흐를 정도로 (아후레루쿠라이) 眺めるのに 바라보는데도 (나가메루노니) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것. 綠の葉が色づきゆく 푸른잎이 물들여져 가는 (미도리노하가이로즈키유쿠) 木漏れ日の下で 나무속 햇살아래 (키모레비노시타데) 君が泣いている 네가 울고 있어 (기미가나이테이루) 優しい季節を呼ぶ 온화한 계절을 부르는 (야사시이키세쯔오요부) 可憐な君は 가련한 너는 (카렌나키미와) 無邪きになついて 천진난만히 따라와 (무쟈키니나츠이테) そっとからだに流れる 살며시 몸에 흘러내리는 (솟토카라다니나가레루) くすりみたいに 약인 듯 (쿠스리미타이니) 溶けていったね 녹아가고 있었지 (토케테잇타네) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 儚いほど途切れそうな 덧없을 만큼 끊어질 듯한 (하카나이호도토기레소오나) その手をつないで 그 손을 잡고 (소노테오츠나이데) 離さないように 헤어지지 않도록 (하나사나이요오니) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 可哀想にうつむいている 가엾게 고개숙이고 있는 (카와이소오니우츠무이떼루) 悲しい瞳を 슬픈 눈동자를 (카나시이히토미오) ぬぐってあげたいのに 닦아주고 싶지만 (누굿테아게타이노니) 近づく終わりに 다가가면 (치카즈쿠오와리니) 言葉一つ言い出せない 말 한마디 꺼낼수 없네 (고토바히토츠이이다세나이) This scenery is evergreen 이 풍경은 영원히 푸르른 것 (this scenery is evergreen) 愛しい人よ 사랑스러운 사람이여 (이토시이히토요) |
|||||
![]() |
|
4:09 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 8집 - Awake (2005)
時計の針はに3週目に突入"
この部屋から出て行けよ 好加減に 眠れないよ 何時のに 頭の中 居座る Take away Their existence Take away Their insistence 奴がたら更に況は化 づいた時は手れ追いせない 夢の番人のつもりなのかい? 頭の中 居座る Take away Their existence Take away Their insistence 連れ去られた夜と 手招くまぶしい太陽が 無邪な笑顔で 目めろと追い詰める I’ll wake up the moment You close your eyes I’ll make you watch documentary movies every single night The more you try to forget The more I’ll be at your side I am the vampire who lives in the darkness of your mind You will not be able to sleep So why don’t you just stay awake…? Take away Their existence Take away Their insistence 君の肌に沈み 優しく溺れられたなら 肺が溢れるまで たしたい君で 連れ去られた夜と 手招く眩しい太陽へ 銃を突き出して み取れ 自由を! Take away take away Take away take away You will not be able to sleep You will not be able to sleep So why don’t you just stay awake…? |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from Hyde - Faith (2006) | |||||
![]() |
|
4:57 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 3집 - True (1996)
どんなに遠くて長い道も 돈-나니 토오쿠테 나가이 미치모 아무리 멀고 긴 길도 裸足で步いてゆこう 하다시데 아루이테 유코- 맨발로 걸어가요 寒くて明日を見渡しても 사무쿠테 아시타오 미와타 시테모 힘들게 내일을 내다봤지만 貴方は何處にもいない… 아나타와 도코니모 이나이… 당신은 어디에도 없어… うまく言えなかったけど 우마쿠 이에나캇-타케도 화려하게 말할 순 없었지만 いつも想っていたよ 이츠모 오못-테 이타요 언제나 생각하고 있어요 あぁ… 아~… 今吹き拔ける 이마 후키누케루 지금 불어 지나가는 この風のように 코노 카제노 요오니 이 바람처럼 優しかったなら 야사시캇-타나라 부드러웠다면 果てない切なさに 하테나이 세츠나사니 끝없는 슬픔에 こごえた貴方を 코고에타 아나타오 얼어붙은 당신을 守ってあげられたのに 마못-테 아게라레타노니 지켜주었을 텐데 たとえ何も無くても 타토에 나니모 나쿠테모 설령 아무것도 없더라도 この手廣げてゆくよ 코노 테 히로게테 유쿠요 이 손을 펼쳐가요 あぁ… 아~ … 空を驅け巡る 소라오 카케메구루 하늘을 날아 돌고도는 あの鳥のように 아노 토리노 요오니 저 새와같이 强かったなら 츠요캇-타나라 강했더라면 貴方はいつまでも 아나타와 이츠마데모 당신은 언제까지나 この僕のこと 코노 보쿠노 코토 이런 나를 愛してくれたのかな… 아이시테 쿠레타노 카나… 사랑해 주었을까… |
|||||
![]() |
|
5:41 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 4집 - Heart (1998)
凍る針葉樹の間を
深く驅け拔ける運命 望みはくなく抱き寄せ 燃える嵐の渦へ あぁ遠ざかる光 あぁ鼓動の叫びに 切ない程に君を想って この腕が この胸が 大地を越えて心を越えて 大切な人のために? 長いレ-ルの彼方で誰が笑うというの? いつ許しあえるのか いつ終わりが來るのか 止められなくて逃れられない 幻想に 操られ 手探りだけで走り續ける この先が渦ちであろうと 何が愛なのか? 何が噓なのか? 解らない~ 無情な時間が迫る~ 今しじまを切り裂き 今奴らに降り立つ……あぁ 今狙いを定めて 手をかける瞬間に 切ない程に君を想って この腕がこの胸が 凍える程に震える程に 君だけを君だけを 春が來れば夜が明ければ あの空へあの場所で faster than anyone if I ran through the dark 本當に結ばれるだろうか? 何が愛なのか? 何が噓なのか? 解らない... ただ 君だけが戀しい |
|||||
![]() |
|
4:17 | ![]() |
||
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
Are you feeling fine?
眠れない夜には 네무레나이 요루니와 잠들 수 없는 밤에는 君の幻で··· 키미노 마보로시데··· 그대의 환상에서··· She said, 그녀는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 あの頃と同じさ 無邪氣な顔で 아노코로토오나지사 무쟈키나 카오데 그 시절과 똑같아 순수한 얼굴로 話しかけないで 하나시카케나이데 말걸지 말아줘 つながっていても 츠나갓테이테모 좋은 관계가 되어있어도 豫感してたから最初から多分 요칸시테타카라 사이쇼카라타붕 예감하고 있었으니까 처음부터 아마 遠い過去の 事さ 토오이카코노 코토사 먼 과거의 일이었을거야 敎えてくれた別れの意味 오시에테쿠레타 와카레노 이미 가르쳐준 이별의 의미 いつになれぱ いとを斷ち切り 이츠니나레바 이토오타치키리 언제쯤 되면 실을 끊고 君を乘り越える? 키미오노리코에루 그대를 넘어갈 수 있을까? Are you feeling fine? 長この途中で 나가이미치노토츄우데 길고 긴 길의 도중에 さよならの代わりに 사요나라 카와리니 피어오르는 이별 대신에 She said, 그녀는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 何事もないかのよう 나니코토모나이카노요우 아무일도 없는듯 世界は回る僕を殘して 세카이와 마와루 보쿠오 노코시테 세상은 돌아가 나를 남겨두고 限りなく自由··· 카기리나쿠 코노지유우 끝없는 자유는 使えないくらい 츠카에나이쿠라이 다 쓸 수 없을 정도로 時間は盡きない 지칸와 츠키나이 시간은 끝나지않아 晴れ渡る 君に 하레와타루 키미니 아름다운 모습으로 걷는 그대를 閉ざしていても自由だけど 토자시테이테모 지유우다케도 가둬두고 있어도 자유롭지만 腕を伸ばし ドアを開いて 우데오노바시 도아오 히라이테 팔을 뻗어서 문을 열며 忘れかけたのに··· 와스레카케타노니 잊고 있었는데 Are you feeling fine? 眠れない夜には 네무레나이요루니와 잠들 수 없는 밤에는 君の幻で··· 키미노 마보로시데··· 그대의 환상에서··· She said, 그녀는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 あの頃と同じさ 아노코로토오나지사 그 시절과 똑같아 無邪氣な顔で話しかけないで 무쟈키나 카오데 하나시카케나이데 순수한 얼굴로 말걸지 말아줘 微熱 輕 何處か 君を··· 미에츠(미에츠) 카루쿠(카루쿠) 도코카(도코카) 키미오··· 미열이(미열이) 가볍게(가볍게) 어딘가(어딘가) 그대를··· 今頃きっと 氣にも 止めずに 이마고로킷토 키니모 토마즈니 지금쯤 반드시 신경도 쓰지 않은채로 君は夢の中 키미와 유메노 나카 그대는 꿈속에만 있어 Are you feeling fine? 無馱な抵抗はやめて 무다나테이코우와야메테 쓸데없는 저항은 멈추고 明日へと向こう 아시타에토무코우 내일로 향하자 I said, 나는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 いつの間にか眠りに 이츠노마니카네무리니 어느샌가 잠에서 途切れて消えた笑顔のままで 토기레테키에타 에가오노마마데 단절되어 웃음을 잃은 얼굴로 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004)
Are you feeling fine?
眠れない夜には 네무레나이 요루니와 잠들 수 없는 밤에는 君の幻で··· 키미노 마보로시데··· 그대의 환상에서··· She said, 그녀는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 あの頃と同じさ 無邪氣な顔で 아노코로토오나지사 무쟈키나 카오데 그 시절과 똑같아 순수한 얼굴로 話しかけないで 하나시카케나이데 말걸지 말아줘 つながっていても 츠나갓테이테모 좋은 관계가 되어있어도 豫感してたから最初から多分 요칸시테타카라 사이쇼카라타붕 예감하고 있었으니까 처음부터 아마 遠い過去の 事さ 토오이카코노 코토사 먼 과거의 일이었을거야 敎えてくれた別れの意味 오시에테쿠레타 와카레노 이미 가르쳐준 이별의 의미 いつになれぱ いとを斷ち切り 이츠니나레바 이토오타치키리 언제쯤 되면 실을 끊고 君を乘り越える? 키미오노리코에루 그대를 넘어갈 수 있을까? Are you feeling fine? 長この途中で 나가이미치노토츄우데 길고 긴 길의 도중에 さよならの代わりに 사요나라 카와리니 피어오르는 이별 대신에 She said, 그녀는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 何事もないかのよう 나니코토모나이카노요우 아무일도 없는듯 世界は回る僕を殘して 세카이와 마와루 보쿠오 노코시테 세상은 돌아가 나를 남겨두고 限りなく自由··· 카기리나쿠 코노지유우 끝없는 자유는 使えないくらい 츠카에나이쿠라이 다 쓸 수 없을 정도로 時間は盡きない 지칸와 츠키나이 시간은 끝나지않아 晴れ渡る 君に 하레와타루 키미니 아름다운 모습으로 걷는 그대를 閉ざしていても自由だけど 토자시테이테모 지유우다케도 가둬두고 있어도 자유롭지만 腕を伸ばし ドアを開いて 우데오노바시 도아오 히라이테 팔을 뻗어서 문을 열며 忘れかけたのに··· 와스레카케타노니 잊고 있었는데 Are you feeling fine? 眠れない夜には 네무레나이요루니와 잠들 수 없는 밤에는 君の幻で··· 키미노 마보로시데··· 그대의 환상에서··· She said, 그녀는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 あの頃と同じさ 아노코로토오나지사 그 시절과 똑같아 無邪氣な顔で話しかけないで 무쟈키나 카오데 하나시카케나이데 순수한 얼굴로 말걸지 말아줘 微熱 輕 何處か 君を··· 미에츠(미에츠) 카루쿠(카루쿠) 도코카(도코카) 키미오··· 미열이(미열이) 가볍게(가볍게) 어딘가(어딘가) 그대를··· 今頃きっと 氣にも 止めずに 이마고로킷토 키니모 토마즈니 지금쯤 반드시 신경도 쓰지 않은채로 君は夢の中 키미와 유메노 나카 그대는 꿈속에만 있어 Are you feeling fine? 無馱な抵抗はやめて 무다나테이코우와야메테 쓸데없는 저항은 멈추고 明日へと向こう 아시타에토무코우 내일로 향하자 I said, 나는 말했어. 「Loving you made me happy everyday」 「널 사랑해서 매일이 행복해」 いつの間にか眠りに 이츠노마니카네무리니 어느샌가 잠에서 途切れて消えた笑顔のままで 토기레테키에타 에가오노마마데 단절되어 웃음을 잃은 얼굴로 |
|||||
![]() |
|
3:51 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - My Heart Draws A Dream (2007)
Are you feeling fine
네무레나이 요루니와 키미노 마보로시데 She said Loving you made me happy everyday 아노코로토 오나지사 무쟈키나 카오데 하나시카케나이데 츠나갓테 이테모 요칸시테타카라 사이쇼카라타붕 토오이 카코노 코토사 오시에테쿠레타 와카레노 이미 이츠니 나레바 이토오 타치키리 키미오노리코에루 Are you feeling fine 나가이 미치노 토츄우데 사요나라노 카와리니 She said Loving you made me happy everyday 나니코토모 나이카노요우 세카이와 마와루 보쿠오 노코시테 카기리나쿠 지유우 츠카에나이쿠라이 지칸와 츠키나이 하레와타루 키미니 토자시테 이테모 지유우다케도 우데오 노바시 도아오 히라이테 와스레 카케타노니 Are you feeling fine 네무레나이 요루니와 키미노 마보로시가 She said Loving you made me happy everyday 아노코로토 오나지사 무쟈키나 카오데 하나시 카케나이데 아와이 미에츠 미에츠 카루쿠 카루쿠 도코카 도코카 키미오 이마고로 킷토 키니모 토마즈니 키미와 유메노 나카 Are you feeling fine 무다나 테이코우와 야메테 아시타에 토무카오 I said Loving you made me happy everyday 이츠노마니카 네무리니 토기레테키에타 에가오노마마데 |
|||||
![]() |
|
3:50 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - My Heart Draws A Dream (2007)
Are you feeling fine
네무레나이 요루니와 키미노 마보로시데 She said Loving you made me happy everyday 아노코로토 오나지사 무쟈키나 카오데 하나시카케나이데 츠나갓테 이테모 요칸시테타카라 사이쇼카라타붕 토오이 카코노 코토사 오시에테쿠레타 와카레노 이미 이츠니 나레바 이토오 타치키리 키미오노리코에루 Are you feeling fine 나가이 미치노 토츄우데 사요나라노 카와리니 She said Loving you made me happy everyday 나니코토모 나이카노요우 세카이와 마와루 보쿠오 노코시테 카기리나쿠 지유우 츠카에나이쿠라이 지칸와 츠키나이 하레와타루 키미니 토자시테 이테모 지유우다케도 우데오 노바시 도아오 히라이테 와스레 카케타노니 Are you feeling fine 네무레나이 요루니와 키미노 마보로시가 She said Loving you made me happy everyday 아노코로토 오나지사 무쟈키나 카오데 하나시 카케나이데 아와이 미에츠 미에츠 카루쿠 카루쿠 도코카 도코카 키미오 이마고로 킷토 키니모 토마즈니 키미와 유메노 나카 Are you feeling fine 무다나 테이코우와 야메테 아시타에 토무카오 I said Loving you made me happy everyday 이츠노마니카 네무리니 토기레테키에타 에가오노마마데 |
|||||
![]() |
|
6:26 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
淡くはかなげな美しさ 아와쿠 하카나게나 우츠쿠시사 어렴풋이 덧없는 아름다움 壞されぬよう靜かに抱き寄せた 코와사레누요오 시즈카니 다키요세타 부서지지 않도록 살며시 끌어 안았어 月の隱れ家で求めあう 츠키노 카쿠레가데 모토메아우 달의 은신처에서 서로를 원하네 感じ取るのは運命の切なさよ 칸-지토루 노와 사다메노 세츠나사요 느껴지는 것은 운명된 슬픔 忍び寄る氣配塞いでて 시노비요루 키하이 후사이데테 살며시 다가오는 기척은 가로막혀져 追いつめられた優いの口元に觸れた 오이츠메라레테 우레이노 구치모토니 후레타 막다른 곳에 몰려 슬픈 입가에 닿았네 終幕へ向かう日差しの中 슈우마쿠에 무카우 히자시노 나카 종막으로 향하는 햇살 속 眩し過ぎて明日が見えない 마브시스기테 아시타가 미에나이 너무나 눈이 부셔 내일이 보이지 않아 振り向いた君は時を超えて見つめている 후리무이타 키미와 토키오 코에테 미츠메테이루 뒤돌아 본 그대는 시간을 넘어 지켜보고 있어 あどけない少女のまま 아도케나이 쇼오죠노마마 천진난만한 소녀인 채 この腕の中で目覺めゆく 코노 우데노 나카데 메자메유쿠 이 팔 안에서 깨어 가는 君の悲しみがただ悲しくて 키미노 카나시미가 타다 카나시쿠테 그대의 슬픔이 그저 애처로워서 狂おしいまでに戀慕う 쿠루오시이 마데니 코이시타우 미쳐버릴 정도로 연모하고 있어 いつまでもそばにいて離れられぬように 이츠마데모 소바니 이테 하나레라레누 요오니 언제까지나 곁에 있어줘 떨어지지 않도록 降り注ぐ罪に彩られた 후리 소소구 츠미니 이로도라레타 내리 쏟아지는 죄에 채색되었어 枯れた道を彷徨い續ける 카레타 미치오 사마요이 츠즈케루 메마른 길을 계속 방황하고 있네 この愛は誰も觸れさせない 코노 아이와 다레모 후레사세나이 이 사랑은 누구도 닿을 수 없어 それが神に背く事であろうと 소레가 카미니 소무쿠 코토데 아로오토 그것이 신을 배반하는 것이라 하여도 鏡の君は逆さまの微笑みで 카가미노 키미와 사카사마노 호호에미데 거울의 그대는 어긋난 미소로 途切れそうな夢紡ぎの絲を切った 토기레소오나 유메 츠무기노 이토오 킷-타 끊어져버릴 것 같은 꿈과 연결되어 있던 실을 잘랐다 永遠に沈むその祈りに 에이엔-니 시즈무 소노 이노리니 영원히 잠길 그 기도에 答えも無く水面が搖れてる 코타에모 나쿠 미나모가 유레테루 대답도 없는 수면이 흔들리네 崩れゆく君を救えなくて 쿠즈레유쿠 키미오 스쿠에나쿠테 무너져 가는 그대를 지켜줄 수 없어서 あやすように眠らせたあの時 아야스요오니 네무라세타 아노 토키 달래듯이 잠재웠던 그 때 終幕へ向かう日差しの中 슈우마쿠에 무카우 히자시노 나카 종막으로 향하는 햇살 속 眩し過ぎて明日が見えない 마브시스기테 아시타가 미에나이 너무나 눈이 부셔 내일이 보이지 않아 振り向いた君は時を超えて見つめている 후리무이타 키미와 토키오 코에테 미츠메테이루 뒤돌아 본 그대는 시간을 넘어 지켜보고 있어 あどけない少女のまま 아도케나이 쇼오죠노마마 천진난만한 소녀인 채 - |
|||||
![]() |
|
6:13 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
瓦礫の中たたずむ者は
誰もが?って空を見上げている 哀しい色の雲が雨の訪れを?え やがて私に降りそそぐ 信じている?持ちが雨に流されそうで 思い出に身を移す 子供達は?にも止めず雨を?えて 恐れず明日を夢見ている 目の前でくり返す裏切りの答え 深く沈む情景に立ち?くす 何も見えない 重ねた信?も 何も見えない あなたが居るのかさえ ?盲目なその想いは崩れて 空しく運命に刻み付ける? 何も見えない…… 途切れた?が何?か ?に震えながら手さぐりで探している |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
瓦礫の中たたずむ者は
誰もが?って空を見上げている 哀しい色の雲が雨の訪れを?え やがて私に降りそそぐ 信じている?持ちが雨に流されそうで 思い出に身を移す 子供達は?にも止めず雨を?えて 恐れず明日を夢見ている 目の前でくり返す裏切りの答え 深く沈む情景に立ち?くす 何も見えない 重ねた信?も 何も見えない あなたが居るのかさえ ?盲目なその想いは崩れて 空しく運命に刻み付ける? 何も見えない…… 途切れた?が何?か ?に震えながら手さぐりで探している |
|||||
![]() |
|
5:45 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Dune (1993)
瓦礫の中たたずむ者は
誰もが?って空を見上げている 哀しい色の雲が雨の訪れを?え やがて私に降りそそぐ 信じている?持ちが雨に流されそうで 思い出に身を移す 子供達は?にも止めず雨を?えて 恐れず明日を夢見ている 目の前でくり返す裏切りの答え 深く沈む情景に立ち?くす 何も見えない 重ねた信?も 何も見えない あなたが居るのかさえ ?盲目なその想いは崩れて 空しく運命に刻み付ける? 何も見えない…… 途切れた?が何?か ?に震えながら手さぐりで探している |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Flower [single] (1996)
そう氣付いていた 午後の光にまだ
僕は眠ってる 想いどおりにならないシナリオは とまどいばかりだけど 今日も會えないからベッドの中目を閉じて 次の次の朝までも この夢の君に見とれてるよ いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! - 간 주 중 - もう笑えないよ 夢の中でさえも同じこと言うんだね 窓の向こう 本當の君は今何をしてるんだろう 遠い日の昨日に空っぽの鳥かごを持って 步いてた僕はきっと君を探してたんだね 彩やかな風に誘われても 夢中で君を追いかけているよ 空は 今にも 今にも 降りそそぐような靑さで 見上げた僕は包んだ like a flower いくつもの種をあの丘へ浮かべて きれいな花を敷きつめてあげる 早く 見つけて 見つけて ここにいるから 起こされるのを待ってるのに いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Flower [single] (1996)
そう氣付いていた 午後の光にまだ
僕は眠ってる 想いどおりにならないシナリオは とまどいばかりだけど 今日も會えないからベッドの中目を閉じて 次の次の朝までも この夢の君に見とれてるよ いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! - 간 주 중 - もう笑えないよ 夢の中でさえも同じこと言うんだね 窓の向こう 本當の君は今何をしてるんだろう 遠い日の昨日に空っぽの鳥かごを持って 步いてた僕はきっと君を探してたんだね 彩やかな風に誘われても 夢中で君を追いかけているよ 空は 今にも 今にも 降りそそぐような靑さで 見上げた僕は包んだ like a flower いくつもの種をあの丘へ浮かべて きれいな花を敷きつめてあげる 早く 見つけて 見つけて ここにいるから 起こされるのを待ってるのに いつでも君の笑顔に搖れて 太陽のように强くさいていたい 胸が 痛くて 痛くて 懷れそうだから かなわぬ想いなら せめて枯れたい! |
|||||
![]() |
|
4:58 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 3집 - True (1996)
소오 키츠이테이타 고고노 히카리니마다 보쿠와 네뭇테루 오모이 도오리니 나라나이 시나리오와 토마도이 바카리다케도 쿄오모 아에나이카라 벳도노나카 메오토지테 츠기노 츠기노 아사마데모 코노유메노 키미니미토레테루요 이츠데모키미노 에가오니유레테 타이요오노 요오니 츠요쿠 사이테이타이 무네가 이타쿠테 이타쿠테 코와레 소오다카라 카나와누 오모이나라 세메테 카레타이 모오 와라에나이요 유메노 나카데사에모 오나지 코토 인다네 마도노무코오혼토노 키미와이마 나니오 시테룬다로오 토오이 히노 키노우니 카랏포노 토리카고오 못테 아루이테타 보쿠와 킷토 키미오 사가시테탄다네 아자야카나카제니 사소와레테모 무츄우데 키미오 오이카케테 이루요 소라와 이마니모 이마니모 후리소소구 요오나 아오사데 미아게타 보쿠와 츠츤다 like a flower like a flower like a flower like a flower 이쿠츠모노 타네오 아노 오카에우 카베테 키레이나 하나오 시키츠 메테아게루 하야쿠 미츠케테 미츠케테 코코니 이루카라 오코사레루노오 맛테루노니 이츠데모 키미노에가오니유레테 타이요오노 요오니 츠요쿠 사이테이타이 무네가 이타쿠테 이타쿠테 코와레 소오다카라 카나와누 오모이나라 세메테 카레타이 |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Forbidden Lover [single] (1998)
あぁ凍える暗い海へ
아아 코고에루 쿠라이 우미에 流されてゆく歷史の波に飮まれ 나가사레테유쿠 레키시노 나미니 노마레 やがて幕は上がり 야가테 마쿠와 아가리 はかない夢を運れて爭いに火をつける 하카나이 유메오 츠레테 아라소이니 히오 츠케루 いつの日に見失ったこころは繰り返す忘れ去られた罪を 이츠노 히니 미우시낫-타 코코로와 쿠리카에스 와스레 사라레타 츠미오 あやちを育てその汚れた愛で がれきに築く樂園 아야마치오 소다테 소노 케가레타 아이데 가레키니 키즈쿠 라쿠엔 forbidden lover…… 淡い記憶 forbidden lover…… 아와이 키오쿠 强く抱いても重なり合えぬ色彩 츠요쿠 다이테모 카사나리 아에누 시키사이 息をひそめ誓う 이키오 히소메 치카우 甘い戀の果ては豫期せぬ時のいたずら 아마이 코이노 하테와 요키세누 도키노 이타즈라 燃え上がる炎に取り圍まれ 崩れゆく船に命つかまれ 모에아가루 호노오니 토리 카코마레 쿠즈레유쿠 후네니 이노치 츠카마레 脅えた瞳は天を仰いで さけぶ神の名を 오비에타 히토미와 텐-오 아오이데사케브 카미노 나오 空高く舞い上がれこの心 渦卷いた惡い夢より高く 소라다카쿠 마이아가레 코노 코코로 우즈마이타 와루이 유메요리 다카쿠 解き放つあなたへのこの想い 遠い地へかがやき放って 토키하나츠 아나타에노 코노 오모이 토오이 치에 카가야키오 하낫-테 新たなる國に やがてくる日にも 아라타나루 쿠니니야가테 쿠루 히니모 同じ道をまた通るだろぅか 오나지 미치오 마타 토오루다로오카 あぁ forbidden lover…… forbidden lover……. |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Forbidden Lover [single] (1998)
あぁ凍える暗い海へ
아아 코고에루 쿠라이 우미에 流されてゆく歷史の波に飮まれ 나가사레테유쿠 레키시노 나미니 노마레 やがて幕は上がり 야가테 마쿠와 아가리 はかない夢を運れて爭いに火をつける 하카나이 유메오 츠레테 아라소이니 히오 츠케루 いつの日に見失ったこころは繰り返す忘れ去られた罪を 이츠노 히니 미우시낫-타 코코로와 쿠리카에스 와스레 사라레타 츠미오 あやちを育てその汚れた愛で がれきに築く樂園 아야마치오 소다테 소노 케가레타 아이데 가레키니 키즈쿠 라쿠엔 forbidden lover…… 淡い記憶 forbidden lover…… 아와이 키오쿠 强く抱いても重なり合えぬ色彩 츠요쿠 다이테모 카사나리 아에누 시키사이 息をひそめ誓う 이키오 히소메 치카우 甘い戀の果ては豫期せぬ時のいたずら 아마이 코이노 하테와 요키세누 도키노 이타즈라 燃え上がる炎に取り圍まれ 崩れゆく船に命つかまれ 모에아가루 호노오니 토리 카코마레 쿠즈레유쿠 후네니 이노치 츠카마레 脅えた瞳は天を仰いで さけぶ神の名を 오비에타 히토미와 텐-오 아오이데사케브 카미노 나오 空高く舞い上がれこの心 渦卷いた惡い夢より高く 소라다카쿠 마이아가레 코노 코코로 우즈마이타 와루이 유메요리 다카쿠 解き放つあなたへのこの想い 遠い地へかがやき放って 토키하나츠 아나타에노 코노 오모이 토오이 치에 카가야키오 하낫-테 新たなる國に やがてくる日にも 아라타나루 쿠니니야가테 쿠루 히니모 同じ道をまた通るだろぅか 오나지 미치오 마타 토오루다로오카 あぁ forbidden lover…… forbidden lover……. |
|||||
![]() |
|
6:01 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 5집 - Ark (1999)
aa kogoeru kurai umi e nagasarete yuku rekishi no nami ni nomare yagate maku wa agari hakanai yume wo tsurete arasoi ni hi wo tsukeru itsu no hi ni miushinatta kokoro wa kurikaesu wasuresarareta tsumi wo ayamachi wo sodate sono kegareta ai de gareki ni kizuku rakuen forbidden lover..... awai kioku tsuyoku daitemo kasanariaenu shikisai iki wo hisome chikau amai koi no hate wa yokisenu toki no itazura moeagaru honoo ni torikakomare kuzureyuku fune ni inochi tsukamare obieta hitomi wa ten wo aoide sakebu kami no na wo sora takaku maiagare kono kokoro uzumaita warui yume yori takaku tokihanatsu anata e no kono omoi tooichi e kagayaki wo hanatte aratanaru kuni ni yagate kuru hi ni mo onaji michi wo mata tooku darou ka forbidden lover..... |
|||||
![]() |
|
- | ![]() |
||
from L'Arc~en~Ciel 7집 - Smile (2004) | |||||
![]() |
|
5:09 | ![]() |
||
from Hyde - 666 (2004)
FRUITS OF CHAOS
Written by HYDE Lyrics by HYDE / ANIS なぜ創ったのカオスの果實 나제츠쿳타노카오스노카지츠 왜 만든거야 카오스의 과실 思いどうり 君の 오모이도우리 키미노 생각대로 너의 さあ,召し上がれ こぼさずに 사아, 메시아가레 코보사즈니 자, 드세요 흐르지 않도록 きっときっと熟れ過ぎてる···ねえ 킷토킷토우레스기테루···네에 분명 확실히 너무 익어버렸어···그렇지 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 WAKE UP 깨어라 もう知ってるよTVショ-なんでしょう 모-싯테루요TV쇼-난데쇼- 이미 알고있어 TV쇼인거지? 臺本どうり いつも 다이혼도우리 이츠모 대본대로 언제나 さあ,出ておいで約束は 사아, 데테오이데야쿠소쿠와 자, 따라와 약속은 とうにとうに過ぎてるのに···ねえ 토우니토우니스기테루노니···네에 이미 벌써 지나버렸는데···그렇지 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 WAKE UP 깨어라 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 WAKE UP 깨어라 I REALIZE 나는 각성했다 心が滿ちて人は意味を知る 코코로가미치테히토와이미오시루 마음이 찬 사람은 의미를 알지 君より素敵な魂の調べるを奏でましょう 키미요리스테키나타마시이노시라베루오카나데마쇼우 너보다 멋진 혼의 음율을 연주하자 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 WAKE UP 깨어라 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 I'M JUST A DOLL FOREVER DEAD 나는 그저 인형이야 영원히 죽어있는 WAKE UP 깨어라 |
|||||
![]() |
|
4:16 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel 6집 - Real (2000)
worried heart is beating with darkness 걱정 되는 가슴은 어둠으로 뛰고 있어. feeling so cold and tight inside of the skull 너무나도 차고 단단한 우둔한 머리 속 nerve funtion has been out of order 신경기능은 고장나 버렸어. kissing to the sleeping beauty in the forest 잠든 미(美)인에게 숲속에서 입맞춤을.. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. blind fear is lingering around 눈 먼 두려움은 사방에서 망설이고 있어. falling to the deepness of the inner spirial 내면 깊은 곳으로 추락. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. get rid of your notions 너의 관념들을 없애 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) perceive through the soul 영혼을 통해 느껴봐 dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. dream is still a dream that never changes 꿈은 여전히 절대로 변하지 않는 꿈일 뿐. destroying the illusion with your hands 환상의 파괴는 너의 손으로.. destroying the illusion with your hands 환상의 파괴는 너의 손으로.. get rid of your notions 너의 관념들을 제거해 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) you get out from the shell 껍질을 벗어버려 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 haven't you realized yet? (do it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (해봐) get feel of your passion 너의 열정을 느껴봐 haven't you realized yet? (go for it) 아직도 깨닫지 못하는 거야? (가는 거야) perceive through the soul 영혼을 통해 느껴봐 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 get rid of your border 너의 경계를 벗어나 get rid of your notions 너의 관념들을 없애 get rid of your border 너의 경계를 벗어나 |
|||||
![]() |
|
4:27 | ![]() |
||
from Vamps - Beast (2010)
Go away nothing keeps you here
A new day don't you look back Look out all clear now get on I cry for you hello hello I don't hear your voice Do you see me hello hello I cry for you get up get up get up Ah the seasons never last They run so beautifully in us...fleeting Wake up those dreams are out your window Kick you out the door if you don't move on Get out of here Cause this ain't your room treasure It's all decaying Dump it all clear you don't need Do you see me hello hello I cry for you get up get up get up Ah the seasons never last They run so beautifully in us...fleeting Wake up those dreams are out your window Kick you out the door if you don't move on Ah the seasons never last They run so beautifully in us...fleeting Wake up those dreams are out your window Kick you out the door if you don't move on |
|||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Good Luck My Way [single] (2011) | |||||
![]() |
|
4:25 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Good Luck My Way [single] (2011) | |||||
![]() |
|
4:38 | ![]() |
||
from L'Arc~En~Ciel - Butterfly (2012)
to moonn6pence from papayeverte
まだまだ夢は醒めないね 마다마다 유메와사메나이네 아직도 꿈에서 깨지 않았지 この道の向こう何が待ってるんだろう? 코노미치노무코- 나니가맛테룬다로- 이 길 저편엔 무엇이 기다리고 있는 걸까? きっときっと答えはあるから 킷토킷토 코타에와아루카라 분명히 답은 있으니까 諦めきれない立ち止まれないんだ 아키라메키레나이 타치도마레나인다 다 포기하지 못하고, 멈춰서지 못해. でも後ろ髪ひく あと少しだけでも 데모우시로가미히쿠 아토스코시다케데모 하지만 미련이 남아. 조금이라도 더 その柔らかな 笑顔の隣に居たいけれど 소노야와라카나 에가오노 토나리니이타이케레도 그 부드럽게 미소짓는 얼굴 옆에 있고 싶지만 真っ直ぐに駆け出す 晴れ渡る青空が眩しい 맛스구니카케다스 하레와타루아오조라가마부시이 똑바로 뛰쳐나가. 맑게 개인 파란하늘이 눈부셔. 追い風に煽られ 新しい旅が始まる 오이카제니아오라레 아타라시이타비가하지마루 순풍에 떠밀려 새로운 여행이 시작되지. いつかまた会えるよう 振り返らずに明日へ向かうよ 이츠카마타에루요- 후리카에라즈니아스에무카우요 언젠가 다시 만날 수 있도록 뒤돌아보지 않고 내일을 향해가. Good luck my way 信じる道へ 신지루미치에 믿고 있는 길로 あっちこっち駆けずり回って 앗치콧치 카케즈리마왓테 이리저리 뛰어다니면서 叩き込まないと答えは出ないみたい 타타키코마나이토 코타에와데나이미타이 깊이 새기지 않으면 답은 나오지 않을 것 같아. きっときっと後悔しないで 킷토킷토 코-카이시나이데 반드시 후회는 하지마. 笑い合えるよう進み続けるんだ 와라이아에루요- 스스미츠츠케룬다 함께 웃을 수 있도록 계속 나아가는 거야. ほらもう怖くは無い 호라모-코와쿠와나이 것 봐. 더 이상 무섶지 않아 明日何が起こっても 아스나니가오콧테모 내일 무슨 일이 일어나더라도 乗り越えられそう 노리코에라레소- 극복할 수 있을 것 같아 ここまで躓いても来れたから 코코마데 츠마즈이테모코레타카라 지금까지 비틀거리면서도 여기까지 왔으니까 移り行く世界の片隅で君に会えて嬉しい 우츠리유쿠세카이노 카타스미데키미니아에테우레시이 변해가는 세상의 한켠에서 너를 만났다는 게 기뻐. 溢れそうな想いを言葉に出来なかったよ 아후레소-나오모이오 코토바니데키나캇타요 흘러넘칠 것만 같은 생각들을 말로 표현하지 못했어. いつかまた会えたら もっと上手く伝えられるかな? 이츠카마타아에타라 못토우마쿠츠타에라레루카나 언젠가 다시 만난다면 훨씬 더 제대로 전할 수 있을까? Good luck my way 微笑みかけて 호호에미카케테 미소지으며 真っ直ぐに駆け出す 晴れ渡る青空が眩しい 맛스구니카케다스 하레와타루아오조라가마부시이 똑바로 뛰쳐나가, 맑게 개인 파란하늘이 눈부셔 追い風に煽られ 新しい旅が始まる 오이카제니아오라레 아타라시이타비가하지마루 순풍에 떠밀려 새로운 여행이 시작되지 いつかまた会えるよう 振り返らずに明日へ向かうよ 이츠카마타에루요- 후리카에라즈니아스에무카우요 언젠가 다시 만날 수 있도록 뒤돌아보지 않고 내일을 향해가. Good luck my way smile at me 移り行く世界の片隅で君に会えて嬉しい 우츠리유쿠세카이노 카타스미데키미니아에테우레시이 변해가는 세상 한켠에서 너를 만났다는 게 기뻐 溢れそうな想いを言葉に出来なかったよ 아후레소-나오모이오 코토바니데키나캇타요 흘러넘칠 것만 같은 생각들을 말로 표현하지 못했어 いつかまた会えたら もっと上手く伝えられるかな? 이츠카마타아에타라 못토우마쿠츠타에라레루카나 언젠가 다시 만난다면 훨씬 더 제대로 전할 수 있을까? 遥かな虹を越えて 하루카나 니지오코에테 머나먼 무지개를 넘어 Good luck my way 信じる道へ 신지루미치에 믿고 있는 길로 to moonn6pence from papayeverte |