|
5:02 | ||||
from Every Little Thing 9집 - Change (2010) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
All alone [ Every Little Thing ]
ショ-ウィンドウに 映る姿を見て ため息ついた 쇼-윈도-니 우츠루스가타오미테 타메이키츠이타 쇼윈도에 비친 모습을 보고 한숨을 쉬었다 いつか自分も このガラスのように ゆがむのだろうか 이츠카지부응모 코노가라스노요-니 유가무노다로-카 언젠가 나도 이 유리처럼 굴절되어질까? 忙しさ身を任せ 目の前も見えないね 이소가시사미오마카세 메노마에모미에나이네 바쁨에 몸을 맡겨 한치 앞도 보이지 않네.. 少し力お拔いて步いてゆこう 스코시치카라오누이테스루이테유코- 조금 힘을 빼고 걸어가자 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 夢を追うほど 夢中になりすぎてあせってばかり 유메오아-호도 무츄-니나리스기테아셋테바카리 꿈을 쫓을수록 너무 열중해서 초조해 질뿐 選んだはずの 道がいつの間にか遠く感じた 세응다하즈노 미치가이츠노마니카토오쿠카응지타 선택했었던 길이 어느새 멀게 느껴진다 追い風に 流されて 空回りしたけれど 오이카제니마가사레테 카라마와리시타케레도 순풍에 밀려 겉으로만 돌았지만 助けてくれた人達が いつもいたから 타스케테쿠레타히토가 이츠모이타카라 도움을 준 사람들이 늘 있었기 때문에 たくさんのこえが今私を包み强く心に響いている 타쿠상노코에가이마와타시오츠츠미츠요쿠코코로니히비이테이루 많은 목소리가 지금 나를 감싸며 강하게 마음에 울려 퍼져 れ合える 大切さ敎えてくれた 후레아에루 다이세츠사오시에테쿠레타 서로 좋은 교훈을 준다 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 暖かいこえに今包まれながら淚さえ勇氣に えて 아타타카이코-니 이마츠츠마레나가라 나미다사에유-키니카에테 따뜻한 목소리에 지금 감싸 지면서 눈물조차도 용기로 변하고 けたい素晴しい皆んなのために 토도케타니스바라시이미응나노타메니 꼭 전해주고 싶은 훌륭한 모두를 위해 これからも ずっと ありがとう All along 코레카라모 즈읏토 아리가토- 이제부터도 계속 고마워요 All alone |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - ささやかな祈り [single] (2002)
考えもしないようなその態度
캉가에모시나이요-나소노타이도 생각도하지않는듯한그런태도 感情のバランスが崩れてく lose control 칸죠-노바란스가쿠즈레테쿠 lose control 감정의균형이무너져가 lose control 歡聲の中に& 28508;めき合う 칸세이노나카니히소메키아우 환성속에서로숨겨 惡魔にも似たその笑顔 아쿠마니모니타소노에가오 악마와도닮은그웃는얼굴 ねぇ變わらぬものがあるというのなら 네-카와라누모노가아루토이우노나라 변하지않는것이있다고한다면 ちゃんと目に見えるようにこの手に屆くように 챤토메니미에루요-니코노테니토도쿠요-니 눈으로잘볼수있도록이손에전해지도록 さし伸べてほしい乾いた心に情熱の花を 사시노베테호시이카와이타코코로니죠-네츠노하나오 내밀어주었으면좋겠어요메마른마음에정열의꽃을 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? もうずっと愛を探してる悲しいほど探してる 모-즛토아이오사가시테루카나시이호도사가시테루 줄곧사랑을찾고있어요슬플만큼찾고있어요 蹴散らかさないで築いた軌跡 케치라카사나이데츠이타키세키 부서뜨리지말아요쌓아올린궤적을 結ばれた絲などない tell me why 무스바레타이토나도나이 tell me why 묶여진실도없어요 tell me why 冗談のつもりだと言うけれど 죠-단노츠모리다토이우케레도 농담이라고말하려하지만 その度にいちいち傷が付く 소노타비니이칭치키즈가츠쿠 그대마다하나씩하나씩상처를입어요 ねぇ大事なものがあるというのなら 네-다이헨나모노가아루토이우노나라 힘든일이있다고한다면 もっと聽こえるように消してしまわぬように 못토키코에루요-니케시테시마와누요-니 더잘들리도록사라져버리지않도록 抱きしめて欲しい震える身體に眞實の愛を 다키시메테호시이후루에루카라다니신지츠노아이오 안아주었으면좋겠어요떨리는몸에진실한사랑을 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - ささやかな祈り [single] (2002) | |||||
|
4:36 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
考えもしないようなその態度
캉가에모시나이요-나소노타이도 생각도하지않는듯한그런태도 感情のバランスが崩れてく lose control 칸죠-노바란스가쿠즈레테쿠 lose control 감정의균형이무너져가 lose control 歡聲の中に& 28508;めき合う 칸세이노나카니히소메키아우 환성속에서로숨겨 惡魔にも似たその笑顔 아쿠마니모니타소노에가오 악마와도닮은그웃는얼굴 ねぇ變わらぬものがあるというのなら 네-카와라누모노가아루토이우노나라 변하지않는것이있다고한다면 ちゃんと目に見えるようにこの手に屆くように 챤토메니미에루요-니코노테니토도쿠요-니 눈으로잘볼수있도록이손에전해지도록 さし伸べてほしい乾いた心に情熱の花を 사시노베테호시이카와이타코코로니죠-네츠노하나오 내밀어주었으면좋겠어요메마른마음에정열의꽃을 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? もうずっと愛を探してる悲しいほど探してる 모-즛토아이오사가시테루카나시이호도사가시테루 줄곧사랑을찾고있어요슬플만큼찾고있어요 蹴散らかさないで築いた軌跡 케치라카사나이데츠이타키세키 부서뜨리지말아요쌓아올린궤적을 結ばれた絲などない tell me why 무스바레타이토나도나이 tell me why 묶여진실도없어요 tell me why 冗談のつもりだと言うけれど 죠-단노츠모리다토이우케레도 농담이라고말하려하지만 その度にいちいち傷が付く 소노타비니이칭치키즈가츠쿠 그대마다하나씩하나씩상처를입어요 ねぇ大事なものがあるというのなら 네-다이헨나모노가아루토이우노나라 힘든일이있다고한다면 もっと聽こえるように消してしまわぬように 못토키코에루요-니케시테시마와누요-니 더잘들리도록사라져버리지않도록 抱きしめて欲しい震える身體に眞實の愛を 다키시메테호시이후루에루카라다니신지츠노아이오 안아주었으면좋겠어요떨리는몸에진실한사랑을 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why |
|||||
|
2:28 | ||||
from Chloe - Norwegian Wood (2012) | |||||
|
2:37 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004)
You say your love is Orange not red, blue, pure white
Close your eyes look up the sun you find a white, black Orange it`s made up two can`t be alone it flows in myself deep, soft, mellow it flows in myself... |
|||||
|
5:27 | ||||
from Every Little Thing - azure moon [single] (2006)
すこし話をしよう 스코시하나시오시요오 (잠깐만얘기를해보겠니) 今日が終わるそのまえに 쿄오가오와루소노마에니 (오늘이끝나버리기전에) その?てらされた 소노호호테라사레타 (그뺨에비추어지고있는) 月のひかりを心にそえて 츠키노히카리오코코로니소에테 (달빛을마음에담아서) この先への僕らのために 코노사키에노보쿠라노타메니 (앞으로의우리들을위해서) 愛しあうもののために 아이시아우모노노타메니 (서로를사랑할자들을위해) 今日の誰かの 쿄오노다레카노 (오늘날누군가의) 笑顔がとぎれぬように 에가오가토기레누요오니 (웃는얼굴이끊기지않도록) Azure Moon 月は 츠키와 (달은) つよくつよく輝けよ、と 츠요쿠츠요쿠카가야케요,토 (강하게좀더강하게빛을발하라며) この身を託され授かり 코노미오타쿠사레사즈카리 (이몸을맡겨주시어) いのちに告げる 이노치니츠게루 (생명에고한다) 悲しみの上にあった 카나시미노우에니앗타 (슬픔의위에존재하던) 今を忘れてしまっては 이마오와스레테시맛테와 (지금을잊어버리고말아서는) いったい誰のためであろうと、 잇타이다레노타메데아로오토 (도대체누구를위한것이냐며) 語りかける 카타리카케루 (말을걸어온다) やさしさにふれると、 야사시사니후레루토 (누군가가다정하게대해주면) にじむような弱さを知る 니지무요오나요와사오시루 (번질듯한나약함을알게된다) 弱いと認めると 요와이토미토메루토 (나약하다고인정해버리면) 甘えるコトをおぼえるように 아마에루코토오오보에루요오니 (어리광부리는법을배우게되지) 人は誰しもそんな?くは 히토와다레시모손나요와쿠와 (인간은그누구도그렇게강하기만한) ないものだからこそ今 나이모노다카라코소이마 (존재가아니기에지금이야말로) となりあわせた人を 토나리아와세타히토오 (곁에있는사람을) 想い遣るたましいよ 오모이야루타마시이요 (헤아리는영혼이여) Azure Moon 月よ 僕らとは何がしかの意味を 츠키요 보쿠라토와 나니가시타노이미오 (달이여 우리는과연누구일까,라는의미를) さまよい求めては 今もこうして 사마요이모토메테와 이마모코오시테 (방황하며찾아헤메여서는 지금도이렇게) 血をかよわせ生きている 치오카요와세이키테이루 (피를통하게하여살아가고있다) この姿をかりて 코노스가타오카리테 (이모습을빌리어) あるべくしてある意味を 아루베쿠시테아루이미오 (있어야할그모습으로존재한다는의미를) 誰が知ろう 다레가시로오 (그누가알까) Azure Moon 月は今日もまた語りかける 츠키와쿄오모마타카타리카케루 (달은오늘도또말을걸어온다) 僕らがすべて忘れてしまうように 보쿠라가스베테와스레테시마우요오니 (우리가모든것을잊어버리도록) Azure Moon 月は?く?く輝けよ、と 츠키와츠요쿠츠요쿠카가야케요,토 (달은강하게좀더강하게빛을발하라며) この身を託され授かり 命に告げる 코노미오타쿠사레사즈카리 이노치니츠게루 (이몸을맡겨주시어 생명에고한다) 悲しみの上にあった 카나시미노우에니앗타 (슬픔의위에존재하던) 今を忘れてしまっては 이마오와스레테시맛테와 (지금을잊어버리고말아서는) いったい誰のためであろう、と 잇타이다레노타메데아로오토 (도대체누구를위한것이냐며) 語りかけた 카타리카케타 (말을걸어왔지)
|
|||||
|
5:27 | ||||
from Every Little Thing - azure moon [single] (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
すこし話をしよう
今日が終わるそのまえに その頬てらされた 月のひかりを心にそえて この先への僕らのために 愛しあうもののために 今日の誰かの 笑顔がとぎれぬように Azure moon 月は つよくつよく輝けよ、と この身を託され授かり いのちに告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろうと、 語りかける やさしさにふれると、 にじむような弱さを知る 弱いと認めると 甘えるコトをおぼえるように 人は誰しもそんな強くは ないものだからこそ今 となりあわせた人を 想い遣るたましいよ Azure moon 月よ 僕らとは何がしかの意味を さまよい求めては 今もこうして 血をかよわせ生きている この姿をかりて あるべくしてある意味を 誰が知ろう Azure moon 月は今日もまた語りかける 僕らがすべて忘れてしまうように Azure moon 月は強く強く輝けよ、と この身を託され授かり 命に告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろう、と 語りかけた |
|||||
|
5:24 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
すこし話をしよう
今日が終わるそのまえに その頬てらされた 月のひかりを心にそえて この先への僕らのために 愛しあうもののために 今日の誰かの 笑顔がとぎれぬように Azure moon 月は つよくつよく輝けよ、と この身を託され授かり いのちに告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろうと、 語りかける やさしさにふれると、 にじむような弱さを知る 弱いと認めると 甘えるコトをおぼえるように 人は誰しもそんな強くは ないものだからこそ今 となりあわせた人を 想い遣るたましいよ Azure moon 月よ 僕らとは何がしかの意味を さまよい求めては 今もこうして 血をかよわせ生きている この姿をかりて あるべくしてある意味を 誰が知ろう Azure moon 月は今日もまた語りかける 僕らがすべて忘れてしまうように Azure moon 月は強く強く輝けよ、と この身を託され授かり 命に告げる 悲しみの上にあった 今を忘れてしまっては いったい誰のためであろう、と 語りかけた |
|||||
|
5:03 | ||||
from Dahlia 2집 - Beautiful But Noir (2007) | |||||
|
- | ||||
from Rumer - In My Room : Vol2 [ep] (2019) | |||||
|
4:00 | ||||
from Dahlia 2집 - Beautiful But Noir (2007)
I know you imagine that
there is the place you give everything your life your dragon takes you to the universe like the space shuttle does my strawberry icecream can`t keep cool till your tale meet the end so why don`t you have a cup of tea? ah... where is the magic key to open your heart? Orpheus i think he`s like water he`s fre to go everywhere he wants the stories you sing are mystery you`re likely to call a storm i know you think i am made of some sweets or lemon juice and spice my butterfly takes me to the babylone and go over Babel you know my favorites jewels, tomato, flowers, TOP SHOP, rose chanpagne,,, but you don`t know my dream is to sing for someone loves me Orpheus where is your harp? i need your play the star lights shows me what i should know my ring is made of his smile i find the still`s made of his mute likely to call a storm Orpheus where is your harp? i need your play the star lights shows me what i should know my ring is made of his smile i find the still`s made of his mute likely to call a storm he plays the silence i can`t forget him he let me know love it`s you! i tell you i tell you toi toi toi always you and me we are the same stream 1.2.3 time passed by like a beam toi toi toi his dream is made of cream i wanna go to the beach with you driving your jeep always you and me it`s you! you`re in my love |
|||||
|
5:52 | ||||
from TRF - Lif-e-Motions (2006) | |||||
|
3:55 | ||||
from Chloe - Norwegian Wood (2012) | |||||
|
4:49 | ||||
from Every Little Thing 9집 - Change (2010)
愛したいよ いつも
[아이시타이요 이츠모] 사랑하고싶어. 언제나 かけがえのないもの笑顔のあふれる未?へ [카케가에노나이모노에가오노아후레루미라이에] 다른 무엇과도 바꿀 수 없는 것 웃음이 넘치는 미래로 君のいる街まで電車に飛び?って [키미노이루마치마데덴샤니토비노옷테] 네가 있는 거리까지 전차에 뛰어올라타고 今すぐ?いに行きたいな [이마스구 아이니유키타이나] 지금 당장 만나러 가고 싶어. 僕らは旅をしてるしあわせを見つけたくて [보쿠라와 타비오시테루시아와세오미츠케타쿠테] 우리들은 여행을 하고 있어. 행복을 찾고싶어서 心に?い空が?くかぎり [코코로니아오이소라가 츠즈쿠카기리] 마음에 푸른 하늘이 계속되는 한 언제나말야. 降り注いだ光感じながら見えないこと 후리소소이다 히카리칸지나가라미에나이코토 내리쬐는 빛을 느끼면서 보이지 않는 것에 目を閉じてしまわぬように 메오토지테시마와누요-니 눈을 감아버리지 않도록 想像して先を見に行こう [소-조-시테 사키오미니유코-] 상상해서 앞날을 보러 가자. 君とならどこまでも?いて行けるから [키미토나라 도코마데모 아루이테유케루카라] 너와 함께라면 어디까지라도 걸어갈 수 있으니까 つらいことあってもがんばっている君は [츠라이코토아앗테모감밧테이루키미와] 괴로운 일이 있어도 끝까지 노력하는 너는 またひとつ夢に近づいた 마타히토츠 유메니치카즈이타 또 한번 꿈에 가까이가게 되었어. ?い空を見上げてめいっぱいにしみた? [아오이소라오미아게테메입파이니시미타나미다] 푸른 하늘을 올려다보며 가득 번진 눈물을 忘れずにいられたら ?くなれる 와스레즈니이라레타라 츠요쿠나레루 잊지 않고 있을 수 있다면 강해질거야. 巡ってゆく時を感じながら [메구웃테유쿠 토키오칸지나가라] 돌아가는 시간을 느끼면서 一人じゃないから?わって行けるはずさ 히토리쟈나이카라카왓테유케루하즈사 혼자가 아니니까 변해갈 수 있을거야. 抱えきれぬ想い抱きしめて同じようで 카카에키레누 오모이다키시메테오나지요-데 다 안을 수 없는 마음을 꼭 껴안고 같으면서도 違う日?大切に生きたい 치가우히비 타이세츠니이키타이 다른 날들을 소중히하며 살고싶어. 僕らは旅をしてるしあわせを見つけたくて [보쿠라와 타비오시테루시아와세오미츠케타쿠테] 우리들은 여행을 하고 있어. 행복을 찾고싶어서 心に?い空が?くかぎり [코코로니아오이소라가 츠즈쿠카기리] 마음에 푸른 하늘이 계속되는 한 언제나말야. 降り注いだ光感じながら見えないこと 후리소소이다 히카리칸지나가라미에나이코토 내리쬐는 빛을 느끼면서 보이지 않는 것에 目を閉じてしまわぬように 메오토지테시마와누요-니 눈을 감아버리지 않도록 想像して先を見に行こう [소-조-시테 사키오미니유코-] 상상해서 앞날을 보러 가자. 君とならどこまでも?いて行けるから [키미토나라 도코마데모 아루이테유케루카라] 너와 함께라면 어디까지라도 걸어갈 수 있으니까 |
|||||
|
4:43 | ||||
from Dahlia 2집 - Beautiful But Noir (2007) | |||||
|
4:43 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004)
돈키호테처럼 살았다고 비웃지 마라
내 스스로 선택한 길 나대로 살아가련다 험한 세상 철없이 달려온 인생 겁없이 달려온 인생 괴로운 시련이 나를 울려도 흰 구름이 흘러가는 하늘을 보고 한바탕 너털웃음 껄껄 웃으며 돈키호테처럼 살아가련다 돈키호테처럼 살았다고 비웃지 마라 내 스스로 선택한 길 나대로 살아가련다 험한 세상 멋대로 달려온 인생 겁없이 달려온 인생 괴로운 시련이 나를 울려도 흰 구름이 흘러가는 하늘을 보고 한바탕 너털웃음 껄껄 웃으며 돈키호테처럼 살아가련다 돈키호테처럼 살아가련다 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Dear My Friend [single] (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Dear My Friend [single] (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Dear My Friend [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
..
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 정신이 없는 이야기 時間が經つのも忘れていたね 토키가타츠노모 와스레테이타네 시간이 지나는 것도 잊고 있었어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니스고시타 히비가 나츠카시이 허무하게 보낸 지난 날들이 그리워져 いつしか あなたと二人で 이츠시카 아나타토 후타리데 언젠가는 당신과 둘이서 會う機會多くなってた 아우키카이오오쿠낫테타 만나는 기회가 많아지게 되서 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나 키라쿠나키모치 그 때 생각에 편안한 기분을 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어딘가에 잊어 버렸어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노바쇼에 모도로우요 그 장소로 돌아오자 Best Of My Friends くちびるぐらいはしたけど 쿠치베니구라이와시타케도 립스틱 정도는 했는데 綺麗になったね 突然 키레이니낫타네 토츠젠 '예뻐졌는데' 라뇨 갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 어떻게 된거지.. 농담이죠? マジな顔はあなたに似合わない 마지나카오와아나타니니아와나이 그렇게 정색하고 있는거 그대에게는 안 어울려요 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니낫테 하샤이데 바로 무키가 되어서는 喧かもしたりしたけれど 켄카모시타리시타케레도 싸움도 가끔 했지만 强い絆があったあの頃 츠요이키즈나가 앗타아노코로 강한 면이 있던 그 무렵 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모다치데이레루카나? 앞으로도 친구로 지낼것인지? いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오게 된다면 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나키모치니 좀 더 똑바른 정신으로 出會えると信じてる 데아에루토신지테루 태어날거라고 믿어 Best Of My Friends そう お互いに戀心抱くよりも 소우 오타가이니 코이고코로다쿠요리모 그렇게 서로 사랑하는 것보다도 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 이해 할 수 있는 이야기를 주고받을 수 있어 いつまでもそんな仲でいたいよ 이츠마데모손나나카데이타이요 언제까지나 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがいのないもの 즛토 카케가이노나이모노 계속 그 어느 둘도 없는것으로 安らぎと溫もりがある 야스라기토누쿠모리가아루 평온함과 따스함이 있다 いつも 居心地のよかった 이츠모 이고코치노요캇타 언제나 기분이 좋았던 あの場所へ戾れるのなら 아노바쇼에 모도레루노나라 그 장소로 돌아올 수 있다면 いつか 最高の自分に 이츠카 사이고노지분니 언젠가 최고의 자신에게 生まれ變われる日が來るよ 우마레 카와레루 히가쿠루요 다시 태어날 수 있는 날이 오면 きっと 今までの二人に 킷토 이마마데노 후타리니 꼭 지금까지의 두사람에게 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아올 수 있다고 믿어 Best Of My Friends |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997) | |||||
|
4:29 | ||||
from Every Little Thing 9집 - Change (2010) | |||||
|
5:34 | ||||
from Dahlia 2집 - Beautiful But Noir (2007) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Face The Change [single] (1998) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Face The Change [single] (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Face The Change [single] (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
..
胸に懷かしく響くよ 무네니 나츠카시쿠 히비쿠요 가슴속에 그립게 울려퍼져요 二人で行った浜 だから 후타리데 잇타 하마베다카라 둘이서 갔던 해변이니까요 だけどさみしさ誘うのは 다케도 사미시사 사소우노와 하지만 외로움이 밀려드는건 季節のせいじゃない 키세츠노 세이쟈나이 계절 때문이 아니죠 波の音は昔のように 나미노 오토와 무카시노요오니 파도소리는 예전처럼 心を癒してくれるかな 고코로오 이야시테 쿠레루카나 마음을 달래 줄수 있을런지 今は不器用な自分を 이마와 후키요-나 지분오 바보같은 내 자신을 きれいに流して! 키레이니 나가시테 말끔이 씻어내줘요 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 黑いベロアのワンピ-ス 쿠로이 베로아노 완피-스 검은 벨루어 원피스가 欲しくておねだりよくしたね 호시쿠테 오네다리 요쿠시타네 갖고 싶어 자꾸 졸랐죠 お前が着ても似合わないと 오마에가 키테모 니아와나이토 니가 입어도 안어울려 라고 ひやかすばかりで… 히야카스 바카리데 놀리기만 하구 ブ-ツを脫ぎ捨てたまま 부-츠오 누기스테타마마 부츠를 벗어버리고 砂の上步いて 스나노 우에아루이테 모래위를 걸으며 二度と戾らない記憶みちに 미나토모토레라나이미치니 두 번다시 돌아오지 않을 기억에 サヨナラをするから 사요나라오 스루까라 이별을 할거니까요 君とどこかで 키미토 도코카데 그대와 어딘가에서 偶然出會っても 구-젠 데앗테모 우연히 만나도 瞳そらさず 히토미 소라사즈 눈 돌리지 않고 話ができるかな? 하나시 데키루카나 얘기할 수 있을까 セピア色した 세피아 이로시타 세피어빛을 한 空に願いかけて 소라니 네가이카케테 하늘에 소원을 빌고 いつか笑顔が 이츠까 에가오가 언젠가 웃음 띤 얼굴을 自慢できるように… 지만 데키루 요오니 자랑할수 있도록 會えば獨占欲から 아에바 도쿠센요쿠카라 만나면 독점욕이 생겨 氣持ち押しつけてた 키모치 오시츠케테타 억지부리곤 했죠 いつも强がってたよね 이츠모 츠요갓테타요네 언제나 강한척했어요 本當にごめんね 혼토니 고멘-네 정말 미안해요 きっと明日は 킷토 아시타와 내일은 꼭 優しくなれるはず 야사시쿠 나레루 하즈 좀더 착해질거에요 搖れる景色を 유레루 케시키오 흔들리는 경치를 ずっと眺めている 즛토 나가메테이루 그저 바라보고 있어요 澄んだ色した 슨다 이로시타 맑은 빛을 띤 風に想い乘せて 카제니오모이 노세테 바람에 마음을 실어 いつか笑顔が 이쯔까에가카오가 언젠가 웃는 얼굴이 君に屆くように… 키미니 토도쿠요오니 그대에게 닿을 수 있도록 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
寂しさに 耐え切れないほど
사미시사니 타에키레나이호도 쓸쓸함을 참을 수 없을 만큼 苦しい 日もあるけれど 쿠루시이 히모아루케레도 괴로운 날도 있었지만 傷つくことを 受け止めるたび 기즈츠쿠코토오 우케토메루타비 상처받는 것을 멈췄을 때 優しさを 增してく 야사시사오 마시테쿠 다정함을 늘렸고 ありふれた 出來事もきっと 아리후레타 데키코토모기잇토 흔한 일도 반드시 何か 役に 立つことと 나니카 야쿠니다츠코토토 무언가 역할에 이루어질일도 信じ續けて 見えない 明日を 신지쓰즈케테 미에나이 아스오 믿을을 계속해서 볼 수 없는 내일을 手さぐりで 探そう 데사구리데 사가소우 더듬어서 찾고 ★見せかけだけの ハンパな 都會 (まち) も 미세카케다케노 한빠나나 마치모 겉을 꾸미는 것만으로 불완전한 도시도 目覺めたとき 鮮やかに 輝き 出すだろう 메사메타토키 아사야카니 가가야키다스다로- 눈떴을 때 선명하게 빛을 내겠지 ☆心を開いて ときめく 想いが 고코로오히라이테 토키메쿠 오모이가 마음을 열면 설레이는 생각이 色褪せないよに! 이로아세나이요! 빛바래지 않아요 待ち續けるほど 夢は 幻に 變わって 마치쓰즈케루호도 유메와 마보로시니 카왓테쿠 기다려온 만큼 꿈이 환상으로 변한대도 ためらうことなく 素直な 氣持ちを 타메라우코토나쿠 스나오나 기모치오 주저하는 일 없이 솔직한 마음을 今すぐ 傳えて! 이마스구 스타에테 지금바로 전하고! つまづくことなど もう 恐れないよ 쓰마즈쿠고토나도 모- 오소레나이요 걸려 넘어지는 일도 이젠 두렵지 않아 I Just Feel My Heart 現實と 噓の 絡み合う 게음지쓰토 우소노 카라미아우 현실과 거짓의 뒤얽힘이 この 世界に 生まれても 코노세카이니 우마레테모 이 세상에 태어난데도 歪んだ 迷路 さまよいながら 유간다 메이로 사마요이나가라 삐뚤어진 미로를 헤매면서 答えを 見つけよう 고타에오 마쓰게요- 대답을 발견해요 うつむかないで 淚見せずに 우쓰무카나이데 나미다미세즈니 고개를 숙이지 말고 눈물도 보이지 말고 忘れないよ いつか 風向きは 變わるから 와스레나이요 이쓰카 카자무키와 카와루카라 잊지 말아요 언젠가 풍향은 변할테니까 振り向くことなく 走り 續けたい 후리무쿠코토나쿠 하시리 쓰즈케타이 뒤돌아 보는 것 없이 달려나가고 싶어 燃え盡きないよに! 모에츠키나이요니 불이 붙지 않아 ふと 氣付いたとき 昨日と 違う 私がいる 후토 기즈이타토키 기노우토 지가우 와타시가 이루 문득 알아차렸을때 어제와는 다른 내가 있어 光解き 放つ その 瞬間から 히카리토키 하나츠 소노 슈은카음카라 빛을 푸는 그 순간부터 勇氣が 生まれる! 유우키가 우마레루 용기가 생겨 失うことなど もう 恐れないよ 우시나우코토나도 모-오소레나이요 I Just Feel My Heart 잃어버린 일이라도 이젠 두렵지 않아 ★ Repeat ☆ Repeat |
|||||
|
- | ||||
from Dahlia - Nude Lumiere (2009) | |||||
|
5:29 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
Say the words of love with your soft voice
Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 別別の環境があったふたりだもの 베츠베츠노칸쿄-가앗타후타리다모노 각각의환경에서자란두사람인걸요 多少のズレなんかはよくある話でしょう 타쇼-노즈레난카와요쿠아루하나시데쇼- 다소의차이가있는것은흔히있는일이죠 あなたがおいしいと言って飮むコ-ヒ- 아나타가오이시이토잇테노무코-히- 그대가맛있다고하며마시는커피 そのうちほらあたしも好きになるかもしれない 소노우치호라아타시모스키니나루카모시레나이 그동안에남도좋아하게될지도몰라요 人にはいろんないろんな愛の形あるってコトを 히토니와이론나이론나아이노카타치아룻테코토오 사람에게는여러가지사랑의형태가있다는것을 あなたとあたしで今探して見つめていたいこっそり育てよう 아나타오아타시데이마사가시테미츠메테이타이콧소리소다테요- 그대와나지금찾아서발견하고싶어요살며시키워가요 愛の愛の愛の星を 아이노아이노아이노호시오 사랑의사랑이사랑의별을 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 每日じゃなくていいから攝いて 마이니치쟈나쿠테이이카라사사야이테 매일이아니어도좋으니속삭여줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice いろんな話をしよおぅ寄り添って 이론나하나시오시요오-요리솟테 여러가지이야기를해요가까이에서 さぁふたりで朝日を浴びよう 사-후타리데아사히오아비요- 자둘이함께아침햇살을맞이해요 あなたがくれたコトバ何ひとつ 아나타가쿠레타코토바나니히토츠 그대가준말들무엇하나 聞きこぼさないように深く抱きしめよう 키키코보사나이요-니후카쿠다키시메요- 흘려듣지않도록깊이안을거예요 人には次第に次第に慣れ合う機能があっても 히토니와시다이니시다이니나레아우키노-가앗테모 사람에게는그사정대로익숙해지는기능이있다고해도 あなたとあたしでほら想いを大事にして& 35388;明しようよ 아나타토아타시데호라오모이오다이지니시테쇼-메이시요-요 그대와나사랑을소중하게증명해봐요 愛の愛の愛のキセキ 아이노아이노아이노키세키 사랑의사랑의사랑의기적 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice ずっとね消えないように抱きしめて 즛토네키에나이요-니다키시메테 언제나사라지지않도록안아줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 心に響かせるように離さないで 코코로니히비카세루요-니하나사나이데 마음에울려퍼지도록떨어지지말아요 じゃぁとびきりおいしいコ-ヒ-入れよう 쟈-토비키리오이시이코-히-오이레요- 자-제일맛있는커피를준비해요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 每日じゃなくていいから攝いて 마이니치쟈나쿠테이이카라사사야이테 매일이아니어도좋으니속삭여줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice いろんな話をしよおぅ寄り添って 이론나하나시오시요오-요리솟테 여러가지이야기를해요가까이에서 さぁふたりで朝日を浴びよう 사-후타리데아사히오아비요- 자둘이함께아침햇살을맞이해요 : |
|||||
|
3:18 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004)
You tell me a lie
I sing a song when I`m sad It`s a little pain flower It needs to care especially You tell me a lie I sing a song when I`m glad It`s a little lihe flower It needs more care, It`s more delicate Nobody can, can stop my heart, flow of blood, or my breath Maybe it`s you to water flower It`s a glad and surprise to me |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - For The Moment [single] (1997) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - For The Moment [single] (1997)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - For The Moment [single] (1997)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
タクシ-のヘットライトが
타쿠시이노 헤엣토라이토가 택시의 헤드라이트가 眩しくて瞳を閉じた 마부시쿠테 히토미오 토지타 눈이 부셔 눈을 감았어 頰に流れ落ちる淚 호보니 나가레다치루 나미다 볼에 흘러내리는 눈물 街が渗んでいた 마치가 니지은데이타 거리가 흐려지고있었어 友達から聞いたあなたのうわさ話 토모다치카라키이타 아나타노우와사바나시 친구로부터 들은 당신의 소문 信じたくないけど... 시은지타쿠나이케도 믿고싶진않지만... これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 今 誰かのそばにいるの? 이마 다레카노소바니이루노 지금 누군가의 곁에 있나? なんて 變へんな想像して 난테 헤은나소오조오시테 라는 이상한 상상을 해 不安だけが驅けめぐるよ 후아은다케가카케메구루요 불안만이 엄습해와 かなり嫉妬してる 카나리시잇토시테루 꽤 질투하고있어 鍵もかけず家を飛び出した 카기모카케즈이에오토비다시타 열쇠도 잠그지않고 집을 뛰쳐나왔어 靴の音 心に嗚り響く... 쿠즈노오토 코코로니 나리히비쿠 구두소리가 가슴속에 울려퍼져... 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오누구웃떼 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 これからもずっと見守っていてね 코레까라모즈읏또 미마모옷테이테네 이제부터도 계속 지켜줘 瞬間ときを刻みこみたい 토키오키자미코미타이 시간을 쪼개고 싶어 いつも氣づかないふりして 이츠모키즈카나이후리시테 언제나 모르는 척하며 わがままを許してくれた 와가마마오 유루시테쿠레타 투정을 들어주던 二人の距離が少しずつ 후타리노쿄리가 스코시즈츠 두 사람의 거리가 조금씩 空いてしまうなんて 아이테시마우나은테 멀어지다니 素直じゃない解っているから 스나오쟈나이 와카앗테이루카라 솔직하지않아 알고 있으니까 復が立つ 强がりにさよなら! 하라가타츠 츠요가리니 사요나라! 화가 나. 허세여 안녕! これほどに相手ひとを好きになること 코레호도니히토오 스키니나루코토 이토록 사람을 좋아하게된 적은 今までなかったから 이마마데나캇타카라 지금까지 없었으니까 潤してほしい この熱い身體からだ 우루오시테호시이 코노아츠이카라다 촉촉히 적셔주었으면해 이 뜨거운 몸 ずっと 抱きしめていて 즛토 다키시메테이테 계속 안아줘 止らない汚ばむ手を拭って 토마라나이 아세바무테오 누구웃테 멈추지않는 땀나는 손을 닦고 走りつたえたいよ! 하시리 츠타에타이요 뛰어가 전하고 싶어 二人で一緖に想い出つくろう 후타리데 이잇쇼니 오모이데 츠쿠로오 둘이서 추억을 만들자 瞬間ときを大切にして 토키오 다이세츠니시테 시간을 소중히하여. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 4집 - 4 Force (2001)
No single 4 FORCE track-10 晴れわたる靑空 まぶしい太陽 하레와타루 아오조라 마부시이 타이요오 맑게 개인 푸른 하늘 눈부신 태양 こんな日は 何もかもを 投げ出したくなるけど 콘나히와 나니모카모오 나게다시타쿠나루케도 이런 날은 모든 것을 내던지고 싶어지지만 目まぐるしい每日を繰り返して 메마구루시이 마이니치오 쿠리카에시테 어지러운 매일매일을 하고 同じような姿勢で いったい いつまで そうしてるの? 오나지요오나 시세이데 잇타이 이츠마데 소오시테루노? 같은 자세로 도대체 언제까지 그렇게 해야 돼? 言いたいこと言わずに ストレス溜めてしまうには 이이타이코토 이와즈니 스토레스 타메테시마우니와 말하고 싶은 것만 말하지 말고 스트레스를 버려버리는 것은 少し早すぎると思うよ 스코시 하야스기루토 오모우요 조금 너무 빠르다고 생각해요 ため息の銃彈に 心 奪われ 타메이키노 쥬우단니 코코로 우바와레 한숨의 총탄에 마음은 빼앗겨 버리고 放心してる場合じゃない 호오신시테루 바와이쟈나이 방심할 상황이 아니야 ススメ!! 乙女達 根據のない 夢のような生活に 콘쿄노나이 유메노요오나 세이카츠니 근거없는 꿈과 같은 생활에 憧れて トキめいちゃって はしゃいでたりしたのに 아코가레테 토키메이?테 하샤이데 타리시타노니 동경하고 흥분하고 까불며 떠들기도 했는데 まのあたりにしたリアル 切ないねぇ 마노아타리니시타리아루 세츠나이네- 눈앞에 있는 real 안타까워요- どっぷりと漬っているあたしも 切なくなる... 돗부리토 츠캇테이루 아타시모 세츠나쿠나루... 거기에 완전히 익숙해져버린 나도 안타깝게 돼... 「退屈な大人になりたくない」 と思うなら 「타이쿠츠나 오토나니 나리타쿠나이」토 오모우나라 「지루한 어른이 되고 싶지 않아」라고 생각한다면 少しは考えてみようよ 스코시와 칸가에테미요오요 조금은 생각해봐요 不條理な時代に 戶惑いながらも 후죠오리나 겐다이니 토마도이나가라모 부조리한 시대에 당황하면서도 自信持って 立ちむかって 지신못테 타치무캇테 자신을 갖고 서 나가 若き!! 乙女達 新しい季節に 心 震わせ 아타라시이 키세츠니 코코로 후루와세 새로운 계절에 마음은 진동하고 勇氣百倍!! 全速力 유우키야쿠바이!! 젠소쿠료쿠 용기 100배!! 전속력 戰いはつづく..... 타타카이와츠즈쿠..... 싸움은 계속된다..... ため息の銃彈に 心 奪われ 타메이키노 쥬우단니 코코로 우바와레 한숨의 총탄에 마음은 빼앗겨 버리고 放心してる場合じゃない 호오신시테루 바와이쟈나이 방심할 상황이 아니야 ススメ!! 乙女達 不條理な時代に 戶惑いながらも 후죠오리나 겐다이니 토마도이나가라모 부조리한 시대에 당황하면서도 自信持って 立ちむかって 지신못테 타치무캇테 자신을 갖고 서 나가 若き!! 乙女達 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Forever Yours [single] (1998)
突然降り始めた 雨が 虹になった
토츠제은 후리하지메타 아메가 니지니 나앗타 갑자기 내리기 시작한 비가 그치고 무지개가 보였어 今朝の 天氣豫報 見事に ハズレね 케사노 테은키요호오 미고토니 하즈레네 오늘 일기예보 완전히 틀렸네 行き先考えずに 車に跳び乘って 유키사키 카은가에즈니 쿠루마니 토비노옷테 목적지도 생각하지 않고 차에 올라 타선 君は 振り向いて 頰にKissをした 키미와 후리무이테 호보니 키스오 시타 너는 뒤돌아서 볼에 키스를 했지 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후..가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에.. Wow wow wow... 君と知り合ってから 丸一年過ぎた 키미토 시리아앗테카라 마루 이치네은 스기타 너를 알고 나서 만 1년이 지났지 だけど 長電話 相變わらずだね 다케도 나가데은와 아이카와라즈다네 하지만 긴 전화통화는..변함이 없어 大したことじゃないのに ふてくされた時の 다이시타 코토쟈 나이노니 후테쿠사레타 토키노 대단한 일도 아닌데 토라졌던 때 君の あきれ顔 見透かされてるよ 키미노 아키레가오 미스카사레테루요 네 어이없는 얼굴을 알 수 있었어 こんなにも自分に 正直に なれるんだね 코은나니모 지부은니 쇼오지키니 나레루은다네 이렇게도 내게 정직해 질수 있다니 君に會うたびに 氣づいたから 키미니 아우타비니 키즈이타카라 너를 만날 때 마다 알았었기에... 眩しい 夏の太陽に 誘われるように 마부시이 나츠노 히니 사소와레루요오니 찬란한 여름 태양에 빠져들듯이 二人の戀も スピ-ド上げて 후타리노 코이모 스피이도 아게테 우리의 사랑도 속도를 내서 特別な約束なんてしないけど 토쿠베츠나 야쿠소쿠나은테 시나이케도 특별한 약속 같은건 하지 않았지만 君と未來への 地圖を描こう 키미토 아스에노 치즈오 에가코오 너와 함께 미래로의 이상을 그릴꺼야 Wow wow wow... 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후... 가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에... Wow wow wow... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Forever Yours [single] (1998)
突然降り始めた 雨が 虹になった
토츠제은 후리하지메타 아메가 니지니 나앗타 갑자기 내리기 시작한 비가 그치고 무지개가 보였어 今朝の 天氣豫報 見事に ハズレね 케사노 테은키요호오 미고토니 하즈레네 오늘 일기예보 완전히 틀렸네 行き先考えずに 車に跳び乘って 유키사키 카은가에즈니 쿠루마니 토비노옷테 목적지도 생각하지 않고 차에 올라 타선 君は 振り向いて 頰にKissをした 키미와 후리무이테 호보니 키스오 시타 너는 뒤돌아서 볼에 키스를 했지 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후..가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에.. Wow wow wow... 君と知り合ってから 丸一年過ぎた 키미토 시리아앗테카라 마루 이치네은 스기타 너를 알고 나서 만 1년이 지났지 だけど 長電話 相變わらずだね 다케도 나가데은와 아이카와라즈다네 하지만 긴 전화통화는..변함이 없어 大したことじゃないのに ふてくされた時の 다이시타 코토쟈 나이노니 후테쿠사레타 토키노 대단한 일도 아닌데 토라졌던 때 君の あきれ顔 見透かされてるよ 키미노 아키레가오 미스카사레테루요 네 어이없는 얼굴을 알 수 있었어 こんなにも自分に 正直に なれるんだね 코은나니모 지부은니 쇼오지키니 나레루은다네 이렇게도 내게 정직해 질수 있다니 君に會うたびに 氣づいたから 키미니 아우타비니 키즈이타카라 너를 만날 때 마다 알았었기에... 眩しい 夏の太陽に 誘われるように 마부시이 나츠노 히니 사소와레루요오니 찬란한 여름 태양에 빠져들듯이 二人の戀も スピ-ド上げて 후타리노 코이모 스피이도 아게테 우리의 사랑도 속도를 내서 特別な約束なんてしないけど 토쿠베츠나 야쿠소쿠나은테 시나이케도 특별한 약속 같은건 하지 않았지만 君と未來への 地圖を描こう 키미토 아스에노 치즈오 에가코오 너와 함께 미래로의 이상을 그릴꺼야 Wow wow wow... 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후... 가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에... Wow wow wow... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Forever Yours [single] (1998) | |||||
|
- | ||||
from A Nation '05 Best Hit Selection [live] (2005)
突然降り始めた 雨が 虹になった
토츠제은 후리하지메타 아메가 니지니 나앗타 갑자기 내리기 시작한 비가 그치고 무지개가 보였어 今朝の 天氣豫報 見事に ハズレね 케사노 테은키요호오 미고토니 하즈레네 오늘 일기예보 완전히 틀렸네 行き先考えずに 車に跳び乘って 유키사키 카은가에즈니 쿠루마니 토비노옷테 목적지도 생각하지 않고 차에 올라 타선 君は 振り向いて 頰にKissをした 키미와 후리무이테 호보니 키스오 시타 너는 뒤돌아서 볼에 키스를 했지 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후..가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에.. Wow wow wow... 君と知り合ってから 丸一年過ぎた 키미토 시리아앗테카라 마루 이치네은 스기타 너를 알고 나서 만 1년이 지났지 だけど 長電話 相變わらずだね 다케도 나가데은와 아이카와라즈다네 하지만 긴 전화통화는..변함이 없어 大したことじゃないのに ふてくされた時の 다이시타 코토쟈 나이노니 후테쿠사레타 토키노 대단한 일도 아닌데 토라졌던 때 君の あきれ顔 見透かされてるよ 키미노 아키레가오 미스카사레테루요 네 어이없는 얼굴을 알 수 있었어 こんなにも自分に 正直に なれるんだね 코은나니모 지부은니 쇼오지키니 나레루은다네 이렇게도 내게 정직해 질수 있다니 君に會うたびに 氣づいたから 키미니 아우타비니 키즈이타카라 너를 만날 때 마다 알았었기에... 眩しい 夏の太陽に 誘われるように 마부시이 나츠노 히니 사소와레루요오니 찬란한 여름 태양에 빠져들듯이 二人の戀も スピ-ド上げて 후타리노 코이모 스피이도 아게테 우리의 사랑도 속도를 내서 特別な約束なんてしないけど 토쿠베츠나 야쿠소쿠나은테 시나이케도 특별한 약속 같은건 하지 않았지만 君と未來への 地圖を描こう 키미토 아스에노 치즈오 에가코오 너와 함께 미래로의 이상을 그릴꺼야 Wow wow wow... 澁滯を拔けると 懷かしい薰りがした 쥬우타이오 누케루토 나츠카시이 카오리가 시타 꽉 막힌 길을 빠져 나가면 정겨운 향기가 났어 巡り巡ってく 戀の季節 메구리 메구웃테쿠 코이노 키세츠 돌고 돌아가는 사랑의 계절 風を 追い越したら 彩り始める 카제오 오이코시타라 이로도리 하지메루 바람을 앞지러 가면 드러나기 시작한 夏色の午後 胸が騷ぐよ 나츠이로노 고고 무네가 사와구요 여름 빛깔의 오후... 가슴이 두근거려 隣で 笑ってる 君に これからも 토나리데 와라앗테루 키미니 코레카라모 옆에서 웃고 있는 네게 이제부터라도 變わらぬ 愛を あずけたいから 카와라누 아이오 아즈케타이카라 변하지 않는 사랑을 주고 싶기에... Wow wow wow... |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Fragile / Jirenma [single] (2001) | |||||
|
4:52 | ||||
from Every Little Thing - Fragile / Jirenma [single] (2001)
いつもそう 單純で クダラナイことがきっかけで
이츠모소오 탄쥰데 쿠다라나이코토가 킷카케데 항상 그렇게 단순하고 쓸모없는 일이 계기가 되어서 傷つけてしまうよね 途切れてく會話 虛しいよ 키즈츠케테시마우요네 토키레테쿠 카이와 무나시이요 서로 다치게 하네요 중단 되버린 대화가 허무해요 言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする 고토바가 후키요스기테 쟈마바카리스루 말이 너무 서툴러서 방해만 해 好きなのに傳わらない こんな想い 切なくて 스키나노니 츠타와라나이 콘나 오모이 세츠나쿠테 좋아하는데 전해지지 않아 이런 생각이 안타까와 愛しいだなんて いい慣れてないケド 이토시이다난테 이이 나레테나이케도 사랑스럽다라고 좋게 익숙해지지는 않지만 今なら言えるよ 君のために 이마나라 이에루요 키미노타메니 지금이라면 말할 수 있어요 그대를 위해서 となりで笑っていてくれるのならば 토나리데 와랏테이테쿠레루노나라바 옆에서 웃고 있어 준다면 これ以上 他に何も要らないよ 코레이죠오 호카니나니모 이라나이요 더 이상 달리 아무것도 필요하지 않아요 出逢えたことから 全ては始まった 데아에타코토카라 스베테와 하지맛타 만날 수 있던 것으로부터 모든것은 시작 되었다 傷つけあう日もあるけれども 키즈츠케아우히모 아루케레도모 서로 다치게 하는 날도 있지만 いっしょにいたい]と そう思えることが 잇쇼니이타이]토 소오 오모에루코토가 함께 있고 싶어]라고 그렇게 생각할 수 있는 것이 まだ知らない明日へと つながってゆくよ 마다 시라나이 아스에토 츠나갓테유쿠요 아직 모르는 내일로 연결되어 가요 精一杯 背伸びして 平然を裝っていたけど 세-잇파이 세노비시테 헤이젠오 요소옷테이타케도 최다한 노력해서 태연함으로 가장하고 있었지만 餘裕などないくせに また 笑顔つくってしまった 요유우나도나이쿠세니 마타 에가오츠쿳테시맛타 여유 같은 것도 없는 주제에 또 웃는 얼굴 지어 버렸다 會えない夜はきまって 淋しさ おそう 아에나이 요루와키맛테 사미시사 오소우 만날 수 없는 밤은 반드시 외로움이 찾아와 好きだから不安になる こんな想い 悲しくて 스키다카라 후안니나루 콘나오모이 카나시쿠테 좋아하기 때문에 불안하게 되는 이런 생각이 슬퍼 守ってあげる]と あの時言ったこと 마못테아게루]토 아노 토키잇타코토 지켜 준다]라고 그 때 말했던 것 ためらう氣持ちも 噓じゃないよ 타메라우 키모치모 우소쟈나이요 주저했던 기분도 거짓말이 아니에요 それでも 信じてゆこうとする想い 소레데모 신지테유코오토스루 오모이 그런데도 믿어 가려고 하는 생각이 コワレテしまわぬように 抱きしめていたい 코와레테시마와누요우니 다키시메테이타이 깨지지 않도록 꼭 껴안아 줘 こんなにこんなに 君を好きになって 콘나니 콘나니 키미오 스키니낫테 이렇게 이렇게 그대를 좋아하게 되어서 本當に本當に ウレシイから 혼토니 혼토니 우레시이카라 정말로 정말로 기쁘기 때문에 たとえば この先くじけてしまっても 타토에바 코노 사키쿠지케테시맛테모 만약에 이 앞에서 꺾여 버려도 にぎりしめたその手を もう離さない 니기리시메타소노 테오 모오 하나사나이 꼭 잡았던 그 손을 이제는 놓지 않아 出逢えたことから 全ては始まった 데아에타코토카라 스베테와 하지맛타 만날 수 있던 것으로부터 모든것은 시작되었다 傷つけあう日もあるけれども 키즈츠케아우히모 아루케레도모 서로 다치게 하는 날도 있었지만 いっしょにいたい]と そう思えることが 잇쇼니이타이]토 소오 오모에루코토가 함께 있고 싶어]라고 그렇게 생각할 수 있는 것이 まだ知らない明日へと つながってゆくよ 마다 시라나이 아스에토 츠나갓테유쿠요 아직 모르는 내일로 연결되어 가요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 4집 - 4 Force (2001)
いつもそう 單純で クダラナイことがきっかけで
이츠모소오 탄쥰데 쿠다라나이코토가 킷카케데 항상 그렇게 단순하고 쓸모없는 일이 계기가 되어서 傷つけてしまうよね 途切れてく會話 虛しいよ 키즈츠케테시마우요네 토키레테쿠 카이와 무나시이요 서로 다치게 하네요 중단 되버린 대화가 허무해요 言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする 고토바가 후키요스기테 쟈마바카리스루 말이 너무 서툴러서 방해만 해 好きなのに傳わらない こんな想い 切なくて 스키나노니 츠타와라나이 콘나 오모이 세츠나쿠테 좋아하는데 전해지지 않아 이런 생각이 안타까와 愛しいだなんて いい慣れてないケド 이토시이다난테 이이 나레테나이케도 사랑스럽다라고 좋게 익숙해지지는 않지만 今なら言えるよ 君のために 이마나라 이에루요 키미노타메니 지금이라면 말할 수 있어요 그대를 위해서 となりで笑っていてくれるのならば 토나리데 와랏테이테쿠레루노나라바 옆에서 웃고 있어 준다면 これ以上 他に何も要らないよ 코레이죠오 호카니나니모 이라나이요 더 이상 달리 아무것도 필요하지 않아요 出逢えたことから 全ては始まった 데아에타코토카라 스베테와 하지맛타 만날 수 있던 것으로부터 모든것은 시작 되었다 傷つけあう日もあるけれども 키즈츠케아우히모 아루케레도모 서로 다치게 하는 날도 있지만 いっしょにいたい]と そう思えることが 잇쇼니이타이]토 소오 오모에루코토가 함께 있고 싶어]라고 그렇게 생각할 수 있는 것이 まだ知らない明日へと つながってゆくよ 마다 시라나이 아스에토 츠나갓테유쿠요 아직 모르는 내일로 연결되어 가요 精一杯 背伸びして 平然を裝っていたけど 세-잇파이 세노비시테 헤이젠오 요소옷테이타케도 최다한 노력해서 태연함으로 가장하고 있었지만 餘裕などないくせに また 笑顔つくってしまった 요유우나도나이쿠세니 마타 에가오츠쿳테시맛타 여유 같은 것도 없는 주제에 또 웃는 얼굴 지어 버렸다 會えない夜はきまって 淋しさ おそう 아에나이 요루와키맛테 사미시사 오소우 만날 수 없는 밤은 반드시 외로움이 찾아와 好きだから不安になる こんな想い 悲しくて 스키다카라 후안니나루 콘나오모이 카나시쿠테 좋아하기 때문에 불안하게 되는 이런 생각이 슬퍼 守ってあげる]と あの時言ったこと 마못테아게루]토 아노 토키잇타코토 지켜 준다]라고 그 때 말했던 것 ためらう氣持ちも 噓じゃないよ 타메라우 키모치모 우소쟈나이요 주저했던 기분도 거짓말이 아니에요 それでも 信じてゆこうとする想い 소레데모 신지테유코오토스루 오모이 그런데도 믿어 가려고 하는 생각이 コワレテしまわぬように 抱きしめていたい 코와레테시마와누요우니 다키시메테이타이 깨지지 않도록 꼭 껴안아 줘 こんなにこんなに 君を好きになって 콘나니 콘나니 키미오 스키니낫테 이렇게 이렇게 그대를 좋아하게 되어서 本當に本當に ウレシイから 혼토니 혼토니 우레시이카라 정말로 정말로 기쁘기 때문에 たとえば この先くじけてしまっても 타토에바 코노 사키쿠지케테시맛테모 만약에 이 앞에서 꺾여 버려도 にぎりしめたその手を もう離さない 니기리시메타소노 테오 모오 하나사나이 꼭 잡았던 그 손을 이제는 놓지 않아 出逢えたことから 全ては始まった 데아에타코토카라 스베테와 하지맛타 만날 수 있던 것으로부터 모든것은 시작되었다 傷つけあう日もあるけれども 키즈츠케아우히모 아루케레도모 서로 다치게 하는 날도 있었지만 いっしょにいたい]と そう思えることが 잇쇼니이타이]토 소오 오모에루코토가 함께 있고 싶어]라고 그렇게 생각할 수 있는 것이 まだ知らない明日へと つながってゆくよ 마다 시라나이 아스에토 츠나갓테유쿠요 아직 모르는 내일로 연결되어 가요 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
テルビから流れるさえないニュ-スもう聞き飽きた
테레비카라나가레루사에나이뉴-스모-키키아키타 티비로부터흘러나오는끝없는뉴스이제듣는것도지겨워졌어 こんな每日でも樂しいことを探してるから 콘나마이니치데모타노시-코토오사가시테루카라 이런매일이지만즐거운일찾고있으니까 ただ刺激が欲しいねぇそうでしょ? 今は熱い思い胸に秘めて 타다시게키가호시이네-소-데쇼? 이마와아츠이오모이무네니히메테 그냥자극을원해그렇지? 지금은뜨거운생각을가슴에간직하고서 新しい世界へ走り出そうまだ誰も知らない未來へ 아타라시-세카이에하시리다소-마다다레모시라나이아시타에 새로운세계로달려가자아직누구도모르는내일로 決まりきってるル-ルではたどり着けないよずっと 키마리킷테루루-루데와타도리츠케나이요즛토 정해져있는 rule 로는도달할수없어계속 ドキドキすることやめられない體中熱はつくほてり出す 도키도키스루코토야메라레나이카라다쥬-네츠와츠쿠호테리다스 두근두근하는것멈출수없어몸안의열기는후끈후끈달아오르기시작해 Ah どこまでも限りなく續くよ future world Ah 도코마데모카기리나쿠츠즈쿠요 future world Ah 어디든상관없이계속돼 future world いつも大人達のエゴに從いいい子にしてた 이츠모오토나타치노에고니시타가이이이코니시테타 언제나어른들의 ego에순종하는착한어린아이였어 ため息をつくたびこの現實を壞したかった 타메이키오츠쿠타비코노겐지츠오코와시타캇타 한숨을내쉴때마다이현실을부수고싶었어 そう笑い飛ばしてすぐ消したい 소-와라이토바시테스구게시타이 그래웃음을날려서지금곧지우고 싶어 やり場のない思い塗り變えよう 야리바노나이오모이누리카에요- 이룰장소없는마음바꾸자 ここから始まる動き出そう 코코카라하지마루우고키다소- 여기서부터시작해움직이기시작하자 臆病ながらをやぶり捨て優しこはないけれど 오쿠뵤-나가라오야부리스테야사시-미치와나이케레도 겁이많은껍데기는찢어버리고부드러운길은없지만 笑顔つかまえるために戶惑げ方に暮れた時は 에가오츠카마에루타메니토마도이토호-니쿠레타토키와 웃는얼굴을갖기위해서어디로갈지방황하는길에날이저물었을때에는 いつか見た夢を思い出す夜空に浮かぶ星達が 이츠카미타유메오오모이다스요조라니우카부호시타치가 언젠가보았던꿈을생각해내밤하늘에떠있는별들이 導く future world 미치비쿠 future world 길을안내해 future world |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000)
彼氏じゃないの 彼女じゃないの
키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 만-네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 買ったばかりの Game 카앗타바카리노 Game 산지 얼마 되지 않은 게임도 攻略したあとは箱の中 코-랴쿠시타아토와하코노나카 다 깬 후에는 상자속에 쳐박아두었어 使い捨ての時代ね 츠카이스테노지다이네 한번 쓰고 버리는 시대 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 그럴수 있는걸까? 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야 マンネリの關係 마응네리노칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 狀況は待たないから 이마와마타나이카라 이젠 기다리지 않을거야 終電のホ-ムには 슈-덴노호-무니와 막차의 플랫폼에는 疲れきった オジサンの顔が 츠카레킷타 오지산노카오가 피곤한 아저씨의 모습이 "明日 何しようかな…" "아시타 나니시요-카나…" "내일은 어떻게 될까…" 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 이대로 괜찮은걸까? 好きになるのは 誰もできるけど 스키니나루노와 다레모데키루케도 좋아하게 되는건 누구나 할수있지만 ときめく氣持ち 變わらずいるのは 토키메쿠키모치 카와라즈이루노와 설레이는 마음이 변치않는다는건 退屈じゃない 物足りないの 타이쿠츠쟈나이 모노타리나이노 심심하지 않아? 뭔가 부족한가? マンネリの 戀愛 만-네리노 렌아이 틀에박힌 연애 おめかしをして キレイになって 오메카시오시테 키레이니나앗테 화장을 하고 예쁘게 꾸며서 アイツ見返しちゃえ 아이츠미카에시챠에 너에게 자랑할거야 次のデ-トは 氣配りしてね 츠기노데-토와 키쿠바리시테네 다음 데이트때는 배려좀 해줘 馴れ合いの 關係 나레아이노 칸케이 친한 관계 口先じゃなく 本氣出さなきゃ 쿠치사키쟈나쿠 혼키다사나캬 그냥 하는 말이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 마응네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 心 變わるまえに 코코로 카와루마에니 마음 변하기전에 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Pray / Get Into A Groove [single] (2000)
彼氏じゃないの 彼女じゃないの
키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 만-네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 買ったばかりの Game 카앗타바카리노 Game 산지 얼마 되지 않은 게임도 攻略したあとは箱の中 코-랴쿠시타아토와하코노나카 다 깬 후에는 상자속에 쳐박아두었어 使い捨ての時代ね 츠카이스테노지다이네 한번 쓰고 버리는 시대 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 그럴수 있는걸까? 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야 マンネリの關係 마응네리노칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 狀況は待たないから 이마와마타나이카라 이젠 기다리지 않을거야 終電のホ-ムには 슈-덴노호-무니와 막차의 플랫폼에는 疲れきった オジサンの顔が 츠카레킷타 오지산노카오가 피곤한 아저씨의 모습이 "明日 何しようかな…" "아시타 나니시요-카나…" "내일은 어떻게 될까…" 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 이대로 괜찮은걸까? 好きになるのは 誰もできるけど 스키니나루노와 다레모데키루케도 좋아하게 되는건 누구나 할수있지만 ときめく氣持ち 變わらずいるのは 토키메쿠키모치 카와라즈이루노와 설레이는 마음이 변치않는다는건 退屈じゃない 物足りないの 타이쿠츠쟈나이 모노타리나이노 심심하지 않아? 뭔가 부족한가? マンネリの 戀愛 만-네리노 렌아이 틀에박힌 연애 おめかしをして キレイになって 오메카시오시테 키레이니나앗테 화장을 하고 예쁘게 꾸며서 アイツ見返しちゃえ 아이츠미카에시챠에 너에게 자랑할거야 次のデ-トは 氣配りしてね 츠기노데-토와 키쿠바리시테네 다음 데이트때는 배려좀 해줘 馴れ合いの 關係 나레아이노 칸케이 친한 관계 口先じゃなく 本氣出さなきゃ 쿠치사키쟈나쿠 혼키다사나캬 그냥 하는 말이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 마응네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 心 變わるまえに 코코로 카와루마에니 마음 변하기전에 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
彼氏じゃないの 彼女じゃないの
키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 만-네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 買ったばかりの Game 카앗타바카리노 Game 산지 얼마 되지 않은 게임도 攻略したあとは箱の中 코-랴쿠시타아토와하코노나카 다 깬 후에는 상자속에 쳐박아두었어 使い捨ての時代ね 츠카이스테노지다이네 한번 쓰고 버리는 시대 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 그럴수 있는걸까? 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야 マンネリの關係 마응네리노칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 愛想つかれちゃうよ 아이소츠카레챠-요 정나미가 떨어져 버릴거야 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 狀況は待たないから 이마와마타나이카라 이젠 기다리지 않을거야 終電のホ-ムには 슈-덴노호-무니와 막차의 플랫폼에는 疲れきった オジサンの顔が 츠카레킷타 오지산노카오가 피곤한 아저씨의 모습이 "明日 何しようかな…" "아시타 나니시요-카나…" "내일은 어떻게 될까…" 戀も それでいいのかな 코이모 소레데이이노카나 사랑도 이대로 괜찮은걸까? 好きになるのは 誰もできるけど 스키니나루노와 다레모데키루케도 좋아하게 되는건 누구나 할수있지만 ときめく氣持ち 變わらずいるのは 토키메쿠키모치 카와라즈이루노와 설레이는 마음이 변치않는다는건 退屈じゃない 物足りないの 타이쿠츠쟈나이 모노타리나이노 심심하지 않아? 뭔가 부족한가? マンネリの 戀愛 만-네리노 렌아이 틀에박힌 연애 おめかしをして キレイになって 오메카시오시테 키레이니나앗테 화장을 하고 예쁘게 꾸며서 アイツ見返しちゃえ 아이츠미카에시챠에 너에게 자랑할거야 次のデ-トは 氣配りしてね 츠기노데-토와 키쿠바리시테네 다음 데이트때는 배려좀 해줘 馴れ合いの 關係 나레아이노 칸케이 친한 관계 口先じゃなく 本氣出さなきゃ 쿠치사키쟈나쿠 혼키다사나캬 그냥 하는 말이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 週刊誌には 欲しい物ばかり 슈-칸시니와 호시이모노바카리 주간지에는 갖고싶은 물건들뿐 氣づけばアイツ 踊らせれている 키즈케바아이츠 오도라세레테이루 정신들면 너와 춤출 수 있겠지 彼氏じゃないの 彼女じゃないの 키레시쟈나이노 카노죠쟈나이노 그대도 아니야? 그녀도 아니야? マンネリの 關係 마응네리노 칸케이 틀에 박힌 관계 言葉以上に 態度見せなきゃ 코토바이죠오니 타이도미세나캬 말 이상의 행동을 보여주지 않는다면 心 變わるまえに 코코로 카와루마에니 마음 변하기전에 少しぐらいは 自信過剩で 스코시구라이와 지신카죠오데 조금은 자만하며 生きてもいいんじゃない 이키테모이인쟈나이 사는것도 좋지 않을까? 氣まぐれじゃなく 本氣出さなきゃ 키마구레쟈나쿠 혼키다사나캬 일시적인 생각이 아니야 진실을 들어내지 않는다면 後悔しちゃうから 코-카이시챠-카라 후회하게 될거야 |
|||||
|
3:04 | ||||
from Chloe - Norwegian Wood (2012) | |||||
|
2:58 | ||||
from Kosney At Home [omnibus] (2005)
take a flight! Take a 9:30 flight we`re starting on a nice trip Silver plane`s body is shinning Spread it`s wings! jet off the sky fast as apples forget to fall We can see what we`ve never seen before Holiday! for you and me! Holiday! Non stop for two! Be more free as the states of liberty wants to go long with us If so. "Let`s have a Party!" No more spy, TV, satellites! We`re landing on brand new island Change your figure with new body Holiday! for you and me! Holiday! Non stop for two! Don`t be afraid. Dive into the sea! We`re starting on a nice trip. Why don`t we catch lil`Kiwi? |
|||||
|
2:53 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004)
Take a flight!
Take a 9:30 flight we’re starting on a nice trip silver plane’s body is shinning Spread its wings! jet off to the sky fast as apples forget to fall We can see what we’ve never seen before Holiday! For you and me! Holiday! Non stop for two! Be more free as the states of liberty wants to along with us if so. “Let’s have a party!!” No more spy TV. Satellites! We’re landing on brand new island change your figure with new body Holiday! For you and me! Holiday! Non stop for two! don’t be afraid. Dive into the sea! We’re starting on a nice trip. Why don’t we catch lil’ kiwi? Holiday! For you and me! Holiday! Non stop for two! Take a flight! Take a 9:30 flight we’re starting on a nice trip silver plane’s body is shinning Spread its wings! jet off to the sky fast as apples forget to fall We can see what we’ve never seen before |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 4집 - 4 Force (2001)
優しくて 悲しくて そして 惡戱な目をしてる 야사시쿠테 카나시쿠테 소시테 이타즈로나 메오시테루 상냥하고 슬프고 그리고 못된 장난스러운 눈을 하고 있어 何もかも見透かすような その目が たまらなく欲しかった 나니모카모 미스카스요오나 소노메가 타마라나쿠호시캇타 모두 간파하는 것 같은 그 눈이 매우 가지고 싶었다 世間で俗に言う "ロクデナシ" を好きになって 세칸데 조쿠니유우 "로쿠데나시"오 스키니낫테 세상에서 일반적으로 말하는 "아무 쓸모 없는 것"을 좋아하게 되었 어 案の定 いつもの病氣が始まっていった 안노죠오 이츠모노 뵤오키가 하지맛테잇타 아니나 다를까 평소의 병이 시작되었다 苦おしい想いは 私の心のバランスを 쿠루오시이 오모이와 와타시노 코코로노 바란스오 근심스러운 생각은 나의 마음의 balance를 亂していく代わりに 何をくれるというの? 미다레시테이쿠 카와리니 나니오 쿠레루토유우노? 어지럽히는 대신에 무엇을 준다는 거야? 忍び寄ってた 孤獨はそこに 시노비욧테타 코도쿠와소코니 살며시 다가온 고독은 그곳에 今宵も あなたは 誰のもとへ 콘요이모 아나타와 다레노모토에 오늘밤도 당신은 누구 아래에서 張り裂けそうな 痛みが走る 하리사케소오나 이타미가 하시루 가슴이 찢어지는 것 같은 아픔이 느껴져 ここから ワタシヲ ハヤク 連れ出して 코코카라 와타시오 하야쿠 츠레다시테 여기서부터 나를 빨리 데리고 가줘 甘くて トガッテ そして 强請るような口をしてる 아마쿠테 토갓테 소시테 네다루요오나 쿠치오시테루 달콤하고 날카롭고 그리고 조르는 것 같은 입을 하고 있어 そこから噓じゃない 優しさを 耳元でささやいて 소코카라 우소쟈나이 야사시사오 미미모토데 사사야이테 그것부터 거짓말이 아니야 다정함을 귀에 속삭여 줘 誰のものでもない そんなものは百も承知と 다레노모노데모나이 손나모노와 햐쿠모 쇼오지토 누구의 것도 아니야 그런것은 백번도 용서할 수 있고 限りなく低能な 理屈ばかり竝べてた 카기리나쿠 테이노나 리쿠츠바카리 나라베테타 한없이 낮은 능력인 이치만 늘어 놓았다 湧き起こる衝動に ブレ-キも效かなくなって 와키오코루 쇼오도오니 부레-키모 키카나쿠낫테 솟아오르는 충동에 브레이크도 잘 듣지 않게 되고 致命的なコトバ 吐き出してしまいそう 치메이테키나 코토바 하키다시테시마이소오 치명적인 말을 뱉기도 하지 銅色に染めた この身を 아카가네이로니 소메타 코노미오 구리색에 물들였다 이 몸을 今宵も あなたは 殘したまま 콘요이모 아나타와 노코시타마마 오늘 밤도 당신은 남겨진 채로 どうすればイイ? 解らなくなる 도오스레바이이? 와카라나쿠나루 어떻게 하면 좋겠어? 이해할 수 없어 壞れてく前に ドウカ 氣付いてよ 코와레테쿠마에니 도오카 키즈이테요 깨어지기 전에 제발 깨달아요 そんな屈託の無い顔で こっちを見ないでよ 손나 쿳타쿠노나이 카오데 콧치오 미나이데요 그런 아무 걱정이 없는 얼굴로 여기를 보지 말아요 何事もなかったコトに してしまわないで 나니코토모나캇타코토니 시테시마와나이데 무슨 일도 없었던 것에 하지 말아줘 苦おしい想いは 私の心のバランスを 쿠루오시이 오모이와 와타시노 코코로노 바란스오 근심스러운 생각은 나의 마음의 balance를 亂していく代わりに 何をくれるというの? 미다레시테이쿠 카와리니 나니오 쿠레루토유우노? 어지럽히는 대신에 무엇을 준다는 거야? 忍び寄ってた 孤獨はそこに 시노비욧테타 코도쿠와소코니 살며시 다가온 고독은 그곳에 今宵も あなたは 誰のもとへ 콘요이모 아나타와 다레노모토에 오늘밤도 당신은 누구 아래에서 張り裂けそうな 痛みが走る 하리사케소오나 이타미가 하시루 가슴이 찢어지는 것 같은 아픔이 느껴져 ここから ワタシヲ ハヤク 連れ出して 코코카라 와타시오 하야쿠 츠레다시테 여기서부터 나를 빨리 데리고 가줘 |
|||||
|
4:58 | ||||
from Every Little Thing - 戀文/Good Night [single] (2004) | |||||
|
5:01 | ||||
from Every Little Thing - 戀文/Good Night [single] (2004)
どんな別れなら 돈나와카레나라 悲しまずに いられるだろう…카나시마즈니 이라레루다로오…冗談だとって いつもみたいに죠오단다톳테 이츠모미타이니戱けて 笑ってみせて오도케테 와랏테미세테誰にも言えずに 다레니모이에즈니長い夜をただひとりで나가이요루오타다히토리데どんな想いで 돈나오모이데どんな想いで いただろう돈나오모이데 이타다로오あぁ 黑い空に 아아 쿠로이소라니 散りゆく星のひかり치리유쿠호시노히카리きっと 今もどこかで 킷토 이마모도코카데微笑んでいますように…호호엔데이마스요오니…限りあった 未來はきっと 카기리앗타 미라이와킷토 殘された掌で 노코사레타테노히라데 輝くと 今 誓う카가야쿠토 이마 치카우君が生きた その証を키미가이키타 소노아카시오永遠に愛しつづけよう토와니아이시츠즈케요오もしも、 あの時に…모시모, 아노토키니…そう言って 震えながら소오잇테 후루에나가라(그렇게 떨면서말하는)淚に濡れた 나미다니누레타少女をどうか救って쇼오죠오 도오카스쿳테あのまなざしに 아노마나자시니 惹かれた僕らは 今히카레타보쿠라와 이마君に 屆け、 響けと、 키미니 토도케, 히비케토, 愛に泣き 歌うだけ…아이니나키 우타우다케…同じ星に生まれて 오나지호시니우마레테 同じ時代を過ごした오나지지다이오스고시타そして、 出逢えた奇跡を소시테, 데아에타키세키오君からもらった愛を 키미카라모랏타아이오 さまざまなぬくもりを사마자마나누쿠모리오その姿を その全てを 소노스가타오 소노스베테오 忘れない…와스레나이…限りあった 未來はきっと 카기리앗타 미라이와킷토 殘された掌で 노코사레타테노히라데 輝くと 今 誓う카가야쿠토 이마 치카우君が生きた その証を키미가이키타 소노아카시오永遠に愛しつづけよう토와니아이시츠즈케요오-
|
|||||
|
4:59 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
どんな別れなら 悲しまずに いられるだろう…
「冗談だと」って いつもみたいに 戯けて 笑ってみせて 誰にも言えずに 長い夜を ただ ひとりで どんな想いで、 どんな想いでいただろう あぁ 黒い空に 散りゆく星のひかり きっと 今もどこかで 微笑んでいますように… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう 「もしも、 あの時に…」 そう言って 震えながら 涙に濡れた少女を どうか救って あのまなざしに 惹かれた僕らは 今 君に 届け、 響けと、 愛に泣き 歌うだけ… 同じ星に生まれて 同じ時代を過ごした そして、 出逢えた奇跡を 君からもらった愛を さまざまなぬくもりを その姿を その全てを 忘れない… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006)
どんな別れなら 悲しまずに いられるだろう…
「冗談だと」って いつもみたいに 戯けて 笑ってみせて 誰にも言えずに 長い夜を ただ ひとりで どんな想いで、 どんな想いでいただろう あぁ 黒い空に 散りゆく星のひかり きっと 今もどこかで 微笑んでいますように… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう 「もしも、 あの時に…」 そう言って 震えながら 涙に濡れた少女を どうか救って あのまなざしに 惹かれた僕らは 今 君に 届け、 響けと、 愛に泣き 歌うだけ… 同じ星に生まれて 同じ時代を過ごした そして、 出逢えた奇跡を 君からもらった愛を さまざまなぬくもりを その姿を その全てを 忘れない… 限りあった 未来はきっと 残された掌で 輝くと 今 誓う 君が生きた その証を 永遠に愛しつづけよう |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Graceful World [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Graceful World [single] (2001)
癒されぬ 傷を抱えて
強いふりした 儚き者よ 喧騒の波に 呑まれて 今日もまた 彷徨い続けてる 止まることない 時間の中で この目に見るモノ 聴こえてくる声 いつも 受け止めてゆこう Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Fulfill my Dreams 過ぎ去りし日々が輝くあの太陽みたく いつまでも誇れるように 胸に抱きしめまた歩き出そう こうしてる今も どこかで 泣いている 人達がいるでしょう さまざまな 思い詰まった その涙 無駄にはしたくない 決して自分を 諦めないで 小さなことでも 出来ることがある とても 大切なこと Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう FulFill your Dreams この先にどんな試練が待ち受けていようとも 目を背けずにいて欲しい 幸せはほら目の前にある Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Graceful World [single] (2001)
癒されぬ 傷を抱えて
強いふりした 儚き者よ 喧騒の波に 呑まれて 今日もまた 彷徨い続けてる 止まることない 時間の中で この目に見るモノ 聴こえてくる声 いつも 受け止めてゆこう Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Fulfill my Dreams 過ぎ去りし日々が輝くあの太陽みたく いつまでも誇れるように 胸に抱きしめまた歩き出そう こうしてる今も どこかで 泣いている 人達がいるでしょう さまざまな 思い詰まった その涙 無駄にはしたくない 決して自分を 諦めないで 小さなことでも 出来ることがある とても 大切なこと Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう FulFill your Dreams この先にどんな試練が待ち受けていようとも 目を背けずにいて欲しい 幸せはほら目の前にある Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Graceful World [single] (2001)
癒されぬ 傷を抱えて
強いふりした 儚き者よ 喧騒の波に 呑まれて 今日もまた 彷徨い続けてる 止まることない 時間の中で この目に見るモノ 聴こえてくる声 いつも 受け止めてゆこう Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Fulfill my Dreams 過ぎ去りし日々が輝くあの太陽みたく いつまでも誇れるように 胸に抱きしめまた歩き出そう こうしてる今も どこかで 泣いている 人達がいるでしょう さまざまな 思い詰まった その涙 無駄にはしたくない 決して自分を 諦めないで 小さなことでも 出来ることがある とても 大切なこと Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう FulFill your Dreams この先にどんな試練が待ち受けていようとも 目を背けずにいて欲しい 幸せはほら目の前にある Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 4집 - 4 Force (2001)
癒されぬ 傷を抱えて
強いふりした 儚き者よ 喧騒の波に 呑まれて 今日もまた 彷徨い続けてる 止まることない 時間の中で この目に見るモノ 聴こえてくる声 いつも 受け止めてゆこう Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Fulfill my Dreams 過ぎ去りし日々が輝くあの太陽みたく いつまでも誇れるように 胸に抱きしめまた歩き出そう こうしてる今も どこかで 泣いている 人達がいるでしょう さまざまな 思い詰まった その涙 無駄にはしたくない 決して自分を 諦めないで 小さなことでも 出来ることがある とても 大切なこと Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう FulFill your Dreams この先にどんな試練が待ち受けていようとも 目を背けずにいて欲しい 幸せはほら目の前にある Graceful World 出逢いも別れもすべては僕らのためにある この青い星のもとに 生まれたことを喜びあおう Graceful World こうして僕らの心は今勇者になった この広い空の下で 迷いながらも共に生きよう |
|||||
|
2:19 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004)
I stired my coffee
when you`re walking around the birds take you so high I never get to you You made up your mind to leave me alone the birds fly so far away I never get to Everyday I dream You're always at my side Sunny day, so sweet I get ne ID To pass through the door The birds fly so high I will get to there I get my long asleep So, take me your sky Sleigh bells ring ting through the night Black umbrella Everyday I dream You're always at my side Sunny day, so sweet Everyday I dream Everyday I dream Everyday I dream Everyday so I dream |
|||||
|
- | ||||
from Jewel Of Japan [omnibus] (2006)
I stired my coffee
when you`re walking around the birds take you so high I never get to you You made up your mind to leave me alone the birds fly so far away I never get to Everyday I dream You're always at my side Sunny day, so sweet I get ne ID To pass through the door The birds fly so high I will get to there I get my long asleep So, take me your sky Sleigh bells ring ting through the night Black umbrella Everyday I dream You're always at my side Sunny day, so sweet Everyday I dream Everyday I dream Everyday I dream Everyday so I dream |
|||||
|
- | ||||
from 犬夜叉 2 (이누야샤 2) [ost] (2005)
Grip! : 犬夜叉INUYASHA 4기 op
あいいろに散らばる七つの星よ 아이이루니 찌라바루 나나쯔노 호시요 남색속 흩어지는 일곱개의 별이여 それぞれに 今 想いはつのり 소레조레니 이마 오모이와 쯔노리 제 각각 지금 그리움은 더해지고 打ちくだかれて 愛を叫んだ 우찌쿠다카레테 아이워 사케은다 시련을 당해서 사랑을 외쳤어 逃げ出すこともできずに 니케다스고토모 데키즈니 도망치지도 못하고 夢にすがりつく 유메니 스가리쯔쿠 꿈에 매달려서 イカサマな日日などには もう 負けない 이가사마나 히비나도니와 모- 마케나이 위조된 날들에는 이제 지지 않을 거야 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요-나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 제이타쿠나 세카이노 나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에카쿠레스루 에이에응노 카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 「後悔はしない」と, 先へ進んだ 「코-카이와시나이」토, 사키에스슨다 「후회는 하지 않아」라며 앞으로 나아갔어 笑うか, 泣くか? 幸か, 不幸か? 와라우카, 나쿠카? 고-카, 후코-카? 웃을까, 울까? 행복할까?, 불행할까? 結局 今も ワカラナイけど 켓쿄쿠 이마모 와카라나이케도 결국 지금도 알 수 없지만 變わり始めた未來にひるむ事はない 카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이 변하기 시작한 미래에 겁먹을 필요는 없어 それが人生の醍瑚味というものでしょう 소레가 진세-노 다이고미토 유- 모노데쇼- 그게 인생의 묘미라는 거겠지 ギリギリを生きる僕らの出した答えが 기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가 아슬아슬하게 살아가는 우리들이 찾아낸 답이 違ったとしても 思いこみでもっ 치갓타토시테모 오모이코미데못 틀리다고 해도 그렇게 믿고 있는 거라해도 强く願えばいい 本物になれる日まで 츠요쿠 네가에바 이- 혼모노니 나레루 히마데 강렬히 바라면 돼, 진짜가 될 수 있는 날 까지 冷酷な世界の中で潰されそうな 레이코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소-나 냉혹한 세상 속에서 부서질것만 같은 愛情の芽吹き さわって つかんで 아이죠-노 메부키 사왓테 츠칸데 애정의 싹을 만지고 움켜 잡아서 僕らの今にしっかり刻みこもう 보쿠라노 이마니 식카리 키자미코모- 우리들의 현재에 확실하게 새기자! [간주] 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요우나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 세이타쿠와 세카이노나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에캇쿠레스루 에이에응노카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 最後に笑うため 사이고니 와라우타메 마지막에는 미소 지울수 있게 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷-치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 |
|||||
|
4:52 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
あいいろに散らばる七つの星よ
아이이루니 찌라바루 나나쯔노 호시요 남색속 흩어지는 일곱개의 별이여 それぞれに 今 想いはつのり 소레조레니 이마 오모이와 쯔노리 제 각각 지금 그리움은 더해지고 打ちくだかれて 愛を叫んだ 우찌쿠다카레테 아이워 사케은다 시련을 당해서 사랑을 외쳤어 逃げ出すこともできずに 니케다스고토모 데키즈니 도망치지도 못하고 夢にすがりつく 유메니 스가리쯔쿠 꿈에 매달려서 イカサマな日日などには もう 負けない 이가사마나 히비나도니와 모- 마케나이 위조된 날들에는 이제 지지 않을 거야 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요-나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 제이타쿠나 세카이노 나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에카쿠레스루 에이에응노 카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 「後悔はしない」と, 先へ進んだ 「코-카이와시나이」토, 사키에스슨다 「후회는 하지 않아」라며 앞으로 나아갔어 笑うか, 泣くか? 幸か, 不幸か? 와라우카, 나쿠카? 고-카, 후코-카? 웃을까, 울까? 행복할까?, 불행할까? 結局 今も ワカラナイけど 켓쿄쿠 이마모 와카라나이케도 결국 지금도 알 수 없지만 變わり始めた未來にひるむ事はない 카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이 변하기 시작한 미래에 겁먹을 필요는 없어 それが人生の醍瑚味というものでしょう 소레가 진세-노 다이고미토 유- 모노데쇼- 그게 인생의 묘미라는 거겠지 ギリギリを生きる僕らの出した答えが 기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가 아슬아슬하게 살아가는 우리들이 찾아낸 답이 違ったとしても 思いこみでもっ 치갓타토시테모 오모이코미데못 틀리다고 해도 그렇게 믿고 있는 거라해도 强く願えばいい 本物になれる日まで 츠요쿠 네가에바 이- 혼모노니 나레루 히마데 강렬히 바라면 돼, 진짜가 될 수 있는 날 까지 冷酷な世界の中で潰されそうな 레이코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소-나 냉혹한 세상 속에서 부서질것만 같은 愛情の芽吹き さわって つかんで 아이죠-노 메부키 사왓테 츠칸데 애정의 싹을 만지고 움켜 잡아서 僕らの今にしっかり刻みこもう 보쿠라노 이마니 식카리 키자미코모- 우리들의 현재에 확실하게 새기자! 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요우나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 세이타쿠와 세카이노나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에캇쿠레스루 에이에응노카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 最後に笑うため 사이고니 와라우타메 마지막에는 미소 지울수 있게 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷-치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Grip! [single] (2003) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Grip! [single] (2003)
Grip! : 犬夜叉INUYASHA 4기 op
あいいろに散らばる七つの星よ 아이이루니 찌라바루 나나쯔노 호시요 남색속 흩어지는 일곱개의 별이여 それぞれに 今 想いはつのり 소레조레니 이마 오모이와 쯔노리 제 각각 지금 그리움은 더해지고 打ちくだかれて 愛を叫んだ 우찌쿠다카레테 아이워 사케은다 시련을 당해서 사랑을 외쳤어 逃げ出すこともできずに 니케다스고토모 데키즈니 도망치지도 못하고 夢にすがりつく 유메니 스가리쯔쿠 꿈에 매달려서 イカサマな日日などには もう 負けない 이가사마나 히비나도니와 모- 마케나이 위조된 날들에는 이제 지지 않을 거야 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요-나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 제이타쿠나 세카이노 나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에카쿠레스루 에이에응노 카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 「後悔はしない」と, 先へ進んだ 「코-카이와시나이」토, 사키에스슨다 「후회는 하지 않아」라며 앞으로 나아갔어 笑うか, 泣くか? 幸か, 不幸か? 와라우카, 나쿠카? 고-카, 후코-카? 웃을까, 울까? 행복할까?, 불행할까? 結局 今も ワカラナイけど 켓쿄쿠 이마모 와카라나이케도 결국 지금도 알 수 없지만 變わり始めた未來にひるむ事はない 카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이 변하기 시작한 미래에 겁먹을 필요는 없어 それが人生の醍瑚味というものでしょう 소레가 진세-노 다이고미토 유- 모노데쇼- 그게 인생의 묘미라는 거겠지 ギリギリを生きる僕らの出した答えが 기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가 아슬아슬하게 살아가는 우리들이 찾아낸 답이 違ったとしても 思いこみでもっ 치갓타토시테모 오모이코미데못 틀리다고 해도 그렇게 믿고 있는 거라해도 强く願えばいい 本物になれる日まで 츠요쿠 네가에바 이- 혼모노니 나레루 히마데 강렬히 바라면 돼, 진짜가 될 수 있는 날 까지 冷酷な世界の中で潰されそうな 레이코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소-나 냉혹한 세상 속에서 부서질것만 같은 愛情の芽吹き さわって つかんで 아이죠-노 메부키 사왓테 츠칸데 애정의 싹을 만지고 움켜 잡아서 僕らの今にしっかり刻みこもう 보쿠라노 이마니 식카리 키자미코모- 우리들의 현재에 확실하게 새기자! [간주] 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요우나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 세이타쿠와 세카이노나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에캇쿠레스루 에이에응노카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 最後に笑うため 사이고니 와라우타메 마지막에는 미소 지울수 있게 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷-치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 |
|||||
|
1:06 | ||||
from Every Little Thing 9집 - Change (2010) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
ラジオから流れ出す
라지오카라 나가레데스 라디오에서 흘러나오는 music 透きとおる 뮤지크 스키토오루 음악이 넘 맑아요 シ一ツごしにつたわるよ 시-츠고시니 츠타와루요 시트 너머로 전해오는 あなたのぬくもりが 아나타노 누쿠모리가 그대의 따스함이 雲の切れ間のぞく 쿠모노 키레마노조쿠 구름 사이로 비치는 太陽オレンジ色 타이요-노 오렌지 이로 태양의 오렌지빛 緩やかなこの瞬間 유루야카나 고노 슌칸 편안한 이 순간 優しく二人を包む 야사시쿠 후타리오 츠츠무 부드럽게 두사람을 감싸죠 あどけないね顔長いまつげが愛しくて 아도케나이 네가오 나가이 마츠게가 이토시쿠테 천진난만하게 잠든 얼굴 긴 속눈썹이 사랑스러워서 からだ中じょうねつがみちてゆく 카라다쥬 죠네쯔가 미치테유쿠 몸전체가 뜨겁게 달아오르죠 いつも 守っているよ心配ないから 이츠모 마못테이루요 심빠이나이까라 언제나 지켜줄께요 걱정하지 말아요 世界中が微笑みかえすよ 세카이쥬가 호호에미가에스요 온세상이 미소를 보내죠 ぎゅっと抱きしめること日課になるほど 규-읏토 다키시메루코토 닛카니나루호도 꼬옥 껴안는 것이 일과가 될 정도로 二人の未來を今 見つめ合ってゆこう 후타리노 미라이오 이마 미츠네앗테 유코오 두사람의 미래를 지금 바라보아요 昔よく見た夢に 무카시 요쿠 미타 유메니 예전에 자주 꾸었던 꿈에 浮かんできたあの島 우칸데키타 아노시마 등장했던 그 섬 なんだかちょっと 난다 카춋토 어쩐지 조금 似ているねあおい海と香り 니테이루네 아오이 우미 토카오리 비슷한 푸른 바다와 내음 蜃氣樓の風に 신키로-노 카제니 신기루의 바람에 吹かれきが付いたこと 후카레 키가츠이타 코토 흩날려 정신이 들었던 일 そのしぐさそのこえも 소노 시구사 소노 코에모 그 몸짓 그 소리도 エネルギ一になることを 에네루기니 나루코토오 에너지가 되는 것을 飾らない笑顔 카자라나이에가오 꾸미지 않은 웃는 얼굴 つぶらな瞳が眩しくて 츠부라나히토미가 마부시쿠테 동그란 눈동자가 눈부셔 汚れずに生きること信じれる 키타레즈니 이키루코토 신지레루 때묻지 않고 사는걸 믿을 수 있죠 今日も 愛しているよ他の誰よりも 쿄-모 아이시테루요 호카노 다레요리모 오늘도 사랑해요 다른 누구보다도 約束だよ いつもそばにいる 야쿠소쿠다요 이츠모 소바니이루 약속해요 언제나 곁에 있겠다고 ずっと 愛を育てようこれないように 즛토 아이오 소다테요 코와레나이요-니 계속 사랑을 키워가요 깨어지지 않도록 この地球の星空 ステ一ジにしようよ 고노치큐-노 호시조라 스테-지니시요오 지구의 별하늘 무대로 삼아요 |
|||||
|
- | ||||
from Dahlia - Nude Lumiere (2009) | |||||
|
3:55 | ||||
from Dahlia 1.5집 - Musics For My Funeral [ep] (2005) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 4집 - 4 Force (2001)
家までの道のり 近い距離ではないけど
이에마데노 미치노리 치카이 쿄리데와나이케도 집에까지 오는 길이 가까운 거리는 아니지만 足どり重くて いつもよりも遠くに感じた 하시도리 오모쿠테 이츠모요리모 토오쿠니 칸지타 걸음이 무거워서 평소보다도 멀게 느껴졌다 遣り切れぬ想いに 苛立ちが止まらない 야리키레누 오모이니 이라다치가 토마라나이 끊이지 않는 생각에 초조해 져 でも もうすぐ あなたに會えると思った瞬間に 데모 모오스구 아나타니 아에루토 오못타 ?칸니 그래도 이제 곧 당신을 만날 수 있다고 생각한 순간에 ゆるやかな坂道も スキップに變わるよ 유루야카나 사카미치모 스킷푸니 카와루요 완만한 비탈길도 가볍게 뛸 수 있게 돼요 あらためて あなたという人の大切さに氣づくよ 아라타메테 아나타토유우 히토노 타이세츠사니 키즈쿠요 다시 당신이라고 하는 사람의 소중함을 알게 돼요 私には"歸るべき場所"があるからこそ 와타시니와"카에루베키 바쇼"가 아루카라코소 나에게는"돌아가야 할 장소"가 그야말로 있기 때문에 「明日もまた、がんばろう」と この胸の中に響かせてく 「아스모마타、간바로오」토 코노 무네노 나카니 히비카세테쿠 「내일도 또、노력하자」라고 이 가슴속에서 울려 퍼져 うれしそうな顔で 「おかえり」を言われたら 우레시소오나 카오데「오카에리」오 이와레타라 기쁜 듯한 얼굴로「어서와요」라고 말하고 나면 たちまち 私は磁石となり 吸い寄せられてく 타치마치 와타시와 지샤쿠토나리 스이요세라레테쿠 금새 나는 자석이 되서 빨려 들어 가버리고 疲れた體には どんな藥を飮むより 츠카레타 카라다니와 돈나 쿠스리오 노무요리 지친 몸에는 어떤 약을 마시는 것보다 ホラ 不思議ね あなたと居れたら元氣になってくよ 호라 후시기네 아나타토 이레타라 겐키니낫테쿠요 자 봐 신기하기만 해 당신과 함께하면 건강해져요 何げない微笑みに 何度 癒されただろう 나니게나이 호호에미니 난도 이야사레타다로오 아무것도 없이 미소로만 몇 번 치유되는 것 같았어 暖かな夢の中で 滿たされてしまう 心ごと 아타타카나 유메노나카데 이타사레테시마우 코코로고토 따뜻한 꿈 속에서 충족되는 마음마다 いつまでも"歸るべき場所"があるといいね 이츠마데모"카에루베키 바쇼"가 아루토이이네 언제까지나"돌아가야 할 장소"가 있으면 좋겠어요 ゆっくりと進む時間を このまま大切にしてゆこう 윳쿠리토 스스무 토키오 코노마마 타이세츠니시테유코오 천천히 진행되는 때를 이대로 소중히 하자 ゆるやかな坂道も スキップに變わるよ 유루야카나 사카미치모 스킷푸니 카와루요 완만한 비탈길도 가볍게 뛸 수 있게 돼요 あらためて あなたという人の大切さに氣づくよ 아라타메테 아나타토유우 히토노 타이세츠사니 키즈쿠요 다시 당신이라고 하는 사람의 소중함을 알게 돼요 ケンカをしてしまっても 仲直りをしても 켄카오시테시맛테모 나카나오리오시테모 싸움을 해도 화해를 해도 最後には やっぱりココに戾ってくるよ 素直な氣持ち 사이고니와 얏바리 코코니 모톳테쿠루요 스나오나 키모치 마지막에는 역시 여기로 돌아와요 솔직한 기분으로 二人には"歸るべき場所"があるからこそ 후타리니와"카에루베키 바쇼"가 아루카라코소 두 사람에게는 "돌아가야 할 장소"가 그야말로 있기 때문에 「明日もまた、がんばろう」と この胸の中に響かせてく 「아스모마타、간바로오」토 코노 무네노 나카니 히비카세테쿠.. 「내일도 또、노력하자」라고 이 가슴속에서 울려 퍼져.. |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 2집 - Time To Destination (1998)
バスに乘り今日や明日のこと
바스니노리쿄-야아스노코토 버스를타고오늘이나내일일 周り氣にせず話してる 마와리키니세즈하나시테루 주변에신경쓰지않고이야기하고있어 大人になるとこんなことも 오토나니나루토콘나코토모 어른이되면이런것도 忘れてしまっちゃうのかな? 와스레테시맛챠우노카나? 잊어버리고마는걸까? 卒業したあとも仲良しだよね 소츠교-시타아토모나카요시다요네 졸업한후에도사이좋게지내자 My hometown La la la... それぞれの思いを抱きしめて 소레조레노오모이오다키시메테 이런저런생각을안고서 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 新しい季節へ旅立つよ 아타라시이키세츠에타비다츠요 새로운계절로여행을떠나 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 私服に着がえて街に出て 시후쿠니키가에테마치니데테 사복으로갈아입고거리에나가 暗くなるまで騷いだね 쿠라쿠나루마데사와이다네 어두워질때까지떠들었었지 仲間と過ごせる每日が 나카마토스고세루마이니치가 친구들과보내는매일이 ずっと續くといいのにな 즛토츠즈쿠토이이노니나 언제나계속된다면좋을텐데 落ちこんだ時には相談するね 오치콘다토키니와소-단스루네 속상할때는상담할게 My hometown La la la... 人は皆變わるというけれど 히토와미나카와루토이우케레도 사람은모두변한다고하지만 そんなことないよね? 손나코토나이요네? 그런일없지, 그렇지? 想い出の詰まったあの場所に 오모이데노츠맛타아노바쇼니 추억이가득쌓인그곳에서 また集まりたいね 마타아츠마리타이네 다시모이고싶어 好きな人できたら連絡してね 스키나히토데키타라렌라쿠시테네 좋아하는사람생기면연락해야해 My hometown La la la... 驅け拔けたグラウンド後にして 카케누케타그라운도아토니시테 달려나갔던운동장을뒤로하고 約束交わしてる 야쿠소쿠카와시테루 약속을주고받고있어 刻まれたペ-ジはこの胸に 키자마레타페-지와코노무네니 아로새겨진페이지는이가슴에 笑顔で手を振ろう 에가오데테오후로- 웃는얼굴로이별하자 |
|||||
|
3:29 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004)
Once you used to be in our days
Day after day I lont for you Time past me by I feel again as if I`ve lost a precious piece to complete pazzle of my life No one could do all you could do I remember smile you showed me on a windy day I met you And now I turn the old page Day after day you are not here. why? I can see the brilliant days you gave me were brief but enough to love No one could do all you could do i remember what you told me In the moments of you and me if I lose precious piece to complete pazzle of my life Where is my piece? in your hands? I remeber smile you showed me on a windy day I met you |
|||||
|
1:59 | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 7집 - Crispy Park (2006) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
地下鐵の改札口
치카테츠노 카이사츠구치 지하철 개찰구 ざわめく人の群れ 자와메쿠히토노무레 웅성이는 사람들 さよならを言うつもりが 사오나라오유-츠모리가 안녕이라고 말하려고 했는데 じゃあね寂しいよね 쟈네사비시이요네 그럼 다음이네 외로운데 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる 少しずつ 츠요쿠나레루스코시즈츠 강해진다는거 조금씩 大人になるね 오토나니나루네 어른이 되는것 見慣れたはずの街なみ 미나레타하즈노마치나미 눈에 익숙해야할 거리가 いつもと違ってた 이츠모토치갓테이타 평소와 달라보였어 澄みきった空 見上げて 스미킷타소라미아게테 맑개 개인 하늘 올려보구 白い息を吐いた 시로이이키오하이타 하얀 입김을 불었어 がっこうかえり よく集たまった 각코-카에리요쿠아츠타맛타 학교 끝나고 집에가는길에 자주 들르던 公園 寄ってみたら 코-엔욧테미타라 공원 들러보니 あの日 二人で書いた 아노히후타리데카이타 그 때 둘이 써놓은 落書き 今でものこっていたよ 라쿠가키이마데모노콧테이타요 낙서 지금까지도 남아 있었어요 I'll get over you 精一杯の笑顔で別れよう 세이잇빠이노에가오데와카레요- 억지로라도 웃는 얼굴로 헤어져요 思い出が遠ざかっても 오모이데가토오쟈캇테모 추억이 희미해져도 いつの日にかこの自分にも 이츠노히니카코노지분니모 언젠가 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 あなたにはもう あえないかと 아나타니와모-아에나이카토 그대하고는 이제 못만나나 하고 思った途端 急に 오못타토탄큐-니 생각한 순간 갑자기 記憶の中で蘇るよ 키오쿠노나카데요미가에루요 기억속에서 되살아나요 押さえてたなみだこぼれた 오사에테타나미다코보레타 꾹 참고 있던 눈물 흘렀어요 I'll get over you この心の痛みが消えたとき 코노코코로노이타미가키에타토키 이 마음의 상처가 사라질때 今よりも確かなこと 이마요리모타시카나코토 지금보다도 확실한건 つよくなれる この自分にも 츠요쿠나레루코노지분니모 강해진다는거 이 나도 越えられるから 코에라레루카라 이겨낼수 있으니까 La la la la la … |
|||||
|
3:26 | ||||
from Dahlia 2집 - Beautiful But Noir (2007) | |||||
|
1:21 | ||||
from Dahlia 2집 - Beautiful But Noir (2007) | |||||
|
1:39 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004) | |||||
|
5:44 | ||||
from Every Little Thing - Fragile / Jirenma [single] (2001)
JIRENMA Every Little Thing
17th single (2001/01/01) 4 FORCE track-02 悲しい目をした僕は もうどこにもイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 도코니모 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 어디에도 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 どうしようもなく「ツマラナイ」細胞が 도오시요오모나쿠「츠마라나이」사이모오가 어쩔 수 없이「보잘 것 없는」세포가 僕の體 締めつけてる 보쿠노카라다 시메츠케테루 나의 몸에 붙어 있어 無氣力な 腦に一筋のビ-ム 무키료쿠나 노오니 히토스지노빔 무기력한 뇌에 한줄기의 빔 眩しくて ちゃんと見れない 마부시쿠테 챤토 미레나이 눈이 부셔 잘 볼 수 없어 夢にまで出てくるなんて 相當 重症なんだね 유메니마데 데테쿠루난테 소오토 쥬우쇼오난다네 꿈에까지 나오다니 상당히 중증인거 같아요 君を見た その時から やっと動き始めたんだ 키미오미타 소노토키카라 얏토 우고키하지메탄다 너를 본 그 때 부터 겨우 움직이기 시작했다 そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと 소시테 우마레타 코노아이가 코코로노 우쥬우에토 그리고 생긴 이 사랑이 마음의 우주로 放物線を描いてフワリフワリ飛んで 하와부츠센오 에가이테 후와리후와리 톤데 포물선을 그리며 펄펄 날아 悲しい目をした僕は もうイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 いつだって「ジレンマ」つきまとう 이츠닷테「지렌마」츠키마토우 언제나 「딜레마」가 항상 따라 다녀 僕はそれに 惱まされる 보쿠와소레니 나야마사레루 나는 그거에 시달려 身勝手な 僞善者だらけのニュ-ス 미갓테나 기젠샤다라케노뉴스 제멋대로인 위선자 투성이인 뉴스 うんざりで もう見れない 운자리데 모오 미레나이 지긋지긋해서 이제 볼 수 없어 「離ればなれになる?!」って 絶望によく似た感情 「하나레바나레니나루?!」웃테 제츠보오니요쿠니타칸죠우 「떨어져 있어도 익숙해 질까? !」라는 절망과 비슷한 감정 でも君と逢えたことで僕は生まれかわるのさ 데모 키미토 아에타코토데 보쿠와 우마레카와루노사 그렇지만 그대와 만날 수 있던 것으로 나는 다시 태어났어 そして同じような愛が 同じ空の下で 今日もたくさん生まれてく 소시테 오나지요우나아이가 오나지소라노시타데 쿄-모 타쿠산 우마레테쿠 그리고 같은 사랑이 같은 하늘 아래에서 오늘도 많이 생기고 まわれまわれ地球 何よりも强いエナジ- あふれ出す 마와레마와레 지큐우 나니요리모 츠요이 에나지- 아후레다스 돌고 있는 지구는 무엇보다도 강한 에너지가 넘쳐 흐른다 怖いものなんかないよ キモチいつもそばにあるから 도와이모노난카나이요 키모치이츠모 소바니아루카라 무서운 것은 없어요 마음은 언제나 옆에 있을테니까 誰だって捨てきれない 爆彈胸に抱えてる 다레닷테 스테테키레나이 바쿠단 무네니 카타에테루 누구나 다 버릴 수는 없어 폭탄을 가슴에 안고 있어 だけど喜びあえる 幸せも知ってるから 다케도 요로코비아에루 시아와세모 싯테이루카라 그렇지만 기뻐하려 해 행복도 잘 알고 있기 때문에 そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと 소시테 우마레타 코노아이가 코코로노 우쥬우에토 그리고 태어난 이 사랑이 마음의 우주로 放物線を描いてフワリフワリ飛んで 하와부츠센오 에가이테 후와리후와리 톤데 포물선을 그리며 펄펄 날아 悲しい目をした僕は もうイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 |
|||||
|
4:28 | ||||
from Every Little Thing - Fragile / Jirenma [single] (2001)
JIRENMA Every Little Thing
17th single (2001/01/01) 4 FORCE track-02 悲しい目をした僕は もうどこにもイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 도코니모 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 어디에도 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 どうしようもなく「ツマラナイ」細胞が 도오시요오모나쿠「츠마라나이」사이모오가 어쩔 수 없이「보잘 것 없는」세포가 僕の體 締めつけてる 보쿠노카라다 시메츠케테루 나의 몸에 붙어 있어 無氣力な 腦に一筋のビ-ム 무키료쿠나 노오니 히토스지노빔 무기력한 뇌에 한줄기의 빔 眩しくて ちゃんと見れない 마부시쿠테 챤토 미레나이 눈이 부셔 잘 볼 수 없어 夢にまで出てくるなんて 相當 重症なんだね 유메니마데 데테쿠루난테 소오토 쥬우쇼오난다네 꿈에까지 나오다니 상당히 중증인거 같아요 君を見た その時から やっと動き始めたんだ 키미오미타 소노토키카라 얏토 우고키하지메탄다 너를 본 그 때 부터 겨우 움직이기 시작했다 そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと 소시테 우마레타 코노아이가 코코로노 우쥬우에토 그리고 생긴 이 사랑이 마음의 우주로 放物線を描いてフワリフワリ飛んで 하와부츠센오 에가이테 후와리후와리 톤데 포물선을 그리며 펄펄 날아 悲しい目をした僕は もうイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 いつだって「ジレンマ」つきまとう 이츠닷테「지렌마」츠키마토우 언제나 「딜레마」가 항상 따라 다녀 僕はそれに 惱まされる 보쿠와소레니 나야마사레루 나는 그거에 시달려 身勝手な 僞善者だらけのニュ-ス 미갓테나 기젠샤다라케노뉴스 제멋대로인 위선자 투성이인 뉴스 うんざりで もう見れない 운자리데 모오 미레나이 지긋지긋해서 이제 볼 수 없어 「離ればなれになる?!」って 絶望によく似た感情 「하나레바나레니나루?!」웃테 제츠보오니요쿠니타칸죠우 「떨어져 있어도 익숙해 질까? !」라는 절망과 비슷한 감정 でも君と逢えたことで僕は生まれかわるのさ 데모 키미토 아에타코토데 보쿠와 우마레카와루노사 그렇지만 그대와 만날 수 있던 것으로 나는 다시 태어났어 そして同じような愛が 同じ空の下で 今日もたくさん生まれてく 소시테 오나지요우나아이가 오나지소라노시타데 쿄-모 타쿠산 우마레테쿠 그리고 같은 사랑이 같은 하늘 아래에서 오늘도 많이 생기고 まわれまわれ地球 何よりも强いエナジ- あふれ出す 마와레마와레 지큐우 나니요리모 츠요이 에나지- 아후레다스 돌고 있는 지구는 무엇보다도 강한 에너지가 넘쳐 흐른다 怖いものなんかないよ キモチいつもそばにあるから 도와이모노난카나이요 키모치이츠모 소바니아루카라 무서운 것은 없어요 마음은 언제나 옆에 있을테니까 誰だって捨てきれない 爆彈胸に抱えてる 다레닷테 스테테키레나이 바쿠단 무네니 카타에테루 누구나 다 버릴 수는 없어 폭탄을 가슴에 안고 있어 だけど喜びあえる 幸せも知ってるから 다케도 요로코비아에루 시아와세모 싯테이루카라 그렇지만 기뻐하려 해 행복도 잘 알고 있기 때문에 そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと 소시테 우마레타 코노아이가 코코로노 우쥬우에토 그리고 태어난 이 사랑이 마음의 우주로 放物線を描いてフワリフワリ飛んで 하와부츠센오 에가이테 후와리후와리 톤데 포물선을 그리며 펄펄 날아 悲しい目をした僕は もうイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Fragile / Jirenma [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 4집 - 4 Force (2001)
JIRENMA Every Little Thing
17th single (2001/01/01) 4 FORCE track-02 悲しい目をした僕は もうどこにもイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 도코니모 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 어디에도 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 どうしようもなく「ツマラナイ」細胞が 도오시요오모나쿠「츠마라나이」사이모오가 어쩔 수 없이「보잘 것 없는」세포가 僕の體 締めつけてる 보쿠노카라다 시메츠케테루 나의 몸에 붙어 있어 無氣力な 腦に一筋のビ-ム 무키료쿠나 노오니 히토스지노빔 무기력한 뇌에 한줄기의 빔 眩しくて ちゃんと見れない 마부시쿠테 챤토 미레나이 눈이 부셔 잘 볼 수 없어 夢にまで出てくるなんて 相當 重症なんだね 유메니마데 데테쿠루난테 소오토 쥬우쇼오난다네 꿈에까지 나오다니 상당히 중증인거 같아요 君を見た その時から やっと動き始めたんだ 키미오미타 소노토키카라 얏토 우고키하지메탄다 너를 본 그 때 부터 겨우 움직이기 시작했다 そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと 소시테 우마레타 코노아이가 코코로노 우쥬우에토 그리고 생긴 이 사랑이 마음의 우주로 放物線を描いてフワリフワリ飛んで 하와부츠센오 에가이테 후와리후와리 톤데 포물선을 그리며 펄펄 날아 悲しい目をした僕は もうイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 いつだって「ジレンマ」つきまとう 이츠닷테「지렌마」츠키마토우 언제나 「딜레마」가 항상 따라 다녀 僕はそれに 惱まされる 보쿠와소레니 나야마사레루 나는 그거에 시달려 身勝手な 僞善者だらけのニュ-ス 미갓테나 기젠샤다라케노뉴스 제멋대로인 위선자 투성이인 뉴스 うんざりで もう見れない 운자리데 모오 미레나이 지긋지긋해서 이제 볼 수 없어 「離ればなれになる?!」って 絶望によく似た感情 「하나레바나레니나루?!」웃테 제츠보오니요쿠니타칸죠우 「떨어져 있어도 익숙해 질까? !」라는 절망과 비슷한 감정 でも君と逢えたことで僕は生まれかわるのさ 데모 키미토 아에타코토데 보쿠와 우마레카와루노사 그렇지만 그대와 만날 수 있던 것으로 나는 다시 태어났어 そして同じような愛が 同じ空の下で 今日もたくさん生まれてく 소시테 오나지요우나아이가 오나지소라노시타데 쿄-모 타쿠산 우마레테쿠 그리고 같은 사랑이 같은 하늘 아래에서 오늘도 많이 생기고 まわれまわれ地球 何よりも强いエナジ- あふれ出す 마와레마와레 지큐우 나니요리모 츠요이 에나지- 아후레다스 돌고 있는 지구는 무엇보다도 강한 에너지가 넘쳐 흐른다 怖いものなんかないよ キモチいつもそばにあるから 도와이모노난카나이요 키모치이츠모 소바니아루카라 무서운 것은 없어요 마음은 언제나 옆에 있을테니까 誰だって捨てきれない 爆彈胸に抱えてる 다레닷테 스테테키레나이 바쿠단 무네니 카타에테루 누구나 다 버릴 수는 없어 폭탄을 가슴에 안고 있어 だけど喜びあえる 幸せも知ってるから 다케도 요로코비아에루 시아와세모 싯테이루카라 그렇지만 기뻐하려 해 행복도 잘 알고 있기 때문에 そして生まれたこの愛が 心の宇宙へと 소시테 우마레타 코노아이가 코코로노 우쥬우에토 그리고 태어난 이 사랑이 마음의 우주로 放物線を描いてフワリフワリ飛んで 하와부츠센오 에가이테 후와리후와리 톤데 포물선을 그리며 펄펄 날아 悲しい目をした僕は もうイナイ 카나시이 메오시타 보쿠와 모오 이나이 슬픈 눈을 한 나는 이제 없어 不安な夜 乘り越えて やってくるよすぐに未來が 후안나요루 노리코에테 얏테쿠루요 스구니미라이가 불안한 밤을 넘어 바로 찾아오는 미래가 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Jump [single] (2001)
新しい愛の歌を今
아타라시이 아이노 우타오 이마 새로운 사랑의 노래를 지금 聽かせてよ 키카세테요 들려줘요 どうしようもないくらいに 도오시요오모나이 쿠라이니 어떻게 해서라도 좋게만 あなたの聲で 體溫を 아나타노 코에데 누쿠모리오 당신 소리로 체온을 感じたいから 칸지타이카라 느끼고 싶기 때문에 それなりの日常で それなりに來たけど 소레나리노 니치죠오데 소레나리니 키타케도 그런대로의 일상만으로 그 나름대로 와왔지만 こんなにも滿たされる事 なかった 콘나니모 미타사레루코토 나캇타 이렇게 채워진 적은 없었어 だから今 確かめて 愛があればイイのかもね 다카라 이마 타시카메테 아이가아레바 이이노카모네 그러니까 지금 확인 시켜줘 사랑이 있다면 좋은지를 ウンザリだった この世界に眩い程の光が見える 운자리닷타 코노세카이니 메마이호도노 히카리가 미에루 질려버린 이 세계에 눈부실 정도의 빛이 보인다 What is so funny? ふざけて笑う無邪氣さに 후자케테 와라우 무쟈키사니 장난스럽게 웃는 순진함에 ちょっと羨むくらいで ?j토 우라야무쿠라이데 조금 부러워할 정도로 ねぇあたしどんな顔 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Jump [single] (2001) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing - Jump [single] (2001)
新しい愛の歌を今
아타라시이 아이노 우타오 이마 새로운 사랑의 노래를 지금 聽かせてよ 키카세테요 들려줘요 どうしようもないくらいに 도오시요오모나이 쿠라이니 어떻게 해서라도 좋게만 あなたの聲で 體溫を 아나타노 코에데 누쿠모리오 당신 소리로 체온을 感じたいから 칸지타이카라 느끼고 싶기 때문에 それなりの日常で それなりに來たけど 소레나리노 니치죠오데 소레나리니 키타케도 그런대로의 일상만으로 그 나름대로 와왔지만 こんなにも滿たされる事 なかった 콘나니모 미타사레루코토 나캇타 이렇게 채워진 적은 없었어 だから今 確かめて 愛があればイイのかもね 다카라 이마 타시카메테 아이가아레바 이이노카모네 그러니까 지금 확인 시켜줘 사랑이 있다면 좋은지를 ウンザリだった この世界に眩い程の光が見える 운자리닷타 코노세카이니 메마이호도노 히카리가 미에루 질려버린 이 세계에 눈부실 정도의 빛이 보인다 What is so funny? ふざけて笑う無邪氣さに 후자케테 와라우 무쟈키사니 장난스럽게 웃는 순진함에 ちょっと羨むくらいで ?j토 우라야무쿠라이데 조금 부러워할 정도로 ねぇあたしどんな顔 |
|||||
|
4:09 | ||||
from Every Little Thing, Every Little Thing 5집 - Many Pieces (2003)
新しい愛の歌を今
아타라시이 아이노 우타오 이마 새로운 사랑의 노래를 지금 聽かせてよ 키카세테요 들려줘요 どうしようもないくらいに 도오시요오모나이 쿠라이니 어떻게 해서라도 좋게만 あなたの聲で 體溫を 아나타노 코에데 누쿠모리오 당신 소리로 체온을 感じたいから 칸지타이카라 느끼고 싶기 때문에 それなりの日常で それなりに來たけど 소레나리노 니치죠오데 소레나리니 키타케도 그런대로의 일상만으로 그 나름대로 와왔지만 こんなにも滿たされる事 なかった 콘나니모 미타사레루코토 나캇타 이렇게 채워진 적은 없었어 だから今 確かめて 愛があればイイのかもね 다카라 이마 타시카메테 아이가아레바 이이노카모네 그러니까 지금 확인 시켜줘 사랑이 있다면 좋은지를 ウンザリだった この世界に眩い程の光が見える 운자리닷타 코노세카이니 메마이호도노 히카리가 미에루 질려버린 이 세계에 눈부실 정도의 빛이 보인다 What is so funny? ふざけて笑う無邪氣さに 후자케테 와라우 무쟈키사니 장난스럽게 웃는 순진함에 ちょっと羨むくらいで ?j토 우라야무쿠라이데 조금 부러워할 정도로 ねぇあたしどんな顔 |
|||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 3집 - Eternity (2000)
..
優柔不斷な 戀の迷路にはまりこんだ 유-쥬-후단나 코이노 메이로니하마리콘다 우유평상시인 사랑의 미로가 붐빈다 ハンパな 優しさが みんな 傷つけた 한파나 야사시사가 민나 키즈츠케타 불완전인 다정함이 모두를 아프게했다 さまよう 交差點 シグナルを 無視したら 사마요우 코우사테응 시구나루오 무시시타라 헤매는 교차점 시그나르를 무시하면 ありふれた 雜踏が 急に 張りつめたよ 아리후레타 노이즈가 큐우니 하리츠메타요 흔한 혼잡함이 서두름에 부딪히게된다 傷つかないように 키즈츠카나이요우니 다치지 않도록 誰もにいい 顔でいたんだね 다레모니이이 카오데이타음다네 누구에게도 좋은 얼굴로 있었다 いま 初めて 氣がついたよ 이마 하지메테 키가츠이타요 지금 처음으로 깨달았다 悲しみの 理由さえ 强く 抱きしめて 카나시미노 리유우사에 츠요쿠 다키시메테 슬픔의 이유마저 강하게 꼭 껴안아 未來へと走り出す その瞬間に 미라이에토 하시리다스 소노 & 49804;-칸-니 미래로 달리는 그 순간에 なにもかもすべて 脫ぎ捨てて やりなおせたなら 나니모카모스베테 누기스테테 야리나오세타나라 무엇이라도 모두 벗어 던져 다시 했다면 眞實の 優しさにきっと あえるね so just be you 혼토우노 야사시사니킷토 아에루네 so just be you 진실한 다정함에 반드시 섞여버린다 so just be you あてもなく 夜更けの 鋪道にしゃがみこんで 아테모나쿠 요부케노 호도-니샤가미코음데 앞도 없는 깊은 밤의 포장 도로에 니시가 붐비어 しゃべり 續けてれば それで 氣がすんだ 샤베리 츠즈케테레바 소레데 키가슨다 계속 떠들어대어 그것으로 생각이 끝났다 流行の メイクとか 髮を 染めるとかして 하야리노 메이쿠토카 카미오 소메루토카시테 유행의 메이크이라던가 머리카락을 물들인다든가 해 ちっぽけな プライド 支えていたのかな 칫포케나 푸라이도 사사에테이타노카나 작은 프라이드로 버티고 있던 것인지 自分を知るたびに 立ち止まる心が 지분오 시루타비니 타치 도마루 코코로가 자신을 알 때마다 멈춰서는 마음이 ありのまま 受け 止めたら 生まれ 變わる 아리노마마 우케 토메타라 우마레 카와루 있는 그대로 막으면 다시 태어나 振り 向いた 想い 出を 悔やまないように 후리 무이타 오모이 데오 쿠야마나이요우니 뒤돌아 본 추억들이 후회스럽지 않게 いつだって この胸に素直でいたい 이츠닷테 코노 무네니 스나오데이타이 언제든지 이 가슴에 솔직해 지고 싶어 忘れかけていた あの夢を信じられるなら 와스레카케테이타 아노 유메오 신지라레루나라 잊고있던 그 꿈을 믿는다면 輝きをもう一度 取り戾せるよ so just be you 카가야키오모우이치도 토리 모토세루요 so just be you 빛을 다시 한번 되찾을 수 있어 so just be you 悲しみの 理由さえ 强く抱きしめて 카나시미노 리유우사에 츠요쿠 다키시메테 슬픔의 이유마저 강하게 꼭 껴안아 なによりも 誰よりも 自分のために 나니요리모 다레요리모 지분노타메니 무엇보다도 누구보다도 자신이기 때문에 忘れかけていた あの夢を信じられるなら 와스레카케테이타 아노 유메오 신지라레루나라 잊고 있던 그 꿈을 믿는다면 輝きをもう 一度 取り 戾せるよ so just be you 카가야키오 모우이치도 토리 모토세루요 so just be you 빛을 다시 한번 되찾을 수 있어 so just be you |
|||||
|
- | ||||
from Dahlia - Nude Lumiere (2009) | |||||
|
0:31 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004) | |||||
|
2:53 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004)
Antique chinese cheast
Black star in my hand Cranberry soda pop is just part of life! Diamond bigger than eye Earl grey silver tip Funny face boo bee bear is just part of life! Gielle lot No-2 Happy days happy talk Index of my lips is just part of life! June fool for your days K means No.1 Little girl dreaming a star is just part of life! Molecule of my film New wig curly hair Oh! how beautiful life! Plastic "Baby Ruth" Quick! quick! quater back! is just part of life! Romantic '80s songs Superman someone loves Take a 9:30 flight is just part of life! Unborn future world Violet, Black, Orange Wscore→eagle→par is just part of life! XL is sold out Yoghurt tasting man Zoom lenz 28 is just part of life! |
|||||
|
4:05 | ||||
from Every Little Thing 6집 - Commonplace (2004)
Each morning I wake up open my eyes
Each night I sleep I do the same again めまいがするくらいの 메마이가스루쿠라이노 현기증이날만큼의 とっちらかったエブリデイ 톳치라캇타에브리데이 흩어지는 every day 潰れかけたため息 츠부레카케타타메이키 짖이겨지기시작한한숨 夢みたいな夢は 유메미타이나유메와 꿈같은꿈은 スルリスリ拔けて 스루리스리누케테 슬쩍빠져나가서 とっても樂じゃないわ 톳테모라쿠쟈나이와 절대편하지않아요 あha~ 아ha~ 아ha~ 目の前にたちはだかるドデカイ壁 메노마에니타치하다카루도데카이카베 눈앞을가로막고서는거대한벽 赤くした目は無駄には出來ないわ 아카쿠시타메와무다니데키나이와 붉게충혈된눈을헛되이할수없어요 コントロ-ルしなくちゃ 콘토로-루시나쿠챠 콘트롤하지않으면 くり返す每日を 쿠리카에스마이니치오 되풀이되는매일을 一度きりの人生だもの 이치도키리노진세이다모노 한번뿐인인생인걸요 想像してうんと樂しいこと 소-조-시테응토타노시이코토 상상하며즐거운일로 ワクワクして眠れない夜を 와쿠와쿠시테네무레나이요루오 들떠서잠들지못하는밤을 Each morning I wake up open my eyes Each night I sleep I do the same again ふざけたヤツがふざけたカオして 후자케타야츠가후자케타카오시테 장난스러운사람이개구스러운얼굴을하고 大股で步いてゆく 오-마타데아루이테유쿠 큰보폭으로걸어가요 噓みたいな話噓じゃない現實 우소미타이나하나시우소쟈나이겐지츠 거짓말같은이야기거짓이아닌현실 いったいどお-なってんだ!! 地球 잇타이도오-낫텐다!! 치큐! 도대체어떻게되어이는거죠!! 지구 あha~ 아ha~ 아ha~ 逆サマの優しさなんか要らないわ 갸쿠사마노야사시사난카이라나이와 반대로인다정함은필요없어요 イジワルな風追い越して追い越せ 이지와루나카제오이코시테오이코세 짖궂은바람을뒤쫓아더빨리달려요 コントロ-ルしなくちゃ 콘토로-루시나쿠챠 콘트롤하지않으면 くり返す每日を 쿠리카에스마이니치오 되풀이되는매일을 一度きりの人生だもの 이치도키리노진세이다모노 한번뿐인인생인걸요 想像してうんと樂しいこと 소-조-시테응토타노시이코토 상상하며즐거운일로 ワクワクして眠れない夜を 와쿠와쿠시테네무레나이요루오 들떠서잠들지못하는밤을 靑い靑い星を跨ぐ步いた 아오이아오이호시오마타구아루이타 푸르고푸른별을넘어걸었어요 あなたからの愛あるメッセ-ジ 아나타카라노아이아루멧세-지 그대로부터의사랑의메세지 ほらなんてことないわ 호라난테코토나이와 봐요놀랄것없어요 またひとつ 마타히토츠 또하나 乘り越えてみせるから~ 노리코에테미세루카라~ 넘어보일테니까요~ Each morning I wake up open my eyes Each night I sleep I do the same again Tell me I wont do the same again コントロ-ルしなくちゃ 콘토로-루시나쿠챠 콘트롤하지않으면 くり返す每日を 쿠리카에스마이니치오 되풀이되는매일을 一度きりの人生だもの 이치도키리노진세이다모노 한번뿐인인생인걸요 想像してうんと樂しいこと 소-조-시테응토타노시이코토 상상하며즐거운일로 ワクワクして眠れない夜を 와쿠와쿠시테네무레나이요루오 들떠서잠들지못하는밤을 |
|||||
|
3:27 | ||||
from Dahlia - Le Mode D'Emploi (2004)
空に光る銀の雨で
소라니히카루긴노아메데 하늘에 빛나는 은색의 비때문에 道に散って行く花びらさえ 미치니칫테유쿠하나비라사에 길가에 떨어지는 꽃잎들마저도 今、溶け出す 이마、토케다스 지금、녹기 시작해요 もし 君が隣にいたなら 모시키미가토나리니이타나라 만일 그대가 옆에 있다면 それだけで世界は回るよ 소레다케데세카이와마와루요 그것만으로 세상은 돌아가요 それ以上濡れてしまわぬように 소레이죠-누레테시마와누요-니 이 이상 젖어버리지 않도록 この傘を大きく廣げよう 코노카사오오-키쿠히로게요- 이 우산을 크게 펼쳐요 いつか言った 이츠카잇타 언젠가 말했던 「時が全て消してくれる」 「토키가스베테케시테쿠레루」 「시간이 모든 걸 지워 줄거야」 なんて虛。 난테우소 라는 건 거짓말. もう、戾らない 모-、모도레나이 이제、돌아갈수 없어요 もし君が隣にいたなら 모시키미가토나리니이타나라 만일 그대가 옆에 있다면 それだけで世界は變わるよ 소레다케데세카이와카와루요 그것만으로 세상은 변해가요 これ以上は溶けてしますから 소레이죠-와토케테시마스카라 이 이상은 녹아버릴 테니까 この續き話さないでいよう 코노츠즈키하나사나이데이요- 이 다음 이야기는 하지말아요 胸の奧に浮かぶ景色 무네노오쿠니우카부케시키 가슴 속에서 떠오르는 풍경 立ちこめる影 吹き荒れる雲 타치코메루카게후키아레루쿠모 어둡게 가려진 그림자, 거칠게 불어오는 구름 もう、屆かない? 모-、토도카나이? 이제、닿을수 없나요? もし君が隣にいるなら 모시키미가토나리니이루나라 만일 그대가 옆에 있다면 それだけで世界は謳うよ 소레다케데세카이와우타우요 그것만으로 세상은 기쁘게 노래해요 踏み出した足を止めぬまま 후미다시타아시오토메누마마 내딛은 발걸음을 멈추지 않은 채 もう、この手離さないでいよう 모-、코노테하나사나이데요- 이제、이 손을 놓지 말아요 by 박하사탕님 |
|||||
|
- | ||||
from Dahlia - Nude Lumiere (2009) | |||||
|
- | ||||
from Every Little Thing 1집 - Everlasting (1997)
Looking Back on Your Love
作詞.作曲.編曲/ 五十嵐充 NO シングル everlasting track-9 The Remixes (Groove That Soul Mix) track-4 慌ただしさに追われて 아와타다시사니 오와레테 어수선함에 쫒겨 あまり言葉を交わせず 아마리 코토바오 카와세즈 별루 말도 못나누고 置き去りにされた愛を 오키자리니 사레타 아이오 관심을 두지 못한 사랑을 探し出す暇もなくて 사가시다스 히마모 나쿠테 찾아나설 여유도 없이 擦れ違う氣持ちがただ 스레치가우 키모치가 타다 스쳐가는 마음이 그저 遠回りしていただけ 토오마와리시테이타다케 멀리 돌아가버릴 뿐 Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと 키미오 오모이 츠즈케타코토 그대를 계속 생각했던 일 Without Your Love 忘れないでほしい 와스레나이데호시이 잊지 말아줘요 Looking Back on Your Love もう一度 樂しげな君の 모오이치도 타노시게나 키미오 다시 한번 즐거운 듯한 그대의 Without Your Love 笑顔を見せて… 에가오 미세테 웃는 얼굴 보여줘요 二人違う場所でしか 후타리치가우 바쇼데시카 둘이 서로 다른 곳에서만 果たせない夢のために 하타세나이 유메노타메니 이루지 못할 꿈을 위해 いつしか愛が重くて 이츠시카 아이가 오모쿠테 언제부턴가 사랑이 힘들어 遠ざけてしまったけど 토오자케테 시맛타케도 멀어져 버렸지만 傷つくのが怖くてただ 키즈츠쿠노가 코와쿠테타다 상처받는 것이 두려워 그저 理由がほしかっただけ 리유가 호시캇타다케 (헤어질)이유가 필요했던 것뿐 Looking Back on Your Love 君が流した淚の譯 키미가 나가시타 나미다노 와케 그대가 흘린 눈물의 이유 Without Your Love 今も殘っている 이마모 노콧테이루 지금도 남아 있어요 Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに 혼토노 지분노 키모치니 진짜 내 마음일걸 Without Your Love 氣づいたから… 키즈이타카라 알아차렸기에 擦れ違う氣持ちがただ 遠回りしていただけ Looking Back on Your Love 君を思い續けてたこと Without Your Love 忘れないでほしい Looking Back on Your Love 本當の自分の氣持ちに Without Your Love 氣づいたから… Looking Back on Your Love... |
|||||
|
- | ||||
from Dahlia - Nude Lumiere (2009) |